This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0909
Commission Regulation (EU) No 909/2010 of 11 October 2010 establishing the allocation coefficient to be applied to applications for export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2011 under certain GATT quotas
Komisijas Regula (ES) Nr. 909/2010 ( 2010. gada 11. oktobris ), ar ko paredz eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm
Komisijas Regula (ES) Nr. 909/2010 ( 2010. gada 11. oktobris ), ar ko paredz eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm
OV L 268, 12.10.2010, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.10.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 268/27 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 909/2010
(2010. gada 11. oktobris),
ar ko paredz eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),
ņemot vērā Komisijas 2009. gada 27. novembra Regulu (EK) Nr. 1187/2009, ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punkta pirmo daļu un 3. punkta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas 2010. gada 19. jūlija Regulu (ES) Nr. 635/2010, ar ko atklāj eksporta licenču piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieru, kurš atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējams uz Amerikas Savienotajām Valstīm (3), uzsāk eksporta licenču piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieriem, kuri 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi dažām VVTT kvotām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1187/2009 21. pantā. |
(2) |
Licenču pieteikumi par dažām kvotām un dažām produktu grupām pārsniedza 2011. kvotu gadā pieejamos daudzumus. Tāpēc jānosaka Regulas (EK) Nr. 1187/2009 23. panta 1. punktā paredzētie piešķīruma koeficienti. |
(3) |
Attiecībā uz produktu grupām un kvotām, par kurām iesniegtie pieteikumi nepārsniedz pieejamos daudzumus, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1187/2009 23. panta 3. punktu, ir lietderīgi paredzēt, ka atlikušos daudzumus piešķir pieteikumu iesniedzējiem proporcionāli viņu pieprasītajiem daudzumiem. Ir arī jāparedz nosacījums, ka papildu daudzumus piešķir, ja kompetentajai iestādei ir paziņots, kādu daudzumu attiecīgais uzņēmējs pieņem, kā arī ja ieinteresētie uzņēmēji iemaksā nodrošinājumu. |
(4) |
Ņemot vērā termiņu, kas noteikts, lai pabeigtu piešķīruma koeficientu noteikšanas procedūru, kā to paredz Regulas (ES) Nr. 635/2010 4. pants, šo regulu piemēro pēc iespējas nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 635/2010 iesniegtos eksporta licenču pieteikumus attiecībā uz produktu grupām un kvotām, kuru apzīmējumi šīs regulas pielikuma tabulas 3. slejā ir “16-Tokija”, “16-”, “17-”, “18-”, “20-” un “21-Urugvaja”, pieņem, ja ir piemēroti piešķīruma koeficienti, kas noteikti šā pielikuma 5. slejā.
2. pants
Par pieprasītajiem daudzumiem pieņem eksporta licenču pieteikumus, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 635/2010 attiecībā uz produktu grupām un kvotām, kuru apzīmējumi šīs regulas pielikuma tabulas 3. slejā ir “22-” un “25-Tokija”, “22-” un “25-Urugvaja”.
Eksporta licences par papildu daudzumiem, kas sadalīti, izmantojot pielikuma 6. slejā norādītos piešķīruma koeficientus, var izdot pēc tam, kad vienas nedēļas laikā pēc šīs regulas publicēšanas uzņēmējs tos pieņēmis, un ar nosacījumu, ka ir iemaksāts prasītais nodrošinājums.
3. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 11. oktobrī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jean-Luc DEMARTY
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 318, 4.12.2009., 1. lpp.
(3) OV L 186, 20.7.2010., 16. lpp.
PIELIKUMS
Grupas nosaukums saskaņā ar 4. nodaļas papildu piezīmēm Amerikas Savienoto Valstu saskaņotajā tarifu plānā |
Grupas apzīmējums un kvota |
2011. gadā pieejamais daudzums (tonnās) |
Piešķīruma koeficients, kas paredzēts saskaņā ar 1. pantu |
Piešķīruma koeficients, kas paredzēts saskaņā ar 2. pantu |
|
Piezīmes numurs |
Grupa |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokija |
908,877 |
0,2409568 |
|
16-Urugvaja |
3 446,000 |
0,1832277 |
|
||
17 |
Blue Mould |
17-Urugvaja |
350,000 |
0,0542064 |
|
18 |
Cheddar |
18-Urugvaja |
1 050,000 |
0,3125000 |
|
20 |
Edam/Gouda |
20-Urugvaja |
1 100,000 |
0,1776486 |
|
21 |
Italian type |
21-Urugvaja |
2 025,000 |
0,0851556 |
|
22 |
Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation |
22-Tokija |
393,006 |
|
4,9125750 |
22-Urugvaja |
380,000 |
|
4,7500000 |
||
25 |
Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation |
25-Tokija |
4 003,172 |
|
4,2262326 |
25-Urugvaja |
2 420,000 |
|
2,5548447 |