Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1105

Komisijas Regula (EK) Nr. 1105/2002 (2002. gada 25. jūnijs), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1617/93 attiecībā uz apspriedēm par pasažieru pārvadājumu tarifiem un laika nišu sadali lidostās

OV L 167, 26.6.2002, p. 6–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1105/oj

32002R1105



Official Journal L 167 , 26/06/2002 P. 0006 - 0007


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1105/2002

(2002. gada 25. jūnijs),

ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1617/93 attiecībā uz apspriedēm par pasažieru pārvadājumu tarifiem un laika nišu sadali lidostās

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1987. gada 14. decembra Regulu (EEK) Nr. 3976/87 par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu dažām nolīgumu un saskaņotu darbību kategorijām gaisa transporta nozarē1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši minētās regulas 2. pantu,

publicējusi šīs regulas projektu,

apspriedusies ar Padomdevēju komiteju vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos gaisa transporta nozarē,

tā kā:

(1) Ar Komisijas 1993. gada 25. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1617/93 par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu dažām tādu vienošanos, lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām, kas attiecas uz lidojumu sarakstu kopīgu plānošanu un saskaņošanu, lidojumu kopīgu apkalpošanu un apspriešanos par pasažieru un kravas pārvadājumu tarifiem regulārās gaisa satiksmes līnijās, kā arī uz laika nišu sadali lidostās2, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1324/20013, līdz 2002. gada 30. jūnijam pagarināts grupālā atbrīvojuma termiņš attiecībā uz apspriedēm par pasažieru pārvadājumu tarifiem, bet līdz 2004. gada 30. jūnijam pagarināts grupālā atbrīvojuma termiņš attiecībā uz laika nišu sadali lidostās un lidostu grafiku sastādīšanu.

(2) 2001. gada februārī Komisija sākusi konsultācijas par to, vai pašreizējā veidā būtu saglabājams grupālais atbrīvojums konsultācijām par pasažieru pārvadājumu tarifiem. Komisija ir saņēmusi atsauksmes no dalībvalstīm, aviosabiedrībām, ceļojumu birojiem un patērētāju grupām.

(3) Respondentu vairākums atbalstījis viedokli par to, ka Starptautiskās gaisa transporta asociācijas (IATA) pasažieru pārvadājumu tarifu konference nodrošina svarīgas priekšrocības starplīniju pārvadājumu veidā un ka visticamāk šīs priekšrocības nevarēs aizstāt ar kādu citu, mazāk ierobežojošu sistēmu. Tomēr daudzi respondenti ir atzinuši, ka grupālā atbrīvojuma atcelšana attiecībā uz pasažieru pārvadājumu tarifu konferencēm nenozīmētu aviosabiedrību sadarbības izbeigšanu, turklāt daudzi uzskata, ka bez tarifu konferencēm patērētājiem būtu mazākas iespējas izvēlēties elastīgus tarifus, bet mazākajām lidsabiedrībām varētu būt mazāk iespēju izmantot starplīniju pārvadājumu iespējas un tādējādi būtu apgrūtināta to konkurētspēja. Taču daži respondenti ir iebilduši, ka, savienībai attīstoties, vismaz ilgākā laikā savienības vai arī divpusējie produkti varētu nodrošināt priekšrocības, kas būtu līdzīgas IATA starplīniju pārvadājumu priekšrocībām.

(4) Pašlaik gaisa satiksmes nozare pārcieš īpašas grūtības, un tāpēc tagad tai būtu grūti izdarīt investīcijas, lai izveidotu alternatīvu sistēmu starplīniju pārvadājumos.

(5) Grupālais atbrīvojums konsultācijām par pasažieru pārvadājumu tarifiem tāpēc būtu jāpagarina uz trim gadiem, līdz 2005. gada 30. jūnijam. Lai Komisijai atvieglotu grupālā atbrīvojuma atkārtotu izskatīšanu un noskaidrotu, vai grupālais atbrīvojums nosakāms arī pēc šīs dienas, atbrīvojums būtu jāpapildina ar pienākumu tām aviosabiedrībām, kuras piedalās konferencē, katru IATA darbības sezonu, sākot no 2002. gada 1. septembra, vākt datus par konferenču noteikto tarifu izmantošanas apjomu un par to nosacīto nozīmi faktiskajos starplīniju pārvadājumos. Trīs gados varētu iegūt datus par pietiekami reprezentatīvu laikposmu.

(6) Ar Regulu (EK) Nr. 1324/2001 pagarināts grupālais atbrīvojums laika nišu sadalei un lidostu grafiku sastādīšanai līdz laikam, kamēr tiek pieņemti ierosinātie grozījumi Padomes 1993. gada 18. janvāra Regulai (EEK) Nr. 95/93 par vispārīgiem noteikumiem attiecībā uz laika nišu piešķiršanu Kopienas lidostās4, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 894/20025. Tā kā šie grozījumi vēl nav pieņemti, būtu ieteicams šā grupālā atbrīvojuma termiņu pagarināt vēl par gadu, līdz 2005. gada 30. jūnijam.

(7) Regula (EEK) Nr. 1617/93 tādēļ būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EEK) Nr. 1617/93 groza šādi.

1. Regulas 4. pantam pievieno šādu 3. punktu:

"3. Aviosabiedrības, kuras piedalās apspriedēs par pasažieru pārvadājumu tarifiem, no 2002. gada 1. septembra vāc datus par:

a) apspriedēs attiecīgo tarifu daļu no visiem EEZ izmantojamajiem tarifiem;

b) apjomu, kādā starplīniju pārvadājumos faktiski izmantotas biļetes par tarifiem, kas noteikti apspriedēs;

c) apjomu, kādā starplīniju pārvadājumos faktiski izmantotas biļetes par tarifiem, kas nav noteikti apspriedēs.

Savāktos datus ik pēc sešiem mēnešiem iesaistītās aviosabiedrības iesniedz Komisijai vai minētos datus iesniedz Komisijai aviosabiedrības vārdā."

2. Regulas 7. panta otro daļu aizstāj ar šādu tekstu:

"To piemēro līdz 2005. gada 30. jūnijam."

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2002. gada 25. jūnijā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Mario Monti

1 OV L 374, 31.12.1987., 9. lpp.

2 OV L 155, 26.6.1993., 18. lpp.

3 OV L 177, 30.6.2001., 56. lpp.

4 OV L 14, 22.1.1993., 1. lpp.

5 OV L 142, 31.5.2002., 3. lpp.

Top