Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984R1764

Padomes Regula (EEK) Nr. 1764/84 (1984. gada 19. jūnijs) par nolīguma noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Barbadosu, Belizu, Kongo Tautas Republiku, Fidži, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Demokrātisko Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīciju, Surinamas Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku, Trinidādu un Tobāgo, Ugandas Republiku, Zimbabves Republiku un Ziloņkaula Krasta Republiku par pēdējās minētās valsts pievienošanos 7. protokolam attiecībā uz ĀAK cukuru, kas pievienots Otrajai ĀAK un EEK konvencijai

OV L 166, 26.6.1984, p. 5–5 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/1764/oj

Related international agreement

31984R1764



Oficiālais Vēstnesis L 166 , 26/06/1984 Lpp. 0005 - 0005


Padomes Regula (EEK) Nr. 1764/84

(1984. gada 19. jūnijs)

par nolīguma noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Barbadosu, Belizu, Kongo Tautas Republiku, Fidži, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Demokrātisko Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīciju, Surinamas Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku, Trinidādu un Tobāgo, Ugandas Republiku, Zimbabves Republiku un Ziloņkaula Krasta Republiku par pēdējās minētās valsts pievienošanos 7. protokolam attiecībā uz ĀAK cukuru, kas pievienots Otrajai ĀAK un EEK konvencijai

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 113. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā kopējā deklarācija, kas ir ietverta Otrās ĀAK un EEK konvencijas [1] 7.protokola par ĀAK cukuru pielikumā, nosaka, ka tiek izskatīts jebkurš lūgums piedalīties protokola darbībā, kas saņemts no ĀAK valsts, kas ir konvencijas līgumslēdzēja puse, bet nav īpaši minēta šajā protokolā;

tā kā Ziloņkaula Krasta Republika, būdama ĀAK valsts, ir šīs konvencijas līgumslēdzēja puse; tā kā Ziloņkaula Krasta Republika ir izteikusi lūgumu piedalīties minētā protokola darbībā;

tā kā attiecīgās ĀAK valstis ir atbalstījušas Ziloņkaula Krasta Republikas lūgumu pievienoties minētajam protokolam;

tā kā ir lietderīgi apstiprināt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Ekonomikas kopienu, minētajā protokolā nosauktajām valstīm un Ziloņkaula Krasta Republiku par Ziloņkaula Krasta Republikas pievienošanos minētajam protokolam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kopiena ar šo apstiprina nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Barbadosu, Belizu, Kongo Tautas Republiku, Fidži, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Demokrātisko Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīciju, Surinamas Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku, Trinidādu un Tobāgo, Ugandas Republiku, Zimbabves Republiku un Ziloņkaula Krasta Republiku par pēdējās minētās valsts pievienošanos 7. protokolam attiecībā uz ĀAK cukuru, kas pievienots Otrajai ĀAK un EEK konvencijai.

Nolīguma teksts ir pievienots šai regulai.

2. pants

Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu, kas ir pilnvarota parakstīt vienošanos, lai tā kļūtu saistoša Kopienai.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 1984. gada 19. jūnijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

C. Cheysson

[1] OV L 347, 22.12.1980., 2. lpp.

--------------------------------------------------

Top