Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22013D0013

    EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 13/2013 ( 2013. gada 1. februāris ), ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika) un XXI pielikumu (Statistika)

    OV L 144, 30.5.2013, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/13(2)/oj

    30.5.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 144/18


    EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

    Nr. 13/2013

    (2013. gada 1. februāris),

    ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika) un XXI pielikumu (Statistika)

    EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

    tā kā:

    (1)

    EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/92/EK par Kopienas procedūru, lai veicinātu atklātību attiecībā uz gāzes un elektrības cenām, kas noteiktas tiešajiem lietotājiem rūpniecībā (1).

    (2)

    Ar Direktīvu 2008/92/EK atceļ Padomes Direktīvu 90/377/EEK (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

    (3)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IV un XXI pielikums,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    EEZ līguma IV pielikuma 7. punkta tekstu (Padomes Direktīva 90/377/EEK) aizstāj ar šādu:

    32008 L 0092: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/92/EK par Kopienas procedūru, lai veicinātu atklātību attiecībā uz gāzes un elektrības cenām, kas noteiktas tiešajiem lietotājiem rūpniecībā (OV L 298, 7.11.2008., 9. lpp.) (3).

    2. pants

    EEZ līguma XXI pielikuma 26. punkta tekstu (Padomes Direktīva 90/377/EEK) aizstāj ar šādu:

    32008 L 0092: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/92/EK par Kopienas procedūru, lai veicinātu atklātību attiecībā uz gāzes un elektrības cenām, kas noteiktas tiešajiem lietotājiem rūpniecībā (OV L 298, 7.11.2008., 9. lpp.).

    Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:

    Lihtenšteinu atbrīvo no šajā direktīvā paredzētajām saistībām, izņemot saistības sniegt ziņas par tiešo lietotāju rūpniecībā grupai IC piemērotajām elektroenerģijas cenām un tiešo lietotāju rūpniecībā grupai I3 piemērotajām gāzes cenām. Šīs ziņas (trīs cenu līmeņi: cenas bez nodokļiem un nodevām; cenas bez PVN un citiem atgūstamiem nodokļiem; cenas ar visiem nodokļiem, nodevām un PVN) ir jāsniedz ik pēc pusgada divu mēnešu laikā pēc pārskata perioda, aizpildot Eurostat anketu.”

    3. pants

    Direktīvas 2008/92/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

    4. pants

    Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (4).

    5. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

    Briselē, 2013. gada 1. februārī

    EEZ Apvienotās komitejas vārdā

    priekšsēdētājs

    Gianluca GRIPPA


    (1)  OV L 298, 7.11.2008., 9. lpp.

    (2)  OV L 185, 17.7.1990., 16. lpp.

    (3)  Šeit minēta tikai informatīvā nolūkā: piemērošanai skatīt XXI pielikumu par statistiku.”

    (4)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


    Top