Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1627

Komisijas Regula (EK) Nr. 1627/95 (1995. gada 5. jūlijs), ar ko groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 3168/94 (1994. gada 21. decembris), ar kuru tiek ieviesta Kopienas importa licence, ko izmanto, piemērojot Padomes Regulu (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā, un ar kuru groza dažus minētās regulas noteikumus

OV L 155, 6.7.1995, p. 8–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1627/oj

31995R1627



Oficiālais Vēstnesis L 155 , 06/07/1995 Lpp. 0008 - 0008


Komisijas Regula (EK) Nr. 1627/95

(1995. gada 5. jūlijs),

ar ko groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 3168/94 (1994. gada 21. decembris), ar kuru tiek ieviesta Kopienas importa licence, ko izmanto, piemērojot Padomes Regulu (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā, un ar kuru groza dažus minētās regulas noteikumus

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Regula (EK) Nr. 517/94 (1994. gada 7. marts) par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1325/95 [2], un jo īpaši tās 21. pantu,

tā kā Komisijas Regulā (EK) Nr. 3168/94 [3] ir dažas kļūdas tās formulējumā, ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 517/94 21. panta 3. punktu, uz kuru pamatojas šī Regula; tāpēc stāvoklis ir jāizlabo, grozot Regulu (EK) Nr. 3168/94 ar atpakaļejošu spēku no Regulas (EK) Nr. 3168/94 spēkā stāšanās dienas;

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tekstilkomitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Komisijas Regulā (EK) Nr. 3168/94 izdara šādus grozījumus.

1. Nosaukumā svītro vārdus "un ar kuru groza dažus minētās regulas noteikumus".

2. Preambulas otrajā daļā svītro frāzi "un jāgroza vai jāpapildina daži noteikumi Regulā (EK) Nr. 517/94".

3. Regulas 1. pantā frāzi "Regulu (EK) Nr. 517/94 groza šādi." aizstāj ar frāzi "Piemērojot Regulu (EK) Nr. 517/94, importa atļaujas un izraksti tiek izsniegti saskaņā ar attiecīgajiem nosacījumiem, un tie atbilst pielikumā norādītajam paraugam.".

4. Regulas 1. pantā svītro frāzi "1. Regulas 18. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:".

5. Regulas 1. pantā svītro 2. un 3. punktu.

6. Pielikumā svītro virsrakstu "VIII pielikums";

7. Pielikumā 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

"5. Izdodot importa licences vai to izrakstus, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde tiem piešķir izdošanas numuru. Licenču numurus elektroniski dara zināmus Komisijai, izmantojot vienoto sakaru tīklu, kas izveidots ar Regulas (EK) Nr. 517/94 17. panta 4. punktu.".

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī, un to piemēro no 1994. gada 24. decembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1995. gada 5. jūlijā

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Leon Brittan

[1] OV L 67, 10.3.1994., 1. lpp.

[2] OV L 128, 13.6.1995., 1. lpp.

[3] OV L 335, 23.12.1994., 23. lpp.

--------------------------------------------------

Top