This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004D0121
Decision of the EEA Joint Committee No 121/2004 of 24 September 2004 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 121/2004 (2004. gada 24. septembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārie un fitosanitārie jautājumi)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 121/2004 (2004. gada 24. septembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārie un fitosanitārie jautājumi)
OV L 64, 10.3.2005, pp. 15–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
In force
|
10.3.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 64/15 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 121/2004
(2004. gada 24. septembris),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārie un fitosanitārie jautājumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar kuru pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2004. gada 4. maija Lēmumu Nr. 68/2004 (1). |
|
(2) |
Komisijas 2003. gada 18. decembra Lēmums 2004/11/EK, ar ko 2004. un 2005. gadam nosaka pasākumus Kopienas salīdzinošajiem izmēģinājumiem un testiem noteiktu lauksaimniecības augu, dārzeņu sugu un vīnogulāju sēklām un pavairošanas materiālam, ievērojot Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 92/33/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK un 2002/57/EK (2), ir iekļaujams Līgumā. |
|
(3) |
Komisijas 2003. gada 23. decembra Lēmums 2004/57/EK par to, ka 2003. gadā uzsāktie Kopienas salīdzinošie pētījumi un pārbaudes ar graudzāļu dzimtas, Triticum aestivum, Brassica napus un Allium ascalonicum augu sēklām un pavairojamo materiālu turpinās 2004. gadā saskaņā ar Padomes Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 92/33/EEK, 2002/54/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK un 2002/57/EK (3), ir iekļaujams Līgumā. |
|
(4) |
Komisijas 2004. gada 17. marta Lēmums 2004/266/EK, ar ko atļauj veikt noteiktas informācijas neizdzēšamu uzdruku uz lopbarības augu sugu sēklu iesaiņojumiem (4), ir iekļaujams Līgumā. |
|
(5) |
Komisijas 2004. gada 24. marta Lēmums 2004/287/EK, ar ko paredz tādu Vicia faba un Glycine max šķirnes sēklu pagaidu tirdzniecību, kas attiecīgi neatbilst attiecīgi Padomes Direktīvas 66/401/EEK vai 2002/57 prasībām (5), ir iekļaujams Līgumā. |
|
(6) |
Komisijas 2004. gada 6. aprīļa Lēmums 2004/329/EK, ar ko paredz pagaidu tirdzniecību ar Glycine max sugas sēklām, kas neatbilst Padomes Direktīvas 2002/57/EK prasībām (6), ir iekļaujams Līgumā. |
|
(7) |
Ar Lēmumu 2004/266/EK atceļ 1987. gada 2. jūnija Komisijas Lēmumu 87/309/EEK (7), kas ir iekļauts Līgumā un kurš tādējādi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ, |
IR NOLĒMUSI TURPMĀKO.
1. pants
Līguma I pielikuma III nodaļas 2. sadaļu groza šādi:
|
1. |
Šādus punktus iekļauj aiz 27. punkta (Komisijas Lēmums 2003/795/EK):
|
|
2. |
Svītro 5. punkta tekstu (Komisijas Lēmums 87/309/EEK). |
2. pants
Lēmumu 2004/11/EK, 2004/57/EK, 2004/266/EK, 2004/287/EK un 2004/329/EK teksti islandiešu un norvēģu valodās, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2004. gada 25. septembrī ar nosacījumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (8).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
Briselē, 2004. gada 24. septembrī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
Kjartan JÓHANNSSON
(1) OV L 277, 26.8.2004., 187. lpp.
(2) OV L 3, 7.1.2004., 38. lpp.
(3) OV L 12, 17.1.2004., 49. lpp.
(4) OV L 83, 20.3.2004., 23. lpp.
(5) OV L 91, 30.3.2004., 56. lpp.
(6) OV L 104, 4.8.2004., 133. lpp.
(7) OV L 155, 16.6.1987., 26. lpp.
(8) Konstitucionālas prasības nav norādītas.