EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0320

Padomes Regula (EK) Nr. 320/2003 (2003. gada 18. februāris), ar ko pārtrauc to antidempinga pasākumu pārskatīšanu, ko piemēro Brazīlijas, Čehijas, Japānas, Ķīnas Tautas Republikas, Korejas Republikas un Taizemes izcelsmes formējamā čuguna cauruļu veidgabalu ar vītnēm ievedumiem

OV L 47, 21.2.2003, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/320/oj

32003R0320



Oficiālais Vēstnesis L 047 , 21/02/2003 Lpp. 0001 - 0002


Padomes Regula (EK) Nr. 320/2003

(2003. gada 18. februāris),

ar ko pārtrauc to antidempinga pasākumu pārskatīšanu, ko piemēro Brazīlijas, Čehijas, Japānas, Ķīnas Tautas Republikas, Korejas Republikas un Taizemes izcelsmes formējamā čuguna cauruļu veidgabalu ar vītnēm ievedumiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret ievedumiem par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1], jo īpaši tās 8., 9. pantu un 11. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 2001. gada 23. jūlija Regulu (EK) Nr. 1515/2001 par pasākumiem, kurus Kopiena drīkst veikt aizsardzībai pret dempingu un antisubsidēšanas pasākumiem pēc ziņojuma, ko pieņēmusi PTO Strīdu izšķiršanas organizācija [2], jo īpaši tās 2. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,

tā kā:

A. PROCEDŪRA

(1) Komisija 2001. gada 26. martā no Čehijas saņēma formējamo veidgabalu ar vītnēm ražotāja eksportētāja, proti, "Moravske Zelezarny AS", pieprasījumu grozīt galīgā antidempinga maksājumu, ko tam noteica ar Padomes 2000. gada 11. augusta Regulu (EK) Nr. 1784/2000, ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu un to, ka galīgi iekasējams pagaidu maksājums, kas ieviests attiecībā uz atsevišķu formējamā čuguna cauruļu veidgabalu ievedumiem ar izcelsmi Brazīlijā, Čehijas Republikā, Japānā, Ķīnas Tautas Republikā, Korejas Republikā un Taizemē [3].

(2) Ražotājs eksportētājs pieprasīja pārskatīšanu, pamatojoties uz to, ka uzņēmuma individuālā antidempinga maksājuma likme noteikta ar metodēm, kas neatbilst secinājumiem, kuro ietverti Apelācijas institūcijas ziņojumā un šķīrējtiesas ziņojumā, kas grozīts ar Apelācijas institūcijas ziņojumu lietā "Eiropas Kopienas – Antidempinga pasākumi attiecībā uz kokvilnas gultasveļas ievedumiem no Indijas" [4] (Ziņojumi), un jo īpaši juridisko interpretāciju, kas ietverta šajos ziņojumos, attiecībā uz PTO Antidempinga nolīguma 2. panta 2. punkta 2) apakšpunkta ii) daļu un 2. panta 4. punkta 2) apakšpunktu, ko pieņēma Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) Strīdu izšķiršanas organizācija.

(3) Tātad ar 2001. gada 5. decembra paziņojumu (turpmāk tekstā – "paziņojums par pārskatīšanas uzsākšanu"), kas publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī [5], Komisija piedāvāja iespēju pārskatīt antidempinga pasākumus, ko piemēro Brazīlijas, Čehijas, Japānas, Ķīnas Tautas Republikas, Korejas Republikas un Taizemes izcelsmes formējamā čuguna cauruļu veidgabalu ar vītnēm ievedumiem.

(4) Šī pārskatīšana attiecas tikai uz tikai to attiecīgo valstu ražotāju eksportētāju dempinga pārbaudi, kuru maksājuma likmes noteiktas ar ziņojumos aprakstīto dempinga novērtēšanas metodi un kuri iesniedza pilnīgi aizpildītu aptaujas lapu termiņā, kas noteikts paziņojumā par pārskatīšanas uzsākšanu. Šo pārskatīšanu veica saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1515/2001 2. pantu.

(5) Komisija oficiāli paziņoja visiem zināmajiem eksportētājvalstu ražotājiem eksportētājiem un attiecīgām institūcijām par procedūras uzsākšanu. Attiecīgajām personām bija iespēja rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par pārskatīšanas uzsākšanu.

(6) Komisija izsūtīja aptaujas anketas zināmajām attiecīgajām personām un visiem pārējiem uzņēmumiem, kas pieteicās termiņā, kurš noteikts paziņojumā par pārskatīšanas uzsākšanu, un kas saņēmušas tikai vienu atbildi no Taizemes ražotāja eksportētāja. Čehijas ražotājs, kas sākotnēji pieprasīja pārskatīšanu, neaizpildīja aptaujas lapu.

(7) Tādējādi Taizemes ražotājs eksportētājs nolēma atsaukt pārskatīšanas pieteikumu. Iepriekšminēto iemeslu dēļ un tādēļ, ka neviens cits eksportētājs neiesniedza atbildes uz aptaujas lapas jautājumiem saskaņā ar paziņojumu par pārskatīšanas uzsākšanu, pašreizējā pārskatīšana jāizbeidz.

B. SECINĀJUMI

(8) Pamatojoties uz iepriekš minēto, ir secināts, ka pārskatīšana jāizbeidz un antidempinga pasākumiem, kas noteikti Padomes Regulā (EK) Nr. 1784/2000 attiecībā uz Brazīlijas, Čehijas, Japānas, Ķīnas Tautas Republikas, Korejas Republikas un Taizemes izcelsmes attiecīgo ražojumu ievedumiem, jāpaliek spēkā, nemainot maksājumus attiecīgo valstu ražotājiem eksportētājiem. Tāpat sākotnēji pieņemtajām saistībām jāpaliek spēkā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo izbeidz antidempinga pasākumu pārskatīšanu attiecībā uz to Brazīlijas, Čehijas, Japānas, Ķīnas Tautas Republikas, Korejas Republikas un Taizemes izcelsmes formējamā čuguna cauruļu veidgabalu ar vītnēm ievedumiem, kurus pašlaik klasificē ar KN kodu ex73071910 (TARIC kods 7307191010.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2003. gada 18. februārī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

N. Christodoulakis

[1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1972/2002 (OV L 305, 7.11.2000., 1. lpp.)

[2] OV L 201, 26.7.2001., 10. lpp.

[3] OV L 208, 18.8.2000., 8. lpp.

[4] WT/DS 141/AB/R, 1.3.2001.

[5] OV C 342, 5.12.2001., 5. lpp.

--------------------------------------------------

Top