This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0732
Council Regulation (EU) No 732/2014 of 3 July 2014 amending Regulations (EC) No 754/2009 and (EU) No 43/2014 as regards certain fishing opportunities
Padomes Regula (ES) Nr. 732/2014 ( 2014. gada 3. jūlijs ), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 754/2009 un (ES) Nr. 43/2014 attiecībā uz dažām zvejas iespējām
Padomes Regula (ES) Nr. 732/2014 ( 2014. gada 3. jūlijs ), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 754/2009 un (ES) Nr. 43/2014 attiecībā uz dažām zvejas iespējām
OV L 197, 4.7.2014, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 197/1 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 732/2014
(2014. gada 3. jūlijs),
ar ko groza Regulas (EK) Nr. 754/2009 un (ES) Nr. 43/2014 attiecībā uz dažām zvejas iespējām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Grenlandes Autonomijas valdību, no otras puses (1), un tam pievienotais protokols (2) paredz, ka Savienībai jāsaņem 7,7 % no moivu kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN), ko nozvejo Grenlandes ūdeņos ICES V un XIV apakšapgabalā. |
(2) |
Padomes Regulā (ES) Nr. 43/2014 (3) Savienības 2014. gada kvota moivas krājumam Grenlandes ūdeņos ICES V un XIV apakšapgabalā noteikta 0 tonnu apmērā, un tā ir piemērojama līdz 2014. gada 30. aprīlim. |
(3) |
Savienība 2014. gada 16. jūnijā saņēma Grenlandes iestāžu informāciju par to, ka moivas KPN, kas ietver Grenlandes ūdeņus ICES V un XIV apakšapgabalā, 2014./2015. gada zvejas sezonai ir prognozēta 450 000 tonnu apmērā ar sākotnējo kvotu 225 000 tonnu apmērā. Tāpēc būtu jānosaka attiecīgā Savienības kvota minētajai zvejas sezonai. |
(4) |
Ir jālabo sarkanasaru krājuma KPN starptautiskajos ūdeņos I un II zonā un Grenlandes paltusa KPN Grenlandes ūdeņos ICES V un XIV apakšapgabalā. Turklāt ir nepieciešams labot arī divas KPN attiecībā uz makreli, lai ņemtu vērā savstarpējās piekļuves kārtību starp Savienību un Fēru salām. Turklāt attiecīgi būtu jāmaina arī tā apgabala robežas, kurā Fēru salu kuģi var saņemt zvejas atļaujas makreļu zvejai. |
(5) |
Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisija (WCPFC) savā 8. kārtējā sesijā pieņēma aizliegumu paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī, glabāt vai izkraut okeāna baltspuru haizivis (Carcharhinus longimanus). WCPFC 9. kārtējā sesijā tika pieņemts līdzīgs aizliegums attiecībā uz zīdaino haizivi (Carcharhinus falciformis). Abi aizliegumi būtu jāievieš Savienības tiesību aktos. Saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 847/96 (4) būtu jāapzina krājumi, uz kuriem attiecas dažādie tajā paredzētie pasākumi. |
(6) |
Apvienotā Karaliste sniedza informāciju par mencu nozvejām, ko guvušas divas kuģu grupas, kuras abas zvejo Norvēģijas omārus un izmanto reglamentētus zvejas rīkus ar linuma acs izmēru 80-100 mm. Pirmā grupa zvejo Fērtofortā (ICES statistikas apakštaisnstūri 41E7 un 41E6). Otra grupa zvejo Fērtofklaidā (ICES statistikas taisnstūri 39E5, 39E4, 40E3, 40E4 un 40E5). Otra grupa ir uzskatāma par paplašinājumu Fērtofklaidā pastāvošajai izslēgšanai no Padomes Regulas (EK) Nr. 1342/2008 (5) III nodaļā paredzētā mencu pārvaldības plāna zvejas piepūles režīma saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 754/2009 (6). Pamatojoties uz Apvienotās Karalistes sniegto informāciju, ko izvērtējusi Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK), var konstatēt, ka minēto kuģu mencu nozvejas, tostarp izmetumi, 2013. gada pārvaldības periodā katrā no abām kuģu grupām nepārsniedza 1,5 % no kopējām mencu nozvejām. Turklāt, ņemot vērā spēkā esošos pasākumus, ar kuriem nodrošina abu minēto kuģu grupu zvejas darbību uzraudzību un kontroli, un ievērojot to, ka abu minēto kuģu grupu iekļaušana zvejas piepūles režīmā radītu administratīvo slogu, kas nebūtu samērīgs ar tās vispārējo ietekmi uz mencu krājumiem, ir lietderīgi izslēgt abas kuģu grupas no Regulas (EK) Nr. 1342/2008 III nodaļā noteiktā zvejas piepūles režīma piemērošanas. |
(7) |
Regulā (ES) Nr. 43/2014 noteiktos nozvejas limitus un zvejas piepūles limitus piemēro attiecīgi no 2014. gada 1. janvāra un no 2014. gada 1. februāra. Tāpēc šīs regulas noteikumi par nozvejas limitiem un zvejas piepūli principā būtu arī jāpiemēro no minētajiem datumiem. Šāda piemērošana ar atpakaļejošu spēku neskar juridiskās noteiktības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principu, jo attiecīgās zvejas iespējas vēl nav pilnībā apgūtas. Tomēr zīdaino haizivju zvejas aizliegums WCPFC konvencijas apgabalā stājas spēkā no 2014. gada 1. jūlija un būtu jāpiemēro no minētās dienas. Tāpat moivu KPN Grenlandes ūdeņos ICES V un XIV apakšapgabalā būtu jāpiemēro no zvejas sezonas sākuma, t. i., no 2014. gada 20. jūnija. Tā kā dažu nozvejas limitu grozīšana ietekmē Savienības kuģu saimniecisko darbību un zvejas sezonas plānošanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc tās publicēšanas. |
(8) |
Tādēļ Regulas (ES) Nr. 43/2014 un (EK) Nr. 754/2009 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 43/2014
Regulu (ES) Nr. 43/2014 groza šādi:
1) |
iekļauj šādu pantu: “37.a pants Okeāna baltspuru haizivs 1. Visā WCPFC konvencijas apgabalā aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī, glabāt vai izkraut okeāna baltspuru haizivs (Carcharhinus longimanus) liemeņa daļas vai visu liemeni. 2. Nejauši nozvejotiem 1. punktā minēto sugu īpatņiem netiek nodarīts kaitējums. Tos tūlīt atlaiž atpakaļ ūdenī.”; |
2) |
iekļauj šādu pantu: “37.b pants Zīdainās haizivis 1. Visā WCPFC konvencijas apgabalā aizliegts paturēt uz kuģa, pārkraut citā kuģī, glabāt vai izkraut zīdainās haizivs (Carcharhinus falciformis) liemeņa daļas vai visu liemeni. 2. Nejauši nozvejotiem 1. punktā minēto sugu īpatņiem netiek nodarīts kaitējums. Tos tūlīt atlaiž atpakaļ ūdenī.”; |
3) |
Regulas (ES) Nr. 43/2014 IA pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
4) |
Regulas (ES) Nr. 43/2014 IB pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu; |
5) |
Regulas (ES) Nr. 43/2014 IIA pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu; |
6) |
Regulas (ES) Nr. 43/2014 VIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu. |
2. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 754/2009
Regulas (EK) Nr. 754/2009 1. pantu groza šādi:
a) |
panta d) punktu aizstāj ar šādu:
|
b) |
pievieno šādu punktu:
|
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regulas 1. panta 2. punktu piemēro no 2014. gada 1. jūlija.
Regulas 1. panta 3. un 6. punktu un II pielikuma c) punktu piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
Regulas 1. panta 5. punktu un 2. pantu piemēro no 2014. gada 1. februāra.
Regulas II pielikuma a) punktu piemēro no 2014. gada 20. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 3. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
S. GOZI
(1) OV L 172, 30.6.2007., 4. lpp.
(2) Protokols, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Grenlandes Autonomijas valdību, no otras puses (OV L 293, 23.10.2012., 5. lpp.).
(3) Padomes Regula (ES) Nr. 43/2014 (2014. gada 20. janvāris), ar ko 2014. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Savienības ūdeņos un – attiecībā uz Savienības kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi (OV L 24, 28.1.2014., 1. lpp.).
(4) Padomes Regula (EK) Nr. 847/96 (1996. gada 6. maijs), kas ievieš papildu nosacījumus ikgadējai kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) un kvotu pārvaldei (OV L 115, 9.5.1996., 3. lpp.).
(5) Padomes Regula (EK) Nr. 1342/2008 (2008. gada 18. decembris), ar ko izveido ilgtermiņa plānu mencu krājumiem un šo krājumu zvejniecībai un atceļ Regulu (EK) Nr. 423/2004 (OV L 348, 24.12.2008., 20. lpp.).
(6) Padomes Regula (EK) Nr. 754/2009 (2009. gada 27. jūlijs), ar kuru no Regulas (EK) Nr. 1342/2008 III nodaļā noteiktā zvejas piepūles režīma izslēdz konkrētas kuģu grupas (OV L 214, 19.8.2009., 16. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 43/2014 IA pielikumu groza šādi:
a) |
ierakstu par makreli IIIa un IV zonā, Savienības ūdeņos IIa, IIIb, IIIc zonā un 22.–32. apakšrajonā aizstāj ar šādu:
|
b) |
ierakstu par makreli VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā, Savienības un starptautiskajos ūdeņos Vb zonā, starptautiskajos ūdeņos IIa, XII un XIV zonā aizstāj ar šādu:
|
(1) Īpašs nosacījums: ieskaitot turpmāk norādīto apjomu tonnās, kas jānozvejo Norvēģijas ūdeņos uz dienvidiem no 62° N (MAC/*04N-):
247
Zvejojot saskaņā ar šo īpašo nosacījumu, mencas, pikšas, pollaka un merlanga un saidas piezveja jāatskaita no šo sugu kvotām.
(2) Drīkst nozvejot arī Norvēģijas ūdeņos IVa zonā (MAC/*4AN.).
(3) Jāatvelk no Norvēģijas KPN daļas (piekļuves kvota). Šis apjoms ietver šādu Ziemeļjūras KPN Norvēģijas daļu:
74 500
Šo kvotu drīkst izmantot tikai IVa zonā (MAC/*04A.), izņemot turpmāk norādīto apjomu tonnās, ko drīkst nozvejot IIIa zonā (MAC/*03A.):
3 000
(4) Drīkst nozvejot arī Fēru salu ūdeņos kā Savienības piekļuves kvotu kvotu turētājiem šajā KPN zonā un arī kvotu turētājiem KPN VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā; Savienības un starptautiskos ūdeņos Vb zonā; starptautiskos ūdeņos IIa, XII un XIV zonā un nepārsniedzot turpmāk norādīto kopējo daudzumu, kas pieejams Savienībai (MAC/*FRO):
46 850
Īpašs nosacījums:
ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa un IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI zona, starptautiskie ūdeņi IIa zonā – no 2014. gada 1. janvāra līdz 31. martam un 2014. gada decembrī (MAC/*2A6.) |
Dānija |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
15 918 |
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nīderlande |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Zviedrija |
0 |
0 |
390 |
10 |
4112 |
Apvienotā Karaliste |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norvēģija |
3000 |
0 |
0 |
0 |
0” |
(5) Drīkst nozvejot IIa zonā, VIa zonā uz ziemeļiem no 56°30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf un VIIh zonā (MAC/*AX7H).
(6) Turpmāk norādīto piekļuves kvotas papildu apjomu tonnās Norvēģija drīkst nozvejot uz ziemeļiem no 56°30′ N, un tas jāatskaita no tās nozvejas limita (MAC/*N5630):
51 387
(7) Šī ir piekļuves kvota, un tā ir jāatskaita no Piekrastes valstu Fēru salu kvotas. Šo kvotu drīkst nozvejot VIa zonā uz ziemeļiem no 56°30′ N (MAC/* 6AN56), bet laikā no 1. oktobra līdz 31. decembrim arī IIa, IVa zonā uz ziemeļiem no 59°N (ES zona) (MAC/* 24N59).
(8) Drīkst nozvejot arī Fēru salu ūdeņos kā Savienības piekļuves kvotu kvotu turētājiem šajā KPN zonā un arī kvotu turētājiem KPN IIIa un IV zonā; Savienības ūdeņos IIa, IIIb, IIIc zonā un 22.–32. apakšrajonā, un nepārsniedzot turpmāk norādīto kopējo daudzumu, kas pieejams Savienībai (MAC/*FRO):
46 850
Īpašs nosacījums:
ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās un laikposmos nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
Savienības un Norvēģijas ūdeņi IVa zonā. No 2014. gada 1. janvāra līdz 15. februārim un no 2014. gada 1. septembra līdz 31. decembrim (MAC/*4A-EN) |
Norvēģijas ūdeņi IIa zonā (MAC/*2AN-) |
Vācija |
19 005 |
2 557 |
Francija |
12 671 |
1 703 |
Īrija |
63 351 |
8 524 |
Nīderlande |
27 715 |
3 727 |
Apvienotā Karaliste |
174 223 |
23 445 |
Savienība |
296 965 |
39 956” |
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 43/2014 IB pielikumu groza šādi:
a) |
ierakstu par moivu Grenlandes ūdeņos V un XIV zonā aizstāj ar šādu:
|
b) |
Ierakstu par Grenlandes paltusu Grenlandes ūdeņos V un XIV zonā aizstāj ar šādu:
|
c) |
ierakstu par sarkanasariem starptautiskajos ūdeņos I un II zonā aizstāj ar šādu:
|
(1) Dānija, Vācija, Zviedrija un Apvienotā Karaliste “visu dalībvalstu” kvotu drīkst izmantot tikai tad, kad tās ir pilnībā apguvušas savu kvotu. Tomēr dalībvalstis, kurām iedalīti vairāk nekā 10 % no Savienības kvotas, “visu dalībvalstu” kvotu neizmanto vispār.”
(2) Vienlaikus jāzvejo ne vairāk kā 6 kuģiem.”
(3) Zveju drīkst veikt tikai laikposmā no 2014. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim. Zveju pārtrauc, kad NEAFC Līgumslēdzējas puses ir pilnībā apguvušas KPN.
Komisija informē dalībvalstis par dienu, kad NEAFC Sekretariāts ir paziņojis NEAFC Līgumslēdzējām pusēm, ka KPN ir pilnībā apgūta. No minētās dienas dalībvalstis sava karoga kuģiem aizliedz sarkanasaru specializēto zveju.
(4) Kuģi citu sugu zvejā ierobežo sarkanasaru piezveju, lai tā nepārsniegtu 1 % kopējās nozvejas, kas paturēta uz kuģa.”
III PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 43/2014 IIA pielikuma 1. papildinājumu groza šādi:
a) |
papildinājuma d) tabulā sleju par Apvienoto Karalisti (UK) aizvieto ar šādu:
|
b) |
papildinājuma b) tabulā sleju par Apvienoto Karalisti (UK) aizvieto ar šādu:
|
IV PIELIKUMS
“VIII PIELIKUMS
ZVEJAS ATĻAUJU KVANTITATĪVIE LIMITI TREŠO VALSTU KUĢIEM, KAS ZVEJO SAVIENĪBAS ŪDEŅOS
Karoga valsts |
Zvejniecība |
Zvejas atļauju skaits |
Maksimālais apgabalā jebkurā laikā esošo kuģu skaits |
Norvēģija |
Siļķe, uz ziemeļiem no 62° 00′N |
20 |
20 |
Fēru salas |
Makreles, VIa (uz ziemeļiem no 56° 30′ N), IIa, IVa zona (uz ziemeļiem no 59° N) Stavrida, IV, VIa (uz ziemeļiem no 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh zona |
14 |
14 |
Siļķe, uz ziemeļiem no 62° 00′ N |
21 |
21 |
|
Siļķe, IIIa zona |
4 |
4 |
|
Rūpnieciskā Esmarka mencas zveja IV, VIa zonā (uz ziemeļiem no 56° 30′ N) (ieskaitot nenovēršamu putasu piezveju) |
15 |
15 |
|
Jūras līdaka un brosme |
20 |
10 |
|
Putasu II, VIa (uz ziemeļiem no 56° 30′ N), VIb, VII zonā (uz rietumiem no 12° 00′ W) |
20 |
20 |
|
Zilā jūras līdaka |
16 |
16 |
|
Venecuēla (1) |
Lutjānzivis (Francijas Gviānas ūdeņi) |
45 |
45 |
(1) Lai izdotu minētās zvejas atļaujas, ir jāiesniedz apliecinājums, ka starp kuģa īpašnieku, kas iesniedzis zvejas atļaujas pieteikumu, un apstrādes uzņēmumu, kas atrodas Francijas Gviānas departamentā, ir noslēgts spēkā esošs līgums, kurā noteiktas saistības vismaz 75 % no visas lutjānzivju nozvejas no attiecīgā kuģa izkraut minētajā departamentā, lai tās varētu apstrādāt šā uzņēmuma ražotnē. Šādam līgumam ir vajadzīgs Francijas iestāžu apstiprinājums, lai nodrošinātu, ka līgums atbilst gan līgumslēdzēja apstrādes uzņēmuma faktiskajai jaudai, gan Gviānas ekonomikas attīstības mērķiem. Zvejas atļaujas pieteikumam pievieno pienācīgi apstiprinātu līguma kopiju. Ja šādu apstiprinājumu atsaka, Francijas iestādes par minēto atteikumu paziņo attiecīgajai pusei un Komisijai un norāda atteikuma pamatojumu.”