This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1067
Commission Regulation (EC) No 1067/2008 of 30 October 2008 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for common wheat of a quality other than high quality from third countries and derogating from Council Regulation (EC) No 1234/2007 (Codified version)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1067/2008 ( 2008. gada 30. oktobris ) par Kopienas tarifa kvotas atklāšanu un pārvaldīšanu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, no trešām valstīm un izņēmumiem no Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (Kodificēta versija)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1067/2008 ( 2008. gada 30. oktobris ) par Kopienas tarifa kvotas atklāšanu un pārvaldīšanu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, no trešām valstīm un izņēmumiem no Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (Kodificēta versija)
OV L 290, 31.10.2008, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Atcelts ar 32020R0760
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 290/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1067/2008
(2008. gada 30. oktobris)
par Kopienas tarifa kvotas atklāšanu un pārvaldīšanu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, no trešām valstīm un izņēmumiem no Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu saistībā ar tās 4. pantu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Lēmumu 2006/333/EK, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (2), un jo īpaši tā 2. pantu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. februāra Lēmumu 2007/444/EK, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Kanādas valdību, pabeidzot sarunas saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu (3), un jo īpaši tā 2. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2002. gada 27. decembra Regula (EK) Nr. 2375/2002 par Kopienas tarifa kvotas atklāšanu un pārvaldīšanu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, no trešām valstīm un izņēmumiem no Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 (4) ir vairākas reizes būtiski grozīta (5). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē. |
(2) |
Kopiena pēc tirdzniecības sarunām ir mainījusi nosacījumus zemas un vidējas kvalitātes parasto kviešu ievešanai, proti, parastajiem kviešiem, kuri nav augstākā labuma, kā definēts I pielikumā Komisijas 1996. gada 28. jūnija Regulai (EK) Nr. 1249/96 par Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 piemērošanas noteikumiem (ievedmuitas nodokļi labības nozarē) (6), izveidojot importa kvotu. |
(3) |
Šī importa kvota attiecas uz maksimālo daudzumu gadā 2 989 240 tonnu apmērā, ieskaitot 572 000 tonnu Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes un 38 853 tonnas Kanādas izcelsmes ievedumiem. |
(4) |
Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (7), attiecas uz ievešanas atļaujām par tarifu kvotu periodiem, kas sākas 2007. gada 1. janvārī. |
(5) |
Regula (EK) Nr. 1301/2006 ir piemērojama, neierobežojot papildu noteikumus vai atkāpes, kas var būt paredzētas šajā regulā. |
(6) |
Lai novērstu šajās tarifu kvotās paredzēto parasto kviešu neorganizētus un spekulatīvus ievedumus, ir jānosaka, ka tie veicami saskaņā ar ievešanas atļaujām. |
(7) |
Lai nodrošinātu pienācīgu šo kvotu vadību, ir jānosaka atļauju pieteikumu iesniegšanas termiņi, kā arī jāprecizē, kādas ziņas norādāmas pieteikumos un atļaujās. |
(8) |
Ņemot vērā piegādes nosacījumus, jāparedz izņēmums attiecībā uz atļauju derīguma termiņu. |
(9) |
Lai nodrošinātu pārdomātu kvotu vadību, jānosaka samērā augsts ievešanas atļauju nodrošinājums, atkāpjoties no 12. panta Komisijas 2003. gada 28. jūlija Regulā (EK) Nr. 1342/2003 par īpašiem sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas un izvešanas atļauju sistēmas piemērošanai attiecībā uz labību un rīsiem (8). |
(10) |
Ir jāizveido ātra divvirzienu saziņa starp Komisiju un dalībvalstīm attiecībā uz pieprasītajiem un ievestajiem daudzumiem. |
(11) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1234/2007 135. panta un 136. panta 1. punkta, ievedmuitas nodokli parastajiem kviešiem ar KN kodu 1001 90 99, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, kas definēti Regulas (EK) Nr. 1249/96 I pielikumā, nosaka uz šīs regulas atklātās kvotas pamata.
Regulas (EK) Nr. 1234/2007 135. pants attiecas uz šajā regulā minētajiem produktiem, kuri pārsniedz šīs regulas 3. pantā noteiktos daudzumus.
2. pants
1. Katru gadu 1. janvārī atklāj tarifa kvotu 2 989 240 tonnu apmērā parastajiem kviešiem, uz kuriem attiecas KN kods 1001 90 99, izņemot augstākā labuma parastos kviešus.
2. Nodokļus ievedumiem tarifu kvotas robežās uzliek pēc likmes EUR 12 par tonnu.
3. Piemēro Komisijas Regulu (EK) Nr. 376/2008 (9) un Regulas (EK) Nr. 1342/2003 un (EK) Nr. 1301/2006, izņemot noteikumus, kas ir pretēji šajā regulā paredzētajiem noteikumiem.
3. pants
1. Kopējo ievešanas tarifa kvotu iedala trīs apakškvotās:
— |
I apakškvota (kārtas numurs 09.4123): 572 000 tonnu Amerikas Savienotajām Valstīm, |
— |
II apakškvota (sērijas numurs 09.4124): 38 853 tonnas Kanādai, |
— |
III apakškvota (kārtas numurs 09.4125): 2 378 387 tonnas citām trešām valstīm. |
2. Ja gada gaitā atklājas, ka I un II apakškvotas izmantojumā ir nopietns iztrūkums, Komisija, vienojoties ar attiecīgo trešo valsti, var pārnest neizmantoto daudzumu uz citām apakākvotām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 2. punktā minēto procedūru.
3. III apakškvotu iedala četros ceturkšņa apakšperiodos, kas aptver šādus laika posmus un daudzumus:
a) |
1. apakšperiods: no 1. janvāra līdz 31. martam – 594 597 tonnas; |
b) |
2. apakšperiods: no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam – 594 597 tonnas; |
c) |
3. apakšperiods: no 1. jūlija līdz 30. septembrim – 594 597 tonnas; |
d) |
4. apakšperiods: no 1. oktobra līdz 31. decembrim – 594 596 tonnas. |
4. Ja ir izmantoti 1., 2. vai 3. apakšperioda daudzumi, Komisija var paredzēt nākamā apakšperioda atvēršanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 2. punktā minēto procedūru.
4. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, pieteikuma iesniedzējs drīkst iesniegt tikai vienu atļaujas pieteikumu par vienu un to pašu kārtas numuru nedēļā. Ja pieteikuma iesniedzējs iesniedz vairāk nekā vienu pieteikumu, tad neizskata nevienu no tiem un pieteikuma iesniegšanas laikā iemaksātais nodrošinājums paliek attiecīgās dalībvalsts rīcībā.
Pieteikumus ievešanas atļauju saņemšanai katru nedēļu iesniedz dalībvalstu kompetentajām iestādēm vēlākais līdz piektdienai plkst. 13.00 (Briseles laiks).
2. Katrā atļaujas pieteikumā norāda daudzumu kilogramos (veselos skaitļos), kas nedrīkst pārsniegt:
— |
I un II apakškvotai – kopējo daudzumu, kas attiecīgajā gadā paredzēts attiecīgajai apakškvotai, |
— |
III apakškvotai – kopējo daudzumu, kas paredzēts attiecīgajam apakšperiodam. |
Ievešanas atļaujas pieteikumā un ievešanas atļaujā norāda tikai vienu izcelsmes valsti.
3. Vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas nedēļas beigām līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) kompetentās iestādes, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, nosūta Komisijai paziņojumu par visiem pieteikumiem, katram no tiem norādot kārtas numuru, produkta izcelsmes valsti un pieprasīto daudzumu, kā arī “nulles” paziņojumus.
4. Atļaujas izdod ceturtajā darbdienā pēc 3. punktā minētā paziņojuma nosūtīšanas pēdējās dienas.
Ievešanas atļauju izdošanas dienā dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, norādot kopējos daudzumus, attiecībā uz kuriem ievešanas atļaujas izdotas.
5. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 22. panta 2. punktu atļaujas derīguma termiņu sāk skaitīt no faktiskās izsniegšanas dienas.
6. pants
Ievešanas atļaujas pieteikuma un ievešanas atļaujas 8. ailē norāda produkta izcelsmes valsts nosaukumu un “jā” ailē ievelk krustiņu. Šīs atļaujas ir derīgas vienīgi produktiem no 8. ailē norādītās izcelsmes valsts.
7. pants
Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 1342/2003 12. panta a) un b) punkta šajā regulā paredzēto ievešanas atļauju nodrošinājums ir EUR 30 par tonnu.
8. pants
Trešās valsts izcelsmes parastos kviešus, kas nav augstākā labuma parastie kvieši, laist brīvā apgrozībā Kopienā saskaņā ar tarifa kvotu drīkst, tikai uzrādot izcelsmes sertifikātu, kuru izdevušas attiecīgās valsts kompetentās iestādes saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (10) 47. pantu.
9. pants
Regulu (EK) Nr. 2375/2002 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas II pielikumā.
10. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula ir saistoša kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 30. oktobrī
Komisijas vārdā —
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 124, 11.5.2006., 13. lpp.
(3) OV L 169, 29.6.2007., 53. lpp.
(4) OV L 358, 31.12.2002., 88. lpp.
(5) Skatīt I pielikumu.
(6) OV L 161, 29.6.1996., 125. lpp.
(7) OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.
(8) OV L 189, 29.7.2003., 12. lpp.
(9) OV L 114, 26.4.2008., 3. lpp.
(10) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.
I PIELIKUMS
Atceltā regula ar tās sekojošo grozījumu sarakstu
Komisijas Regula (EK) Nr. 2375/2002 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 531/2003 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 1111/2003 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 777/2004 |
tikai 12. pants |
Komisijas Regula (EK) Nr. 491/2006 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 971/2006 |
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 2022/2006 |
tikai 1. pants |
Komisijas Regula (EK) Nr. 932/2007 |
tikai 1. pants |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1456/2007 |
tikai 2. pants |
II PIELIKUMS
Atbilstības tabula
Regula (EK) Nr. 2375/2002 |
Šī regula |
1., 2. un 3. pants |
1., 2. un 3. pants |
5. pants |
4. pants |
6. pants |
5. pants |
9. pants |
6. pants |
10. pants |
7. pants |
11. pants |
8. pants |
— |
9. pants |
12. panta pirmais ievilkums |
10. pants |
12. panta otrais ievilkums |
— |
— |
I pielikums |
— |
II pielikums |