Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0976

    Komisijas Regula (EK) Nr. 976/2006 ( 2006. gada 29. jūnijs ), ar ko pieņem ārkārtas atbalsta pasākumus cūkgaļas tirgum Vācijā

    OV L 176, 30.6.2006, p. 71–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/11/2006; Atcelts ar 32006R1680

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/976/oj

    30.6.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 176/71


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 976/2006

    (2006. gada 29. jūnijs),

    ar ko pieņem ārkārtas atbalsta pasākumus cūkgaļas tirgum Vācijā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2759/75 par cūkgaļas tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu un 22. panta otro daļu,

    tā kā:

    (1)

    Vācijas iestādes saskaņā ar 9., 10. un 11. pantu Padomes 2001. gada 23. oktobra Direktīvā 2001/89/EK par Kopienas pasākumiem klasiskā cūku mēra kontrolei (2) ir izveidojušas aizsardzības un uzraudzības zonas sakarā ar klasiskā cūku mēra uzliesmojumiem atsevišķos ražošanas reģionos Vācijā. Šajās zonās uz laiku attiecīgi aizliegta sivēnu tirdzniecība un to transportēšana uz nobarošanas kompleksiem.

    (2)

    Preču brīvas aprites ierobežojumi, kas izriet no minēto veterināro pasākumu piemērošanas, var izraisīt nopietnus traucējumus Vācijas cūkgaļas tirgū. Tāpēc uz laiku, kāds noteikti nepieciešams, jāpieņem tirgus atbalsta ārkārtas pasākumi, kas attiecas tikai uz sivēniem no tieši skartajām zonām.

    (3)

    Lai nepieļautu slimības turpmāku izplatīšanos, attiecīgajās zonās izaudzēti sivēni jāizslēdz no parastās tirdzniecības un jāpārstrādā produktos, kas nav paredzēti cilvēku uzturam, saskaņā ar 3. pantu Padomes 1990. gada 27. novembra Direktīvā 90/667/EEK, ar ko nosaka veterināros noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes atkritumu iznīcināšanu un pārstrādi, to laišanu tirgū, un pārtikas produktu aizsardzību pret dzīvnieku vai zivju izcelsmes patogēniem un groza Direktīvu 90/425/EEK (3), vai jāiznīcina sadedzinot.

    (4)

    Jāpiešķir atbalsts, lai sivēnus no attiecīgajām zonām nogādātu Vācijas kompetentajām iestādēm.

    (5)

    Jāparedz noteikums, ka Vācijas kompetentajām iestādēm jāpiemēro visi vajadzīgie kontroles un uzraudzības pasākumi un attiecīgi jāinformē Komisija.

    (6)

    Sivēnu brīvas aprites ierobežojumi attiecīgajās zonās tika piemēroti vairākas nedēļas, tāpēc dzīvnieku svars ir ievērojami pieaudzis, un izveidojies nepieļaujams dzīvnieku labturības stāvoklis. Tāpēc šī regula jāpiemēro no 2006. gada 12. jūnija.

    (7)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cūkgaļas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Cūkgaļas ražotāji, iesniedzot attiecīgu pieteikumu, no 2006. gada 12. jūnija var saņemt atbalstu no Vācijas kompetentajām iestādēm, nogādājot tām:

    a)

    sivēnus, uz kuriem attiecas KN kods 0103 91 10 un kuru vidējais svars vienā partijā ir vismaz 8 kg (še turpmāk – “sistēmas sivēni”);

    b)

    sivēnus, uz kuriem attiecas KN kods 0103 91 10 un kuru vidējais svars vienā partijā ir vismaz 25 kg.

    2.   No Kopienas budžeta sedz 50 % no izdevumiem, kas saistīti ar 1. punktā minēto atbalstu, nosakot, ka maksimālais kopējais sivēnu skaits, par ko izmaksā atbalstu, ir 65 000 sivēnu, ieskaitot 13 000“sistēmas sivēnu”.

    2. pants

    Vācijas kompetentajās iestādēs drīkst nogādāt tikai dzīvniekus, kas izaudzēti uzraudzības zonās, kuras atrodas I pielikumā minētajos reģionos, ja Vācijas kompetento iestāžu noteiktos veterināros pasākumus attiecīgajās zonās piemēro dienā, kad dzīvniekus nogādā minētajās iestādēs.

    3. pants

    1.   Dienā, kad dzīvniekus nogādā Vācijas kompetentajām iestādēm, tos transportē uz kautuvi, nosver un nokauj tādā veidā, lai novērstu slimības izplatīšanos. Transportēšanu un nokaušanu veic saskaņā ar II pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.

    2.   Dzīvniekus transportē uz kautķermeņu utilizācijas uzņēmumu un saskaņā ar Direktīvas 90/667/EEK 3. pantu pārstrādā produktos, uz kuriem attiecas KN kodi 1501 00 11, 1506 00 00 vai 2301 10 00, vai iznīcina sadedzinot.

    3.   Vācijas kompetentās iestādes pastāvīgi uzrauga dzīvnieku transportēšanu uz kautuvi, nokaušanu un transportēšanu uz kautķermeņu utilizācijas uzņēmumu.

    4. pants

    1.   Regulas 1. panta 1. punktā minēto atbalstu par “sistēmas sivēniem”, kuru vidējais svars vienā partijā ir vismaz 8 kg, bet mazāks nekā 12 kg, un par sivēniem, kuru vidējais svars vienā partijā ir vismaz 25 kg, bet mazāks nekā 32 kg, aprēķina kā atbalstu par vienu kilogramu, pamatojoties uz Vācijas cenu paziņošanas aģentūras ZMP paziņoto cenu nedēļā pirms sivēnu nogādāšanas kompetentajām iestādēm.

    2.   Atbalsts par “sistēmas sivēniem”, kuru vidējais svars vienā partijā ir vismaz 12 kg, nedrīkst pārsniegt atbalstu, kas saskaņā ar šā panta 1. punktu noteikts par “sistēmas sivēniem”, kuru vidējais svars vienā partijā ir 12 kg.

    3.   Atbalsts par sivēniem, kuru vidējais svars vienā partijā ir vismaz 32 kg, nedrīkst pārsniegt atbalstu, kas saskaņā ar šā panta 1. punktu noteikts par sivēniem, kuru vidējais svars vienā partijā ir 32 kg.

    5. pants

    Vācijas kompetentās iestādes veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai, un jo īpaši tās 2. pantam. Tās iespējami drīz sniedz Komisijai attiecīgu informāciju.

    6. pants

    Vācijas kompetentās iestādes katru trešdienu Komisijai paziņo saskaņā ar šo regulu iepriekšējā nedēļā piegādāto “sistēmas sivēnu” un pārējo sivēnu skaitu un kopējo svaru.

    7. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2006. gada 12. jūnijā.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 29. jūnijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 282, 1.11.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).

    (2)  OV L 316, 1.12.2001., 5. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

    (3)  OV L 363, 27.12.1990., 51. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).


    I PIELIKUMS

    Regulas 2. pantā minētie reģioni

    Ziemeļreinas-Vestfālenes federālajā zemē – uzraudzības zonas (1. apgabals), kas izveidotas saskaņā ar Padomes Direktīvu 2001/89/EK un noteiktas pielikumā 2006. gada 6. aprīļa“Rīkojumam par aizsardzību pret cūku mēri” (“Schweinepest-Schutzverordnung”), kurš 2006. gada 6. aprīlī publicēts “Vācijas Vēstneša” (“Bundesanzeiger”) elektroniskajā izdevumā un kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 31. maijā ar piekto rīkojumu, ar ko groza “Schweinepest-Schutzverordnung” un kas 2006. gada 2. jūnijā publicēts “Vācijas Vēstneša” (“Bundesanzeiger”) elektroniskajā izdevumā.


    II PIELIKUMS

    Nosacījumi 3. panta 1. punktā minētajai transportēšanai un nokaušanai

    1.

    Dienā, kad dzīvniekus nogādā Vācijas kompetentajām iestādēm, nosaka katras dzīvnieku kravas svaru un dzīvniekus nokauj kautuvē.

    2.

    Dzīvnieki jānokauj, bet nav jāveic nekādas citas ar kaušanu saistītas darbības. Nokautās cūkas no kautuves nekavējoties jānogādā utilizācijas uzņēmumā. Transportēšana jāveic aizzīmogotās kravas automašīnās, ko nosver, izbraucot no kautuves un iebraucot utilizācijas uzņēmumā.

    3.

    Nokautās cūkas jāapsmidzina ar denaturēšanas līdzekli (metilēnzilo), lai nodrošinātu, ka gaļu neizmanto cilvēku uzturam.


    Top