Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0606

    Komisijas lēmums (2002. gada 16. jūlijs), ar kuru dažas puses atbrīvo no Padomes Regulā (EK) Nr. 71/97 noteiktās tāda antidempinga maksājuma par velosipēdiem attiecināšanas uz dažām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu pamatdaļām, kas piemērots ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 un uzturēts ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000, kā arī atsauc saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97 dažām pusēm piešķirto atbrīvojumu no antidempinga maksājuma, kas attiecināts uz dažām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām (paziņots ar dokumenta numuru C(2002) 2638)

    OV L 195, 24.7.2002, p. 81–85 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/606/oj

    32002D0606



    Oficiālais Vēstnesis L 195 , 24/07/2002 Lpp. 0081 - 0085


    Komisijas Lēmums

    (2002. gada 16. jūlijs),

    ar kuru dažas puses atbrīvo no Padomes Regulā (EK) Nr. 71/97 noteiktās tāda antidempinga maksājuma par velosipēdiem attiecināšanas uz dažām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu pamatdaļām, kas piemērots ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 un uzturēts ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000, kā arī atsauc saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97 dažām pusēm piešķirto atbrīvojumu no antidempinga maksājuma, kas attiecināts uz dažām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām

    (paziņots ar dokumenta numuru C(2002) 2638)

    (2002/606/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 384/96 (1995. gada 22. decembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2238/2000 [2],

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 (1997. gada 10. janvāris), ar ko Regulā (EEK) Nr. 2474/93 noteikto un Regulā (EK) Nr. 1524/2000 uzturēto galīgo antidempinga maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem attiecina uz dažu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas [3],

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 88/97 (1997. gada 20. janvāris) par atļauju atbrīvot dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļu importu no tāda antidempinga maksājuma attiecināšanas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97, kas noteikts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 un uzturēts ar Padomes Regulu (EK) 1524/2000 [4], un jo īpaši tās 7. pantu,

    pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,

    tā kā:

    (1) Pēc Regulas (EK) Nr. 88/97 stāšanās spēkā daudzi velosipēdu montētāji iesniedza prasības saskaņā ar 3. pantu Regulā par atbrīvošanu no antidempinga maksājuma, kas ar Regulu (EK) Nr. 71/97 attiecināts uz dažām velosipēdu daļām, kuras ieved no Ķīnas Tautas Republikas (paplašinātais antidempinga maksājums). Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicēja secīgus pieprasītāju sarakstus [5], kuru paplašināto antidempinga maksājumu attiecībā uz to svarīgāko velosipēdu daļu importu, kas bija paredzēts brīvai apritei, apturēja saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 5. panta 1. punktu.

    (2) Komisija pieprasīja un saņēma nepieciešamo informāciju no Pusēm, kas minētas šā lēmuma 1. pantā, un atzina visas to prasības par pieņemamām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 4. panta 1. punktu. Iegūto informāciju analizēja un vajadzības gadījumā pārbaudīja attiecīgo Pušu telpās.

    (3) rezultātā Komisijas noskaidrotie fakti rāda, ka Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 2. punkts neattiecas uz attiecīgo pieprasītāju montēšanas darbībām. Jo īpaši tika noskaidrots, ka visu šā lēmuma 1. pantā minēto pieprasītāju montāžas procesā izmantoto Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība bija zemāka nekā 60 % no kopējo šajās montāžās izmantoto daļu vērtības.

    (4) Ņemot vērā iepriekš minēto un saskaņā ar 7. panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 88/97, 1. pantā uzskaitītās Puses ir jāatbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma. Attiecīgās Puses atbilstoši informēja un deva tām iespēju sniegt atzinumu.

    (5) Saskaņā ar 7. panta 2. punktu Regulā (EK) Nr. 88/97, šā lēmuma 1. pantā uzskaitīto Pušu atbrīvojumam no paplašinātā antidempinga maksājuma jāstājas spēkā dienā, kad tiek saņemts to pieprasījums, un to muitas parāds, kas attiecas uz paplašināto antidempinga maksājumu, no minētās dienas jāuzskata par spēkā neesošu.

    (6) Dažas Puses, kas minētas šā lēmuma 2. pantā, vairs nepastāv vai nemontē velosipēdus. Līdz ar to jāatceļ atbrīvojums šīm Pusēm. Komisija informēja attiecīgās Puses, ja iespējams, ka tā plāno atcelt atbrīvojumu un dod tām iespēju sniegt atzinumu.

    (7) Tā kā Komisija nesaņēma atsauksmes noteiktajā termiņā, jāatsauc attiecīgo Pušu atbrīvojums.

    (8) Pēc šā lēmuma pieņemšanas atbrīvoto Pušu saraksts, kas atjaunināts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 7. pantu, un to Pušu saraksts, kuru pieprasījumi ar minētās Regulas 3. pantu tiek pārbaudīti, ir jāpublicē "C" sērijas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī saskaņā ar minētās regulas 16. panta 2. punktu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo turpmāk minētās puses atbrīvo no Regulā (EK) Nr. 71/97 noteiktā attiecinājuma galīgam antidempinga maksājumam, kas noteikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93, un uzturēts ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000 par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, uz dažu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas.

    Atbrīvojums attiecas uz katru pusi no dienas, kas attiecīgajai pusei norādīta slejā "spēkā stāšanās diena".

    Atbrīvotās puses

    Nosaukums | Pilsēta | Valsts | Atbrīvots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 | Spēkā stāšanās diena | TARIC papildu kods |

    AT Zweirad GmbH | Boschstraße 18 D-48341 Altenberge | Vācija | 7. pantu | 15.1.2001. | A247 |

    Bicicletas Monty, SA | C/El Pla 106 E-08980 Sant Feliu de Llobregat | Spānija | 7. pantu | 10.3.2000. | A165 |

    Checker Pig GmbH | Venusberger Straße 42 D-09430 Drebach | Vācija | 7. pantu | 9.1.2002. | A322 |

    Cicli Adriatica srl Uninominale | Via Toscana, 13 I-61100 Pesaro | Itālija | 7. pantu | 14.12.1999. | A088 |

    Cicli Casadei srl | Via dei Mestieri, 23 I-44020 S. Giuseppe di Commacchio | Itālija | 7. pantu | 1.1.2002. | A326 |

    Cicli Douglas di Battistello Albano & C. SNC | Via Copernico, 3–Z.I. I-35028 Piove di Sacco (PD) | Itālija | 7. pantu | 4.5.2000. | A169 |

    Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C. Snc | Via Roma, 233 I-91012 Buseto Palizollo | Itālija | 7. pantu | 23.5.2001. | A271 |

    Cobran snc di Perrino Agostino & C. | Via Zingarina, 6 I-47900 Rimini | Itālija | 7. pantu | 11.1.2001. | A246 |

    Cycles Eddie Kœpler/Eddie Kœpler International SARL | ZI No 2 de Rouvignies – Rue Louis Dacquin – Batterie 900 F-59309 Valenciennes Cedex | Francija | 7. pantu | 15.6.2001 | A177 |

    Diamant Fahrradwerke Gmb H | Schönaicher Straße 1 D-09232 Hartmannsdorf | Vācija | 7.pantu | 1.9.2001 | A346 |

    Dino Bikes SpA | Via Cuneo 11 I-12011 Borgo San Dalmazzo | Itālija | 7.pantu | 1.1.2002 | A327 |

    Dutch Bicycle Group BV | Adriean Banckertstraat 73115 JE Schiedam Nederland | Nīderlande | 7. pantu | 1.9.2001. | A287 |

    F.lli Zanoni srl | Via C. Castiglioni, 27 I-20010 Arluno | Itālija | 7. pantu | 7.3.2000. | A162 |

    Fabrica Biciclette Trubbiani e C. SNC | Santa Maria in Selva Via Arno, 1 I-62010 Treia | Itālija | 7. pantu | 3.1.2001. | A232 |

    Family Bike Srl | Via Serenissima, 6 I-36041 Montecchio Maggiore | Itālija | 7. pantu | 1 5.3.2001. | A254 |

    FARAM srl | Zona Industriale – Traversa della Meccanica I-02010 Santa Rufina di Cittaducale | Itālija | 7. pantu | 22.2.2001. | A249 |

    Forza A/S | Industrivej 20 DK-5750 Ringe | Dānija | 7. pantu | 11.9.2001. | A289 |

    Gatsoulis | Vitinis 26 GR-14342 New Philadelphia, Athens | Grieķija | 7. pantu | 4.3.2002. | A350 |

    GTA My Bicycle SAS | Viale Stazione, 55 I-35029 Pontelongo | Itālija | 7. pantu | 5.12.2001. | A221 |

    Kynast GmbH | Artlandstraße 55 D-49610 Quakenbrück | Vācija | 7. pantu | 1.11.2000. | A284 |

    Love Bike Srl | Strada Valle Maira 135/3 I-12020 Roccabruna | Itālija | 7. pantu | 8.3.2001. | A251 |

    Paul Lange & Co. | Hofener Straße 114 D-70732 Stuttgart | Vācija | 7. pantu | 27.4.2000. | A288 |

    PRO–FIT Sportprodukte GmbH | Biaser Straße 29 D-39261 Zerbst | Vācija | 7. pantu | 1.3.2001. | A349 |

    Rex Industri AB | Box 303 S-30 108 Halmstad | Zviedrija | 7. pantu | 1.11.2001. | A311 |

    SBB srl | Via Cuneo, 121A I-12020 Cervasca | Itālija | 7. pantu | 25.2.2000. | A164 |

    SPDAD Lda | Rua do Pinhal – lote 9–12 P-4470 Maia | Portugāle | 7. pantu | 22.5.2001. | A320 |

    Shivati Bicycles BV | Straelseweg 27a5911 CL Venlo Nederland | Nīderlande | 7. pantu | 2.1.2002. | A321 |

    Shock Blaze Srl | Via Vittorio Veneto 29/31 I-31020 SMartino di Colle Umberto | Itālija | 7. pantu | 5.3.2001. | A250 |

    Teikotec Bike–Trading GmbH | Robert-Bosch-Straße 6 D-56727 Mayen | Vācija | 7. pantu | 1.1.2002. | A328 |

    United Bicycles Assembly NV | Oude Bunders 2030 B–3630 Maasmechelen | Beļģija | 7. pantu | 15.2.2002. | A347 |

    VILAR Indústrias Metalúrgicas SA | Rua Central do Ribeiro 512 P-4745 Alvarelhos | Portugāle | 7. pantu | 5.2.2001. | A248 |

    2. pants

    Ar šo pusēm, kas minētas turpmāk, no nākošās dienas pēc šā lēmuma publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī atsauc atbrīvojumu no Regulā (EK) Nr. 71/97 noteiktā attiecinājuma galīgam antidempinga maksājumam, kas noteikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 un uzturēts ar Regulu (EK) Nr. 1524/2000 par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, uz dažu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas.

    Puses, kurām tiek atsaukts atbrīvojums

    Nosaukums | Pilsēta | Valsts | TARIC papildu kods |

    Starway | BP 26–ZI Route de Pernay F-37320 Luynes | Francija | 8055 |

    TRIX SAS | Via Montesuello, 45 I-25015 Desenzano del Garda | Itālija | 8601 |

    3. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un turpmāk minētajām pusēm:

    AT Zweirad GmbH, Boschstrasse 18, D–48341 Altenberge, Vācija;

    Bicicletas Monty SA, C/El Pla 106, E–08980 Sant Feliu de Llobregat, Spānija;

    Checker Pig GmbH, Venusberger Straße 42, D–09430 Drebach, Vācija;

    Cicli Adriatica srl Uninominale, Via Toscana 13, I–61100 Pesaro, Itālija;

    Cicli Casadei srl, Via dei Mestieri 23, I–44020 S. Guiseppe di Commacchio, Itālija;

    Cicli Douglas di Battistello Albano & C. snc, Via Copernico 3–Z.I., I–35028 Piove di Sacco (PD), Itālija;

    Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C snc, Via Roma 233, I–91012 Buseto Palizollo, Itālija;

    Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina 6, I–47900 Rimini, Itālija;

    Cycles Eddie Koepler/Eddie Koepler International SARL, – Rue Louis Dacquin – Batterie 900, 59309 Valenciennes Cedex, Francija;

    Diamant Fahrradwerke GmbH, Schönaicher Straße 1, D–09232 Hartmannsdorf, Vācija;

    Dino Bikes SpA, Via Cuneo 11, I–12011 Borgo San Dalmazzo, Itālija;

    Dutch Bicycle Group BV, Adriean Banckertstraat 7, NL–3115 JE Schiedam, Nīderlande;

    F.lli Zanoni srl, Via C. Castiglioni 27, I–20010 Arluno, Itālija;

    Fabrica Biciclette Trubbiani e C. snc, Santa Maria in Selva Via Arno, 1, I–62010 Treia, Itālija;

    Family Bike srl, Via Serenissima 6, I–36041 Montecchio Maggiore, Itālija;

    FARAM srl, Zona Industriale–Traversa della Meccanica, I–02010 Santa Rufina di Cittaducale, Itālija;

    Forza A/S, Industrivej 20, DK–5750 Ringe, Dānija;

    Gatsoulis, Vitinis 26, GR–14342 New Philadelphia, Athens, Grieķija;

    GTA My Bicycle S.A.S., Viale Stazione 55, I–35029 Pontelongo, Itālija;

    Kynast GmbH, Artlandstr. 55, D–49610 Quakenbrück, Vācija;

    Love Bike Srl, Strada Valle Maira 135/3, I–12020 Roccabruna, Itālija;

    Paul Lange & Co., Hofener Straße 114, D–70372 Stuttgart, Vācija;

    PRO–FIT Sportprodukte GmbH, Biaser Str. 29, D–39261 Zerbst, Vācija;

    Rex Industri AB, Box 303, S–301 08 Halmstad, Zviedrija;

    SBB srl, Via Cuneo 121A, I–12020 Cervasca, Itālija;

    SPDAD Lda, Rua do Pinhal – lote 9–12, P–4470 Maia, Portugāle;

    Shivati Bicycles BV, Straelseweg 27a, NL–5911 CL Venlo, Nīderlande;

    Shock Blaze Srl, Via Vittorio Veneto 29/31, I–31020 S. Martino di Colle Umberto, Itālija;

    Starway, c/o Madame Nadine Breion, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d'Appel d'Orléans, 25, rue Nationale, 37000 Tours, Francija;

    Teikotec Bike–Trading GmbH, Robert–Bosch–Str. 6, D–56727 Mayen, Vācija;

    TRIX SAS, Via Montesuello, 45, I–25015 Desenzano del Garda, Itālija;

    United Bicycles Assembly NV, Oude Bunders 2030, B–3630 Maasmechelen, Beļģija;

    VILAR Indústrias Metalúrgicas SA, Rua Central do Ribeiro 512, P–4745 Alvarelhos, Portugāle.

    Briselē, 2002. gada 16. jūlijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Pascal Lamy

    [1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp.

    [2] OV L 257, 11.10.2000., 2. lpp.

    [3] OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.

    [4] OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.

    [5] OV C 45, 13.2.1997., 3. lpp., OV C 112, 10.4.1997., 9. lpp., OV C 378, 13.12.1997., 2. lpp., OV C 217, 11.7.1998., 9. lpp., OV C 37, 11.2.1999., 3. lpp., OV C 186, 2.7.1999., 6. lpp., OV C 216, 28.7.2000., 8. lpp., OV C 170, 14.6.2001., 5. lpp. un OV C 103, 30.4.2002., 2. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top