Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0274

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 274/2012 ( 2012. gada 27. marts ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1152/2009, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami dažiem no konkrētām trešām valstīm importētiem pārtikas produktiem saistībā ar to piesārņojuma risku ar aflatoksīniem Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 90, 28.3.2012, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/09/2014; Atcelts ar 32014R0884

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/274/oj

    28.3.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 90/14


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 274/2012

    (2012. gada 27. marts),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1152/2009, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami dažiem no konkrētām trešām valstīm importētiem pārtikas produktiem saistībā ar to piesārņojuma risku ar aflatoksīniem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta (ii) punktu,

    tā kā:

    (1)

    Ja ir acīmredzams, ka no trešās valsts importēta pārtika un barība var radīt nopietnu risku sabiedrības veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un ka attiecīgo risku nevar apmierinoši novērst ar atsevišķu dalībvalstu veiktajiem pasākumiem, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. pantu var pieņemt ārkārtas pasākumus.

    (2)

    Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1152/2009 (2) Komisija ir paredzējusi īpašus nosacījumus, kas piemērojami dažiem no konkrētām trešām valstīm importētiem pārtikas produktiem, kuros bieži pārsniegta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1881/2006 (3) noteiktā aflatoksīnu maksimāli pieļaujamā koncentrācija.

    (3)

    Tā kā dažām pārtikas produktu kategorijām, uz ko attiecas Regula (EK) Nr. 1152/2009, ir mainījies kombinētās nomenklatūras (KN) kods, ir lietderīgi attiecīgi mainīt KN kodus minētajā regulā.

    (4)

    Tā kā Amerikas Savienoto Valstu uzņēmējiem tika atvēlēts pietiekams laiks, lai īstenotu Brīvprātīgās aflatoksīnu paraugu ņemšanas plānu, ir lietderīgi atcelt pārejas noteikumus attiecībā uz tādiem no Amerikas Savienotajām Valstīm importētiem pārtikas produktiem, uz ko neattiecas Brīvprātīgās aflatoksīnu paraugu ņemšanas plāns.

    (5)

    Ņemot vērā ātrās brīdināšanas sistēmā pārtikas un barības jomā saņemto paziņojumu skaitu un veidu, kā arī tirdzniecības apjomu, Pārtikas un veterinārā dienesta veikto inspekciju rezultātus un kontroles rezultātus, paraugu ņemšanu analīžu veikšanai atsevišķos gadījumos varētu veikt retāk. Importējot lazdu riekstus no Turcijas un Brazīlijas riekstus no Brazīlijas, konstatēto neatbilstības gadījumu skaits ir bijis ļoti mazs. Tāpēc pārbaudes attiecībā uz šiem pārtikas produktiem ir lietderīgi veikt retāk. Lai nodrošinātu skaidrību un atbilstību citiem ES tiesību aktiem, ir lietderīgi skaidri norādīt, ka identitātes pārbaudes jāveic tikpat bieži kā fiziskās kontroles pasākumi (paraugu ņemšana un analīzes).

    (6)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1152/2009.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Noteikumu grozījumi

    Regulu (EK) Nr. 1152/2009 groza šādi:

    1)

    regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:

    “1. pants

    Darbības joma

    1.   Šī regula attiecas uz šādu pārtikas produktu, no tiem pārstrādāto pārtikas produktu un salikto pārtikas produktu importu:

    a)

    Brazīlijas izcelsmes vai no turienes nosūtīti pārtikas produkti:

    i)

    Brazīlijas rieksti čaumalās, ko klasificē ar KN kodu 0801 21 00;

    ii)

    riekstu vai žāvētu augļu maisījumi, ko klasificē ar KN kodu 0813 50 un kas satur Brazīlijas riekstus čaumalās;

    b)

    Ķīnas izcelsmes vai no turienes nosūtīti pārtikas produkti:

    i)

    zemesrieksti, ko klasificē ar KN kodu 1202 41 00 vai 1202 42 00;

    ii)

    zemesrieksti, ko klasificē ar KN kodu 2008 11 91 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru vairāk par 1 kg) vai 2008 11 98 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg);

    iii)

    grauzdēti zemesrieksti, ko klasificē ar KN kodu 2008 11 96 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg);

    c)

    Ēģiptes izcelsmes vai no turienes nosūtīti pārtikas produkti:

    i)

    zemesrieksti, ko klasificē ar KN kodu 1202 41 00 vai 1202 42 00;

    ii)

    zemesrieksti, ko klasificē ar KN kodu 2008 11 91 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru vairāk par 1 kg) vai 2008 11 98 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg);

    iii)

    grauzdēti zemesrieksti, ko klasificē ar KN kodu 2008 11 96 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg);

    d)

    Irānas izcelsmes vai no turienes nosūtīti pārtikas produkti:

    i)

    pistācijas, ko klasificē ar KN kodu 0802 51 00 vai 0802 52 00;

    ii)

    grauzdētas pistācijas, ko klasificē ar KN kodu 2008 19 13 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru vairāk par 1 kg) un 2008 19 93 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg);

    e)

    Turcijas izcelsmes vai no turienes nosūtīti pārtikas produkti:

    i)

    žāvētas vīģes, ko klasificē ar KN kodu 0804 20 90;

    ii)

    lazdu rieksti (Corylus spp.) čaumalās vai lobīti lazdu rieksti, ko klasificē ar KN kodu 0802 21 00 vai 0802 22 00;

    iii)

    pistācijas, ko klasificē ar KN kodu 0802 51 00 vai 0802 52 00;

    iv)

    riekstu vai žāvētu augļu maisījumi, ko klasificē ar KN kodu 0813 50 un kas satur vīģes, lazdu riekstus vai pistācijas;

    v)

    vīģu pasta, pistāciju pasta un lazdu riekstu pasta, ko klasificē ar KN kodu 2007 10 vai 2007 99;

    vi)

    sagatavoti vai konservēti lazdu rieksti un pistācijas, tostarp maisījumi, ko klasificē ar KN kodu 2008 19, un sagatavotas vai konservētas vīģes, ko klasificē ar KN kodu 2008 99, tostarp maisījumi, ko klasificē ar KN kodu 2008 97;

    vii)

    lazdu riekstu, vīģu un pistāciju milti, rupja maluma milti un pulveris, ko klasificē ar KN kodu 1106 30 90;

    viii)

    sagriezti, sašķēlēti un sadrupināti lazdu rieksti, ko klasificē ar KN kodu 0802 22 00 un 2008 19;

    f)

    Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes vai no turienes nosūtīti pārtikas produkti:

    i)

    mandeles čaumalās vai lobītas mandeles, ko klasificē ar KN kodu 0802 11 vai 0802 12;

    ii)

    grauzdētas mandeles, ko klasificē ar KN kodu 2008 19 13 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru vairāk par 1 kg) un 2008 19 93 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg);

    iii)

    riekstu vai žāvētu augļu maisījumi, ko klasificē ar KN kodu 0813 50 un kas satur mandeles.

    2.   Šā panta 1. punkts neattiecas uz pārtikas produktu sūtījumiem, kuru bruto svars nepārsniedz 20 kg, vai apstrādātiem vai saliktiem pārtikas produktiem, kuros 1. punkta b)–f) apakšpunktā minēto pārtikas produktu saturs ir mazāks nekā 20 %.”;

    2)

    regulas 4. panta 6. punktu svītro;

    3)

    regulas 7. panta 4. un 5. punktu aizstāj ar šādiem:

    “4.   Pirms produkti tiek laisti brīvā apgrozībā Savienībā, kompetentā iestāde noteiktajā ievešanas punktā atsevišķiem sūtījumiem veic identitātes pārbaudi un ņem analizējamus paraugus aflatoksīna B1 un kopējā aflatoksīnu piesārņojuma noteikšanai; pārbaudes un paraugu ņemšanu veic tik bieži, kā noteikts 5. punktā, un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 401/2006 I pielikumu.

    5.   Panta 4. punktā minēto identitātes pārbaudi un analizējamo paraugu ņemšanu veic:

    a)

    apmēram 50 % pārtikas produktu sūtījumu no Brazīlijas;

    b)

    apmēram 20 % pārtikas produktu sūtījumu no Ķīnas;

    c)

    apmēram 20 % pārtikas produktu sūtījumu no Ēģiptes;

    d)

    apmēram 50 % pārtikas produktu sūtījumu no Irānas;

    e)

    visu 1. panta 1. punkta e) apakšpunkta ii) un iv)–viii) punktā minēto kategoriju lazdu riekstu un to izstrādājumu sūtījumiem no Turcijas – apmēram 5 %, visu 1. panta 1. punkta e) apakšpunkta i) un iv)–vii) punktā minēto kategoriju žāvēto vīģu un to izstrādājumu sūtījumiem no Turcijas – apmēram 20 % un visu 1. panta 1. punkta e) apakšpunkta iii)–vii) punktā minēto kategoriju pistāciju un to izstrādājumu sūtījumiem no Turcijas – apmēram 50 %;

    f)

    izlases kārtā 1. panta 1. punkta f) apakšpunktā minēto pārtikas produktu sūtījumiem no Amerikas Savienotajām Valstīm.”

    2. pants

    Pārejas pasākumi

    Atkāpjoties no 4. panta 1. punkta un 7. panta 2. punkta, 1. panta 1. punkta f) apakšpunktā minētos Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes vai no turienes nosūtītus pārtikas produktus, kuri izvesti no Amerikas Savienotajām Valstīm pirms šīs regulas stāšanās spēkā un kuriem nav pievienots Brīvprātīgās aflatoksīnu paraugu ņemšanas plāna sertifikāts, var importēt Eiropas Savienībā ar nosacījumu, ka tiem veic fizisku pārbaudi, tostarp paraugu ņemšanu un analīzi.

    3. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2012. gada 27. martā

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

    (2)  OV L 313, 28.11.2009., 40. lpp.

    (3)  OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp.


    Top