This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1074
Commission Regulation (EC) No 1074/2008 of 31 October 2008 amending Regulation (EC) No 1249/96 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EEC) No 1766/92
Komisijas Regula (EK) Nr. 1074/2008 ( 2008. gada 31. oktobris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1249/96 par Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē
Komisijas Regula (EK) Nr. 1074/2008 ( 2008. gada 31. oktobris ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1249/96 par Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē
OV L 294, 1.11.2008, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 09/08/2010; Atcelts ar 32010R0642
1.11.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 294/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1074/2008
(2008. gada 31. oktobris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1249/96 par Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 143. panta b) punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regulas (EK) Nr. 1249/96 (2) 2. panta 5. punkta otrajā daļā paredzēts, ka papildu nodrošinājumu EUR 24 par tonnu kramkukurūzas nepieprasa, ja importa licenču pieteikumiem ir pievienoti atbilstības sertifikāti, ko izdevis Argentīnas Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentatia. Praksē tomēr šis atbilstības sertifikāts ir pievienots transporta dokumentiem un tātad attiecīgi seko precēm. Šāda situācija administratīvu iemeslu dēļ uzņēmējiem neļauj saņemt atbrīvojumu no tiesību aktos paredzētā nodrošinājuma iemaksas. Lai atrisinātu šo situāciju, jāmaina nosacījumi, saskaņā ar kuriem uzņēmējiem ir jāiesniedz prasītais pierādījums. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 1249/96 5. panta 1. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā paredzēts, ka, importējot augstas kvalitātes parastos kviešus, jāiesniedz īpašs nodrošinājums papildus nodrošinājumiem, kas noteikti Komisijas 2003. gada 28. jūlija Regulā (EK) Nr. 1342/2003 par īpašiem sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas un izvešanas atļauju sistēmas piemērošanai attiecībā uz labību un rīsiem (3). Šāds papildu nodrošinājums EUR 95 apmērā par tonnu ir pamatots ar atšķirīgajiem muitas nodokļiem, ko piemēro parasto kviešu importam atkarībā no tā, vai tie ir augstas kvalitātes kvieši vai arī vidējas vai zemas kvalitātes kvieši. Ja uz laiku atceļ ievedmuitas nodokli attiecībā uz visu kvalitātes kategoriju parastajiem kviešiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 187. pantu, iepriekš minētais papildu nodrošinājums vairs nav pamatots, un attiecīgi ir jāparedz, ka šo nodrošinājumu nepieprasa laikā, kamēr ir atlikta ievedmuitas nodokļa piemērošana. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 1249/96 IVb pielikumā ir pievienots Kanādas valdības atļautās parasto un cieto kviešu atbilstības sertifikāta veidlapas paraugs eksportam uz Eiropas Kopienu un eksporta šķiru specifikācijas. Ar oficiālu vēstuli 2008. gada 20. maijā Kanādas iestādes informēja Komisijas dienestus par izmaiņām valsts veidlapas paraugā. Tāpēc minētais veidlapas paraugs ir atbilstīgi jāpielāgo. |
(4) |
Tālab Regula (EK) Nr. 1249/96 attiecīgi jāgroza. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1249/96 groza šādi.
1) |
Regulas 2. panta 5. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 293. panta 1. punkta e) apakšpunkta ievedējs iesniedz kompetentajai iestādei papildu nodrošinājumu EUR 24 par tonnu kramkukurūzas, izņemot gadījumus, kad importa licencei ir pievienots atbilstības sertifikāts, ko izdevis Argentīnas Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) saskaņā ar šīs regulas 6. panta 1. punktu. Tādā gadījumā importa licences pieteikumā un importa licences 24. ailē ir norādīts atbilstības sertifikāta veids un numurs.” |
2) |
Regulas 5. pantu groza šādi:
|
3) |
Regulas IVb pielikumā pievienoto Kanādas valdības atļautās parasto un cieto kviešu atbilstības sertifikāta veidlapas paraugu eksportam un eksporta šķiru specifikācijas aizvieto ar veidlapas paraugu šīs regulas pielikumā. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 31. oktobrī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp.
(3) OV L 189, 29.7.2003., 12. lpp.
PIELIKUMS
KANĀDAS VALDĪBAS ATĻAUTĀS PARASTO UN CIETO KVIEŠU ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTA VEIDLAPAS PARAUGS UN EKSPORTA ŠĶIRU SPECIFIKĀCIJAS