Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0997

    2006/997/EK: Padomes Lēmums ( 2006. gada 23. oktobris ), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju

    OV L 406, 30.12.2006, p. 10–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/997/oj

    Related international agreement

    30.12.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 406/10


    PADOMES LĒMUMS

    (2006. gada 23. oktobris),

    lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju

    (2006/997/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Padome 2004. gada 22. martā pilnvaroja Komisiju saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu sākt sarunas ar dažām citām PTO dalībvalstīm saistībā ar Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai.

    (2)

    Komisija vadīja sarunas, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 133. pantu, un pamatojoties uz Padomes pieņemtajiem norādījumiem par sarunām.

    (3)

    Komisija ir pabeigusi sarunas par nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju. Šis nolīgums būtu jāapstiprina,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Kopienai.

    Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu(-as), kam ir tiesības parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.

    Luksemburgā, 2006. gada 23. oktobris.

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    J.-E. ENESTAM


    NOLĪGUMS

    vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Urugvaju par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu, pievienošanos Eiropas Kopienai

    Ženēvā,

    Godātais kungs!

    Pēc sarunu sākšanas starp Eiropas Kopienu (EK) un Urugvaju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos EK, ir panākta šāda EK un Urugvajas vienošanās, lai noslēgtu sarunas, kas pēc EK 2004. gada 19. janvāra paziņojuma PTO tika sāktas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.

    Koncesijas, kuras bija ietvertas iepriekšējā grafikā, EK iekļauj CLX grafikā, kas attiecas uz EK – 25 valstu muitas teritoriju.

    EK precizē tās EK tarifa likmes kvotas definīciju, kas 4 000 tonnu apjomā piešķirta Urugvajai attiecībā uz “augstākā labuma liellopu gaļu, svaigu, dzesinātu vai saldētu”.

    Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad to paraksta, pēc tam, kad puses saskaņā ar pašu procedūrām to ir apstiprinājušas.

    Eiropas Kopienas vārdā —

    Image

    Ženēvā,

    Godātais kungs!

    Atsaucos uz Jūsu vēstuli, kuras teksts ir šāds:

    “Pēc sarunu sākšanas starp Eiropas Kopienu (EK) un Urugvaju atbilstīgi 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos EK, ir panākta šāda EK un Urugvajas vienošanās, lai noslēgtu sarunas, kas pēc EK 2004. gada 19. janvāra paziņojuma PTO tika sāktas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu.

    Koncesijas, kuras bija ietvertas iepriekšējā grafikā, EK iekļauj CLX grafikā, kas attiecas uz EK – 25 valstu muitas teritoriju.

    EK precizē tās EK tarifa likmes kvotas definīciju, kas 4 000 tonnu apjomā piešķirta Urugvajai attiecībā uz “augstākā labuma liellopu gaļu, svaigu, dzesinātu vai saldētu”.

    Šis nolīgums stājas spēkā dienā, kad to paraksta, pēc tam, kad puses saskaņā ar pašu procedūrām to ir apstiprinājušas.”

    Ar šo man ir tas gods izteikt manas valdības piekrišanu.

    Urugvajas vārdā —

    Image


    Top