This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996E0697
96/697/CFSP: Common Position of 2 December 1996 defined by the Council on the basis of Article J.2 of the Treaty on European Union, on Cuba
Kopējā Nostāja (1996. gads 2. decembris), ko Padome ir formulējusi par Kubu, pamatojoties uz J.2 pantu Līgumā par Eiropas Savienību
Kopējā Nostāja (1996. gads 2. decembris), ko Padome ir formulējusi par Kubu, pamatojoties uz J.2 pantu Līgumā par Eiropas Savienību
OV L 322, 12.12.1996, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2016; Atcelts ar 32016D2233
Oficiālais Vēstnesis L 322 , 12/12/1996 Lpp. 0001 - 0002
Kopējā nostāja (1996. gads 2. decembris), ko Padome ir formulējusi par Kubu, pamatojoties uz J.2 pantu Līgumā par Eiropas Savienību (96/697/KĀDP) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, jo īpaši tā J.2. pantu, IR FORMULĒJUSI ŠĀDU KOPĒJO NOSTĀJU. 1. Eiropas Savienības mērķis tās attiecībās ar Kubu ir veicināt pārejas procesu uz demokrātiju, cilvēktiesību un pamatbrīvības ievērošanu, kā arī dzīves līmeņa pastāvīgu atjaunošanu un uzlabošanu Kubas iedzīvotājiem. Pārejas process var noritēt mierīgi, ja pašreizējais režīms pats uzsāks vai atļaus šādu procesu. Eiropas Savienības politika nav mēģinājums ieviest izmaiņas, izmantojot piespiedu pasākumus, un tādejādi palielinot Kubas iedzīvotāju ekonomiskās grūtības. 2. Eiropas Savienība atbalsta ekonomikas pagaidu atvēršanu, ko pašreiz uzsāk Kubā. Tās nelokāma vēlme ir būt Kubas partnerei Kubas ekonomikas progresīvā un neatgriezeniskā atvēršanā. Kā tika norādīts Eiropadomes sanāksmē Florencē, Eiropas Savienība uzskata, ka pilnvērtīga sadarbība ar Kubu būs atkarīga no cilvēktiesību un politiskās brīvības uzlabošanās. 3. Lai Kubā veicinātu mierīgas izmaiņas, Eiropas Savienība: a) pastiprinās pašreizējo dialogu ar Kubas iestādēm un visiem Kubas sabiedrības sektoriem, lai veicinātu cilvēktiesību ievērošanu un reālo progresu ceļā uz demokrātiju; b) vēl aktīvāk nekā līdz šim meklēs iespējas, lai gan oficiāli, gan neoficiāli atgādinātu Kubas iestādēm par galvenajiem pienākumiem attiecībā uz cilvēktiesībām, jo īpaši par runas un biedrošanās brīvību; c) veicinās normatīvo aktu reformas politiskajās un civilajās tiesībās, ietverot Kubas kriminālkodeksu, un attiecīgi visu politisko nodarījumu atcelšanu, visu politiski ieslodzīto atbrīvošanu un disidentu mocīšanas un sodīšanas izbeigšanu; d) novērtēs Kubas iekšējās un ārējas politikas attīstību saskaņā ar tiem standartiem, ko Eiropas Savienība piemēro attiecībā pret citām valstīm, jo īpaši starptautisko cilvēktiesību konvenciju ratificēšanu un ievērošanu; e) tikmēr būs gatava kopā ar dalībvalstīm sniegt ad hoc humāno palīdzību, iepriekš vienojoties par tās izplatīšanu, saglabās un vajadzības gadījumā pastiprinās pašlaik piemērojamos izplatīšanas pasākumus caur nevalstiskām organizācijām, baznīcām un starptautiskām organizācijām. Tiek atzīmēts, ka Komisija darbojas, ievērojot tos pašus noteikumus; f) kopā ar dalībvalstīm būs gatava arī realizēt mērķtiecīgas ekonomiskas sadarbības darbības, lai atbalstītu atvērtas ekonomikas ieviešanu. Tiek atzīmēts, ka Komisija darbojas, ievērojot tos pašus noteikumus. 4. Tā kā Kubas iestādes gūst panākumus ceļā uz demokrātiju, Eiropas Savienība sniegs šim procesam savu atbalstu un izpētīs iespējas izmantot līdzekļus, kas šādam nolūkam ir Kubas rīcībā, ietverot: - konstruktīva, rezultatīva politiska dialoga intensificēšanu starp Eiropas Savienību un Kubu, - sadarbības, jo īpaši ekonomiskās sadarbības, intensificēšanu, - dialoga izvēršanu ar Kubas iestādēm attiecīgos gadījumos, lai izpētītu turpmāko sarunu iespējas par Sadarbības Līgumu ar Kubu, pamatojoties uz Eiropas Padomes svarīgiem secinājumiem Madridē un Florencē. 5. Padome uzraudzīs šīs Kopējās nostājas ieviešanu. Šīs Kopējās nostājas novērtēšana tiks veikta pēc sešiem mēnešiem. 6. Šī Kopējā nostāja stājas spēkā 1996. gada 2. decembrī. 7. Šo Kopējo nostāju publicē Oficiālajā Vēstnesī. Briselē, 1996. gada 2. decembrī Padomes vārdā — priekšsēdētājs R. Quinn --------------------------------------------------