This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31978L0144
Council Directive 78/144/EEC of 30 January 1978 amending for the sixth time the Council Directive of 23 October 1962 on the approximation of the laws of the Member States concerning the colouring matters authorized for use in foodstuffs intended for human consumption
Padomes Direktīva (1978. gada 30. janvāris), ar ko sesto reizi groza Padomes 1962. gada 23. oktobra Direktīvu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot pārtikas produktos, kuri paredzēti lietošanai cilvēku uzturā
Padomes Direktīva (1978. gada 30. janvāris), ar ko sesto reizi groza Padomes 1962. gada 23. oktobra Direktīvu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot pārtikas produktos, kuri paredzēti lietošanai cilvēku uzturā
OV L 44, 15.2.1978, p. 20–22
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2009; Iesaist. atcelta ar 32008R1333
Oficiālais Vēstnesis L 044 , 15/02/1978 Lpp. 0020 - 0022
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0049
Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 20 Lpp. 0092
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0049
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0096
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0096
Padomes Direktīva (1978. gada 30. janvāris), ar ko sesto reizi groza Padomes 1962. gada 23. oktobra Direktīvu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot pārtikas produktos, kuri paredzēti lietošanai cilvēku uzturā (78/144/EEK) EIROPAS KOPIENU PADOME, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1], ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2], tā kā Padomes 1962. gada 23. oktobra Direktīvā par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz krāsvielām, ko atļauts izmantot pārtikas produktos, kuri paredzēti lietošanai cilvēku uzturā [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 76/399/EEK [4], ir noteikts kopējs krāsvielu saraksts; tā kā Kopienas mērogā no tehnoloģiskā viedokļa ir pierādīta titāna dioksīda (E 171), dzelzs oksīdu un dzelzs hidroksīdu (E 172) lietderība ne tikai virsmas, bet arī masas krāsošanai; tā kā saskaņā ar visjaunāko zinātnes un toksikoloģisko informāciju var atļaut iepriekš minēto vielu izmantojumu Kopienā; tā kā Pievienošanās akta VII pielikuma IX nodaļas 1. punktā paredzēts, ka līdz 1977. gada 31. decembrim un to ieskaitot Dānija, Īrija un Apvienotā Karaliste var paturēt spēkā valsts tiesību aktus, saskaņā ar kuriem var izmantot dažas pārtikas produktu krāsvielas un vielas, ko izmanto krāsvielu atšķaidīšanai un šķīdināšanai, kas nav iekļautas kopējā sarakstā; tā kā riboflavīna-5’-fosfātam noteiktos apstākļos ir tehnoloģiskas priekšrocības salīdzinājumā ar ribovlafīnu (E 101), kurš jau ir iekļauts minētās direktīvas I pielikumā; tā kā dažu šo vielu zinātniskā pētniecība vēl nav pabeigta un tādēļ nav iespējams pieņemt galīgu lēmumu par to, vai Kopienā var izmantot Briljantzilo FCF, Brūno FK, Brūno HT, Sarkano 2G, riboflavīna-5’-fosfātu un Dzelteno 2G, kā arī Pievienošanās aktā minētās vielas krāsvielu atšķaidīšanai vai šķīdināšanai, IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU. 1. pants 1962. gada 23. oktobra direktīvas 2. pantu aizstāj ar šādu pantu: "2. pants 1. Atkāpjoties no 1. panta, dalībvalstis var atļaut II pielikumā minēto vielu izmantojumu pārtikas produktos. 2. Trijos gados pēc šīs direktīvas paziņošanas Komisija pārskata 1. pantā noteikto atkāpi un ierosina Padomei visus nepieciešamos grozījumus." 2. pants 1962. gada 23. oktobra Direktīvas I pielikumu groza šādi. Ievilkumus attiecībā uz E 171 un E 172 pārceļ no II daļas uz I daļu un iestarpina aiz E 163. 3. pants 1962. gada 23. oktobra direktīvas II pielikumu aizstāj ar šādu: II pielikums a) krāsvielas gan masas, gan virsmas krāsošanai: Parastais nosaukums (1) | Schultz (2) | CI (2) | DFG (2) | Ķīmiskā formula vai apraksts | Briljantzilais FCF | 770 | 42090 | — | 4,4-(N-etil-p-sulfobenzilamino)-fenil)-(2-sulfonifenil)-metilēn)-(1-(N-etil-N-sulfobenzil)Δ2,5-cikloheksadiēnimīna) dinātrija sāls | Brūnais FK | — | — | — | Maisījums, kas sastāv galvenokārt no 1,3-diamīn-4-(p-sulfofenilazo) benzēna dinātrija sāls un 2,4-diamino-5-(p-sulfofenilazo) toluēna nātrija sāls | Brūnais HT | — | 20285 | — | 4,4-[(2,4-dihidroksi-5(hidroksimetil)-m-fenilēna] bis (azo) di-1-naftalīna sulfoskābes dinātrija sāls | Sarkanais 2G | 40 | 18050 | — | Acetamino-5 hidroksi-4 (fenilazo)-3 naftalīna-2,7 disulfoskābes dinātrija sāls | Riboflavīna-5’-fosfāts | — | — | — | Riboflavīna fosfātesteris | Dzeltenais 2G | — | 18965 | — | 1-(2,5-dihloro-4-sulfofenil)-5-hidroksi-3-metil-4-p-sulfofenilazopirazola dinātrija sāls | b) vielas krāsvielu atšķaidīšanai un šķīdināšanai: etilacetāts, dietilēteris, glicerīna monoacetāts, glicerīna diacetāts, glicerīna triacetāts, izopropilspirts, propilēnglikols, etiķskābe, nātrija hidroksīds, amonija hidroksīds. (1), (2) Skat. I pielikuma piezīmes. 4. pants Šīs direktīvas 1., 2. un 3. pants stājas spēkā no 1978. gada 1. janvāra. 5. pants Vēlākais vienu gadu pēc šīs direktīvas paziņošanas dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, un par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju. 6. pants Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm. Briselē, 1978. gada 30. janvārī Padomes vārdā — priekšsēdētājs P. Dalsager [1] OV C 6, 9.1.1978., 132. lpp. [2] Atzinums sniegts 1977. gada 14. un 15. decembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts). [3] OV 115, 11.11.1962., 2645./62. lpp. [4] OV L 108, 26.4.1976., 19. lpp. --------------------------------------------------