Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0909

    Komisijas Regula (ES) Nr. 909/2010 ( 2010. gada 11. oktobris ), ar ko paredz eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm

    OV L 268, 12.10.2010, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/909/oj

    12.10.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 268/27


    KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 909/2010

    (2010. gada 11. oktobris),

    ar ko paredz eksporta licenču pieteikumiem piemērojamo piešķīruma koeficientu sieriem, kuri atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

    ņemot vērā Komisijas 2009. gada 27. novembra Regulu (EK) Nr. 1187/2009, ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punkta pirmo daļu un 3. punkta pirmo daļu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Komisijas 2010. gada 19. jūlija Regulu (ES) Nr. 635/2010, ar ko atklāj eksporta licenču piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieru, kurš atbilstīgi dažām VVTT kvotām 2011. gadā eksportējams uz Amerikas Savienotajām Valstīm (3), uzsāk eksporta licenču piešķiršanas procedūru attiecībā uz sieriem, kuri 2011. gadā eksportējami uz Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi dažām VVTT kvotām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1187/2009 21. pantā.

    (2)

    Licenču pieteikumi par dažām kvotām un dažām produktu grupām pārsniedza 2011. kvotu gadā pieejamos daudzumus. Tāpēc jānosaka Regulas (EK) Nr. 1187/2009 23. panta 1. punktā paredzētie piešķīruma koeficienti.

    (3)

    Attiecībā uz produktu grupām un kvotām, par kurām iesniegtie pieteikumi nepārsniedz pieejamos daudzumus, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1187/2009 23. panta 3. punktu, ir lietderīgi paredzēt, ka atlikušos daudzumus piešķir pieteikumu iesniedzējiem proporcionāli viņu pieprasītajiem daudzumiem. Ir arī jāparedz nosacījums, ka papildu daudzumus piešķir, ja kompetentajai iestādei ir paziņots, kādu daudzumu attiecīgais uzņēmējs pieņem, kā arī ja ieinteresētie uzņēmēji iemaksā nodrošinājumu.

    (4)

    Ņemot vērā termiņu, kas noteikts, lai pabeigtu piešķīruma koeficientu noteikšanas procedūru, kā to paredz Regulas (ES) Nr. 635/2010 4. pants, šo regulu piemēro pēc iespējas nekavējoties,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 635/2010 iesniegtos eksporta licenču pieteikumus attiecībā uz produktu grupām un kvotām, kuru apzīmējumi šīs regulas pielikuma tabulas 3. slejā ir “16-Tokija”, “16-”, “17-”, “18-”, “20-” un “21-Urugvaja”, pieņem, ja ir piemēroti piešķīruma koeficienti, kas noteikti šā pielikuma 5. slejā.

    2. pants

    Par pieprasītajiem daudzumiem pieņem eksporta licenču pieteikumus, kas iesniegti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 635/2010 attiecībā uz produktu grupām un kvotām, kuru apzīmējumi šīs regulas pielikuma tabulas 3. slejā ir “22-” un “25-Tokija”, “22-” un “25-Urugvaja”.

    Eksporta licences par papildu daudzumiem, kas sadalīti, izmantojot pielikuma 6. slejā norādītos piešķīruma koeficientus, var izdot pēc tam, kad vienas nedēļas laikā pēc šīs regulas publicēšanas uzņēmējs tos pieņēmis, un ar nosacījumu, ka ir iemaksāts prasītais nodrošinājums.

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2010. gada 11. oktobrī

    Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

    lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

    Jean-Luc DEMARTY


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

    (2)  OV L 318, 4.12.2009., 1. lpp.

    (3)  OV L 186, 20.7.2010., 16. lpp.


    PIELIKUMS

    Grupas nosaukums saskaņā ar 4. nodaļas papildu piezīmēm Amerikas Savienoto Valstu saskaņotajā tarifu plānā

    Grupas apzīmējums un kvota

    2011. gadā pieejamais daudzums

    (tonnās)

    Piešķīruma koeficients, kas paredzēts saskaņā ar 1. pantu

    Piešķīruma koeficients, kas paredzēts saskaņā ar 2. pantu

    Piezīmes numurs

    Grupa

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    16

    Not specifically provided for (NSPF)

    16-Tokija

    908,877

    0,2409568

     

    16-Urugvaja

    3 446,000

    0,1832277

     

    17

    Blue Mould

    17-Urugvaja

    350,000

    0,0542064

     

    18

    Cheddar

    18-Urugvaja

    1 050,000

    0,3125000

     

    20

    Edam/Gouda

    20-Urugvaja

    1 100,000

    0,1776486

     

    21

    Italian type

    21-Urugvaja

    2 025,000

    0,0851556

     

    22

    Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

    22-Tokija

    393,006

     

    4,9125750

    22-Urugvaja

    380,000

     

    4,7500000

    25

    Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

    25-Tokija

    4 003,172

     

    4,2262326

    25-Urugvaja

    2 420,000

     

    2,5548447


    Top