EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0919

2006/919/EK: Lēmums Nr. 1/2006 ( 2006. gada 25. oktobris ), ko pieņem EK un EBTA Apvienotā komiteja par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā, ar ko groza Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā

OV L 357, 15.12.2006, p. 1–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 352M, 31.12.2008, p. 577–628 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/919/oj

15.12.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 357/1


LĒMUMS Nr. 1/2006, KO PIEŅEM EK UN EBTA APVIENOTĀ KOMITEJA PAR FORMALITĀŠU VIENKĀRŠOŠANU PREČU TIRDZNIECĪBĀ

(2006. gada 25. oktobris),

ar ko groza Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā

(2006/919/EK)

APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā 1987. gada 20. maija Konvenciju par formalitāšu vienkāršošanu preču tirdzniecībā (1), turpmāk “Konvencija”, un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Kopiena ir pārskatījusi noteikumus par vienotā administratīvā dokumenta (VAD) izmantošanu, lai samazinātu no komersantiem pieprasīto datu apjomu un kodificētu konkrētu šo datu daudzumu. Šie grozījumi pamatā neietekmē Konvencijas būtību. Tomēr būtu jāveic daži nelieli grozījumi, lai saglabātu tā tiesiskā regulējuma atbilstību, kas reglamentē VAD izmantošanu Eiropā.

(2)

Turklāt ir ieteicams no jauna publicēt vienotā administratīvā dokumenta veidlapas, kurās pēc to ieviešanas ir veiktas izmaiņas.

(3)

Tādēļ Konvencijas I un II pielikums būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Konvencijas I pielikumu groza saskaņā ar A pielikumu.

2.   Konvencijas II pielikumu groza saskaņā ar B pielikumu.

2. pants

1.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

2.   To piemēro no 2007. gada 1. janvārī.

Briselē, 2006. gada 25. oktobrī.

Apvienotās komitejas vārdā —

Priekšsēdētājs

Mirosław F. ZIELIŃSKI


(1)  OV L 134, 22.5.1987., 2. lpp. Konvencijā jaunākie grozījumi izdarīti ar Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 2/95 (OV L 117, 14.5.1996., 18. lpp.)


A PIELIKUMS

I pielikuma 1. līdz 4. papildinājumu groza šādi:

1.

1. papildinājumā VAD paraugus aizstāj ar šādiem paraugiem.

Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

2.

2. papildinājumā VAD paraugus aizstāj ar šādiem paraugiem

Image Image Image Image Image Image Image Image

3.

3. papildinājumā VAD paraugus aizstāj ar šādiem paraugiem.

Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

4.

4. papildinājumā VAD paraugus aizstāj ar šādiem paraugiem.

Image Image Image Image Image Image Image Image

B PIELIKUMS

II pielikuma 3. papildinājumu groza šādi.

1)

I sadaļa:

a)

B iedaļas otrās daļas pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“–

eksporta formalitātes: 1. (pirmais un otrais nodalījums), 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10., 11., 13., 14., 15., 15.a, 15.b, 16., 17., 17.a, 18., 19., 20., 21., 22., 23., 24., 25., 26., 27., 28., 29., 30., 31., 32., 33., 34.a, 34.b, 35., 37., 38., 39., 40., 41., 44., 46., 47., 48., 49., 50. un 54. aile.”

b)

B iedaļas otrās daļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“–

ar tranzītu saistītās formalitātes: 1. (trešais nodalījums), 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 15., 15.a, 17., 17.a, 18., 19., 21., 25., 26., 27., 30., 31., 32., 33. (pirmais nodalījums), 35., 38., 40., 44., 50., 51., 52., 53., 55. un 56. aile.”

2)

II sadaļas I iedaļā:

a)

2. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“2. aile: Eksportētājs

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta. Ieraksta pilnu attiecīgās personas vārdu un adresi vai pilnu attiecīgās sabiedrības nosaukumu un adresi. Līgumslēdzējas puses paskaidrojumam var pievienot prasību iekļaut norādi uz identifikācijas numuru, ko kompetentās iestādes piešķīrušas nodokļu, statistikas vai citām vajadzībām.

Jauktu preču partiju sūtījumiem Līgumslēdzējas puses var noteikt, ka šajā ailē ir ierakstāms vārds “dažādi” un ka deklarācijai jāpievieno eksportētāju saraksts.

Tranzīta gadījumā Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta.”

b)

14. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“14. aile: Deklarētājs vai eksportētāja pārstāvis

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta. Ieraksta pilnu attiecīgās personas vārdu un adresi vai pilnu sabiedrības nosaukumu un adresi saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Ja deklarētājs ir arī eksportētājs, ieraksta “eksportētājs”. Līgumslēdzējas puses paskaidrojumam var pievienot prasību iekļaut norādi uz identifikācijas numuru, ko kompetentās iestādes piešķīrušas nodokļu, statistikas vai citām vajadzībām.”

c)

15. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“15. aile: Eksportētājvalsts

Ar eksportu saistīto formalitāšu gadījumā Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta, savukārt, piemērojot tranzīta procedūru, tās aizpildīšana ir obligāta.

Ieraksta tās valsts nosaukumu, no kuras tiek eksportētas preces.

15.a ailē ieraksta attiecīgās valsts kodu.

15.b ailes aizpildīšana Līgumslēdzējām pusēm nav obligāta (reģions, no kura tiek eksportētas preces).

15.b aile nav jāizmanto ar tranzītu saistītos nolūkos.”

d)

17. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“17. aile: Saņēmēja valsts

Ieraksta attiecīgās valsts nosaukumu. 17.a ailē ieraksta šīs valsts kodu. Šajā tirdzniecības posmā 17.b aile nav jāaizpilda.

17.b aile nav jāizmanto ar tranzītu saistītos nolūkos.”

e)

25. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“25. aile: Transporta veids uz robežas

Izmanto III pielikuma kodus, lai ierakstītu transporta veidu, ko paredzēts izmantot, nodrošinot aktīvo transportlīdzekli, ar kuru preces tiks izvestas no eksportējošās Līgumslēdzējas puses teritorijas.

Tranzīta gadījumā Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta.”

f)

29. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“29. aile: Izvešanas muitas iestāde

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta (ierakstīt muitas iestādi, no kuras paredzēts, ka preces tiks izvestas no attiecīgās Līgumslēdzējas puses teritorijas).”

g)

50. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“50. aile: Principāls un pilnvarotais pārstāvis, vieta, datums un paraksts

Ieraksta principāla pilnu vārdu vai firmu un adresi un kompetento iestāžu piešķirto identifikācijas numuru, ja tāds ir. Attiecīgā gadījumā ieraksta tā pilnvarotā pārstāvja pilnu vārdu vai firmu, kurš parakstās principāla vārdā.

Ievērojot īpašus noteikumus, kas jāpieņem attiecībā uz datorizētu sistēmu izmantošanu, eksemplārā, kas jāatstāj nosūtītāja muitas iestādē, ir jābūt attiecīgās personas pašrocīgam parakstam. Ja attiecīgā persona ir juridiska persona, parakstītājam aiz sava paraksta jāpievieno savs vārds, uzvārds un statuss, kādā viņš parakstās.

Eksporta darbībām deklarētājs vai viņa pārstāvis var ierakstīt tādas personas vārdu un adresi, kas ir reģistrēta izvešanas muitas iestādes pārvaldes apgabalā un kam var izsniegt minētās muitas iestādes vizētu deklarācijas 3. eksemplāru.”

h)

51. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“51. aile: Paredzētās tranzīta iestādes (un valstis)

Ieraksta paredzēto ievešanas muitas iestādi katrā Līgumslēdzējā pusē, kuras teritoriju ir paredzēts šķērsot pārvadājuma gaitā, vai, ja pārvadājumam jāšķērso teritorija, kas nav Līgumslēdzēju pušu teritorija, tad norāda izvešanas muitas iestādi, caur kuru transportlīdzeklis izbrauc no to teritorijas. Ievērojiet, ka tranzīta iestādes parādās to iestāžu sarakstā, kuras ir kompetentas Kopienas tranzīta darbību veikšanā. Ieraksta attiecīgās valsts nosaukumu.”

3)

II sadaļas III iedaļa:

a)

8. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“8. aile: Saņēmējs

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta. Ieraksta attiecīgās personas vārdu, uzvārdu vai pilnu sabiedrības nosaukumu un adresi. Jauktu preču partiju sūtījumiem Līgumslēdzējas puses var noteikt, ka šajā ailē ir ierakstāms vārds “dažādi” un ka deklarācijai jāpievieno saņēmēju saraksts. Līgumslēdzējas puses paskaidrojumam var pievienot prasību iekļaut norādi uz identifikācijas numuru, kuru nodokļu, statistikas vai citām vajadzībām ir piešķīrušas kompetentās iestādes.”

b)

14. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“14. aile: Deklarētājs vai saņēmēja pārstāvis

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta. Ieraksta pilnu attiecīgās personas vārdu un adresi vai pilnu sabiedrības nosaukumu un adresi saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Ja deklarētājs ir arī saņēmējs, ieraksta “saņēmējs”.

Līgumslēdzējas puses paskaidrojumam var pievienot prasību iekļaut norādi uz identifikācijas numuru, kuru nodokļu, statistikas vai citām vajadzībām ir piešķīrušas kompetentās iestādes.”

c)

25. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“25. aile: Transporta veids uz robežas

Izmanto III pielikuma kodus, lai ievadītu transporta veidu, ko paredzēts izmantot, nodrošinot aktīvo transportlīdzekli, ar kuru preces tika ievestas saņēmējas Līgumslēdzējas puses teritorijas.”

d)

29. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“29. aile: Ievešanas muitas iestāde

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta (ieraksta muitas iestādi, caur kuru paredzēts, ka preces tiks ievestas attiecīgās Līgumslēdzējas puses teritorijā).”

e)

34. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“34. aile: Izcelsmes valsts kods

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta (34.a ailē ieraksta 16. ailē minēto izcelsmes valsts kodu, ja tāds ir). Ja 16. ailē ir ierakstīts vārds “dažādi”, ieraksta kodu, kas atbilst attiecīgā posteņa izcelsmes valstij (34.b aili atstāj tukšu).”

f)

42. ailes paskaidrojumu aizstāj ar šādu:

“42. aile: Preces cena

Līgumslēdzējām pusēm šīs ailes aizpildīšana nav obligāta (ieraksta summu, kas iekļauta jebkurā cenā, kas ierakstīta 22. ailē un kas attiecas uz attiecīgo posteni).”


Top