This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0005
Decision of the EEA Joint Committee No 5/2013 of 1 February 2013 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 5/2013 ( 2013. gada 1. februāris ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 5/2013 ( 2013. gada 1. februāris ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
OV L 144, 30.5.2013, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
30.5.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 144/6 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 5/2013
(2013. gada 1. februāris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 29. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 451/2012 par noteiktu barības piedevu, kas iekļautas skābbarības piedevu funkcionālajā grupā, izņemšanu no tirgus (1). |
(2) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 9. jūlija Regula (ES) Nr. 610/2012, ar kuru groza Komisijas 2009. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 124/2009, ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība (2). |
(3) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 17. septembra Regula (ES) Nr. 832/2012 par atļauju izmantot preparātu “amonija hlorīds” kā barības piedevu nobarojamiem jēriem (atļaujas turētājs ir Latochema Co. Ltd) (3). |
(4) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 837/2012 par atļauju izmantot no Aspergillus oryzae (DSM 22594) iegūtu 6-fitāzi (EC 3.1.3.26) kā barības piedevu mājputniem, atšķirtiem sivēniem, nobarojamām cūkām un sivēnmātēm (atļaujas turētājs ir DSM Nutritional Products) (4). |
(5) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 838/2012 par atļauju izmantot Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) kā barības piedevu visām dzīvnieku sugām (5). |
(6) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2012. gada 18. septembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 839/2012 par atļauju izmantot urīnvielu kā barības piedevu atgremotājiem (6). |
(7) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem barības un pārtikas jomā. Tiesību akti barības un pārtikas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav jāpiemēro Lihtenšteinai. |
(8) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi:
1) |
nodaļas 1.zzzzzb punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 124/2009) pievieno šādu tekstu: “, kurā grozījumi izdarīti ar:
|
2) |
pēc 52. punkta (Komisijas Ieteikums 2011/25/ES) iekļauj šādus punktus:
|
2. pants
EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzzc punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 124/2009) pievieno šādu tekstu:
“, kurā grozījumi izdarīti ar:
— |
32012 R 0610: Komisijas 2012. gada 9. jūlija Regulu (ES) Nr. 610/2012 (OV L 178, 10.7.2012., 1. lpp.).” |
3. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 451/2012, Regulas (ES) Nr. 610/2012 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 832/2012, (ES) Nr. 837/2012, (ES) Nr. 838/2012 un (ES) Nr. 839/2012 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (7).
5. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2013. gada 1. februārī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 140, 30.5.2012., 55. lpp.
(2) OV L 178, 10.7.2012., 1. lpp.
(3) OV L 251, 18.9.2012., 27. lpp.
(4) OV L 252, 19.9.2012., 7. lpp.
(5) OV L 252, 19.9.2012., 9. lpp.
(6) OV L 252, 19.9.2012., 11. lpp.
(7) Konstitucionālās prasības nav norādītas.