This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0047
2008/47/EC: Commission Decision of 20 December 2007 approving the pre-export checks carried out by the United States of America on peanuts and derived products thereof as regards the presence of aflatoxins (notified under document number C(2007) 6451) (Text with EEA relevance )
2008/47/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 20. decembris ), ar ko apstiprina Amerikas Savienoto Valstu veiktās zemesriekstu un no tiem iegūtu produktu pirmsnosūtīšanas pārbaudes attiecībā uz aflatoksīnu klātbūtni (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 6451) (Dokuments attiecas uz EEZ )
2008/47/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 20. decembris ), ar ko apstiprina Amerikas Savienoto Valstu veiktās zemesriekstu un no tiem iegūtu produktu pirmsnosūtīšanas pārbaudes attiecībā uz aflatoksīnu klātbūtni (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 6451) (Dokuments attiecas uz EEZ )
OV L 11, 15.1.2008, p. 12–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 09/07/2015; Atcelts ar 32015R0949
15.1.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/12 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 20. decembris),
ar ko apstiprina Amerikas Savienoto Valstu veiktās zemesriekstu un no tiem iegūtu produktu pirmsnosūtīšanas pārbaudes attiecībā uz aflatoksīnu klātbūtni
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 6451)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/47/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (1), un jo īpaši tās 23. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2006. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1881/2006, ar ko nosaka konkrētu piesārņotāju maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos (2), nosaka aflatoksīnu maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos. Tirgū var laist tikai pārtikas produktus ar atbilstošu maksimāli pieļaujamo koncentrāciju. |
(2) |
Regula (EK) Nr. 882/2004 paredz, ka dalībvalstis nodrošina, ka oficiālo kontroli veic regulāri, atbilstīgi esošajai riska pakāpei un pietiekami bieži, lai sasniegtu šīs regulas mērķus, proti, aizkavēt, likvidēt vai samazināt līdz pieņemamam līmenim risku cilvēkiem un dzīvniekiem. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 882/2004 23. pantā paredzēts, ka var apstiprināt atsevišķas pirmsnosūtīšanas pārbaudes, ko trešā valsts tieši pirms eksportēšanas veic attiecībā uz dzīvnieku barību un pārtiku, lai pārbaudītu to, vai eksportējamie produkti atbilst Kopienas prasībām. |
(4) |
Šādu apstiprinājumu trešai valstij var piešķirt tikai tad, ja Kopienas veiktā revīzijā konstatēts, ka uz Kopienu eksportētā dzīvnieku barība un pārtika atbilst Kopienas prasībām vai tām līdzvērtīgām prasībām un ka pārbaudes, kas trešā valstī veiktas pirms nosūtīšanas, uzskata par pietiekami efektīvām, lai ar tām aizstātu Kopienas tiesību aktos paredzēto dokumentu pārbaudi, identitātes pārbaudi un fizisko pārbaudi vai samazinātu šādas pārbaudes. |
(5) |
Amerikas Savienotās Valstis 2005. gada aprīlī iesniedza Komisijai pieteikumu, lai saņemtu to pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprinājumu, kuras Amerikas Savienoto Valstu kompetentās iestādes veikušas, lai noteiktu aflatoksīna piesārņojuma līmeni zemesriekstos un no tiem iegūtos produktos, kas paredzēti eksportam uz Kopienu. |
(6) |
Komisijas Pārtikas un veterinārais birojs (“FVO”) no 2006. gada 18. līdz 22. septembrim Amerikas Savienotajās Valstīs veica pārbaudes vizīti, lai noteiktu kontroles sistēmas, kas ieviestas, lai nepieļautu aflatoksīna piesārņojumu zemesriekstos un no tiem iegūtos produktos un lai pārbaudītu, vai šo uz Kopienu eksportēto produktu pirmsnosūtīšanas pārbaudes nodrošina šo produktu atbilsmi Kopienas prasībām. Secināja, ka Amerikas Savienotajās Valstīs ir izveidota precīza kontroles sistēma, lai noteiktu aflatoksīnu līmeni zemesriekstos, kā arī efektīvas apstiprinātas laboratorijas. Amerikas Savienoto Valstu kompetentās iestādes ir apņēmušās izlabot novērotos nelielos trūkumus un jau uzsākušas to novēršanu. |
(7) |
Tāpēc ir lietderīgi piešķirt apstiprinājumu Amerikas Savienoto Valstu veiktajām zemesriekstu un no tiem iegūtu produktu pirmsnosūtīšanas pārbaudēm, lai nodrošinātu to atbilstību Kopienas aflatoksīnu maksimālam pieļaujamam līmenim. |
(8) |
Regulas (EK) Nr. 882/2004 16. panta 2. punktā ir noteikts, ka dalībvalstis pielāgo importa fizisko pārbaužu veikšanas biežumu riskam, kas saistīts ar dažādu veidu pārtiku un tostarp ņem vērā garantijas, ko sniegušas kompetentās iestādes attiecīgā pārtikas produkta trešās izcelsmes valstī. Sistemātiskas pirmsnosūtīšanas pārbaudes, ko saskaņā ar Kopienas apstiprinājumu veic USDA (Amerikas Savienoto Valstu Lauksaimniecības departaments), pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 882/2004 23. pantu, sniedz dalībvalstu iestādēm stingras garantijas. Līdz ar to dalībvalstīm ir jāsamazina šīm precēm veiktais fizisko pārbaužu biežums līdz šīm garantijām atbilstošam līmenim. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprināšana
Pirmsnosūtīšanas pārbaudes, kuras attiecībā uz aflatoksīniem tieši pirms eksportēšanas uz Kopienu veic Amerikas Savienoto Valstu Lauksaimniecības departaments (USDA), apstiprina šādiem pārtikas produktiem un no tiem atvasinātiem produktiem (turpmāk tekstā “pārtikas produkti”):
a) |
zemesrieksti ar KN kodu 1202 10 90 vai 1202 20 00; |
b) |
zemesrieksti ar KN kodu 2008 11 94 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru vairāk nekā 1 kg) vai 2008 11 98 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg); |
c) |
grauzdēti zemesrieksti ar KN kodu 2008 11 92 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru vairāk nekā 1 kg) vai 2008 11 96 (tiešajos iepakojumos ar neto svaru līdz 1 kg). |
Pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprinājums attiecas tikai uz zemesriekstiem, kas uzskaitīti pirmajā daļā un kas ražoti Amerikas Savienoto Valstu teritorijā.
2. pants
Nosacījumi pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprināšanai
1. Katram sūtījumam pievieno:
a) |
paraugu ņemšanas un analīžu rezultātus, ko veikusi USDA apstiprināta laboratorija atbilstīgi vai līdzvērtīgi noteikumiem Komisijas 2006. gada 23. februāra Regulā (EK) Nr. 401/2006, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes mikotoksīnu līmeņu oficiālai kontrolei pārtikas produktos (3); |
b) |
sertifikātu (4) atbilstīgi pielikumā minētajam paraugam, kas ir aizpildīts, parakstīts un ko ir apstiprinājis Amerikas Savienoto Valstu pārtikas produktu USDA pilnvarots pārstāvis. |
2. Katru pārtikas produktu sūtījumu apzīmē ar kodu, kurš atbilst paraugu ņemšanas un analīžu rezultātu ziņojuma kodam un 1. punkta b) apakšpunktā minētā veselības sertifikāta kodam. Katru atsevišķo sūtījuma maisiņu vai cita veida iesaiņojumu apzīmē ar šo kodu.
3. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais veselības sertifikāts pārtikas produktu importam Kopienā ir derīgs tikai četrus mēnešus no veselības sertifikāta izsniegšanas dienas.
3. pants
Sūtījuma sadalīšana pa daļām
Ja sūtījums ir sadalīts, katrai sadalītā sūtījuma daļai, līdz vairumtirdzniecības posmam un to ieskaitot pievieno 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā veselības sertifikāta un oficiālā pavaddokumenta kopijas, ko apstiprinājusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kuras teritorijā ir notikusi sadalīšana. Apliecinātas sertifikāta kopijas var izsniegt arī kompetenta iestāde brīdī, kad notiek laišana brīvā apgrozībā, ja pārtikas apritē iesaistītais tirgus dalībnieks paziņo par nodomu sadalīt sūtījumu.
4. pants
Oficiālā kontrole
Dokumentu pārbaudi, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 882/2004 16. panta 1. punktā, veic punktā, kurā sūtījums pirmo reizi šķērso Kopienas robežu, un pierādījums par šo pārbaudi jāpievieno sūtījumam.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 16. panta 2. punkta d) apakšpunktu un 23. panta 2. punktu būtiski samazina fizisko pārbaužu biežumu attiecībā uz pārtikas produktu sūtījumiem, kas minēti šā lēmuma 1. pantā, un ko veic dalībvalstis, ar nosacījumu, ka ir izpildīti šā lēmuma 2. panta noteikumi.
5. pants
Šo lēmumu piemēro no 2007. gada 1. decembra.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 20. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Markos KYPRIANOU
(1) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
(2) OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1126/2007 (OV L 255, 29.9.2007., 14. lpp.).
(3) OV L 70, 9.3.2006., 12. lpp.
(4) Sertifikāts izveidots, pamatojoties uz standarta paraugu, kurš noteikts I pielikumā Komisijas 2007. gada 16. aprīļa Lēmumam 2007/240/EK, ar ko izveido jaunas veterinārās apliecības dzīvu dzīvnieku, spermas, embriju, olšūnu un dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanai Kopienā (OV L 104, 21.4.2007., 37. lpp.). Paskaidrojumi, kas sniegti iepriekšminētā lēmuma I pielikumā minētajam sertifikātam, ir jāņem vērā arī sertifikātam, kas noteikts pielikumā šim lēmumam. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 noteikumiem turpmāk apstiprinājumu varēs sniegt elektroniski pēc tam, kad būs saskaņota praktiskā kārtība.
PIELIKUMS