This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0559
2005/559/: Decision No 2/2005 of the EC-EFTA Joint Committee on common transit of 17 June 2005 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2005/559/: EK un EBTA Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2005 par vienoto tranzītu (2005. gada 17. jūnijs), ar ko groza 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopēja tranzīta procedūru
2005/559/: EK un EBTA Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 2/2005 par vienoto tranzītu (2005. gada 17. jūnijs), ar ko groza 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopēja tranzīta procedūru
OV L 334M, 12.12.2008, p. 238–241
(MT)
OV L 189, 21.7.2005, p. 59–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
21.7.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 189/59 |
EK UN EBTA APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2005 PAR VIENOTO TRANZĪTU
(2005. gada 17. jūnijs),
ar ko groza 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopēja tranzīta procedūru
(2005/559/EK)
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopēja tranzīta procedūru (1), un jo īpaši tās 15. panta 3. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Transporta līdzekļa identifikācijas dati un valstspiederība izbraucot ir obligāta informācija, kas jānorāda tranzīta deklarācijas 18. ailē. |
(2) |
Konteineru termināļos ar lielu pārvadājumu apjomu var gadīties, ka brīdī, kad tiek kārtotas tranzīta formalitātes, nav zināmi transportēšanā izmantojamā autotransporta līdzekļa dati. Tomēr ir pieejami tā konteinera identifikācijas dati, kurā saskaņā ar tranzīta deklarāciju preces tiks pārvadātas, un šie dati jau ir norādīti tranzīta deklarācijas 31. ailē. |
(3) |
Ņemot vērā šos apstākļus un pamatojoties uz to, ka preces iespējams kontrolēt, būtu jāpieļauj zināma atkāpšanās no pieņemtās kārtības, ļaujot neaizpildīt tranzīta deklarācijas 18. aili, ciktāl var nodrošināt, ka atbilstīgā informācija tiks vēlāk norādīta attiecīgajā ailē. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza konvencija, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
3. papildinājuma VII pielikumu 1987. gada 20. maija Konvencijai par kopēju tranzīta procedūru groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
To piemēro no 2005. gada 1. jūlija.
Bernē, 2005. gada 17. jūnijā
Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Rudolf DIETRICH
(1) OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp. Konvencijā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 2/2002 (OV L 4, 9.1.2003., 18. lpp.).
PIELIKUMS
3. papildinājuma VII pielikuma II sadaļas I. punktā 1987. gada 20. maija Konvencijā par kopēju tranzīta procedūru paskaidrojumam par 18. aili pievieno šādu otro daļu.
“Tomēr gadījumos, kad preces pārvadā konteineros, kurus transportē ar autotransporta līdzekļiem, kompetentās iestādes var principālam atļaut neaizpildīt šo aili, ja loģistikas iemeslu dēļ tranzīta deklarācijas noformēšanas laikā izbraukšanas vietā nav zināmi transporta līdzekļa dati un piederības valsts, un ja tās var nodrošināt, ka atbilstīga informācija par transporta līdzekli tiek vēlāk norādīta 55. ailē.”