This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1215
Commission Regulation (EC) No 1215/2005 of 28 July 2005 amending Regulation (EC) No 1990/2004 laying down transitional measures in the wine sector by reason of the accession of Hungary to the European Union
Komisijas Regula (EK) Nr. 1215/2005 (2005. gada 28. jūlijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1990/2004, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus vīna nozarē sakarā ar Ungārijas pievienošanos Eiropas Savienībai
Komisijas Regula (EK) Nr. 1215/2005 (2005. gada 28. jūlijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1990/2004, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus vīna nozarē sakarā ar Ungārijas pievienošanos Eiropas Savienībai
OV L 199, 29.7.2005, p. 31–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2006
29.7.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/31 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1215/2005
(2005. gada 28. jūlijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1990/2004, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus vīna nozarē sakarā ar Ungārijas pievienošanos Eiropas Savienībai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās līgumu,
ņemot vērā Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 41. panta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
Padomes 1999. gada 17. maija Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1) 27. panta 3. punktā ir paredzēts, ka no jebkuras fiziskas vai juridiskas personas vai personu grupas, kas ir gatavojušas vīnu, prasa piegādāt destilācijai visus tādas vīndarības blakusproduktus. |
(2) |
Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulā (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem (2), ir paredzēti šīs destilācijas piemērošanas noteikumi, un tās 49. pantā paredzēti atsevišķi izņēmumi attiecībā uz šo pienākumu. |
(3) |
Ungārija ir pieņēmusi vajadzīgos pasākumus, lai piemērotu šo obligāto destilāciju, bet ir aizkavējusies to jauno spirta destilācijas uzņēmumu celtniecība, kas varētu pārstrādāt šos vīndarības blakusproduktus. Tādēļ 2004./2005. vīna gadā iegūto vīndarības blakusproduktu destilācija daļēji turpināsies arī 2005./2006. vīna gadā. Tomēr pašreizējā jauda nav pietiekama, lai vienlaikus destilētu visus šo abu vīna gadu laikā iegūtos vīndarības blakusproduktus. |
(4) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1990/2004 (3) Ungārijai atļāva atbrīvot noteiktas ražotāju kategorijas no pienākuma destilēt vīndarības blakusproduktus 2004./2005. vīna gadā. Ņemot vērā iepriekš raksturoto situāciju, šī atļauja ir jāpagarina, to piemērojot arī attiecībā uz 2005./2006. vīna gadu. |
(5) |
Tādēļ Regula (EK) Nr. 1990/2004 ir attiecīgi jāgroza. |
(6) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1990/2004 1. pantā vārdus “2004/2005. vīna gadam” aizstāj ar vārdiem “2004./2005. un 2005./2006. vīna gadam”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 28. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1795/2003 (OV L 262, 14.10.2003., 13. lpp.).
(2) OV L 194, 31.7.2000., 45. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 616/2005 (OV L 103, 22.4.2005., 15. lpp.).
(3) OV L 344, 20.11.2004., 8. lpp.