EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0021

Komisijas Direktīva 2003/21/EK (2003. gada 24. marts), ar ko groza Direktīvu 2001/32/EEK attiecībā uz dažām aizsargājamām zonām, kuras Kopienā pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem

OV L 78, 25.3.2003, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/07/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/21/oj

32003L0021



Oficiālais Vēstnesis L 078 , 25/03/2003 Lpp. 0008 - 0009


Komisijas Direktīva 2003/21/EK

(2003. gada 24. marts),

ar ko groza Direktīvu 2001/32/EEK attiecībā uz dažām aizsargājamām zonām, kuras Kopienā pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2002/89/EK [2], un jo īpaši tās 2. panta 1. punkta h) apakšpunkta pirmo daļu,

ņemot vērā Apvienotās Karalistes, Austrijas, Īrijas, Itālijas, Portugāles un Zviedrijas lūgumu,

tā kā:

(1) Saskaņā ar Komisijas 2001. gada 8. maija Direktīvu 2001/32/EK, ar ko atzīst aizsargājamās zonas, kuras Kopienā pakļautas Konkrētiem augu veselības apdraudējumiem, un atceļ Direktīvu 92/76/EEK [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/29/EK [4], noteikti Portugāles apvidi ir atzīti par aizsargājamajām zonām attiecībā uz Gonipterus scutellatus Gyll.

(2) No Portugāles sniegtās informācijas, kuras pamatā ir jaunākie apsekojumi, izriet, ka jāizdara grozījumi attiecībā uz zonu, kas aizsargājama no Gonipterus scutellatus Gyll., tajā iekļaujot tikai Azoru salas.

(3) No Īrijas sniegtās informācijas, kuras pamatā ir apsekojumi, izriet, ka Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) tās teritorijā nav sastopama.

(4) No Apvienotās Karalistes sniegtās informācijas, kuras pamatā ir apsekojumi, izriet, ka Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Ziemeļīrijas teritorijā nav sastopama.

(5) Saskaņā ar Direktīvu 2001/32/EK Īrija, daži Itālijas un Austrijas apvidi ir provizoriski atzīti par aizsargājamām zonām attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. uz laiku līdz 2003. gada 31. martam.

(6) No Austrijas, Itālijas un Īrijas sniegtās informācijas kļūst izriet, ka šo valstu provizoriska atzīšana par aizsargājamām zonām attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. izņēmuma kārtā jāpagarina, lai šo valstu attiecīgās oficiālās iestādes varētu apkopot informāciju par Erwinia amylovors (Burr.)Winsl. et al. izplatību un pabeigt šā kaitīgā organisma iznīcināšanu attiecīgajos apvidos.

(7) No Itālijas sniegtās informācijas kļūst izriet, ka dažas Veneto reģiona daļas, kur šis kaitīgais organisms tagad ir konstatēts, vairs nav atzīstamas par aizsargājamām zonām attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(8) Saskaņā ar Direktīvu 2001/32/EK Zviedrija ir provizoriski atzīta par aizsargājamu zonu attiecībā uz biešu nekrotiskās dzīslu dzeltēšanas vīrusu uz laiku līdz 2003. gada 31. martam.

(9) No Zvierijas sniegtās informācijas kļūst izriet, ka dažas Skones (Skåne) lēnes daļas, kur šis kaitīgais organisms tagad ir konstatēts, vairs nav atzīstamas par aizsargājamām zonām attiecībā uz biešu nekrotisko dzīslu dzeltēšanas vīrusu. Šīs aizsargājamās zonas provizoriska atzīšana pārējai Zviedrijas teritorijai izņēmuma kārtā jāpagarina uz papildu laiku, lai atbildīgās oficiālās Zviedrijas iestādes varētu apkopot informāciju par biešu nekrotiskās dzīslu dzeltēšanas vīrusa izplatību un pabeigt šā kaitīgā organisma iznīcināšanu attiecīgajos apvidos.

(10) Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 2001/32/EK.

(11) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās augu veselības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvu 2001/32/EK groza šādi.

1. Direktīvas 1. pantu groza šādi:

a) otro daļu aizstāj ar šādu:

"Attiecībā uz pielikuma b) iedaļas 2. punktu norādītos apvidus Īrijā, Itālijā (Apūlija, Emīlija Romanja – Forli-Čezenas, Parmas, Pjačencas un Rimini province –; Lombardija; Trentīna-Altoadidže – Bolcāno autonomā province –; Veneto, izņemot šādas komūnas Rovigo provincē – Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara – un šādas komūnas Padujas provincē – Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi —, un šādas komūnas Veronas provincē – Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari –) un Austrijā (Burgenlande, Karintija, Lejasaustrija, Tirole (Līencas (Lienz) administratīvais rajons), Štīrija, Vīne) atzīst līdz 2004. gada 31. martam.";

b) trešajā daļā vārdus "2003. gada 31. martam" aizstāj ar "2004. gada 31. martam".

2. Pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.

2. pants

Vēlākais, līdz 2003. gada 31. martam dalībvalstis pieņem normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.

Dalībvalstis piemēro šos noteikumus no 2003. gada 1. aprīļa.

Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas šādas atsauces.

3. pants

Šī direktīva stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

4. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2003. gada 24. martā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David Byrne

[1] OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.

[2] OV L 355, 30.12.2002., 45. lpp.

[3] OV L 127, 9.5.2001., 38. lpp.

[4] OV L 77, 20.3.2002., 26. lpp.

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

Direktīvas 2001/32/EK pielikumu groza šādi:

1. pielikuma a) iedaļā:

i) tās 7. punktā ierakstu labajā slejā aizstāj ar šādu:

"Portugāle (Azoru salas)."

ii) Aiz 13. punkta iekļauj šādu 14. punktu:

"14.Liriomyza bryoniae(Kaltenbach) | Īrija, Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija)" |

2. pielikuma b) iedaļas 2. punktā ierakstu labajā slejā aizstāj ar šādu:

"Spānija, Francija (Korsika), Īrija, Itālija (Abruci; Apūlija; Bazilikata; Kalabrija; Kampānija; Emīlija-Romanja: Forli-Čezenas, Parmas, Pjačencas un Rimini province; Friuli-Venēcija-Džūlija; Lacija; Ligūrija; Lombardija; Marke; Molīze; Pjemonta; Sardīnija; Sicīlija; Toskāna; Trentīna-Altoadidže – Bolcāno un Trento autonomā province –; Umbrija; Valledaosta (Aostas ieleja); Veneto, izņemot šādas komūnas Rovidžo provincē – Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara – un šādas komūnas Padujas provincē – Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi –, un šādas komūnas Veronas provincē – Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari) un Austrija (Burgenlande, Karintija, Lejasaustrija, Tirole (Līencas (Lienz) administratīvais rajons), Štīrija, Vīne), Portugāle, Somija, Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija, Menas salu un Normandijas salas)."

3. Pielikuma d) iedaļas 1. punktā ierakstu labajā slejā aizstāj ar šādu:

"Dānija, Francija (Bretaņa), Īrija, Portugāle (Azoru salas), Somija, Zviedrija (izņemot komūnas — Bromölla, Hässleholm, Kristianstad un Östra Göinge — Skones (Skåne) lēnē), Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija)."

--------------------------------------------------

Top