Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02023L2225-20231030

    Consolidated text: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2023/2225 (2023. gada 18. oktobris) par patērētāju kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 2008/48/EK

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/2023-10-30

    02023L2225 — LV — 30.10.2023 — 000.001


    Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

    ►B

    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2023/2225

    (2023. gada 18. oktobris)

    par patērētāju kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 2008/48/EK

    (OV L , 30.10.2023., 1. lpp)


    Labota ar:

    ►C1

    Kļūdu labojums, OV L , 22.12.2023, lpp 1 ((ES) 2023/22252023/2225)




    ▼B

    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2023/2225

    (2023. gada 18. oktobris)

    par patērētāju kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 2008/48/EK



    I NODAĻA

    VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

    1. pants

    Priekšmets

    Šajā direktīvā ir noteikts kopējs regulējums, lai saskaņotu konkrētus dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu aspektus, kas saistīti ar patērētāju kredītlīgumiem.

    2. pants

    Darbības joma

    1.  
    Šo direktīvu piemēro kredītlīgumiem.
    2.  

    Šo direktīvu nepiemēro:

    a) 

    kredītlīgumiem, kuri ir nodrošināti vai nu ar hipotēku vai citu salīdzināmu nodrošinājumu, ko parasti izmanto dalībvalstī attiecībā uz nekustamo īpašumu, vai ar tiesībām, kas saistītas ar nekustamo īpašumu;

    b) 

    kredītlīgumiem, kuru mērķis ir iegūt vai saglabāt īpašumtiesības uz zemi vai esošu vai plānotu ēku, tostarp telpām, ko izmanto aroddarbībai, uzņēmējdarbībai vai profesionālajai darbībai;

    c) 

    kredītlīgumiem, kuru kredīta kopsumma pārsniedz 100 000  EUR;

    d) 

    kredītlīgumiem, ja kredītu piešķir darba devēji kā papildu darbību saviem darba ņēmējiem vai nu bez procentiem, vai piedāvājot tos ar gada procentu likmēm, kuras ir zemākas par tirgū pārsvarā pastāvošajām likmēm un kuras parasti plašai sabiedrībai nepiedāvā;

    e) 

    kredītlīgumiem, kurus noslēdz ar ieguldījumu sabiedrībām, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES ( 1 ) 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktā, vai ar kredītiestādēm, kā definēts Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktā, nolūkā dot iespēju ieguldītājam veikt darījumu attiecībā uz vienu vai vairākiem finanšu instrumentiem, kas uzskaitīti Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma C iedaļā, ja ieguldījumu sabiedrība vai kredītiestāde, kas piešķir kredītu, ir iesaistīta minētajā darījumā;

    f) 

    kredītlīgumiem, kas ir tiesā vai citā likumā noteiktā iestādē panākta izlīguma rezultāts;

    g) 

    tādiem nomas vai līzinga līgumiem, kuros pienākums vai iespēja iegādāties līguma priekšmetu patērētājam nav noteikti ne pašā līgumā, ne kādā atsevišķā līgumā;

    h) 

    atliktiem maksājumiem, ja:

    i) 

    preču piegādātājs vai pakalpojumu sniedzējs – bez trešās personas, kas piedāvā kredītu – dod patērētājam laiku veikt apmaksu par precēm vai pakalpojumiem, ko piegādājis minētais preču piegādātājs vai sniedzis minētais piegādātājs vai pakalpojumu sniedzējs,

    ii) 

    pirkuma cena ir jāmaksā bez procentiem un bez jebkādām citām maksām, izņemot ierobežotas maksas, kas patērētājam saskaņā ar valsts tiesību aktiem jāmaksā par maksājumu kavējumu, un

    iii) 

    maksājums ir pilnībā jāveic 50 dienu laikā pēc preces piegādes vai pakalpojuma sniegšanas.

    Attiecībā uz atliktiem maksājumiem, ko piedāvā preču piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji, kuri nav mikrouzņēmumi, mazie vai vidējie uzņēmumi, kā definēts Ieteikumā 2003/361/EK, ja šādi piegādātāji vai pakalpojumu sniedzēji piedāvā informācijas sabiedrības pakalpojumus Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/1535 ( 2 ) 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē, kas ietver distances līgumu noslēgšanu ar patērētājiem par preču pārdošanu vai pakalpojumu sniegšanu Direktīvas 2011/83/ES 2. panta 7. punkta nozīmē, šo izslēgšanu no šīs direktīvas darbības jomas piemēro tikai tad, ja tas atbilst šādiem nosacījumiem:

    i) 

    trešā persona ne piedāvā, ne iegādājas kredītu,

    ii) 

    maksājums ir pilnībā jāveic 14 dienu laikā pēc preču piegādes vai pakalpojumu sniegšanas, un

    iii) 

    pirkuma cena ir jāmaksā bez procentiem un bez jebkādām citām maksām, izņemot ierobežotas maksas, kas patērētājam saskaņā ar valsts tiesību aktiem jāmaksā par maksājumu kavējumu;

    i) 

    kredītlīgumiem, kas attiecas uz esoša parāda maksājumu atlikšanu bez maksas;

    j) 

    kredītlīgumiem, ja patērētājam kreditora glabāšanā kā nodrošinājums jānodod kāds priekšmets un patērētāja atbildība ir strikti ierobežota tikai ar šo glabāšanā nodoto priekšmetu;

    k) 

    kredītlīgumiem, kasi saistīti ar aizdevumiem, kurus atbilstīgi tiesību aktos paredzētiem nosacījumiem vispārējo interešu labā piešķir ierobežotam klientu lokam, ar aizņēmuma likmēm, kas zemākas nekā tirgū pārsvarā pastāvošās likmes, vai bez procentiem, vai atbilstīgi citiem noteikumiem, kas būtu patērētājam izdevīgāki nekā tirgū pārsvarā izmantotie noteikumi;

    l) 

    kredītlīgumiem, kas pastāv 2026. gada 20. novembrī tomēr 23. un 24. pantu, 25. panta 1. punkta otro teikumu, 25. panta 2. punktu un 28. un 39. pantu piemēro visiem beztermiņa kredītlīgumiem, kas pastāv 2026. gada 20. novembrī.

    3.  
    Neskarot no 2. punkta c) apakšpunktu, šo direktīvu piemēro kredītlīgumiem, kuru kredīta kopsumma pārsniedz 100 000  EUR un kuri nav nodrošināti vai nu ar hipotēku vai citu salīdzināmu nodrošinājumu, ko parasti izmanto dalībvalstī attiecībā uz nekustamo īpašumu, vai ar tiesībām, kas saistītas ar nekustamo īpašumu, ja minēto kredītlīgumu mērķis ir mājokļa nekustamā īpašuma atjaunošana.
    4.  

    Attiecībā uz kredītlīgumiem pārsniegšanas formā piemēro tikai šādus pantus:

    a) 

    1., 2., 3., 17., 19., 25., 31., 35., 36. un 39.–50. pantu; un

    b) 

    18. pantu, ja dalībvalstis nav noteikušas citādi.

    5.  

    Dalībvalstis no šīs direktīvas piemērošanas var atbrīvot kredītlīgumus atliktā maksājuma karšu veidā:

    a) 

    ko izsniedz kredītiestāde vai maksājumu iestāde;

    b) 

    saskaņā ar noteikumiem, ka kredīts jāatmaksā 40 dienu laikā; un

    c) 

    par ko neaprēķina procentus, bet tikai ierobežotas maksas par maksājumu pakalpojuma sniegšanu.

    6.  

    Dalībvalstis var noteikt, ka tikai 1., 2., 3., 7., 8., 11., 19. un 20. pantu, 21. panta 1. punkta pirmās daļas a)–h) un l) apakšpunktu, 21. panta 3. punktu un 23., 25. un 28.–50. pantu piemēro kredītlīgumiem, ko noslēdz organizācijas, kurās dalība ir iespējama tikai personām, kas dzīvo vai strādā noteiktā vietā, vai konkrēta darba devēja darbiniekiem un pensionētiem darbiniekiem, vai personām, kas atbilst citiem kritērijiem, kuri noteikti valsts tiesību aktos kā pamats kopīgas saiknes pastāvēšanai starp biedriem, un kuras atbilst visiem šādiem nosacījumiem:

    a) 

    ir iedibinātas savu biedru savstarpējam labumam;

    b) 

    gūst peļņu vienīgi saviem biedriem;

    c) 

    darbojas sociāla mērķa labā atbilstīgi valsts tiesību aktu prasībām;

    d) 

    saņem un pārvalda savu biedru uzkrājumus un sniedz tiem kredīta iespējas;

    e) 

    nodrošina kredītu, pamatojoties uz gada procentu likmi, kura ir zemāka par tirgū pārsvarā pastāvošo likmi vai arī uz kuru attiecas valsts tiesību aktos noteiktā maksimālā robeža.

    Dalībvalstis šīs direktīvas piemērošanu var neattiecināt uz kredītlīgumiem, ko noslēgušas pirmajā daļā minētās organizācijas, ja visu organizācijas noslēgto spēkā esošo kredītlīgumu kopējā vērtība ir neievērojama attiecībā pret visu spēkā esošo kredītlīgumu kopējo vērtību tajā dalībvalstī, kurā ir organizācijas mītne, un visu šādu organizāciju noslēgto spēkā esošo kredītlīgumu kopējā vērtība minētajā dalībvalstī nepārsniedz 1 % no visu konkrētajā dalībvalstī noslēgto spēkā esošo kredītlīgumu kopējās vērtības.

    Dalībvalstis katru gadu pārskata, vai joprojām ir izpildīti nosacījumi šāda otrajā daļā minētā atbrīvojuma piemērošanai, un veic pasākumus, lai atceltu atbrīvojumu, ja tās uzskata, ka nosacījumi vairs netiek ievēroti.

    7.  

    Dalībvalstis var noteikt, ka tikai 1., 2., 3., 7., 8, 11., 19. un 20. pantu, 21. panta 1. punkta pirmās daļas a)–h), l) un r) apakšpunktu, 21. panta 3. punktu un 23., 25., 28.–38. un 40.–50. pantu piemēro kredītlīgumiem starp kreditoru un patērētāju saistībā ar atliktu maksājumu vai atmaksas metodēm, ja patērētājs jau nav izpildījis vai, visticamāk, neizpildīs sākotnējā kredītlīguma saistības un ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

    a) 

    šāda kārtība, visticamāk, novērstu iespējamus tiesas procesus par šādu saistību neizpildi patērētājam;

    b) 

    uz patērētāju tādēļ neattiektos mazāk izdevīgi noteikumi nekā tie, kas noteikti sākotnējā kredītlīgumā.

    8.  

    Dalībvalstis var noteikt, ka 8. panta 3. punkta d), e) un f) apakšpunktu, 10. panta 5. punktu, 11. panta 4. punktu un 21. panta 3. punktu nepiemēro vienam vai vairākiem šādiem kredītlīgumiem:

    a) 

    kredītlīgumi, kuru kredīta kopsumma ir mazāka par 200 EUR;

    b) 

    kredītlīgumi, ja kredīts ir piešķirts bez procentiem un jebkādām citām maksām;

    c) 

    kredītlīgumi, kuru noteikumi paredz, ka kredīts jāatmaksā trīs mēnešu laikā un par to jāmaksā tikai nebūtiska maksa.

    3. pants

    Definīcijas

    Šajā direktīvā piemēro šādas definīcijas:

    1) 

    "patērētājs" ir fiziska persona, kura rīkojas nolūkos, kas nav saistīti ar šīs personas aroddarbību, uzņēmējdarbību vai profesionālo darbību;

    2) 

    "kreditors" ir fiziska vai juridiska persona, kas piešķir vai apsola piešķirt kredītu, veicot savu aroddarbību, uzņēmējdarbību vai profesionālo darbību;

    3) 

    "kredītlīgums" ir līgums, ar ko kreditors piešķir vai apsola piešķirt patērētājam kredītu atlikta maksājuma, aizdevuma vai citas tamlīdzīgas finansiālas vienošanās veidā, izņemot līgumus par ilglaicīgu pakalpojumu sniegšanu vai tāda paša veida preču piegādi, ja patērētājs maksā par šādiem pakalpojumiem vai precēm to sniegšanas vai piegādes laikā, maksājot pa daļām;

    4) 

    "papildpakalpojums" ir pakalpojums, ko piedāvā patērētājam saistībā ar kredītlīgumu;

    5) 

    "kredīta kopējās izmaksas patērētājam" ir visas izmaksas, tostarp procenti, komisijas nauda, nodokļi un jebkādas citas maksas, kas patērētājam jāmaksā saistībā ar kredītlīgumu un kas ir kreditoram zināmas, izņemot notāra izmaksas; kredīta kopējās izmaksās patērētājam iekļauj arī izmaksas par papildpakalpojumiem, kas saistīti ar kredītlīgumu, jo īpaši apdrošināšanas prēmijas, ja turklāt līguma noslēgšana par šādiem papildpakalpojumiem ir obligāts priekšnoteikums, vai nu lai vispār saņemtu kredītu, vai lai to saņemtu ar izsludinātajiem noteikumiem;

    6) 

    "kopējā summa, kas jāmaksā patērētājam", ir kredīta kopsumma kopā ar kredīta kopējām izmaksām patērētājam;

    7) 

    "gada procentu likme" vai "GPL" ir kredīta kopējās izmaksas patērētājam, kas izteiktas ikgadējos procentos no kredīta kopsummas un aprēķinātas, kā noteikts 30. pantā;

    8) 

    "aizņēmuma likme" ir procentu likme, kas izteikta kā fiksēti vai mainīgi procenti, ko katru gadu piemēro izņemtajai kredīta summai;

    9) 

    "fiksētā aizņēmuma likme" ir aizņēmuma likme, par ko kreditors un patērētājs vienojas kredītlīgumā attiecībā uz visu kredītlīguma darbības laiku, vai vairākas aizņēmuma likmes, par ko kreditors un patērētājs vienojas kredītlīgumā attiecībā uz atsevišķiem laikposmiem, kuriem aizņēmuma likmes nosaka vienīgi ar konkrēti fiksētiem likmes procentiem. Ja kredītlīgumā nav noteiktas visas aizņēmuma likmes, aizņēmuma likmi uzskata par fiksētu tikai attiecībā uz tiem atsevišķajiem laikposmiem, kuriem aizņēmuma likme ir noteikta ar konkrēti fiksētiem likmes procentiem, kas saskaņoti, slēdzot kredītlīgumu;

    10) 

    "kredīta kopsumma" ir maksimālā summa vai kopsumma, kas pieejama saskaņā ar kredītlīgumu;

    11) 

    "pastāvīgs informācijas nesējs" ir jebkurš instruments, kurš dod iespēju patērētājam uzglabāt informāciju, kas adresēta personīgi viņam, tā, lai tā būtu pieejama turpmākai atsaucei tik ilgi, cik nepieciešams informācijas mērķiem, un kurš ļauj neizmainītā veidā pavairot uzglabāto informāciju;

    12) 

    "kredīta starpnieks" ir fiziska vai juridiska persona, kas nerīkojas kā kreditors vai kā notārs un kas veic plašāku darbību, nevis tikai tieši vai netieši iepazīstina patērētāju ar kreditoru, un kas, veicot savu aroddarbību, uzņēmējdarbību vai profesionālo darbību, par atlīdzību, kura var būt naudas veidā vai jebkādā citā finansiālas atlīdzības veidā, par ko ir vienošanās:

    a) 

    iepazīstina patērētājus ar kredītlīgumiem vai piedāvā tos patērētājiem;

    b) 

    palīdz patērētājiem, uzņemoties sagatavošanas darbus vai citus ar kredītlīgumiem saistītus pirmslīguma administratīvus darbus, kas nav minēti a) apakšpunktā; vai

    c) 

    kreditora vārdā slēdz kredītlīgumus ar patērētājiem;

    13) 

    "informācija, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas", ir informācija, ko sniedz, pirms patērētājam ir kļuvis saistošs kredītlīgums vai attiecīgā gadījumā saistoša kredīta piedāvājuma iesniegšana, un kas patērētājam ir vajadzīga, lai varētu salīdzināt dažādus kredīta piedāvājumus un pieņemt apzinātu lēmumu par to, vai noslēgt kredītlīgumu;

    14) 

    "profilēšana" profilēšana, kā definēts Regulas (ES) 2016/679 4. panta 4) punktā;

    15) 

    "sasaistīšanas prakse" ir kredītlīguma piedāvāšana vai pārdošana vienā paketē kopā ar dažādiem citiem finanšu produktiem vai pakalpojumiem, ja kredītlīgums patērētājam nav pieejams atsevišķi;

    16) 

    "komplektēšanas prakse" ir kredītlīguma piedāvāšana vai pārdošana vienā paketē kopā ar dažādiem citiem finanšu produktiem vai pakalpojumiem, ja kredītlīgums patērētājam ir pieejams arī atsevišķi, bet ne vienmēr ar tādiem pašiem noteikumiem kā komplektā minētajiem citiem produktiem vai pakalpojumiem;

    17) 

    "konsultāciju pakalpojumi" ir tāda individuālu ieteikumu sniegšana patērētājam par vienu vai vairākiem darījumiem, kas saistīti ar kredītlīgumiem, un kura ir atsevišķa ar kredīta piešķiršanu un ar 12) punktā noteiktajām kredītstarpniecības darbībām nesaistīta darbība;

    18) 

    "pārtēriņa iespēja" ir kredītlīgums, kurā skaidri noteikts, ka kreditors patērētājam piešķir iespēju izmantot līdzekļus, kas pārsniedz patērētāja norēķinu kontā esošo naudas līdzekļu atlikumu;

    19) 

    "pārsniegšana" nozīmē, ka kreditors apzināti neiebilstot atļauj, ka patērētājs izmanto līdzekļus, kas pārsniedz patērētāja norēķinu kontā esošo naudas līdzekļu atlikumu vai nolīgto pārtēriņa iespēju;

    20) 

    "saistīts kredītlīgums" ir tāds kredītlīgums, saskaņā ar kuru:

    a) 

    attiecīgais kredīts vai pakalpojums paredzēts vienīgi tam, lai finansētu līgumu par konkrētu preču piegādi vai konkrēta pakalpojuma sniegšanu; un

    b) 

    šie abi līgumi objektīvā skatījumā veido komerciālu vienību; uzskata, ka pastāv komerciāla vienība, ja preču piegādātājs vai pakalpojuma sniedzējs pats finansē kredītu patērētājam vai ja to finansē trešā persona, ja kreditors izmanto preču piegādātāja vai pakalpojumu sniedzēja pakalpojumus saistībā ar tirgvedību attiecībā uz kredītlīgumu un kredītlīguma noslēgšanu vai sagatavošanu vai ja konkrētās preces vai konkrēta pakalpojuma sniegšana nepārprotami paredzēta kredītlīgumā;

    21) 

    "pirmstermiņa atmaksa" ir kredītlīgumā paredzēto patērētāja saistību pilnīga vai daļēja izpilde pirms kredītlīgumā noteiktā termiņa;

    22) 

    "konsultāciju pakalpojumi parādu jautājumos" ir individualizēta tehniska, juridiska vai psiholoģiska palīdzība, ko neatkarīgi profesionāli uzņēmēji, kuri jo īpaši nav kreditori vai kredīta starpnieki, kā definēts šajā direktīvā, vai kredītu pircēji vai kredītu apkalpotāji, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2021/2167 ( 3 ) 3. panta 6) un 8) punktā, sniedz patērētājiem, kuriem ir vai varētu būt grūtības izpildīt savas finansiālās saistības.

    4. pants

    Summu, kas izteiktas euro, konvertēšana valstu valūtās

    1.  
    Piemērojot šo direktīvu, tās dalībvalstis, kuras konvertē euro izteiktās summas savas valsts valūtā, sākotnēji šai konvertēšanai izmanto maiņas kursu, kāds ir spēkā 2023. gada 19. novembrī.
    2.  
    Dalībvalstis drīkst noapaļot summas, kas iegūtas 1. punktā minētās konvertēšanas rezultātā, ar noteikumu, ka šāda noapaļošana nepārsniedz 10 EUR.

    5. pants

    Pienākums sniegt informāciju patērētājiem bez maksas

    Dalībvalstis pieprasa, lai gadījumos, kad patērētājiem sniedz informāciju saskaņā ar šo direktīvu, šāda informācija patērētājam tiek sniegta bez maksas neatkarīgi no tās sniegšanai izmantotā informācijas nesēja.

    6. pants

    Diskriminācijas aizliegums

    Dalībvalstis nodrošina, ka kredīta piešķiršanas nosacījumi nediskriminē patērētājus, kuri likumīgi uzturas Savienībā, viņu valstspiederības vai dzīvesvietas dēļ vai jebkādu Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 21. pantā minēto iemeslu dēļ, kad šie patērētāji Savienībā pieprasa, slēdz kredītlīgumu vai ir šāda kredītlīguma turētāji.

    Pirmā daļa neskar iespēju paredzēt atšķirīgus nosacījumus attiecībā uz piekļuvi kredītam, ja minētie atšķirīgie nosacījumi ir tieši pamatoti ar objektīviem kritērijiem.

    II NODAĻA

    INFORMĀCIJA, KAS SNIEDZAMA PIRMS KREDĪTLĪGUMA NOSLĒGŠANAS

    7. pants

    Kredītlīgumu reklāma un tirgvedība

    Neskarot Direktīvu 2005/29/EK, dalībvalstis pieprasa, lai jebkuri reklāmas un tirgvedības paziņojumi attiecībā uz kredītlīgumiem ir godīgi, skaidri un nav maldinoši. Šādos reklāmas un tirgvedības paziņojumos ir aizliegts izmantot formulējumu, kas patērētājam var dot nepamatotas cerības attiecībā uz kredīta pieejamību vai izmaksām, vai uz kopējo summu, kas jāmaksā patērētājam.

    8. pants

    Standarta informācija, kas iekļaujama kredītlīgumu reklāmā

    1.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai kredītlīgumu reklāmā būtu iekļauts skaidrs un uzskatāms brīdinājums, ar ko patērētājus informētu par to, ka aizņemšanās maksā naudu, izmantojot formulējumu "Brīdinājums! Naudas aizņemšanās maksā naudu" vai līdzvērtīgu formulējumu.
    2.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai kredītlīgumu reklāmā, kurā norāda procentu likmi vai jebkādus skaitļus, kas attiecas uz jebkādām kredīta izmaksām patērētājam, ir iekļauta standarta informācija saskaņā ar šo pantu.

    Pirmajā daļā minēto pienākumu nepiemēro, ja valsts tiesību akti neprasa norādīt gada procentu likmi tādā kredītlīgumu reklāmā, kurā nenorāda procentu likmi vai jebkādus skaitļus, kas attiecas uz kredīta izmaksām patērētājam šā panta pirmās daļas nozīmē.

    3.  

    Standarta informācija ir attiecīgi vai nu skaidri salasāma, vai skaidri sadzirdama un pielāgota reklāmā izmantotā informācijas nesēja tehniskajiem ierobežojumiem, un standarta informācijā skaidrā, kodolīgā un uzskatāmā veidā norāda visus šādus elementus:

    a) 

    aizņēmuma likmi – fiksēto likmi, mainīgo likmi vai abas, kā arī informāciju par jebkurām piemērojamām maksām, kas iekļautas kredīta kopējās izmaksās patērētājam;

    b) 

    kredīta kopsummu;

    c) 

    gada procentu likmi;

    d) 

    attiecīgā gadījumā – kredītlīguma darbības ilgumu;

    e) 

    ja kredīts ir atlikta maksājuma veidā par konkrētām precēm vai pakalpojumiem – cenu naudas izteiksmē un avansa maksājuma summu;

    f) 

    attiecīgā gadījumā – kopējo summu, kas jāmaksā patērētājam, un pa daļām veikto maksājumu apjomu.

    Īpašos un pamatotos gadījumos, ja informācijas nesējs, ko izmanto, lai paziņotu pirmajā daļā minēto standarta informāciju, neļauj informāciju vizuāli attēlot, minētās daļas e) un f) apakšpunktu nepiemēro.

    4.  
    Šā panta 3. punkta pirmajā daļā minēto standarta informāciju norāda ar reprezentatīva piemēra palīdzību.
    5.  
    Ja, lai vispār iegūtu kredītu vai lai to iegūtu ar izsludinātajiem noteikumiem, ir obligāti jānoslēdz līgums par papildpakalpojumu, kas saistīts ar kredītlīgumu, un ja minētā pakalpojuma izmaksas nevar noteikt iepriekš, 3. punkta pirmajā daļā minētajā standarta informācijā skaidrā, kodolīgā un uzskatāmā veidā norāda pienākumu noslēgt minēto līgumu.
    6.  
    Neskarot Direktīvu 2005/29/EK, īpašos un pamatotos gadījumos, kad elektroniskais informācijas nesējs, ko izmanto šā panta 3. punktā minētās standarta informācijas paziņošanai, neļauj minēto informāciju vizuāli parādīt uzskatāmā un skaidrā veidā, patērētājam nodrošina iespēju piekļūt minētā punkta pirmās daļas e) un f) apakšpunktā minētajai informācijai, izmantojot klikšķināšanu, ritināšanu vai pavilkšanu.
    7.  

    Dalībvalstis aizliedz kredītproduktu reklāmu, kurā:

    a) 

    mudina patērētājus ņemt kredītu, rosinot domāt, ka kredīts uzlabotu šo patērētāju finansiālo stāvokli;

    b) 

    paziņo, ka neizpildītiem kredītlīgumiem vai datubāzēs reģistrētiem kredītiem ir maza ietekme uz kredīta pieteikuma novērtējumu vai tās nav vispār;

    c) 

    nepatiesi rosina domāt, ka kredīti palielina finanšu resursus, aizstāj uzkrājumus vai var paaugstināt patērētāja dzīves līmeni.

    8.  

    Dalībvalstis var aizliegt inter alia kredītproduktu reklāmu, kurā:

    a) 

    uzsver, cik viegli vai ātri var saņemt kredītu;

    b) 

    norāda, ka atlaide ir atkarīga no kredīta saņemšanas;

    c) 

    piedāvā pagarinājuma periodus kredīta daļu atmaksai, kas ir ilgāki par trim mēnešiem.

    9. pants

    Vispārīga informācija

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditori vai attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki vienmēr skaidrā un saprotamā veidā sniedz vispārīgu informāciju par kredītlīgumiem papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu pastāvīgu informācijas nesēju.

    Vispārīgu informāciju par kredītlīgumiem, ko kreditori vai attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki dara pieejamu savās telpās, patērētājiem dara pieejamu vismaz papīra formā.

    2.  

    Šā panta 1. punktā minētajā vispārīgajā informācijā ietver vismaz šādu informāciju:

    a) 

    informācijas izsniedzēja identitāti, ģeogrāfisko adresi, tālruņa numuru un e-pasta adresi;

    b) 

    mērķi, kam kredītu var izmantot;

    c) 

    kredītlīguma iespējamo darbības ilgumu;

    d) 

    pieejamās aizņēmuma likmes veidus, norādot, vai tā ir fiksēta vai mainīga, vai abējādas, pievienojot īsu fiksētās un mainīgās likmes raksturlielumu aprakstu, tostarp ar to saistīto ietekmi uz patērētāju;

    e) 

    kredīta kopsummas, kredīta kopējo izmaksu patērētājam, kopējās summas, kas jāmaksā patērētājam, un gada procentu likmes reprezentatīvu piemēru;

    f) 

    norādi par iespējamām turpmākām izmaksām, kas nav iekļautas kredīta kopējās izmaksās patērētājam un kas maksājamas saistībā ar kredītlīgumu;

    g) 

    dažādu iespēju klāstu, kas pieejamas, lai atmaksātu kredītu kreditoram, tostarp regulāro atmaksas daļu skaitu, biežumu un summu;

    h) 

    aprakstu par nosacījumiem, kas ir tieši saistīti ar pirmstermiņa atmaksu;

    i) 

    atteikuma tiesību aprakstu;

    j) 

    norādi par papildpakalpojumiem, kas patērētājam obligāti jāiegādājas, lai saņemtu kredītu vai saņemtu to ar izsludinātajiem noteikumiem, un attiecīgā gadījumā precizējumu, ka papildpakalpojumus var pirkt no pakalpojumu sniedzēja, kas nav kreditors; un

    k) 

    vispārīgu brīdinājumu par iespējamām sekām gadījumos, kad nav izpildītas saistības, kas saistītas ar kredītlīgumu.

    10. pants

    Informācija, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas

    1.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks nodrošina patērētāju ar skaidru un saprotamu informāciju, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas un nepieciešama, lai salīdzinātu dažādus piedāvājumus un pieņemtu apzinātu lēmumu par to, vai slēgt kredītlīgumu, pamatojoties uz kreditora piedāvātajiem kredīta noteikumiem un – attiecīgā gadījumā – patērētāja paustajām vēlmēm un sniegtajām ziņām. Šādu informāciju, kas sniedzama patērētājam pirms līguma noslēgšanas, sniedz laikus, pirms patērētājam kļūst saistošs jebkāds kredītlīgums vai kredīta piedāvājums, tostarp gadījumos, kad tiek izmantoti distances saziņas līdzekļi, kas definēti Direktīvas 2002/65/EK 2. panta e) punktā.

    Ja šā punkta pirmajā daļā minētā informācija, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, tiek sniegta mazāk kā vienu dienu, pirms patērētājam kļūst saistošs kredītlīgums vai kredīta piedāvājums, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks nosūta patērētājam atgādinājumu par iespēju atteikties no kredītlīguma un par procedūru, kas saskaņā ar 26. pantu jāievēro lai atteiktos no kredītlīguma. Minēto atgādinājumu patērētājam sniedz papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu pastāvīgu informācijas nesēju, kas norādīts kredītlīgumā, vienas līdz septiņu dienu laikā pēc kredītlīguma noslēgšanas vai attiecīgā gadījumā pēc tam, kad patērētājs iesniedzis saistošu kredīta piedāvājumu.

    2.  
    Šā panta 1. punktā minēto informāciju, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, sniedz papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu pastāvīgu informācijas nesēju, izmantojot I pielikumā sniegto Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapu. Visa veidlapā norādītā informācija ir vienādi uzskatāma. Uzskata, ka kreditors ir izpildījis šajā punktā un Direktīvas 2002/65/EK 3. panta 1. un 2. punktā noteiktās informācijas sniegšanas prasības, ja minētais kreditors ir sniedzis minēto veidlapu.
    3.  

    Šā panta 1. punktā minētajā informācijā, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, uzskatāmā veidā Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapas pirmajā daļā vienā lappusē norāda visus šādus elementus:

    a) 

    kreditora, kā arī attiecīgajā gadījumā iesaistītā kredīta starpnieka identitāti;

    b) 

    kredīta kopsummu;

    c) 

    kredītlīguma darbības ilgumu;

    d) 

    aizņēmuma likmi vai visas aizņēmuma likmes, ja atšķirīgos apstākļos piemēro atšķirīgas aizņēmuma likmes;

    e) 

    gada procentu likmi un kopējo summu, kas jāmaksā patērētājam;

    f) 

    ja tas ir kredīts atlikta maksājuma veidā konkrētām precēm vai pakalpojumiem un ja tie ir saistīti kredītlīgumi – konkrētās preces vai pakalpojumus un to cenu naudas izteiksmē;

    g) 

    izmaksas maksājumu kavējumu gadījumā, proti, procentu likmi, kas piemērojama maksājumu kavējumu gadījumā, un tās koriģēšanas kārtību, un attiecīgā gadījumā jebkādas maksas par saistību nepildīšanu;

    h) 

    patērētāja veicamo maksājumu apjomu, skaitu un biežumu un attiecīgā gadījumā kārtību, kādā maksājumus atmaksas nolūkā novirzīs dažādu tādu neatmaksāto atlikumu samaksai, kuriem piemēro dažādas aizņēmuma likmes;

    i) 

    brīdinājumu par iztrūkstošu maksājumu vai maksājumu kavējumu sekām;

    j) 

    informāciju par to, vai pastāv vai nepastāv atteikuma tiesības, un attiecīgā gadījumā atteikuma laikposmu;

    k) 

    to, vai pastāv vai nepastāv tiesības uz pirmstermiņa atmaksu un attiecīgā gadījumā informāciju par kreditora tiesībām uz kompensāciju;

    l) 

    kreditora ģeogrāfisko adresi, tālruņa numuru un e-pasta adresi, kā arī attiecīgā gadījumā iesaistītā kredīta starpnieka ģeogrāfisko adresi, tālruņa numuru un e-pasta adresi.

    4.  
    Ja visus 3. punktā minētos elementus nevar uzskatāmi norādīt vienā lappusē, tos norāda Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapas pirmajā daļā ne vairāk kā divās lappusēs. Tādā gadījumā minētā punkta a)–g) apakšpunktā norādīto informāciju norāda veidlapas pirmajā lappusē.
    5.  

    Šā panta 1. punktā minētajā informācijā, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, pēc 3. punktā uzskaitītajiem elementiem un skaidri nodalot no tiem, norāda visus turpmāk minētos elementus:

    a) 

    kredīta veids;

    b) 

    kredīta izņemšanas nosacījumi;

    c) 

    ja atšķirīgos apstākļos piemēro atšķirīgas aizņēmuma likmes, katras aizņēmuma likmes piemērošanas nosacījumi un –, ja tāda ir pieejama, – jebkāda indeksācijas vai atsauces procentu likme, kas piemērojama katrai sākotnējai aizņēmuma likmei, kā arī katras aizņēmuma likmes maiņas periodi, nosacījumi un procedūras;

    d) 

    ja kredītlīgumā ir paredzēti dažādi kredīta izņemšanas veidi ar dažādām maksām vai aizņēmuma likmēm un kreditors izmanto III pielikuma II daļas b) punktā noteikto pieņēmumu, tad norāda, ka citu izņemšanas mehānismu izmantošanai attiecīgajam kredītlīguma veidam var tikt piemērotas augstākas gada procentu likmes;

    e) 

    attiecīgā gadījumā – maksa par viena vai vairāku tādu obligāto kontu uzturēšanu, kuros reģistrē gan maksājumu operācijas, gan kredīta izņemšanas operācijas, maksa par norēķinu līdzekļa izmantošanu gan maksājumu operācijām, gan kredīta izņemšanai, un jebkuras citas maksas, kas izriet no kredītlīguma, un nosacījumi, ar kādiem jebkuru no minētajām maksām var mainīt;

    f) 

    uzskatāms piemērs, kurš parāda gada procentu likmi un kopējo summu, kas jāmaksā patērētājam, atsaucoties uz visiem pieņēmumiem, kuri izmantoti minētās likmes aprēķināšanai; ja patērētājs informējis kreditoru par vēlamā kredīta vienu vai vairākiem komponentiem, piemēram, kredītlīguma darbības ilgumu un kredīta kopsummu, kreditors šos komponentus ņem vērā;

    g) 

    attiecīgā gadījumā – jebkādas izmaksas, kas patērētājam jāmaksā notāram, slēdzot kredītlīgumu;

    h) 

    pienākums, ja tāds ir, noslēgt līgumu par papildpakalpojumiem saistībā ar kredītlīgumu, ja kredīta iegūšanai vai tā iegūšanai ar izsludinātajiem noteikumiem obligāti jāslēdz šāds līgums;

    i) 

    attiecīgā gadījumā – nepieciešamie galvojumi;

    j) 

    attiecīgā gadījumā – informācija par veidu, kādā tiks noteikta kompensācija kreditoram pirmstermiņa atmaksas gadījumā;

    k) 

    patērētāja tiesības nekavējoties un bez maksas tikt informētam, ievērojot 19. panta 6. punktu, par rezultātiem, ko devusi ziņu iegūšana no datubāzes, kas veikta, lai novērtētu patērētāja kredītspēju;

    l) 

    patērētāja tiesības, kā noteikts šā panta 8. punktā, pēc pieprasījuma papīra formā vai izmantojot citu pastāvīgu informācijas nesēju bez maksas saņemt kredītlīguma projekta kopiju, ar noteikumu, ka kreditors pieprasījuma iesniegšanas brīdī vēlas noslēgt kredītlīgumu;

    m) 

    attiecīgā gadījumā – norāde par to, ka cena ir personalizēta, pamatojoties uz automatizētu apstrādi, tostarp profilēšanu;

    n) 

    attiecīgā gadījumā – laikposms, kurā kreditoram ir saistoša saskaņā ar šo pantu sniegtā informācija, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas;

    o) 

    iespēja patērētājam izmantot ārpustiesas sūdzību un pārsūdzību mehānismu un metodes, kā to izmantot;

    p) 

    brīdinājums un skaidrojums par juridiskajām un finansiālajām sekām, kas rodas, ja netiek pildītas pārējās saistības, kas saistītas ar konkrēto kredītlīgumu;

    q) 

    atmaksas grafiks par visiem kredītlīguma darbības laikā veicamiem maksājumiem un atmaksājumiem, tostarp maksājumiem un atmaksājumiem par jebkādiem ar kredītlīgumu saistītiem papildpakalpojumiem, kurus pārdod vienlaikus, turklāt, ja dažādos apstākļos piemēro atšķirīgas aizņēmuma likmes, maksājumu un atmaksājumu pamatā ir saprātīgas pieaugošās aizņēmuma likmes izmaiņas.

    Ja kredītlīgumā ir atsauce uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1011 ( 4 ) 3. panta 1. punkta 3) apakšpunktā definēto etalonu, minētā etalona nosaukumu un tā administratoru, un minētā etalona iespējamo ietekmi uz patērētāju norāda atsevišķā dokumentā, ko var pievienot Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapai.

    6.  
    Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapā norādītā informācija ir konsekventa. Tā ir skaidri salasāma un pielāgota tā informācijas nesēja tehniskajiem ierobežojumiem, kurā tā ir attēlota. Informāciju dažādajos kanālos attēlo atbilstīgā un piemērotā veidā, ņemot vērā sadarbspēju.

    Jebkura papildinformācija, ko kreditors var sniegt patērētājam, ir skaidri salasāma un iekļauta atsevišķā dokumentā, ko var pievienot Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapai.

    7.  
    Atkāpjoties no šā panta 5. punkta, ja saziņai tiek izmantota Direktīvas 2002/65/EK 3. panta 3. punktā minētā balss telefonija, finanšu pakalpojuma galveno īpašību apraksts, kas jāsniedz atbilstīgi minētās direktīvas 3. panta 3. punkta b) apakšpunkta otrajam ievilkumam, ietver vismaz tos elementus, kas minēti šā panta 3. punktā. Tādā gadījumā kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks uzreiz pēc kredītlīguma noslēgšanas izsniedz patērētājam Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapu uz pastāvīga informācijas nesēja.
    8.  
    Pēc patērētāja pieprasījuma kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks papildus Eiropas patēriņa kredīta standartinformācijas veidlapai bez maksas izsniedz patērētājam kredītlīguma projekta kopiju papīra formā vai izmantojot citu pastāvīgu informācijas nesēju, ar noteikumu, ka kreditors pieprasījuma iesniegšanas brīdī vēlas ar patērētāju noslēgt kredītlīgumu.
    9.  
    Attiecībā uz kredītlīgumiem, kuros patērētāja veiktās iemaksas nenovirza tūlītējai attiecīgajai kredīta kopsummas amortizācijai, bet izmanto kapitāla uzkrāšanai tādos laikposmos un ar tādiem nosacījumiem, kas izklāstīti kredītlīgumā vai papildlīgumā, kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks 1. punktā minētajā informācijā, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, iekļauj skaidru un kodolīgu norādi, ka šādi kredītlīgumi negarantē saskaņā ar kredītlīgumu izņemtā kredīta kopsummas atmaksu, ja vien šāda garantija netiek skaidri dota.
    10.  
    Šis pants neattiecas uz preču piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kas rīkojas kā kredīta palīgstarpnieki. Tas neskar kreditora vai attiecīgā gadījumā kredīta starpnieka pienākumu nodrošināt, ka patērētājs saņem šajā pantā minēto informāciju, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas.

    11. pants

    Informācija, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, attiecībā uz 2. panta 6. vai 7. punktā minētajiem kredītlīgumiem

    1.  
    Attiecībā uz 2. panta 6. vai 7. punktā minētajiem kredītlīgumiem 10. panta 1. punktā minēto informāciju, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, atkāpjoties no 10. panta 2. punkta, sniedz papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu pastāvīgu informācijas nesēju, izmantojot II pielikumā sniegto Eiropas patēriņa kredīta informācijas veidlapu. Šī informācija ir skaidra un saprotama. Visa veidlapā norādītā informācija ir vienādi labi uzskatāma. Uzskata, ka kreditors ir izpildījis šajā punktā un Direktīvas 2002/65/EK 3. panta 1. un 2. punktā noteiktās informācijas sniegšanas prasības, ja minētais kreditors ir iesniedzis minēto veidlapu.
    2.  

    Attiecībā uz 2. panta 6. vai 7. punktā minētajiem kredītlīgumiem 10. panta 1. punktā minētajā informācijā, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, atkāpjoties no 10. panta 3. punkta, uzskatāmā veidā Eiropas patēriņa kredīta informācijas veidlapas pirmajā daļā vienā lappusē norāda visus šādus elementus:

    a) 

    kreditora, kā arī attiecīgajā gadījumā iesaistītā kredīta starpnieka identitāti;

    b) 

    kredīta kopsummu;

    c) 

    kredītlīguma darbības ilgumu;

    d) 

    aizņēmuma likmi vai visas aizņēmuma likmes, ja atšķirīgos apstākļos tiek piemērotas atšķirīgas aizņēmuma likmes;

    e) 

    gada procentu likmi un kopējo summu, kas jāmaksā patērētājam;

    f) 

    ja tas ir kredīts atlikta maksājuma veidā konkrētām precēm vai pakalpojumiem un ja tie ir saistīti kredītlīgumi – konkrētās preces vai pakalpojumus un to cenu naudas izteiksmē;

    g) 

    izmaksas maksājumu kavējumu gadījumā, proti, procentu likmi, kas piemērojama maksājumu kavējumu gadījumā, un tās koriģēšanas kārtību, un attiecīgā gadījumā jebkādas maksas par saistību nepildīšanu;

    h) 

    patērētāja veicamo maksājumu apjomu, skaitu un biežumu un attiecīgā gadījumā kārtību, kādā maksājumus atmaksas nolūkā novirzīs dažādu tādu neatmaksāto atlikumu samaksai, kuriem piemēro dažādas aizņēmuma likmes;

    i) 

    brīdinājumu par iztrūkstošu maksājumu vai maksājumu kavējumu sekām;

    j) 

    informāciju par to, ka pastāv vai nepastāv atteikuma tiesības;

    k) 

    informāciju par to, vai pastāv vai nepastāv tiesības uz pirmstermiņa atmaksu un attiecīgā gadījumā informāciju par kreditora tiesībām uz kompensāciju;

    l) 

    kreditora ģeogrāfisko adresi, tālruņa numuru un e-pasta adresi, kā arī attiecīgā gadījumā iesaistītā kredīta starpnieka ģeogrāfisko adresi, tālruņa numuru un e-pasta adresi.

    3.  
    Ja visus 2. punktā minētos elementus nevar uzskatāmi norādīt vienā lappusē, tos norāda Eiropas patēriņa kredīta informācijas veidlapas pirmajā daļā ne vairāk kā divās lappusēs. Tādā gadījumā minētā punkta a)–g) apakšpunktā norādīto informāciju norāda veidlapas pirmajā lappusē.
    4.  

    Šā panta 1. punktā minētajā informācijā, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, pēc 2. punktā uzskaitītajiem elementiem un skaidri nodalot no tiem, norāda visus turpmāk minētos elementus:

    a) 

    kredīta veids;

    b) 

    ja atšķirīgos apstākļos piemēro atšķirīgas aizņēmuma likmes, katras aizņēmuma likmes piemērošanas nosacījumi, jebkāda indeksācijas vai atsauces procentu likme, ko piemēro sākotnējai aizņēmuma likmei, no kredītlīguma noslēgšanas brīža piemērojamās maksas un attiecīgā gadījumā nosacījumi, ar kādiem šīs maksas var mainīt;

    c) 

    uzskatāms piemērs, kas parāda gada procentu likmi un kopējo summu, kas jāmaksā patērētājam, atsaucoties uz visiem pieņēmumiem, kuri izmantoti minētās likmes aprēķināšanai;

    d) 

    kredītlīguma izbeigšanas nosacījumi un kārtība;

    e) 

    attiecīgā gadījumā – informācija par veidu, kādā tiks noteikta kompensācija kreditoram pirmstermiņa atmaksas gadījumā;

    f) 

    attiecīgā gadījumā – norāde, ka patērētājam jebkurā laikā var lūgt atmaksāt kredīta summu pilnā apmērā;

    g) 

    atsauce uz patērētāja tiesībām, ievērojot 19. panta 6. punktu, nekavējoties un bez maksas tikt informētam par rezultātiem, ko devusi ziņu iegūšana no datubāzes, kas veikta, lai novērtētu patērētāja kredītspēju;

    h) 

    attiecīgā gadījumā – norāde par to, ka cena ir personalizēta, pamatojoties uz automatizētu apstrādi, tostarp profilēšanu;

    i) 

    attiecīgā gadījumā – laikposms, kurā kreditoram ir saistoša saskaņā ar šo pantu sniegtā informācija, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas;

    j) 

    atsauce uz iespēju patērētājam izmantot ārpustiesas sūdzību un pārsūdzību mehānismu un uz metodēm, kā to izmantot;

    k) 

    brīdinājums un skaidrojums par juridiskajām un finansiālajām sekām, kas rodas, ja netiek pildītas pārējās saistības, kas saistītas ar konkrēto kredītlīgumu;

    l) 

    atmaksas grafiks par visiem kredītlīguma darbības laikā veicamiem maksājumiem un atmaksājumiem, tostarp maksājumiem un atmaksājumiem par jebkādiem ar kredītlīgumu saistītiem papildpakalpojumiem, kurus pārdod vienlaikus, turklāt, ja dažādos apstākļos piemēro atšķirīgas aizņēmuma likmes, maksājumu un atmaksājumu pamatā ir saprātīgas aizņēmuma likmes augšupvērstas izmaiņas.

    5.  
    Eiropas patēriņa kredīta informācijas veidlapā norādītā informācija ir konsekventa. Tā ir skaidri salasāma un pielāgota tā informācijas nesēja tehniskajiem ierobežojumiem, kurā tā ir attēlota. Informāciju dažādajos kanālos attēlo atbilstīgā un piemērotā veidā, ņemot vērā sadarbspēju.
    6.  
    Atkāpjoties no šā panta 4. punkta, ja saziņai tiek izmantota Direktīvas 2002/65/EK 3. panta 3. punktā minētā balss telefonija, finanšu pakalpojuma galveno īpašību apraksts, kas jāsniedz atbilstīgi minētās direktīvas 3. panta 3. punkta b) apakšpunkta otrajam ievilkumam, ietver vismaz tos elementus, kas minēti šā panta 2. punktā. Tādā gadījumā kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks uzreiz pēc kredītlīguma noslēgšanas izsniedz patērētājam Eiropas patēriņa kredīta informācijas veidlapu uz pastāvīga informācijas nesēja.
    7.  
    Pēc patērētāja pieprasījuma kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks papildus Eiropas patēriņa kredīta informācijas veidlapai bez maksas izsniedz patērētājam kredītlīguma projekta kopiju, ar noteikumu, ka kreditors pieprasījuma iesniegšanas brīdī vēlas ar patērētāju noslēgt kredītlīgumu.
    8.  
    Šis pants neattiecas uz preču piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kas rīkojas kā kredīta palīgstarpnieki. Tas neskar kreditora vai attiecīgā gadījumā kredīta starpnieka pienākumu nodrošināt, lai patērētājs saņemtu šajā pantā minēto informāciju, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas.

    12. pants

    Pienācīgi paskaidrojumi

    1.  

    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditoriem un attiecīgā gadījumā kredīta starpniekiem ir jāsniedz patērētājam pienācīgi paskaidrojumi par piedāvātajiem kredītlīgumiem un visiem papildpakalpojumiem, lai patērētājs varētu novērtēt, vai piedāvātie kredītlīgumi un papildpakalpojumi ir piemēroti patērētāja vajadzībām un finansiālajam stāvoklim. Šādus paskaidrojumus sniedz bez maksas un pirms kredītlīguma noslēgšanas. Paskaidrojumi ietver šādus elementus:

    a) 

    šīs direktīvas 10., 11. un 38. pantā minētā informāciju;

    b) 

    piedāvātā kredītlīguma vai papildpakalpojumu būtiskās iezīmes;

    c) 

    konkrētās sekas, ko piedāvātais kredītlīgums vai papildpakalpojumi var radīt patērētājam, tostarp sekas, kas iestājas, ja patērētājs nepilda maksājumu saistības vai kavē maksājumus;

    d) 

    ja kredītlīgums ir komplektā kopā ar papildpakalpojumiem – informāciju par to, vai komplekta katra komponenta darbību iespējams izbeigt atsevišķi, un šādas izbeigšanas ietekmi uz patērētāju.

    2.  

    Dalībvalstis pamatotos gadījumos var pielāgot 1. punktā minēto prasību attiecībā uz veidu, kādā paskaidrojumi sniedzami, un apmēru, kādā tie sniedzami, ņemot vērā:

    a) 

    apstākļus, kādos kredīts tiek piedāvāts;

    b) 

    personu, kurai tas tiek piedāvāts;

    c) 

    piedāvātā kredīta veidu.

    13. pants

    Personalizēti piedāvājumi, kuru pamatā ir automatizēta apstrāde

    Neskarot Regulu (ES) 2016/679, dalībvalstis pieprasa, lai kreditori un kredīta starpnieki skaidrā un saprotamā veidā informē patērētājus, kad tiem tiek piedāvāts personalizēts piedāvājums, kura pamatā ir automatizēta personas datu apstrāde.

    III NODAĻA

    SASAISTĪŠANAS UN KOMPLEKTĒŠANAS PRAKSE, TIEŠI NEIZTEIKTA PIEKRIŠANA, KONSULTĀCIJU PAKALPOJUMI UN NEPASŪTĪTU KREDĪTU PIEŠĶIRŠANA

    14. pants

    Sasaistīšanas un komplektēšanas prakse

    1.  
    Dalībvalstis atļauj komplektēšanas praksi, bet aizliedz sasaistīšanas praksi.
    2.  

    Atkāpjoties no 1. punkta un neskarot konkurences tiesību piemērošanu, dalībvalstis var atļaut kreditoriem pieprasīt patērētājam atvērt vai uzturēt maksājumu kontu vai krājkontu, ja šāda konta vienīgais mērķis ir:

    a) 

    uzkrāt kapitālu, lai atmaksātu kredītu;

    b) 

    apkalpot kredītu;

    c) 

    apvienot līdzekļus kredīta saņemšanai;

    d) 

    sniegt papildu nodrošinājumu kreditoram saistību neizpildes gadījumā.

    3.  
    Dalībvalstis var atļaut kreditoriem pieprasīt patērētājam iegādāties attiecīgu apdrošināšanas polisi, kas saistīta ar kredītlīgumu, ņemot vērā samērīguma apsvērumus. Šādos gadījumos dalībvalstis nodrošina, ka kreditoram ir pienākums pieņemt apdrošināšanas polisi no cita piedāvātāja, kas nav piedāvātājs, kuram tas dod priekšroku, ja šāda polise nodrošina tādu pašu garantiju līmeni kā polise, ko ir piedāvājis kreditors, nemainot piedāvātā kredīta nosacījumus patērētājam.
    4.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai personas dati, kas saistīti ar patērētāju onkoloģisku slimību diagnozi, netiktu izmantoti ar kredītlīgumu saistītas apdrošināšanas polises vajadzībām pēc dalībvalstu noteikta laikposma beigām, kurš nepārsniedz 15 gadus pēc patērētāja medicīniskās aprūpes beigšanās.
    5.  
    Lai patērētājiem pirms apdrošināšanas polises iegādes, kā minēts 3. punktā, būtu papildu laiks salīdzināt ar kredītlīgumiem saistītās apdrošināšanas piedāvājumus, dalībvalstis pieprasa, lai patērētājiem ar kredītlīgumiem saistīto apdrošināšanas piedāvājumu salīdzināšanai tiktu dotas vismaz trīs dienas, kuru laikā šādos piedāvājumos netiek izdarītas izmaiņas, un lai patērētāji par to tiktu informēti. Ja patērētāji to nepārprotami pieprasa, viņi var noslēgt apdrošināšanas polisi pirms minētā trīs dienu termiņa beigām.

    15. pants

    Tieši neizteikta piekrišana jebkāda kredītlīguma noslēgšanai vai papildpakalpojumu iegādei

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditori un kredīta starpnieki neiegūst patērētāja tieši neizteiktu piekrišanu jebkāda kredītlīguma noslēgšanai vai papildpakalpojumu iegādei, izmantojot noklusējuma iespējas. Noklusējuma iespējas ietver iepriekš atzīmētas ailes.
    2.  
    Patērētāja piekrišana jebkāda kredītlīguma noslēgšanai vai papildpakalpojumu iegādei, kas tiek sniegta ailēs, tiek dota ar nepārprotamu un skaidri apstiprinošu darbību, kas nostiprina brīvi sniegtu, konkrētu, apzinātu un skaidru norādi par patērētāja piekrišanu ailēs izklāstītā piedāvājuma saturam un būtībai.

    16. pants

    Konsultāciju pakalpojumi

    1.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks saistībā ar attiecīgu darījumu skaidri informē patērētāju par to, vai patērētājam tiek sniegti vai var tikt sniegti konsultāciju pakalpojumi.
    2.  

    Dalībvalstis pieprasa, lai pirms konsultāciju pakalpojumu sniegšanas vai pirms līguma noslēgšanas par šādu pakalpojumu sniegšanu kreditors un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieks papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu pastāvīgu informācijas nesēju, sniedz patērētājam šādu informāciju:

    a) 

    norādi par to, vai ieteikums tiks sagatavots, pamatojoties tikai uz viņu pašu piedāvāto produktu klāstu vai plašu visā tirgū pieejamo produktu klāstu saskaņā ar 3. punkta c) apakšpunktu;

    b) 

    attiecīgā gadījumā – norādi par maksu, kas patērētājam jāmaksā par konsultāciju pakalpojumiem, vai, ja šādas maksas summu nevar noteikt informācijas sniegšanas brīdī, tās aprēķināšanai izmantoto metodi.

    Šā punkta pirmajā daļā minēto informāciju patērētājam var sniegt kā papildu informāciju, kas sniedzama pirms līguma noslēgšanas, saskaņā ar 10. panta 6. punkta otro daļu.

    3.  

    Ja patērētājiem sniedz konsultāciju pakalpojumus, dalībvalstis pieprasa, lai kreditori un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki:

    a) 

    iegūst vajadzīgo informāciju par patērētāja finansiālo stāvokli, vēlmēm un mērķiem saistībā ar kredītlīgumu tā, lai kreditors vai kredīta starpnieks varētu ieteikt patērētājam piemērotus kredītlīgumus;

    b) 

    novērtē patērētāja finansiālo stāvokli un vajadzības, pamatojoties uz a) apakšpunktā minēto informāciju, kas ir atjaunināta novērtēšanas brīdī, ņemot vērā pamatotus pieņēmumus par riskiem, kuri apdraud patērētāja finansiālo stāvokli ieteiktā kredītlīguma darbības laikā;

    c) 

    apsver pietiekami lielu to produktu klāstā pieejamo kredītlīgumu skaitu un uz šāda pamata no minētā produktu klāsta iesaka patērētāja vajadzībām, finansiālajam stāvoklim un personīgajai situācijai piemērotu vienu vai vairākus kredītlīgumus;

    d) 

    rīkojas patērētāja interesēs; un

    e) 

    izsniedz patērētājam sniegtā ieteikuma ierakstu papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu un konsultāciju pakalpojumu sniegšanas līgumā norādītu pastāvīgu informācijas nesēju.

    4.  
    Dalībvalstis var aizliegt izmantot terminus "konsultācija" un "konsultants" vai līdzīgus terminus, ja konsultāciju pakalpojumus patērētājiem piedāvā un sniedz kreditori vai attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki.

    Ja dalībvalstis neaizliedz izmantot terminus "konsultācija" un "konsultants" vai līdzīgus terminus, tās piemēro šādus nosacījumus, ar kādiem kreditori un kredīta starpnieki, kas sniedz konsultāciju pakalpojumus, izmanto terminus "neatkarīga konsultācija" vai "neatkarīgs konsultants":

    a) 

    kreditori un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki apsver pietiekami lielu skaitu tirgū pieejamo kredītlīgumu; un

    b) 

    kredīta starpnieki par minētajiem konsultāciju pakalpojumiem nesaņem atlīdzību no viena vai vairākiem kreditoriem.

    Otrās daļas b) apakšpunktu piemēro tikai tad, ja apsvērto kreditoru skaits ir mazāks par tirgus vairākumu.

    Dalībvalstis var noteikt stingrākas prasības attiecībā uz to, kā kreditori un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki izmanto terminus "neatkarīga konsultācija" vai "neatkarīgs konsultants".

    5.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai kreditori un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki brīdina patērētāju, ja patērētāja finansiālā stāvokļa dēļ kredītlīgums patērētājam var radīt īpašu risku.
    6.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka konsultāciju pakalpojumus var sniegt tikai kreditori un attiecīgā gadījumā kredīta starpnieki.

    Atkāpjoties no pirmās daļas, dalībvalstis var atļaut, ka konsultāciju pakalpojumus sniedz personas, kas nav pirmajā daļā minētās personas, ja ir izpildīts viens no šādiem nosacījumiem:

    a) 

    konsultāciju pakalpojumus sniedz epizodiski profesionālās darbības gaitā, un šo darbību regulē tiesību normas vai reglamentējoši noteikumi, vai ētikas kodekss, kuri neizslēdz minēto pakalpojumu sniegšanu;

    b) 

    konsultāciju pakalpojumus sniedz maksātnespējas procesa administratori saistībā ar esoša parāda pārvaldību, un ja minēto pārvaldību regulē tiesību normas vai reglamentējoši noteikumi;

    c) 

    konsultāciju pakalpojumus saistībā ar esoša parāda pārvaldību sniedz tādi publiski vai brīvprātīgi 36. pantā minēto konsultāciju pakalpojumu parādu jautājumos sniedzēji, kas nedarbojas uz komerciāla pamata;

    d) 

    konsultāciju pakalpojumus sniedz personas, kurām atļauju sniegušas un uzrauga kompetentās iestādes.

    17. pants

    Aizliegums piešķirt nepasūtītu kredītu

    Dalībvalstis aizliedz piešķirt patērētājiem kredītu, ja patērētāji to nav iepriekš pieprasījuši un devuši tam skaidru piekrišanu.

    IV NODAĻA

    KREDĪTSPĒJAS NOVĒRTĒŠANA UN PIEKĻUVE DATUBĀZĒM

    18. pants

    Pienākums novērtēt patērētāja kredītspēju

    1.  
    Dalībvalstis pieprasa, ka pirms kredītlīguma noslēgšanas kreditoram ir jāveic rūpīga patērētāja kredītspējas novērtēšana. Minēto novērtēšanu veic patērētāja interesēs, lai novērstu bezatbildīgu kreditēšanas praksi un pārmērīgas parādsaistības, un tajā pienācīgi ņem vērā faktorus, kas varētu ietekmēt patērētāja spēju izpildīt savas kredītlīguma saistības.
    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai kredīta starpnieki pareizi iesniegtu attiecīgajam kreditoram no patērētāja saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679 saņemto informāciju, kas vajadzīga kredītspējas novērtējuma veikšanai.
    3.  
    Kredītspējas novērtēšanu veic, pamatojoties uz tādu attiecīgu un precīzu informāciju par patērētāja ienākumiem un izdevumiem un citiem finanšu un ekonomiskajiem apstākļiem, kas ir vajadzīga un samērīga attiecībā uz kredīta raksturu, ilgumu, vērtību un riskiem, kas rodas patērētājam. Minētajā informācijā var būt iekļauti pierādījumi par ienākumiem vai citiem atmaksas avotiem, informācija par finanšu aktīviem un saistībām vai informācija par citām finanšu saistībām. Minētajā informācijā netiek iekļautas īpašas datu kategorijas, kas minētas Regulas (ES) 2016/679 9. panta 1. punktā. Informāciju iegūst no atbilstīgiem iekšējiem vai ārējiem avotiem, tai skaitā no patērētāja un attiecīgā gadījumā – pamatojoties uz ziņām, kas iegūtas šīs direktīvas 19. pantā minētajā datubāzē. Šajā direktīvā sociālos tīklus neuzskata par ārēju avotu.

    Informāciju, kas iegūta saskaņā ar šo punktu, pienācīgi pārbauda, attiecīgā gadījumā izmantojot atsauci uz neatkarīgi pārbaudāmu dokumentāciju.

    4.  
    Dalībvalstis pieprasa kreditoram izveidot procedūras 1. punktā minētajai novērtēšanai un dokumentēt un uzturēt šādas procedūras.

    Dalībvalstis arī pieprasa kreditoram dokumentēt un uzturēt 3. punktā minēto informāciju.

    5.  
    Ja kredīta pieteikumu kopīgi iesniedz vairāk nekā viens patērētājs, kreditors kredītspējas novērtēšanu veic, pamatojoties uz patērētāju kopīgo atmaksas spēju.
    6.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai kreditors piešķir kredītu patērētājam tikai tad, ja kredītspējas novērtēšanas rezultāti liecina, ka no kredītlīguma izrietošās saistības, visticamāk, tiks izpildītas tādā veidā, kā paredzēts minētajā līgumā, ņemot vērā 1. punktā minētos attiecīgos faktorus.
    7.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai gadījumos, kad kreditors noslēdz kredītlīgumu ar patērētāju, kreditors pēc tam neatceļ vai negroza kredītlīgumu par sliktu patērētājam, pamatojoties uz to, ka kredītspējas novērtējums ticis veikts nepareizi. Šo punktu nepiemēro, ja tiek uzskatāmi parādīts, ka patērētājs ir apzināti noklusējis vai sagrozījis kreditoram sniegto informāciju, kas minēta 3. punktā.
    8.  

    Ja kredītspējas novērtējums ietver personas datu automatizētas apstrādes izmantošanu, dalībvalstis nodrošina, ka patērētājam ir tiesības pieprasīt un saņemt no kreditora cilvēka līdzdalību, kas ietver tiesības:

    a) 

    pieprasīt un saņemt no kreditora skaidru un saprotamu paskaidrojumu par kredītspējas novērtējumu, tostarp par personas datu automatizētajā apstrādē ietverto loģiku un riskiem, kā arī tās nozīmi un ietekmi uz lēmumu;

    b) 

    patērētājam izteikt savu viedokli kreditoram; un

    c) 

    pieprasīt pārskatīt kredītspējas novērtējumu un kreditora lēmumu par kredīta piešķiršanu.

    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētājs ir informēts par pirmajā daļā minētajām tiesībām.

    9.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka gadījumā, ja kredīta pieteikums tiek noraidīts, kreditoram nekavējoties jāinformē patērētājs par noraidījumu un attiecīgā gadījumā jānorāda patērētājam, kur vērsties, lai saņemtu viegli pieejamus konsultāciju pakalpojumus parādu jautājumos. Attiecīgā gadījumā kreditoram ir jāinformē patērētājs par to, ka kredītspējas novērtējuma pamatā ir automatizēta datu apstrāde, un par patērētāja tiesībām uz cilvēka veiktu novērtējumu un par lēmuma apstrīdēšanas procedūru.
    10.  
    Ja puses vienojas mainīt kredīta kopsummu pēc kredītlīguma noslēgšanas, dalībvalstis nodrošina, ka kreditoram ir pienākums no jauna novērtēt patērētāja kredītspēju, pamatojoties uz atjauninātu informāciju, pirms tiek piešķirts jebkāds būtisks kredīta kopsummas palielinājums.
    11.  
    Dalībvalstis var no kreditoriem prasīt novērtēt patērētāju kredītspēju, pamatojoties uz ziņām, kas iegūtas no attiecīgās datubāzes. Tomēr minētais kredītspējas novērtējums nav balstīts tikai uz patērētāja kredītvēsturi.

    19. pants

    Datubāzes

    1.  
    Pārrobežu kredītu gadījumā katra dalībvalsts nodrošina citu dalībvalstu kreditoriem pieeju attiecīgajā dalībvalstī izmantotajām datubāzēm, lai novērtētu patērētāju kredītspēju. Nosacījumi par piekļuvi šādām datubāzēm nav diskriminējoši.
    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka piekļuve patērētāju kredītspējas novērtēšanā izmantotajām datubāzēm ir tikai tiem kreditoriem, kuri atrodas valsts kompetentās iestādes uzraudzībā un kuri pilnībā ievēro Regulu (ES) 2016/679.
    3.  
    Šā panta 1. punkts attiecas gan uz publiskām, gan uz privātām datubāzēm.
    4.  
    Šā panta 1. punktā minētajās datubāzēs, kurās ir informācija par patērētāju kredītlīgumiem, ir vismaz informācija par patērētāju kredīta atmaksas kavējumiem, kredīta veidu un kreditora identitāti.
    5.  
    Kreditori un kredīta starpnieki neapstrādā Regulas (ES) 2016/679 9. panta 1. punktā minētos īpašu kategoriju datus un personas datus, kas iegūti apstrādājot datus no sociālajiem tīkliem, kuri var būt iekļauti šā panta 1. punktā minētajās datubāzēs.
    6.  
    Ja kredīta pieteikuma noraidījumu pamato ar šā panta 1. punktā minētajā datubāzē iegūtām ziņām, dalībvalstis pieprasa, ka kreditors nekavējoties un bez maksas informē patērētāju par rezultātiem, ko devusi šāda ziņu iegūšana no datubāzes, un sniedz sīku informāciju par izmantoto datubāzi, kā arī par vērā ņemto datu kategorijām.
    7.  

    Kredītlīgumu vajadzībām kredītu datubāzu nodrošinātāji ievieš procesus, lai nodrošinātu, ka to datubāzēs ietvertā informācija ir atjaunināta un precīza. Dalībvalstis nodrošina, ka patērētāji tiek informēti:

    a) 

    30 dienu laikā pēc tam, kad kādā datubāzē reģistrēti kredīta atmaksas kavējumi; un

    b) 

    par to tiesībām saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679.

    8.  
    Kredītlīgumu vajadzībām dalībvalstis nodrošina, ka ir ieviestas sūdzību procedūras ar mērķi atvieglot patērētāju iespējas apstrīdēt datubāzu saturu, tostarp informāciju, ko trešās personas var iegūt minētajās datubāzēs.

    V NODAĻA

    KREDĪTLĪGUMU FORMĀTS UN SATURS

    20. pants

    Kredītlīguma formāts

    1.  
    Dalībvalstis pieprasa, lai kredītlīgumi un jebkādi grozījumi šādos līgumos tiek sagatavoti papīra formā vai izmantojot citu pastāvīgu informācijas nesēju un lai visām līgumslēdzējām pusēm tiek izsniegta kredītlīguma kopija.
    2.  
    Dalībvalstis var ieviest vai paturēt spēkā tādus valsts noteikumus attiecībā uz kredītlīgumu noslēgšanas spēkā esību, kuri atbilst Savienības tiesību aktiem.

    21. pants

    Kredītlīgumā iekļaujamā informācija

    1.  

    Dalībvalstis pieprasa, lai kredītlīgumā skaidri un kodolīgi tiek norādīts viss turpmāk minētais:

    a) 

    kredīta veids;

    b) 

    līguma pušu identitāte, ģeogrāfiskā adrese, tālruņa numurs un e-pasta adrese, kā arī attiecīgā gadījumā iesaistītā kredīta starpnieka identitāte un ģeogrāfiskā adrese;

    c) 

    kredīta kopsumma un kredīta izņemšanas nosacījumi;

    d) 

    kredītlīguma darbības ilgums;

    e) 

    ja tas ir kredīts atlikta maksājuma veidā par konkrētām precēm vai pakalpojumiem un saistītu kredītlīgumu gadījumā – konkrētās preces vai pakalpojumi un to cena naudas izteiksmē;

    f) 

    aizņēmuma likme vai visas aizņēmuma likmes, ja atšķirīgos apstākļos tiek piemērotas atšķirīgas aizņēmuma likmes, katras aizņēmuma likmes piemērošanas nosacījumi un, ja iespējams, indeksācijas vai atsauces procentu likme, kas piemērojama katrai sākotnējai aizņēmuma likmei, kā arī katras aizņēmuma likmes maiņas periodi, nosacījumi un procedūras;

    g) 

    gada procentu likme un kopējā summa, kas jāmaksā patērētājam un kas aprēķināta kredītlīguma noslēgšanas brīdī, un norāde uz visiem šajā aprēķinā izmantotajiem pieņēmumiem;

    h) 

    patērētāja veicamo maksājumu apjoms, skaits un biežums un attiecīgā gadījumā kārtība, kādā maksājumus novirzīs dažādu nesamaksāto maksājumu samaksai, kuriem piemēro dažādas aizņēmuma likmes;

    i) 

    tāda kredītlīguma gadījumā, kurā ir paredzēta kapitāla amortizācija noteiktā termiņā, atsauce uz patērētāja tiesībām jebkurā brīdī kredītlīguma darbības laikā pēc pieprasījuma un bez maksas saņemt konta izrakstu ar amortizācijas tabulu;

    j) 

    ja maksu un procentu apmaksa veicama bez kapitāla amortizācijas, – izraksts, kurā norādītas maksājamās aizņēmuma likmes un saistīto atkārtoto un vienreizējo maksu laika periodi un nosacījumi;

    k) 

    attiecīgā gadījumā – viena vai vairāku tādu kontu uzturēšanas maksa, kuros reģistrē gan maksājumu operācijas, gan kredīta izņemšanas operācijas, norēķinu līdzekļa izmantošanas maksa gan maksājumu operācijām, gan izņemšanai, un jebkuras citas maksas, kas saistītas ar kredītlīgumu, kā arī nosacījumi, ar kādiem minētās maksas var mainīt;

    l) 

    maksājumu kavējumu gadījumā piemērojamā procentu likme, kāda piemērojama kredītlīguma noslēgšanas brīdī, un procedūra tās koriģēšanai, un attiecīgā gadījumā jebkāda maksu par saistību nepildīšanu;

    m) 

    brīdinājums par iztrūkstošu maksājumu vai maksājumu kavējumu sekām;

    n) 

    attiecīgā gadījumā – norāde, ka būs jāmaksā notāra nodeva;

    o) 

    attiecīgā gadījumā – nepieciešamie galvojumi un apdrošināšana;

    p) 

    informācija par to, vai pastāv vai nepastāv tiesības atteikties no līguma, attiecīgā gadījumā atteikuma laikposms, un citi minēto tiesību izmantošanas nosacījumi, tostarp informācija par pastāvīgu informācijas nesēju, ko paredzēts izmantot 26. panta 5. punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minētā paziņojuma vajadzībām, informācija par 26. panta 5. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā noteikto patērētāja pienākumu samaksāt izmantoto kapitālu un procentus, kā arī maksājamo procentu apjoms dienā;

    q) 

    pastāvīga informācijas nesēja veids, uz kura patērētājs izvēlas saņemt šādu informāciju:

    i) 

    attiecīgā gadījumā – 10. panta 1. punkta otrajā daļā minētais atgādinājums;

    ii) 

    22. pantā minētā informācija;

    iii) 

    23. panta 1. punkta pirmajā daļā minētā informācija par izmaiņām aizņēmuma likmē;

    iv) 

    attiecīgā gadījumā – 24. panta 1. un 2. punktā minētā informācija; un

    v) 

    attiecīgā gadījumā – 28. panta 1. punkta otrajā daļā un 28. panta 2. punktā minētā informācija par beztermiņa kredītlīguma izbeigšanu;

    r) 

    attiecīgā gadījumā – informācija par tiesībām, kas paredzētas 27. pantā, kā arī par šo tiesību izmantošanas nosacījumiem;

    s) 

    atsauce uz 29. pantā noteiktajām tiesībām uz pirmstermiņa atmaksu, uz pirmstermiņa atmaksas procedūru, kā arī attiecīgā gadījumā informācija par kreditora tiesībām uz kompensāciju un pārskatāms un saprotams skaidrojums par to, kā ir paredzēts aprēķināt patērētāja kompensāciju kreditoram;

    t) 

    procedūra, kas jāpiemēro, izmantojot tiesības izbeigt kredītlīgumu;

    u) 

    iespēja patērētājam izmantot ārpustiesas sūdzību un pārsūdzību mehānismu un metodes, kā to izmantot;

    v) 

    attiecīgā gadījumā – citi līguma noteikumi;

    w) 

    kompetentās uzraudzības iestādes nosaukums un adrese;

    x) 

    parādu jautājumu konsultāciju pakalpojumu sniedzēju attiecīgā kontaktinformācija un ieteikums patērētājam sazināties ar šādiem pakalpojumu sniedzējiem atmaksas grūtību gadījumā.

    Pirmajā daļā minētā informācija ir skaidri salasāma un pielāgota tā informācijas nesēja tehniskajiem ierobežojumiem, kurā tā ir attēlota. Tā dažādajos kanālos tiek atspoguļota atbilstīgā un piemērotā veidā.

    2.  
    Šā panta 1. punkta pirmās daļas i) apakšpunktā minētajā gadījumā kreditors jebkurā brīdī kredītlīguma darbības laikā bez maksas izsniedz patērētājam konta izrakstu amortizācijas tabulas veidā.

    Pirmajā daļā minētajā amortizācijas tabulā norāda veicamos maksājumus un šādu summu maksāšanas periodus un nosacījumus.

    Amortizācijas tabulā ietver arī katra kredīta atmaksas maksājuma atšifrējumu, norādot kapitāla amortizāciju, procentus, kas aprēķināti, pamatojoties uz aizņēmuma likmi, un attiecīgā gadījumā visas papildu izmaksas.

    Ja aizņēmuma likme nav noteikta vai ja saskaņā ar kredītlīgumu var mainīt papildu izmaksas, amortizācijas tabulā skaidri un kodolīgi min to, ka tabulas dati ir derīgi tikai līdz nākamajai aizņēmuma likmes maiņai vai saskaņā ar kredītlīgumu veiktajai papildu izmaksu maiņai.

    3.  
    Attiecībā uz kredītlīgumiem, saskaņā ar kuriem patērētāja veiktās iemaksas nenovirza tūlītējai attiecīgai kredīta kopsummas amortizācijai, bet izmanto kapitāla uzkrāšanai tādos laika posmos un ar tādiem nosacījumiem, kas iekļauti kredītlīgumā vai papildlīgumā, kredītlīgumā papildus 1. punktā noteiktajai sniedzamajai informācijai tiek iekļauta skaidra un kodolīga norāde, ka šādi kredītlīgumi negarantē saskaņā ar kredītlīgumu izsniegtā kredīta kopsummas atmaksu, ja vien šāda garantija netiek skaidri dota.

    VI NODAĻA

    KREDĪTLĪGUMA GROZĪJUMI UN AIZŅĒMUMA LIKMES IZMAIŅAS

    22. pants

    Informācija par kredītlīguma grozījumiem

    Neskarot citus šajā direktīvā paredzētos pienākumus, dalībvalstis nodrošina, lai pirms kredītlīguma noteikumu grozīšanas kreditors, papīra formā vai izmantojot citu kredītlīgumā norādīto pastāvīgo informācijas nesēju, patērētājam sniedz šādu informāciju:

    a) 

    skaidru ierosināto izmaiņu apraksts un attiecīgā gadījumā norāde par to, ka ir nepieciešama patērētāja piekrišana, vai paskaidrojums, ka izmaiņas stāsies spēkā uz likuma pamata;

    b) 

    a) apakšpunktā minēto izmaiņu īstenošanas grafiks;

    c) 

    patērētājam pieejamās iespējas iesniegt sūdzību par a) apakšpunktā minētajām izmaiņām;

    d) 

    pieejamais laikposms, kurā var iesniegt šādu sūdzību;

    e) 

    tās kompetentās iestādes nosaukums un adrese, kurai var iesniegt minēto sūdzību.

    23. pants

    Aizņēmuma likmes izmaiņas

    1.  
    Ja kreditoriem ir atļauts mainīt esošo kredītlīgumu aizņēmuma likmes, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors pirms šīs izmaiņas stājas spēkā laikus informē patērētāju par visām izmaiņām aizņēmuma likmē papīra formā vai izmantojot citu kredītlīgumā norādītu pastāvīgu informācijas nesēju.

    Pirmajā daļā minētajā informācijā norāda maksājumu apjomu pēc jaunās aizņēmuma likmes stāšanās spēkā un, ja mainās maksājumu skaits vai biežums, informāciju par to.

    2.  

    Atkāpjoties no 1. punkta, minētajā punktā minēto informāciju patērētājam var sniegt periodiski, ja ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:

    a) 

    par šādu periodisku informēšanu puses ir vienojušās kredītlīgumā;

    b) 

    aizņēmuma likmes izmaiņas tiek veiktas atsauces procentu likmes izmaiņu dēļ;

    c) 

    jauno atsauces likmi dara publiski pieejamu savlaicīgi un izmantojot piemērotus līdzekļus;

    d) 

    informācija par jauno atsauces procentu likmi ir pieejama arī:

    i) 

    kreditora telpās;

    ii) 

    ja kreditoram ir tīmekļa vietne, minētajā tīmekļa vietnē; un

    iii) 

    ja kreditoram ir mobilā lietotne, ar minētās mobilās lietotnes starpniecību.

    VII NODAĻA

    PĀRTĒRIŅA IESPĒJAS UN PĀRSNIEGŠANA

    24. pants

    Pārtēriņa iespējas

    1.  

    Ja kredīts ir piešķirts kā pārtēriņa iespēja, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors visā kredītlīguma darbības laikā regulāri vismaz reizi mēnesī papīra formā vai izmantojot citu kredītlīgumā norādītu pastāvīgu informācijas nesēju, konta izrakstos sniedz informāciju patērētājam, kurā norādīti šādi elementi:

    a) 

    precīzs laika periods, uz kuru attiecas konta izraksts;

    b) 

    izņemtā kredīta summas un izņemšanas datumi;

    c) 

    atlikums no iepriekšējā izraksta un tā datums;

    d) 

    jaunais atlikums;

    e) 

    patērētāja veikto maksājumu datumi un summas;

    f) 

    piemērotā aizņēmuma likme;

    g) 

    jebkādas piemērotās maksas;

    h) 

    attiecīgā gadījumā – minimālā summa, kas patērētājam jāmaksā.

    2.  
    Ja kredīts ir piešķirts kā pārtēriņa iespēja, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors papīra formā vai izmantojot citu kredītlīgumā norādītu pastāvīgu informācijas nesēju laikus informē patērētāju par aizņēmuma likmes vai jebkādiem maksājamo maksu palielinājumiem, pirms attiecīgās izmaiņas stājas spēkā.

    Atkāpjoties no pirmās daļas, minētajā daļā minēto informāciju var sniegt periodiski 1. punktā paredzētajā kārtībā, ja ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:

    a) 

    par šādu periodisku informēšanu puses ir vienojušās kredītlīgumā;

    b) 

    aizņēmuma likmes izmaiņas tiek veiktas atsauces procentu likmes izmaiņu dēļ;

    c) 

    jauno atsauces procentu likmi dara publiski pieejamu, izmantojot piemērotus līdzekļus;

    d) 

    informācija par jauno atsauces procentu likmi ir pieejama arī:

    i) 

    kreditora telpās;

    ii) 

    ja kreditoram ir tīmekļa vietne, minētajā tīmekļa vietnē; un

    iii) 

    ja kreditoram ir mobilā lietotne, ar minētās mobilās lietotnes starpniecību.

    3.  
    Dalībvalstis pieprasa kreditoram saskaņotā veidā informēt patērētāju par katru pārtēriņa iespējas samazinājumu vai atcelšanu vismaz 30 dienas pirms dienas, kad stājas spēkā pārtēriņa iespējas faktiskais samazinājums vai atcelšana.
    4.  
    Ja pārtēriņa iespēja tiek samazināta vai atcelta, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors, pirms tiek uzsākts tiesībaizsardzības process, piedāvā patērētājam bez papildu izmaksām iespēju atmaksāt to summu, kas jau ir izņemta attiecīgā samazinājuma vai atteikuma apmērā. Šādu atmaksu veic 12 vienādos ikmēneša maksājumos, ja vien patērētājs neizvēlas veikt atmaksu agrāk, piemērojot pārtēriņa iespējai piemērojamo izņēmuma procentu likmi.
    5.  
    Dalībvalstis saskaņā ar Savienības tiesību aktiem var paturēt spēkā vai pieņemt stingrākus noteikumus jautājumos, kas saistīti ar tādu patērētāju aizsardzību, kuriem ir pārtēriņa iespēja un kuri nav minēti šajā pantā.

    25. pants

    Pārsniegšana

    1.  
    Ja tiek noslēgts līgums par norēķinu konta atvēršanu ar iespēju, ka patērētājam ir tiesības uz pārsniegšanu, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors minētajā līgumā iekļauj informāciju par minēto iespēju minētajā līgumā, kā arī informāciju par aizņēmuma likmi, minētās likmes piemērošanas nosacījumiem, jebkādu indeksācijas vai atsauces procentu likmi, kas piemērojama sākotnējai aizņēmuma likmei, no kredītlīguma noslēgšanas brīža piemērojamajām maksām un attiecīgā gadījumā nosacījumiem, ar kādiem minētās maksas var mainīt. Kreditors jebkurā gadījumā regulāri sniedz patērētājam minēto informāciju papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu un līgumā par norēķina konta atvēršanu norādītu pastāvīgu informācijas nesēju.
    2.  

    Ievērojamas pārsniegšanas gadījumā, kas ilgst vairāk nekā vienu mēnesi, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors, papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu un līgumā par norēķina konta atvēršanu norādītu pastāvīgu informācijas nesēju, nekavējoties informē patērētāju par visu turpmāk minēto:

    a) 

    pārsniegšanas fakts;

    b) 

    iesaistītā summa;

    c) 

    aizņēmuma likme;

    d) 

    jebkādas piemērojamās soda naudas, maksas vai nokavējuma procenti;

    e) 

    atmaksas datums.

    Turklāt regulāras pārsniegšanas gadījumā kreditors piedāvā patērētājam konsultāciju pakalpojumus, ja tādi ir pieejami, un bez maksas novirza patērētāju uz konsultāciju pakalpojumiem parādu jautājumos.

    3.  
    Šis pants neskar valstu tiesību aktu noteikumus, kuri prasa, lai kreditors piedāvā cita veida kredītproduktu, ja pārsniegšanas ilgums ir ievērojams.
    4.  
    Dalībvalstis pieprasa kreditoram saskaņotā veidā informēt patērētāju, ja pārsniegšana vairs nav atļauta vai pārsniegšanas ierobežojums ir samazināts, un to dara vismaz 30 dienas pirms dienas, kad stājas spēkā faktiskā pārsniegšanas atcelšana vai samazināšana.
    5.  
    Ja pārtēriņa iespēja tiek samazināta vai atcelta, dalībvalstis pieprasa, lai kreditors, pirms tiek uzsākta izpildes procedūra, piedāvā patērētājam bez papildu izmaksām iespēju atmaksāt to summu, kas jau ir izņemta, līdz attiecīgā samazinājuma vai atteikuma apmēram. Šādu atmaksu veic 12 vienādos ikmēneša maksājumos, ja vien patērētājs neizvēlas veikt atmaksu agrāk, piemērojot pārtēriņa iespējai piemērojamo izņēmuma procentu likmi.
    6.  
    Dalībvalstis saskaņā ar Savienības tiesību aktiem var paturēt spēkā vai pieņemt stingrākus noteikumus jautājumos, kas saistīti ar tādu patērētāju aizsardzību, kuriem ir pārsniegšanas iespēja un kuri nav minēti šajā pantā.

    VIII NODAĻA

    ATTEIKUMS, IZBEIGŠANA UN PIRMSTERMIŅA ATMAKSA

    26. pants

    Atteikuma tiesības

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai patērētājs 14 kalendāro dienu laikā, nenorādot iemeslu, var atteikties no kredītlīguma.

    Pirmajā daļā minētais atteikuma termiņš sākas vai nu:

    a) 

    no kredītlīguma noslēgšanas dienas; vai

    b) 

    no dienas, kad patērētājs saņem līguma noteikumus, kā arī informāciju saskaņā ar 20. un 21. pantu, ja šī diena ir vēlāk nekā šīs daļas a) apakšpunktā minētā diena.

    Pirmajā daļā minēto termiņu uzskata par ievērotu, ja 5. punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minēto paziņojumu patērētājs nosūta kreditoram pirms minētā termiņa beigām.

    2.  
    Ja patērētājs nav saņēmis līguma noteikumus un informāciju saskaņā ar 20. un 21. pantu, atteikuma termiņš jebkurā gadījumā beidzas 12 mēnešus un 14 dienas pēc kredītlīguma noslēgšanas. To nepiemēro, ja patērētājs nav informēts par savām atteikuma tiesībām saskaņā ar 21. panta 1. punkta pirmās daļas p) apakšpunktu.
    3.  
    Ja ir saistīts kredītlīgums par preces iegādi ar atpakaļatdošanas politiku, kas nodrošina pilnīgu naudas atmaksu noteiktā laikposmā, kas pārsniedz 14 kalendārās dienas, atteikuma tiesību termiņu pagarina, lai tas atbilstu šādas atpakaļatdošanas politikas ilgumam.
    4.  
    Ja attiecībā uz saistītiem kredītlīgumiem valsts tiesību aktos, kas piemērojami 2023. gada 19. novembrī, jau ir noteikts, ka līdzekļus nevar izsniegt patērētājam, pirms nav pagājis noteikts laika periods, dalībvalstis var, atkāpjoties no 1. punkta, noteikt, ka minētajā punktā norādīto termiņu pēc skaidra patērētāja pieprasījuma var saīsināt, paredzot, ka tas ir tāds pats kā minētais noteiktais laika periods.
    5.  

    Ja patērētājs izmanto atteikuma tiesības, tas veic šādus pasākumus:

    a) 

    šā panta 1. punktā noteiktajā termiņā sniedz paziņojumu kreditoram saskaņā ar informāciju, ko, ievērojot 21. panta 1. punkta pirmās daļas p) apakšpunktu, kreditors ir sniedzis papīra formā vai izmantojot citu patērētāja izvēlētu un kredītlīgumā norādītu pastāvīgo informācijas nesēju;

    b) 

    bez kavēšanās un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 30 kalendāro dienu laikā pēc a) apakšpunktā minētā paziņojuma nosūtīšanas samaksā kreditoram kapitālu un par šo kapitālu uzkrātos procentus no kredīta izņemšanas dienas līdz dienai, kad kapitāls atmaksāts.

    Procentus, kas minēti pirmās daļas b) apakšpunktā, aprēķina, pamatojoties uz apstiprināto aizņēmuma likmi. Atteikuma tiesību izmantošanas gadījumā kreditoram nav tiesību uz jebkādu citu kompensāciju no patērētāja, izņemot kompensāciju par neatmaksājamām izmaksām, ko kreditors sedzis valsts administrācijai.

    6.  
    Ja kreditors vai trešā puse saistībā ar kredītlīgumu sniedz papildu pakalpojumu, pamatojoties uz līgumu starp minēto trešo pusi un kreditoru, uz patērētāju vairs neattiecas papildu pakalpojums, ja patērētājs saskaņā ar šo pantu īsteno atteikuma tiesības saistībā ar kredītlīgumu.
    7.  
    Ja patērētājam saskaņā ar šā panta 1., 5. un 6. punktu ir atteikuma tiesības, Direktīvas 2002/65/EK 6. un 7. pantu nepiemēro.
    8.  
    Dalībvalstis var noteikt, ka šā panta 1.–6. punkts neattiecas uz kredītlīgumiem, kurus slēdzot, saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir jāizmanto notāra pakalpojumi, ar noteikumu, ka notārs apliecina, ka patērētājam tiek garantētas 10., 11., 20. un 21. pantā paredzētās tiesības.
    9.  
    Šis pants neskar valsts tiesību aktu noteikumus, ar kuriem nosaka laikposmu, kurā līguma izpildi nevar uzsākt.

    27. pants

    Saistīti kredītlīgumi

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētājam, kas ir izmantojis atteikuma tiesības, pamatojoties uz Savienības tiesību aktiem, attiecībā uz līgumu par preču piegādi vai pakalpojumu sniegšanu, vairs nav saistošs saistītais kredītlīgums.
    2.  
    Ja saistītajā kredītlīgumā minētās preces vai pakalpojumi nav piegādāti vai sniegti vai ir piegādāti vai sniegti tikai daļēji, vai arī tie neatbilst līgumam par preču piegādi vai pakalpojumu sniegšanu, patērētājam ir tiesības izmantot tiesiskās aizsardzības līdzekļus attiecībā pret kreditoru, ja patērētājs ir izmantojis tiesiskās aizsardzības līdzekļus attiecībā pret piegādātāju vai pakalpojumu sniedzēju, bet nav guvis gandarījumu, kas tam pienākas saskaņā ar tiesību aktiem vai līgumu par minēto preču piegādi vai pakalpojumu sniegšanu. Dalībvalstis nosaka to, cik lielā mērā un ar kādiem nosacījumiem minētie tiesiskās aizsardzības līdzekļi ir izmantojami.
    3.  
    Šis pants neskar valsts tiesību aktus, saskaņā ar kuriem kreditors ir solidāri atbildīgs par jebkuru prasību, kāda patērētājam var būt pret piegādātāju vai pakalpojumu sniedzēju, ja preču vai pakalpojumu iegāde no piegādātāja vai pakalpojumu sniedzēja ir finansēta ar kredītlīgumu.

    28. pants

    Beztermiņa kredītlīgumi

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētājs jebkurā laikā var saskaņā ar parasto kārtību bez maksas izbeigt beztermiņa kredītlīgumu, ja vien puses nav vienojušās par paziņošanas termiņu. Šāds termiņš nepārsniedz vienu mēnesi.

    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditors, ja par to panākta vienošanās kredītlīgumā, var saskaņā ar parasto kārtību izbeigt beztermiņa kredītlīgumu, vismaz divus mēnešus iepriekš par to paziņojot patērētājam papīra formā vai izmantojot citu kredītlīgumā norādītu pastāvīgo informācijas nesēju.

    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditors, ja par to panākta vienošanās kredītlīgumā, var objektīvi pamatotu iemeslu dēļ izbeigt patērētāja tiesības saņemt līdzekļus saskaņā ar beztermiņa kredītlīgumu. Kreditors papīra formā vai izmantojot citu kredītlīgumā norādīto pastāvīgu informācijas nesēju informē patērētāju par minēto izbeigšanu un tās iemesliem, ja iespējams, pirms izbeigšanas vai vismaz tūlīt pēc tās, ja vien šādas informācijas sniegšana nav aizliegta Savienības vai valsts tiesību aktos vai nav pretrunā sabiedriskās kārtības vai sabiedriskās drošības interesēm.

    29. pants

    Pirmstermiņa atmaksa

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētājam jebkurā laikā ir tiesības uz pirmstermiņa atmaksu. Šādos gadījumos patērētājam ir tiesības uz patērētājam radīto kopējo kredīta izmaksu samazinājumu uz atlikušo līguma darbības laiku. Aprēķinot minēto samazinājumu, ņem vērā visas izmaksas, ko patērētājam uzlicis kreditors.
    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditoram pirmstermiņa atmaksas gadījumā ir tiesības uz taisnīgu un objektīvi pamatotu kompensāciju par iespējamām izmaksām, kas tieši saistītas ar pirmstermiņa atmaksu, ar noteikumu, ka pirmstermiņa atmaksa attiecas uz laikposmu, kurā piemērota fiksēta aizņēmuma likme.

    Ja laikposms starp pirmstermiņa atmaksu un nolīgto kredītlīguma beigu datumu pārsniedz vienu gadu, pirmajā daļā minētā kompensācija nepārsniedz 1 % no kredīta summas, uz kuru attiecas pirmstermiņa atmaksa. Ja šis laikposms nepārsniedz vienu gadu, kompensācija nav lielāka par 0,5 % no kredīta summas, uz kuru attiecas pirmstermiņa atmaksa.

    3.  

    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditoram nav tiesību uz 2. punktā minēto kompensāciju, ja ir izpildīts viens no šādiem nosacījumiem:

    a) 

    atmaksa ir veikta saskaņā ar apdrošināšanas līgumu, kas paredzēts kredīta atmaksāšanas garantēšanai;

    b) 

    kredīts ticis piešķirts kā pārtēriņa iespēja;

    c) 

    atmaksāšana notiek laikposmā, attiecībā uz kuru nav noteikta fiksēta aizņēmuma likme.

    4.  

    Atkāpjoties no 2. punkta, dalībvalstis var noteikt, ka:

    a) 

    kreditoram ir tiesības uz 2. punktā minēto kompensāciju vienīgi ar nosacījumu, ka pirms termiņa atmaksātā summa pārsniedz valsts tiesību aktos noteikto robežvērtību, kas nav lielāka par 10 000  EUR jebkurā 12 mēnešu periodā;

    b) 

    kreditors izņēmuma kārtā var pieprasīt lielāku kompensāciju, ja kreditors var pierādīt, ka zaudējumi, ko tas cietis no pirmstermiņa atmaksas, pārsniedz saskaņā ar 2. punktu noteikto summu.

    Ja kreditora pieprasītā kompensācija pārsniedz zaudējumus, ko tas faktiski cietis no pirmstermiņa atmaksas, patērētājam ir tiesības uz attiecīgu samazinājumu.

    Minētajā gadījumā zaudējumus veido starpība starp sākotnēji nolīgto aizņēmuma likmi un to procentu likmi, par kādu kreditors var aizdot pirms termiņa atmaksāto summu tirgū minētās atmaksas veikšanas laikā, un to noteikšanā ņem vērā pirmstermiņa atmaksas ietekmi uz administratīvajām izmaksām.

    5.  
    Kompensācija, kas minēta 2. punktā un 4. punkta b) apakšpunktā, nekādā gadījumā nepārsniedz procentu summu, ko patērētājs būtu samaksājis laikposmā starp pirmstermiņa atmaksu un nolīgto kredītlīguma beigu datumu.

    IX NODAĻA

    GADA PROCENTU LIKME UN LIKMJU UN IZMAKSU IEROBEŽOŠANAS PASĀKUMI

    30. pants

    Gada procentu likmes aprēķināšana

    1.  
    Gada procentu likmi aprēķina saskaņā ar matemātisko formulu, kas izklāstīta III pielikuma I daļā. Tā ir vienāda ar ikgadēju visu kreditora un patērētāja nolīgto esošo vai nākotnes saistību (izņemtā kredīta, atmaksājumu un maksu) pašreizējo vērtību.
    2.  
    Lai aprēķinātu gada procentu likmi, nosaka kredīta kopējās izmaksas patērētājam, izņemot jebkuras kredīta kopējās izmaksas, kas patērētājam jāmaksā par jebkuru kredītlīgumā noteikto saistību neizpildi, kas paredzētas kredītlīgumā, un maksas, kas nav pirkuma cena, kura viņam jāmaksā, iegādājoties preces vai pakalpojumus, ja darījums veikts skaidrā naudā vai uz kredīta.

    Tā konta uzturēšanas izmaksas, kurā tiek reģistrētas gan maksājumu operācijas, gan kredīta izņemšanas operācijas, izmaksas par norēķinu līdzekli, kas tiek izmantots gan maksājumu operācijām, gan izņemšanai, un citas izmaksas, kas saistītas ar maksājumu operācijām, iekļauj patērētājam radītājās kopējās kredīta izmaksās, ja konta atvēršana nav fakultatīva un konta izmaksas ir skaidri un atsevišķi norādītas kredītlīgumā vai jebkurā citā ar patērētāju noslēgtā līgumā.

    3.  
    Gada procentu likmes aprēķins balstās uz pieņēmumu, ka kredītlīgums ir spēkā laikposmā, par ko panākta vienošanās, un kreditors un patērētājs pildīs savas saistības saskaņā ar kredītlīguma noteikumiem un tajā minētajiem datumiem.
    4.  
    Ja kredītlīgumos ir ietverti noteikumi, kas pieļauj gada procentu likmē iekļautās aizņēmuma likmes un attiecīgā gadījumā – izmaksu izmaiņas, kuras tomēr aprēķina laikā nevar noteikt kvantitatīvi, gada procentu likmi aprēķina, pamatojoties uz pieņēmumu, ka sākotnēji noteiktā aizņēmuma likme un citas izmaksas paliks nemainīgas visā kredītlīguma darbības laikā.
    5.  
    Vajadzības gadījumā, aprēķinot gada procentu likmi, izmanto III pielikuma II daļā noteiktos papildu pieņēmumus.

    Ja šajā pantā un III pielikuma II daļā izklāstītie pieņēmumi nav pietiekami, lai aprēķinātu gada procentu likmi pēc vienota parauga, vai vairs nav pielāgoti komerciālajai situācijai tirgū, Komisijai ir pilnvaras saskaņā ar 45. pantu pieņemt deleģētos aktus, lai grozītu šo pantu un III pielikuma II daļu nolūkā pievienot vajadzīgos papildu pieņēmumus gada procentu likmes aprēķināšanai vai izmainīt pašreizējos pieņēmumus.

    31. pants

    Pasākumi, ar ko ierobežo aizņēmuma likmes, gada procentu likmes vai kopējās kredīta izmaksas patērētājam

    1.  
    Dalībvalstis ievieš pasākumus, lai efektīvi novērstu ļaunprātīgu izmantošanu un lai nodrošinātu, ka no patērētājiem nevar iekasēt pārmērīgi augstas aizņēmuma likmes, gada procentu likmes vai kopējās kredīta izmaksas patērētājam, piemēram, ierobežojumus.
    2.  
    Dalībvalstis var pieņemt aizliegumus vai ierobežojumus attiecībā uz konkrētiem maksājumiem vai maksām, ko kreditori piemēro to teritorijā.
    3.  
    Līdz 2027. gada 20. novembrim Komisija dara publiski pieejamus pasākumus, ko dalībvalstis ieviesušas saskaņā ar 1. punktu. Dalībvalstis līdz 2026. gada 20. novembrim ziņo Komisijai par minētajiem pasākumiem.
    4.  
    Līdz 2029. gada 20. novembrim Eiropas Banku iestāde publicē ziņojumu par 1. punktā minēto pasākumu īstenošanu. Minētajā ziņojumā iekļauj novērtējumu par dalībvalstīs ieviestajiem pasākumiem, tostarp attiecīgā gadījumā par ierobežojumu noteikšanas metodēm, un to, cik efektīvi tām izdevies ierobežot pārmērīgi augstās aizņēmuma likmes, gada procentu likmes vai kopējās kredīta izmaksas patērētājam, un iekļauj paraugprakses pieeju šādu pasākumu noteikšanai.

    X NODAĻA

    PIENĀKUMS IEVĒROT PROFESIONĀLO ĒTIKU UN PRASĪBAS DARBINIEKIEM

    32. pants

    Pienākums ievērot profesionālo ētiku, sniedzot kredītu patērētājiem

    1.  

    Dalībvalstis prasa, lai kreditors un kredīta starpnieks rīkojas godīgi, taisnīgi, pārredzami un profesionāli un ņem vērā patērētāju tiesības un intereses, veicot kādu no šādām darbībām:

    a) 

    izstrādājot kredītproduktus;

    b) 

    reklamējot kredītproduktus saskaņā ar 7. un 8. pantu;

    c) 

    piešķirot kredītus vai īstenojot ar kredītu piešķiršanu saistītas starpniecības vai veicināšanas darbības;

    d) 

    sniedzot konsultāciju pakalpojumus;

    e) 

    sniedzot papildpakalpojumus patērētājiem;

    f) 

    izpildot kredītlīgumu.

    Šā punkta pirmās daļas c) un d) apakšpunktā minēto darbību pamatā ir informācija par patērētāja apstākļiem un jebkādām īpašām prasībām, par kurām patērētājs ir paziņojis, un pamatoti pieņēmumi par riskiem patērētāja situācijā kredītlīguma darbības laikā.

    Šā punkta pirmās daļas d) apakšpunktā minēto darbību pamatā ir arī 16. panta 3. punkta a) apakšpunktā prasītā informācija.

    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai kreditora noteiktais atalgojuma veids tā darbiniekiem un kredīta starpniekiem, kā arī kredīta starpnieka noteiktais atalgojuma veids tā darbiniekiem nekavē ievērot 1. punktā noteikto pienākumu.
    3.  

    Dalībvalstis nodrošina, lai kreditori, nosakot un piemērojot atalgojuma politiku personālam, kas ir atbildīgs par kredītspējas novērtējumu, ievēro šādus principus tādā veidā un mērā, kas atbilst to lielumam, iekšējā darba organizācijai un veikto darbību raksturam, apjomam un sarežģītībai:

    a) 

    atalgojuma politika ir savienojama ar pamatotu un efektīvu riska pārvaldību un veicina to, kā arī nemudina uzņemties riskus, kas pārsniedz kreditora pieļaujamā riska robežu;

    b) 

    atalgojuma politika atbilst kreditora uzņēmējdarbības stratēģijai, mērķiem, vērtībām un ilgtermiņa interesēm un ietver pasākumus, kuru mērķis ir novērst interešu konfliktus, jo īpaši, paredzot, ka atalgojums nav atkarīgs no pieņemto kredīta pieteikumu skaita vai īpatsvara.

    4.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka gadījumos, kad kreditori vai kredīta starpnieki sniedz konsultāciju pakalpojumus, konsultāciju sniegšanā iesaistīto darbinieku atalgojuma struktūra nekaitē viņu spējai rīkoties patērētāju interesēs un nav atkarīga no pārdošanas mērķrādītājiem. Lai sasniegtu minēto mērķi, dalībvalstis var arī aizliegt komisijas naudu, ko kreditors maksā kredīta starpniekam.
    5.  
    Dalībvalstis var aizliegt vai ierobežot patērētāja maksājumus kreditoram vai kredīta starpniekam pirms kredītlīguma noslēgšanas.

    33. pants

    Zināšanu un kompetences prasības darbiniekiem

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai kreditori un kredīta starpnieki no saviem darbiniekiem prasa pienācīgu zināšanu un kompetences līmeni attiecībā uz kredītlīgumu izstrādāšanu, piedāvāšanu un piešķiršanu, kredītstarpniecības darbību veikšanu un konsultāciju pakalpojumu sniegšanu, kā arī attiecībā uz patērētāju tiesībām to aroddarbības jomā, un lai šis līmenis tiktu pastāvīgi atjaunināts. Ja kredītlīguma noslēgšana ietver papildpakalpojumus, tiek prasītas pienācīgas zināšanas un kompetence attiecībā uz minētajiem papildpakalpojumiem.
    2.  
    Dalībvalstis nosaka minimālās zināšanu un kompetences prasības kreditoru un kredīta starpnieku darbiniekiem.
    3.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai kompetentās iestādes uzrauga 1. punktā minēto prasību ievērošanu un lai kompetentajām iestādēm ir pilnvaras pieprasīt kreditoriem un kredīta starpniekiem sniegt pierādījumus, ko kompetentā iestāde uzskata par vajadzīgiem, lai varētu veikt šādu uzraudzību.

    XI NODAĻA

    IZGLĪTOŠANA FINANŠU JOMĀ UN ATBALSTS FINANŠU GRŪTĪBĀS NONĀKUŠIEM PATĒRĒTĀJIEM

    34. pants

    Izglītošana finanšu jomā

    1.  
    Dalībvalstis veicina pasākumus, kas atbalsta patērētāju izglītošanu jautājumos par atbildīgu aizņemšanos un parādu pārvaldīšanu, jo īpaši saistībā ar kredītlīgumiem. Patērētājiem sniedz skaidru un vispārīgu informāciju par kredītu piešķiršanas procesu, lai viņiem palīdzētu orientēties, it sevišķi tiem, kuri, jo īpaši, izmantojot digitālos rīkus, pirmo reizi ņem patēriņa kredītu. Izstrādājot un veicinot minētos pasākumus, dalībvalstis apspriežas ar attiecīgajām ieinteresētajām personām, tostarp patērētāju organizācijām.

    Dalībvalstis arī nodrošina, ka tiek izplatīta informācija par atbalstu, ko patērētāju organizācijas un valsts iestādes var sniegt patērētājiem.

    2.  
    Komisija novērtē izglītošanu finanšu jomā, kas patērētājiem ir pieejama dalībvalstīs, un publicē par to ziņojumu, kā arī apzina paraugprakses piemērus, ko varētu turpmāk pilnveidot, lai palielinātu patērētāju informētību finanšu jautājumos.

    35. pants

    Kavēti maksājumi un iecietības pasākumi

    1.  
    Dalībvalstis prasa kreditoriem attiecīgā gadījumā ievērot saprātīgu iecietību, pirms tiek sākta izpildes procedūra. Šādos iecietības pasākumos līdzās citiem elementiem ņem vērā patērētāja individuālos apstākļus. Kreditoriem neprasa piedāvāt iecietības pasākumus atkārtoti, izņemot pamatotus gadījumus.

    Kreditoriem neprasa veikt kredītspējas novērtēšanu saskaņā ar 18. pantu, kad groza spēkā esošos kredītlīguma noteikumus saskaņā ar šā punkta trešās daļas b) apakšpunktu, ar noteikumu, ka kopējā summa, kas jāmaksā patērētājam, netiek būtiski palielināta, kad groza kredītlīgumu.

    Pirmajā daļā minētie iecietības pasākumi:

    a) 

    var iekļaut, citu iespēju starpā, kredītlīguma pilnīgu vai daļēju refinansēšanu;

    b) 

    iekļauj spēkā esošo kredītlīguma noteikumu grozīšanu, kas, citu iespēju starpā, var iekļaut:

    i) 

    kredītlīguma termiņa pagarināšanu;

    ii) 

    kredītlīguma veida maiņu;

    iii) 

    visas atmaksājuma summas vai tā daļas atlikšanu uz laiku;

    iv) 

    aizņēmuma likmes samazināšanu;

    v) 

    maksājumu brīvdienu piedāvāšanu;

    vi) 

    daļējus atmaksājumus;

    vii) 

    valūtas konvertēšanu;

    viii) 

    daļēju parāda atlaišanu un parādu konsolidāciju.

    2.  
    Šā panta 1. punkta trešās daļas b) apakšpunktā uzskaitītie iespējamie pasākumi neskar valsts tiesību aktus un neuzliek dalībvalstīm pienākumu valsts tiesību aktos paredzēt visus minētos pasākumus.
    3.  
    Ja dalībvalstis kreditoriem atļauj noteikt un piemērot patērētājam maksu, kas izriet no saistību neizpildes, minētās dalībvalstis var prasīt, lai minētā maksa nav lielāka par to, kas nepieciešama, lai kompensētu kreditoram saistību neizpildes rezultātā radušās izmaksas.
    4.  
    Ja dalībvalstis kreditoriem atļauj piemērot patērētājam papildu maksu saistību neizpildes gadījumā, minētās dalībvalstis nosaka minēto maksu ierobežojumu.
    5.  
    Dalībvalstis neliedz kredītlīguma pusēm nepārprotami vienoties, ka tādu preču atgriešana vai nodošana kreditoram, uz kurām attiecas saistītais kredītlīgums, vai ieņēmumi no šādu preču pārdošanas ir pietiekami, lai atmaksātu kredītu.

    36. pants

    Konsultāciju pakalpojumi parādu jautājumos

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētājiem, kuri saskaras vai varētu saskarties ar grūtībām savu finansiālo saistību izpildē, ir pieejami neatkarīgi konsultāciju pakalpojumi parādu jautājumos, par kuriem ir jāmaksā tikai ierobežota maksa.
    2.  
    Lai izpildītu 1. punktā minētos pienākumus, kreditori ievieš procesus un politiku ar mērķi laikus atklāt patērētājus, kuri saskaras ar finansiālām grūtībām.
    3.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditori patērētājus, kuri saskaras ar grūtībām savu finansiālo saistību izpildē, informē par konsultāciju pakalpojumiem parādu jautājumos, kuriem patērētājs var viegli piekļūt.
    4.  
    Komisija līdz 2028. gada 20. novembrim iesniedz ziņojumu, kurā sniedz pārskatu par konsultāciju pakalpojumu parādu jautājumos pieejamību dalībvalstīs un nosaka paraugpraksi šādu pakalpojumu pilnveidošanai. Dalībvalstis līdz 2026. gada 20. novembrim un pēc tam katru gadu ziņo Komisijai par pieejamajiem konsultāciju pakalpojumiem parādu jautājumos.

    XII NODAĻA

    KREDITORI UN KREDĪTA STARPNIEKI

    37. pants

    Tādu iestāžu atzīšana, reģistrēšana un uzraudzība, kuras nav kredītiestādes un nav maksājumu iestādes

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kreditoriem un kredīta starpniekiem piemēro pienācīgu atzīšanas procesu, reģistrācijas un uzraudzības kārtību, ko izveido neatkarīga kompetentā iestāde.
    2.  

    Prasība par pienācīgu atzīšanas procesu un reģistrāciju neattiecas uz kreditoriem, kas ir:

    a) 

    kredītiestādes, kas definētas Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;

    b) 

    maksājumu iestādes, kā tās definētas Direktīvas (ES) 2015/2366 4. panta 4) punktā, saistībā ar minētās direktīvas I pielikuma 4. punktā minētajiem pakalpojumiem; vai

    c) 

    elektroniskās naudas iestādes, kā definēts Direktīvas 2009/110/EK 2. panta 1) punktā, saistībā ar minētās direktīvas 6. panta 1. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā minēto kredītu piešķiršanu.

    3.  

    Dalībvalstis var nolemt nepiemērot 1. punktā minētās atzīšanas un reģistrācijas prasības preču piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, kas kvalificējas kā mikrouzņēmumi un mazie un vidējie uzņēmumi, kā definēts Ieteikumā 2003/361/EK, kuri rīkojas kā:

    a) 

    kredīta palīgstarpnieki; vai

    b) 

    kredīta palīgstarpnieki, kas piešķir kredītu atlikta maksājuma veidā sevis piedāvāto preču un pakalpojumu iegādei, ja kredīts tiek piešķirts bez procentiem un tikai par ierobežotu maksu, kas patērētājam jāmaksā par maksājuma kavējumiem un ko piemēro saskaņā ar valsts tiesību aktiem.

    38. pants

    Konkrēti kredīta starpnieku pienākumi

    Dalībvalstis prasa, lai kredīta starpnieki:

    a) 

    patērētājiem paredzētā reklāmā un dokumentācijā norāda savu pilnvaru apjomu, jo īpaši to, vai tie strādā tikai ar vienu vai vairākiem kreditoriem vai kā neatkarīgi starpnieki;

    b) 

    atklāj patērētājam jebkuras maksas, kas patērētājam jāmaksā kredīta starpniekam par sniedzamajiem pakalpojumiem;

    c) 

    pirms kredītlīguma noslēgšanas panāk vienošanos ar patērētāju par jebkuru b) apakšpunktā minēto maksu, noformējot šo vienošanos uz papīra vai izmantojot citu pastāvīgu informācijas nesēju;

    d) 

    paziņo kreditoram par visām b) apakšpunktā minētajām maksām, lai varētu aprēķināt gada procentu likmi.

    XIII NODAĻA

    TIESĪBU CESIJA UN STRĪDU IZŠĶIRŠANA

    39. pants

    Tiesību cesija

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka gadījumā, ja kredītlīgumā nostiprinātās kreditora tiesības vai kredītlīgumu kā tādu cedē trešai personai, patērētājam ir tiesības vērsties tiesā pret cesionāru, izmantojot jebkuru aizsardzību, kas tam bija pieejama pret sākotnējo kreditoru, tostarp ieskaitu, ja tāds ir atļauts attiecīgajā dalībvalstī.
    2.  
    Dalībvalstis prasa, lai sākotnējais kreditors informē patērētāju par 1. punktā minēto cesiju, izņemot gadījumus, kad sākotnējais kreditors, kas noslēdzis līgumu ar cesionāru, turpina apkalpot patērētāja kredītu.

    40. pants

    Alternatīva strīdu izšķiršana

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētājiem ir pieejamas atbilstīgas, ātras un efektīvas ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras, lai izšķirtu strīdus starp patērētājiem un kreditoriem vai kredīta starpniekiem attiecībā uz šajā direktīvā noteiktajām tiesībām un pienākumiem saistībā ar kredītlīgumiem, attiecīgā gadījumā izmantojot jau esošas struktūras, kas veic ārpustiesas strīdu izšķiršanu. Šādas ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras un struktūras, kas tās piedāvā, atbilst kvalitātes prasībām, kas noteiktas Direktīvā 2013/11/ES.
    2.  
    Dalībvalstis rosina struktūras, kas veic 1. punktā minēto ārpustiesas strīdu izšķiršanu, sadarboties, lai izšķirtu pārrobežu strīdus par kredītlīgumiem.

    XIV NODAĻA

    KOMPETENTĀS IESTĀDES

    41. pants

    Kompetentās iestādes

    1.  
    Dalībvalstis izraugās valsts kompetentās iestādes, kas ir pilnvarotas nodrošināt šīs direktīvas piemērošanu un izpildi, un nodrošina, lai tām tiek piešķirtas izmeklēšanas un izpildes pilnvaras un atbilstīgi resursi, kas nepieciešami, lai tās efektīvi un iedarbīgi veiktu savus pienākumus.

    Kompetentās iestādes ir publiskā sektora iestādes vai struktūras, kas atzītas ar valsts tiesību aktiem vai ko atzinušas publiskā sektora iestādes, kam šajā nolūkā īpaši piešķirtas pilnvaras ar valsts tiesību aktiem. Tās nav kreditori vai kredīta starpnieki.

    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, lai kompetentajām iestādēm, visām personām, kas strādā vai ir strādājušas kompetento iestāžu labā, kā arī kompetento iestāžu norīkotiem revidentiem un ekspertiem ir saistošs pienākums ievērot dienesta noslēpumu. Nekādu konfidenciālu informāciju, ko tās var saņemt, pildot savus pienākumus, nedrīkst izpaust nevienai personai vai iestādei, izņemot kopsavilkuma vai apkopojuma veidā, neskarot gadījumus, uz kuriem attiecas krimināltiesības vai šī direktīva. Tomēr tas neliedz kompetentajām iestādēm apmainīties ar konfidenciālu informāciju vai nosūtīt to saskaņā ar Savienības un valsts tiesību aktiem.
    3.  

    Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentās iestādes ir kāda no turpmāk minētajām iestādēm:

    a) 

    kompetentās iestādes, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 ( 5 ) 4. panta 2) punktā; vai

    b) 

    iestādes, kas nav a) apakšpunktā minētās kompetentās iestādes, ar noteikumu, ka valsts normatīvie vai administratīvie akti paredz minētajām iestādēm pienākumu sadarboties ar a) apakšpunktā minētajām kompetentajām iestādēm, kad vien tas ir nepieciešams to pienākumu veikšanai saskaņā ar šo direktīvu.

    4.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentās iestādes atbilst Regulas (ES) 2017/2394 5. pantā noteiktajiem kritērijiem.
    5.  
    Dalībvalstis informē Komisiju par kompetento iestāžu izraudzīšanos un jebkādām turpmākām izmaiņām un, ja to teritorijā ir vairāk nekā viena kompetentā iestāde, norāda visu attiecīgo pienākumu sadalījumu starp minētajām kompetentajām iestādēm. Pirmo šādu paziņojumu sniedz pēc iespējas drīz un, vēlākais, līdz 2025. gada 20. novembrim.
    6.  

    Kompetentās iestādes izmanto savas pilnvaras atbilstīgi valsts tiesību aktiem vai nu:

    a) 

    tieši saskaņā ar tām piešķirtajām pilnvarām, vai tiesu iestāžu uzraudzībā; vai

    b) 

    iesniedzot pieteikumu tiesās, kuru kompetencē ir pieņemt nepieciešamos lēmumus, tostarp vajadzības gadījumā apelācijas kārtībā, ja pieteikums pieņemt attiecīgo lēmumu tiek noraidīts.

    7.  
    Ja dalībvalstu teritorijā ir vairāk nekā viena kompetentā iestāde, dalībvalstis nodrošina, ka to attiecīgie pienākumi ir skaidri definēti un ka minētās iestādes cieši sadarbojas, lai tās varētu efektīvi pildīt katra savus pienākumus.
    8.  
    Komisija vismaz reizi gadā publicē kompetento iestāžu sarakstu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un pastāvīgi atjaunina minēto sarakstu savā tīmekļa vietnē.
    9.  
    Dalībvalstis var piemērot valsts tiesību aktus, ar ko valsts kompetentajām iestādēm piešķir intervences pilnvaras attiecībā uz produktiem, lai atsauktu kredītproduktus, ja šāda atsaukšana ir pamatota.

    XV NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    42. pants

    Saskaņošanas pakāpe

    1.  
    Ciktāl šajā direktīvā ir iekļauti saskaņoti noteikumi, dalībvalstis savos tiesību aktos nevar paturēt spēkā vai ieviest noteikumus, kas atšķiras no šajā direktīvā paredzētajiem noteikumiem, ja vien šajā direktīvā nav paredzēts citādi.
    2.  
    Kamēr nav veikta turpmāka saskaņošana, ja dalībvalsts izmanto 2. panta 5. līdz8.punktā, 8. panta 8. punktā, 14. panta 2. un 3. punktā, 16. panta 4. un 6. punktā, 18. panta 11. punktā, 24. panta 5. punktā, 25. panta 6. punktā, 26. panta 4. un 8. punktā, 29. panta 4. punktā, 31. panta 2. punktā, 32. panta 4. un 5. punktā, 35. panta 3. un 4. punktā, 37. panta 3. punktā un 41. panta 9. punktā paredzētās regulatīvās iespējas, minētā dalībvalsts par to, kā arī par turpmākām izmaiņām nekavējoties informē Komisiju. Komisija minēto informāciju dara publiski pieejamu tīmekļa vietnē vai citā vienkārši piekļūstamā veidā. Dalībvalstis veic arī attiecīgos pasākumus, lai minēto informāciju izplatītu kreditoriem, kredīta starpniekiem un patērētājiem valstī.

    43. pants

    Direktīvas obligātums

    1.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka patērētāji nevar atteikties no tiesībām, kas tiem piešķirtas ar valsts pasākumiem, ar kuriem transponē šo direktīvu.
    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka noteikumus, kas pieņemti, lai transponētu šo direktīvu, nevar apiet, izmantojot veidu, kā līgumi formulēti.

    44. pants

    Sankcijas

    1.  
    Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas par valsts noteikumu, kuri pieņemti, ievērojot šo direktīvu, pārkāpumiem, un veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu sankciju īstenošanu. Paredzētās sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un atturošas. Dalībvalstis līdz 2026. gada 20. novembrim paziņo Komisijai minētos noteikumus un pasākumus un nekavējoties paziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem, kas tos ietekmē.
    2.  
    Dalībvalstis nodrošina, ka gadījumos, kad ir jāpiemēro sankcijas saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2394 21. pantu, tās paredz arī iespēju vai nu piemērot naudas sodus saskaņā ar administratīvām procedūrām, vai arī sākt tiesas procesu naudas sodu piemērošanai, vai abas iespējas.
    3.  
    Dalībvalstis nosaka, ka kompetentās iestādes var publiskot jebkuras administratīvās sankcijas, kas tiek piemērotas par to pasākumu neievērošanu, kuri pieņemti, ievērojot šo direktīvu, ja vien šāda publiskošana nopietni neapdraudētu finanšu tirgus vai neradītu nesamērīgu kaitējumu iesaistītajām pusēm.

    45. pants

    Deleģēšanas īstenošana

    1.  
    Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.
    2.  
    Pilnvaras pieņemt 30. panta 5. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no 2023. gada 19. novembra. Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu, vēlākais, deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu, vēlākais, trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.
    3.  
    Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 30. panta 5. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.
    4.  
    Pirms deleģētā akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar katras dalībvalsts ieceltajiem ekspertiem saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.
    5.  
    Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
    6.  
    Saskaņā ar 30. panta 5. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja trīs mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

    46. pants

    Pārskatīšana un ziņošana

    1.  

    Komisija līdz 2029. gada 20. novembrim un pēc tam ik pēc četriem gadiem veic šīs direktīvas izvērtēšanu. Izvērtēšana ietver:

    a) 

    novērtējumu par to, vai šīs direktīvas darbības joma joprojām ir atbilstīga attiecībā uz kredītlīgumiem, kuru nodrošinājums ir ar mājokli nesaistīts nekustamais īpašums;

    b) 

    novērtējumu par robežvērtībām, kas noteiktas 2. panta 2. punkta c) apakšpunktā un III pielikuma II daļā, un par procentiem, ko izmanto, lai aprēķinātu kompensāciju, kas maksājama 29. panta 2. punktā minētās pirmstermiņa atmaksas gadījumā, ņemot vērā ekonomikas tendences Savienībā un situāciju attiecīgajā tirgū;

    c) 

    analīzi par patēriņa kredītu tirgus attīstību, kas veicina zaļo pārkārtošanos, un novērtējumu par nepieciešamību pēc turpmākiem pasākumiem saistībā ar šādiem kredītiem; un

    d) 

    novērtējumu par 44. panta 1. un 2. punkta īstenošanu un jo īpaši par saskaņā ar minēto pantu piemēroto sankciju efektivitāti un preventīvo ietekmi.

    2.  
    Līdz 2025. gada 20. novembrim Komisija novērtē nepieciešamību aizsargāt patērētājus, kas aizņemas un iegulda, izmantojot kolektīvās finansēšanas platformas, kas definētas Regulas (ES) 2020/1503 2. panta 1. punkta d) apakšpunktā, ja minētās platformas nerīkojas kā kreditori vai kredīta starpnieki, bet atvieglo kredīta piešķiršanu starp patērētājiem.
    3.  
    Komisija jo īpaši uzrauga, kā 42. pantā minētās regulatīvās iespējas ietekmē iekšējā tirgus darbību un patērētājus.
    4.  
    Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par 1., 2. un 3. punktā minētās izvērtēšanas un novērtējumu rezultātiem, vajadzības gadījumā iesniedzot tiesību akta priekšlikumu.

    47. pants

    Atcelšana un pārejas noteikumi

    Direktīvu 2008/48/EK atceļ no 2026. gada 20. novembra.

    Neatkarīgi no pirmās daļas Direktīvu 2008/48/EK turpina piemērot kredītlīgumiem, kas pastāv 2026. gada 20. novembrī līdz to izbeigšanai.

    Tomēr šīs direktīvas 23. un 24. pantu, 25. panta 1. punkta otro teikumu, 25. panta 2. punktu un 28. un 39. pantu piemēro visiem beztermiņa kredītlīgumiem, kas pastāv 2026. gada 20. novembrī.

    Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu IV pielikumā.

    48. pants

    Transponēšana

    1.  

    Dalībvalstis līdz 2025. gada 20. novembrim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis nekavējoties dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.

    Tās piemēro minētos noteikumus no 2026. gada 20. novembra.

    ▼C1

    Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

    ▼B

    2.  
    Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    49. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    50. pants

    Adresāti

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.




    I PIELIKUMS

    EIROPAS PATĒRIŅA KREDĪTA STANDARTINFORMĀCIJAS VEIDLAPA  ( 6 )

    Galvenā informācija

    I daļa    [Vienmēr veidlapas pirmajā lappusē]:



    Kreditors

    Attiecīgā gadījumā

    Kredīta starpnieks

    [Identitāte]

    [Identitāte]

    Kredīta kopsumma

    Tas nozīmē – maksimālā summa vai kopsumma, kas darīta pieejama ar kredītlīgumu.

     

    Kredītlīguma darbības ilgums

     

    Aizņēmuma likme vai attiecīgā gadījumā dažādas aizņēmuma likmes, kas tiek piemērotas kredītlīgumam

    [%

    — fiksēta vai

    — mainīga,

    — laikposmi]

    Gada procentu likme (GPL)

    Tās ir kopējās izmaksas, kas gadam aprēķinātas procentos no kredīta kopsummas.

    GPL tiek uzrādīta, lai jūs varētu salīdzināt dažādus piedāvājumus.

     

    Kopsumma, kas jums būs jāmaksā

    Tas nozīmē – aizņemtā kapitāla summa plus procenti un iespējamās izmaksas saistībā ar jūsu kredītu.

    [Kredīta kopsummas un kredīta kopējo izmaksu patērētājam summa]

    Attiecīgā gadījumā

    Kredīts, kas ir piešķirts atlikta maksājuma veidā par konkrētām precēm vai konkrētiem pakalpojumiem vai kas ir saistīts ar konkrētu preču piegādi vai konkrētu pakalpojumu sniegšanu

    Preces/pakalpojuma nosaukums

    Cena naudas izteiksmē

     

    Izmaksas maksājumu kavējumu gadījumā

    Maksājumu kavējumu gadījumā jums aprēķinās [... (piemērojamā procentu likme un procedūra tās koriģēšanai, kā arī – attiecīgā gadījumā – maksa par saistību nepildīšanu)].

    II daļa    [Ja turpmāk minētos elementus nevar uzskatāmi norādīt vienā lappusē, tos norāda veidlapas pirmajā daļā otrajā lappusē]:



    Patērētāja iemaksas un attiecīgā gadījumā iemaksu veikšanas kārtība

    Jums būs jāveic šādi maksājumi:

    [To iemaksu summa, skaits un biežums, kuras jāveic patērētājam]

    Procenti un/vai maksas, kas būs maksājami šādā veidā:

    Brīdinājums par iztrūkstošu maksājumu vai maksājumu kavējumu sekām

    Iztrūkstoši maksājumi vai maksājumu kavējumi varētu radīt jums nopietnas sekas (piemēram, piespiedu pārdošanu) un apgrūtināt kredīta saņemšanu nākotnē.

     

    Atteikuma tiesības

    Jums ir tiesības 14 kalendāro dienu laikā atteikties no kredītlīguma.

    Jā/nē

    Pirmstermiņa atmaksa

    Jums ir tiesības jebkurā laikā pilnībā vai daļēji veikt pirmstermiņa kredīta atmaksu.

    Attiecīgā gadījumā

    Pirmstermiņa atmaksas gadījumā kreditoram ir tiesības uz kompensāciju.

    Kreditors

    Ģeogrāfiskā adrese

    Tālruņa numurs

    E-pasta adrese

    Tīmekļa adrese (*1)

     

    Attiecīgā gadījumā

    Kredīta starpnieks

    Ģeogrāfiskā adrese

    Tālruņa numurs

    E-pasta adrese

    Tīmekļa adrese (*1)

     

    (*1)   

    Šī informācija nav obligāta.

    Papildu informācija par kredītlīgumu

    1.    Kredītprodukta galveno iezīmju apraksts



    Kredīta veids

     

    Kredīta izņemšanas noteikumi

    Tas nozīmē, kā un kad jūs saņemsiet naudu.

    Attiecīgā gadījumā

    Citi kredīta izņemšanas mehānismi attiecīgajam kredītlīguma veidam var radīt augstākas gada procentu likmes

    [Ja kredītlīgumā ir paredzēti dažādi kredīta izņemšanas veidi ar dažādām maksām vai aizņēmuma likmēm un kreditors izmanto III pielikuma II daļas b) punktā noteikto pieņēmumu, iekļauj norādi par to, ka tad, ja attiecīgajam kredītlīguma veidam izmantos citus izņemšanas mehānismus, var tikt piemērotas augstākas gada procentu likmes]

    Attiecīgā gadījumā

    Nepieciešamās garantijas

    Šeit ir aprakstīta garantija, ar ko jūs nodrošināt kredītlīgumu.

    [Garantijas veids]

    Attiecīgā gadījumā

    Atmaksājumus nenovirza tūlītējai kapitāla amortizācijai.

     

    Attiecīgā gadījumā

    Cena tika personalizēta, pamatojoties uz automatizēti pieņemtu lēmumu.

     

    2.    Kredīta izmaksas



    Attiecīgā gadījumā

    Dažādās aizņēmuma likmes, kas attiecas uz kredītlīgumu

    [%

    — fiksēta vai

    — mainīga (ar indeksu vai standarta procentu likmi, kas piemērojama sākotnējai aizņēmuma likmei),

    — laikposmi,

    — nosacījumi, kas reglamentē katras aizņēmuma likmes piemērošanu,

    — laikposmi, nosacījumi un procedūras katras aizņēmuma likmes maiņai]

    Reprezentatīvs piemērs, kas parāda gada procentu likmi (GPL) un kopējā summa, kas jāmaksā patērētājam

    [% Reprezentatīvs piemērs, kas parāda visus pieņēmumus, kuri izmantoti, lai aprēķinātu šeit uzrādāmo gada procentu likmi]

    Lai saņemtu kredītu vai lai to saņemtu saskaņā ar izsludinātajiem noteikumiem, ir obligāti jāizmanto

    — apdrošināšana, ar ko garantē kredītu, vai

    — kāds cits papildpakalpojuma līgums?

    Ja kreditoram nav zināmas šo pakalpojumu izmaksas, tās netiek iekļautas GLP.

    Jā vai nē [ja atbilde ir jā, tad norādīt apdrošināšanas veidu]

    Jā vai nē [ja atbilde ir jā, tad norādīt papildpakalpojuma veidu]

    Saistītās izmaksas

    Attiecīgā gadījumā

    Tādas maksas par viena vai vairāku kontu uzturēšanu, kas nepieciešamas, lai reģistrētu gan maksājumu operācijas, gan kredīta izņemšanas operācijas

     

    Attiecīgā gadījumā

    Īpaša norēķinu līdzekļa izmantošanas izmaksu apjoms (piemēram, kredītkarte)

     

    Attiecīgā gadījumā

    Jebkādas citas izmaksas, kas izriet no kredītlīguma

     

    Attiecīgā gadījumā

    Nosacījumi, kas ļauj mainīt iepriekšminētās izmaksas, kuras saistītas ar kredītlīgumu

     

    Attiecīgā gadījumā

    Pienākums apmaksāt notāra izmaksas

     

    3.    Citi svarīgi juridiski aspekti



    Attiecīgā gadījumā

    Pirmstermiņa atmaksas gadījumā kreditoram ir tiesības uz kompensāciju

    [Kompensācijas noteikšana (aprēķinu metode) saskaņā ar noteikumiem, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2023/2225 (1) 29. pantu]

    Datubāzes izmantošana

    Kreditoram ir nekavējoties un bez maksas jums jāpaziņo rezultāti, ko devusi datubāzes izmantošana, ja kredīta pieteikuma noraidījumu pamato ar tajā iegūtām ziņām.

     

    Tiesības saņemt kredītlīguma projektu

    Jums ir tiesības pēc pieprasījuma bez maksas saņemt kredītlīguma projekta kopiju. Šo noteikumu piemēro, ja kreditors jūsu pieprasījuma iesniegšanas brīdī vēlas ar jums noslēgt kredītlīgumu.

     

    Attiecīgā gadījumā

    Laikposms, kurā kreditoram ir saistoša pirms līguma slēgšanas sniegtā informācija

    Šajā veidlapā iekļautā informācija ir derīga no […] līdz […].

    Par tiesību aizsardzības līdzekļiem

    Jums ir tiesības piekļūt ārpustiesas sūdzību un tiesību aizsardzības mehānismam

    [Ārpustiesas sūdzību un tiesību aizsardzības mehānisms patērētājam un kā šim mehānismam piekļūt]

    Brīdinājums par juridiskajām un finansiālajām sekām, kas rodas, ja netiek pildītas saistības

    Ar kredītlīgumu saistīto saistību nepildīšana, izņemot novēlotus vai iztrūkstošus maksājumus, varētu jums radīt smagas sekas.

     

    Atmaksas grafiks

    [Atmaksas grafiks, kurā norādīti visi maksājumi un atmaksājumi, kas patērētājam jāveic kredītlīguma darbības laikā, tostarp maksājumi par jebkādiem papildpakalpojumiem]

    (1)   

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2023/2225 (2023. gada 18. oktobris) par patērētāju kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 2008/48/EK (OV L, 2023/2225, 30.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj).

    Attiecīgā gadījumā

    4.    Papildu informācija finanšu pakalpojumu tālpārdošanas gadījumā



    a)  Par kreditoru

     

    Attiecīgā gadījumā

    Kreditora pārstāvis jūsu dzīvesvietas dalībvalstī

    Adrese

    Tālruņa numurs

    E-pasta adrese

    Tīmekļa adrese (*1)

    [Identitāte]

    [Ģeogrāfiskā adrese kontaktiem ar patērētāju]

    Attiecīgā gadījumā

    Reģistrācija

    [Komercreģistrs, kurā kreditors ir reģistrēts, un tā reģistrācijas numurs vai līdzvērtīgs identifikācijas līdzeklis minētajā reģistrā]

    Attiecīgā gadījumā

    Uzraudzības iestāde

     

    b)  par kredītlīgumu

     

    Attiecīgā gadījumā

    Atteikuma tiesību izmantošana

    [Praktiski norādījumi par atteikuma tiesību izmantošanu, cita starpā norādot laikposmu šo tiesību izmantošanai, adresi, uz kādu būtu jāsūta paziņojums par atteikuma tiesību izmantošanu, un atteikuma tiesību neizmantošanas sekas]

    Attiecīgā gadījumā

    Tiesību akti, ko kreditors izmantojis kā pamatu attiecību veidošanai ar jums pirms kredītlīguma noslēgšanas

     

    Attiecīgā gadījumā

    Noteikums par kredītlīgumam, un/vai kompetentajai tiesai piemērojamiem tiesību aktiem

    [Šeit jānorāda attiecīgais noteikums]

    Attiecīgā gadījumā

    Valodu režīms

    Informācija un līguma noteikumi būs [attiecīgā valodā]. Ja piekrītat, mēs kredītlīguma darbības termiņa laikā sazināsimies [attiecīgā(-ās)] valodā(-ās)].

    (*1)   

    Šīs ziņas kreditoram nav obligātas.




    II PIELIKUMS

    EIROPAS PATĒRIŅA KREDĪTA INFORMĀCIJAS VEIDLAPA  ( 7 )

    Patēriņa kredīts, ko piedāvā konkrētas kredītorganizācijas (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2023/2225  ( 8 ) 2. panta 6. punkts)

    Parāda pārveidošana (Direktīvas (ES) 2023/2225 2. panta 7. punkts)

    Galvenā informācija

    I daļa    [Vienmēr veidlapas pirmajā lappusē]:



    Kreditors

    Attiecīgā gadījumā

    Kredīta starpnieks

    [Identitāte]

    [Identitāte]

    Kredīta kopsumma

    Tas nozīmē – maksimālā summa vai kopsumma, kas darīta pieejama ar kredītlīgumu.

     

    Kredītlīguma darbības ilgums

     

    Aizņēmuma likme vai attiecīgā gadījumā dažādas aizņēmuma likmes, kas tiek piemērotas kredītlīgumam

    [%

    — fiksēta vai

    — mainīga,

    — laikposmi]

    Gada procentu likme (GPL)

    Tās ir kopējās izmaksas, kas gadam aprēķinātas procentos no kredīta kopsummas.

    GPL tiek uzrādīta, lai jūs varētu salīdzināt dažādus piedāvājumus.

     

    Kopsumma, kas jums jāmaksā

    Tas nozīmē – aizņemtā kapitāla summa plus procenti un iespējamās izmaksas saistībā ar jūsu kredītu.

    [Kredīta kopsummas un kredīta kopējo izmaksu patērētājam summa]

    Attiecīgā gadījumā

    Kredīts, kas ir piešķirts atlikta maksājuma veidā par konkrētām precēm vai konkrētiem pakalpojumiem vai kas ir saistīts ar konkrētu preču piegādi vai konkrētu pakalpojumu sniegšanu

    Preces/pakalpojuma nosaukums

    Cena naudas izteiksmē

     

    Izmaksas maksājumu kavējumu gadījumā

    Maksājumu kavējumu gadījumā jums aprēķinās [... (piemērojamā procentu likme un procedūra tās koriģēšanai, kā arī – attiecīgā gadījumā – maksa par saistību nepildīšanu)].

    II daļa    [Ja turpmāk minētos elementus nevar uzskatāmi norādīt vienā lappusē, tos norāda veidlapas pirmajā daļā otrajā lappusē]:



    Patērētāja iemaksas un attiecīgā gadījumā iemaksu veikšanas kārtība

    Jums būs jāveic šādi maksājumi:

    [to iemaksu summa, skaits un biežums, kuras jāveic patērētājam]

    Procenti un/vai maksas, kas būs maksājami šādā veidā:

    Brīdinājums par iztrūkstošu maksājumu vai maksājumu kavējumu sekām

    Iztrūkstoši maksājumi vai maksājumu kavējumi varētu radīt jums nopietnas sekas (piemēram, piespiedu pārdošanu) un apgrūtināt kredīta saņemšanu nākotnē.

     

    Atteikuma tiesības

    Jā/nē

    Pirmstermiņa atmaksa

    Jums ir tiesības jebkurā laikā pilnībā vai daļēji veikt pirmstermiņa kredīta atmaksu.

    Attiecīgā gadījumā

    Pirmstermiņa atmaksas gadījumā kreditoram ir tiesības uz kompensāciju.

     

    Kreditors

    Ģeogrāfiskā adrese

    Tālrunis

    E-pasts

    Tīmekļa adrese (*1)

     

    Attiecīgā gadījumā

    Kredīta starpnieks

    Ģeogrāfiskā adrese

    Tālrunis

    E-pasts

    Tīmekļa adrese (*1)

     

    (*1)   

    Šī informācija nav obligāta.

    Papildu informācija par kredītlīgumu

    1.    Kredītprodukta galveno iezīmju apraksts



    Kredīta veids

     

    Attiecīgā gadījumā

    Norāde, ka patērētājam jebkurā laikā var lūgt atmaksāt kredīta summu pilnā apmērā

     

    Attiecīgā gadījumā

    Cena tika personalizēta, pamatojoties uz automatizēti pieņemtu lēmumu.

     

    2.    Kredīta izmaksas



    Attiecīgā gadījumā

    Dažādās aizņēmuma likmes, kas attiecas uz kredītlīgumu

    [%

    — fiksēta vai

    — mainīga (ar indeksu vai standarta procentu likmi, kas piemērojama sākotnējai aizņēmuma likmei),

    — laikposmi,

    — nosacījumi, kas reglamentē katras aizņēmuma likmes piemērošanu]

    Reprezentatīvs piemērs, kas parāda gada procentu likmi (GPL) un kopējā summa, kas jāmaksā patērētājam

    [% Reprezentatīvs piemērs, kas parāda visus pieņēmumus, kuri izmantoti, lai aprēķinātu šeit uzrādāmo gada procentu likmi]

    Attiecīgā gadījumā

    Izmaksas

    Attiecīgā gadījumā

    Nosacījumi, kas ļauj šīs izmaksas mainīt

    [No kredītlīguma noslēgšanas brīža piemērojamās izmaksas]

    3.    Citi svarīgi juridiski aspekti



    Kredītlīguma izbeigšana

    [Nosacījumi un procedūra kredītlīguma izbeigšanai]

    Attiecīgā gadījumā

    Pirmstermiņa atmaksas gadījumā kreditoram ir tiesības uz kompensāciju

    [Kompensācijas noteikšana (aprēķinu metode) saskaņā ar noteikumiem, ar ko īsteno Direktīvas (ES) 2023/2225 29. pantu]

    Datubāzes izmantošana

    Kreditoram ir nekavējoties un bez maksas jums jāpaziņo rezultāti, ko devusi datubāzes izmantošana, ja kredīta pieteikuma noraidījumu pamato ar tajā iegūtām ziņām.

     

    Attiecīgā gadījumā

    Laikposms, kurā kreditoram ir saistoša pirms līguma slēgšanas sniegtā informācija

    Šajā veidlapā ietvertā informācija ir derīga no […] līdz […].

    Par tiesību aizsardzības līdzekļiem

    Jums ir tiesības piekļūt ārpustiesas sūdzību un tiesību aizsardzības mehānismam.

    [Ārpustiesas sūdzību un tiesību aizsardzības mehānisms patērētājam un kā šim mehānismam piekļūt]

    Brīdinājums par juridiskajām un finansiālajām sekām, kas rodas, ja netiek pildītas saistības

    Ar kredītlīgumu saistīto saistību nepildīšana, izņemot novēlotus vai iztrūkstošus maksājumus, varētu jums radīt smagas sekas.

     

    Atmaksas grafiks

    [Atmaksas grafiks, kurā norādīti visi maksājumi un atmaksas, kas patērētājam jāveic līguma darbības laikā, tostarp maksājumi par jebkādiem papildpakalpojumiem]

    Attiecīgā gadījumā

    4.    Papildu informācija finanšu pakalpojumu tālpārdošanas gadījumā



    a)  par kreditoru

     

    Attiecīgā gadījumā

    Kreditora pārstāvis jūsu dzīvesvietas dalībvalstī

    Adrese

    Tālrunis

    E-pasts

    Tīmekļa adrese (*1)

    [Identitāte]

    [Ģeogrāfiskā adrese kontaktiem ar patērētāju]

    Attiecīgā gadījumā

    Reģistrācija

    [Komercreģistrs, kurā kreditors ir reģistrēts, un viņa reģistrācijas numurs vai līdzvērtīgs identifikācijas līdzeklis minētajā reģistrā]

    Attiecīgā gadījumā

    Uzraudzības iestāde

     

    b)  par kredītlīgumu

     

    Attiecīgā gadījumā

    Atteikuma tiesību izmantošana

    [Praktiski norādījumi par atteikuma tiesību izmantošanu, cita starpā norādot atteikuma laikposmu, adresi, uz kādu būtu jāsūta paziņojums par atteikuma tiesību izmantošanu, un atteikuma tiesību neizmantošanas sekas]

    Attiecīgā gadījumā

    Tiesību akti, ko kreditors izmantojis kā pamatu attiecību veidošanai ar jums pirms kredītlīguma noslēgšanas

     

    Attiecīgā gadījumā

    Noteikums par tiesību aktiem, ko piemēro kredītlīgumam, un/vai kompetentā tiesa

    [Šeit jānorāda attiecīgais noteikums]

    Attiecīgā gadījumā

    Valodu režīms

    Informācija un līguma noteikumi būs [attiecīgā valodā]. Ja piekrītat, mēs kredītlīguma darbības termiņa laikā sazināsimies [attiecīgā(-ās)] valodā(-ās)].

    (*1)   

    Šīs ziņas kreditoram nav obligātas.




    III PIELIKUMS

    I.   Pamatvienādojums, ar ko izsaka ekvivalenci starp izņemtajām kredīta daļām, no vienas puses, un atmaksu un maksām, no otras puses.

    Pamatvienādojums, ar ko nosaka gada procentu likmi (GPL), izsaka ekvivalenci gadā starp kopējo pašreizējo izņemto kredīta daļu vērtību, no vienas puses, un kopējo pašreizējo kredīta atmaksas un maksu vērtību, no otras puses, t. i.,:

    image

    kur:



    – X

    ir GPL,

    – m

    ir pēdējās izņemtās kredīta daļas kārtas numurs,

    – k

    ir izņemtās kredīta daļas kārtas numurs, tātad 1 ≤ k ≤ m,

    – Ck

    ir izņemtās kredīta daļas k summa,

    – tk

    ir gados un gada daļās izteikts intervāls starp pirmās kredīta daļas izņemšanas datumu un katras nākamās kredīta daļas izņemšanas datumu, tātad t1 = 0,

    – m’

    ir pēdējās veiktās kredīta atmaksas vai maksu maksājuma kārtas numurs,

    – l

    ir kredīta atmaksas vai maksu maksājuma kārtas numurs,

    – Dl

    ir kredīta atmaksas vai maksu maksājuma summa,

    – sl

    ir gados un gada daļās izteikts intervāls starp pirmās kredīta daļas izņemšanas datumu un katras atmaksas vai maksu maksājuma datumu.

    Piezīmes

    a) 

    summām, ko abas puses maksā dažādos laikos, nav noteikti jābūt vienādām, un tās nav noteikti jāmaksā ar vienādiem intervāliem;

    b) 

    sākuma datums ir pirmās kredīta daļas izņemšanas datums;

    c) 

    intervālus starp datumiem, ko izmanto aprēķinos, izsaka gados vai gada daļās. Uzskata, ka gadā ir 365 dienas (vai 366 dienas garajā gadā), 52 nedēļas vai 12 vienādi mēneši. Uzskata, ka mēnesī ir 30,41666 dienas (t. i., 365/12) neatkarīgi no tā, vai tas ir garais gads vai ne.

    Ja laika intervālus starp datumiem, ko izmanto aprēķinos, nevar izteikt nedēļās, mēnešos vai gados kā veselu skaitli, šos intervālus izsaka vienā no minētajiem laikposmiem kā veselu skaitli kopā ar dienu skaitu. Ja izmanto dienas:

    i) 

    skaita katru dienu, tostarp nedēļas nogales un brīvdienas;

    ii) 

    vienādus laikposmus un pēc tam dienas skaita atpakaļ līdz kredīta sākotnējās izņemšanas dienai;

    iii) 

    dienu laikposma ilgumu aprēķina, neieskaitot pirmo dienu un ieskaitot pēdējo dienu, un izsaka gados, dalot šo laikposmu ar pilna gada dienu skaitu (365 vai 366 dienām), skaitot atpakaļ no pēdējās dienas līdz tai pašai dienai iepriekšējā gadā;

    d) 

    aprēķina rezultātu izsaka ar precizitāti vismaz līdz vienam ciparam aiz komata. Ja nākamais cipars aiz komata ir lielāks vai vienāds ar 5, minēto ciparu aiz komata noapaļo uz augšu;

    e) 

    vienādojumu var pārrakstīt, izmantojot vienu summu un plūsmu jēdzienu (Ak), kas var būt pozitīva vai negatīva, citiem vārdiem, samaksāta vai saņemta laikposmos no 1 līdz n, kas izteikti gados, t. i.:

    image,

    kur S ir esošā plūsmu bilance. Ja mērķis ir saglabāt plūsmu ekvivalenci, S vērtība būs nulle.

    II.   Papildu pieņēmumi GPL aprēķināšanai ir šādi:

    a) 

    ja kredītlīgumā patērētājam paredzēta iespēja brīvi izņemt kredītu, kredīta kopsummu uzskata par izņemtu nekavējoties un pilnībā;

    b) 

    ja kredītlīgumā patērētājam kopumā paredzēta iespēja brīvi izņemt kredītu, taču starp dažādajiem kredīta izņemšanas veidiem paredzēts ierobežojums attiecībā uz kredīta summu un laikposmu, kredīta summu uzskata par izņemtu kredītlīgumā norādītajā agrākajā datumā un saskaņā ar minētajiem kredīta izņemšanas ierobežojumiem;

    c) 

    ja kredītlīgumā ir paredzēti dažādi kredīta izņemšanas veidi ar dažādām maksām vai aizņēmuma likmēm, kredīta kopsummu uzskata par izņemtu ar visaugstāko maksu un aizņēmuma likmi, ko piemēro tādam izņemšanas mehānismam, kuru visbiežāk izmanto šādam kredītlīguma veidam;

    d) 

    pārtēriņa iespējas gadījumā kredīta kopsummu uzskata par izņemtu pilnībā un par visu kredītlīguma darbības termiņu. Ja pārtēriņa kredīta iespējas ilgums nav zināms, aprēķinot GPL, pieņem, ka kredīta ilgums ir trīs mēneši;

    e) 

    beztermiņa kredītlīguma gadījumā, izņemot pārtēriņa iespēju, pieņem, ka:

    i) 

    kredīts ir piešķirts uz vienu gadu, skaitot no sākotnējās izņemšanas dienas, un patērētāja pēdējais maksājums dzēš iespējamo kapitāla, procentu un citu maksu atlikumu;

    ii) 

    patērētājs atmaksā kapitālu, veicot vienādus ikmēneša maksājumus, atmaksu sākot vienu mēnesi pēc sākotnējās izņemšanas dienas. Tomēr gadījumos, kad katrā maksājuma laikposmā kapitāls ar vienu maksājumu jāatmaksā pilnībā, pieņem, ka turpmāka visa kapitāla izņemšana un atmaksa, ko veic patērētājs, notiek viena gada laikā. Procentus un citas maksas piemēro atbilstīgi minētajai kapitāla izņemšanai un atmaksai un kā noteikts kredītlīgumā.

    Šā punkta izpratnē beztermiņa kredītlīgums ir kredītlīgums, kuram nav noteikts termiņš un saskaņā ar kuru kredītus noteiktā termiņā vai pēc noteikta laika jāatmaksā pilnā apmērā, taču pēc atmaksas tos var atkārtoti izņemt.

    f) 

    attiecībā uz kredītlīgumiem, kas nav pārtēriņu un beztermiņa kredītlīgumi, kuri minēti d) un e) punktā izklāstītajos pieņēmumos:

    i) 

    ja nevar noteikt patērētāja veicamās kapitāla atmaksas datumu vai summu, pieņem, ka atmaksu veic agrākajā kredītlīgumā norādītajā datumā un tās apjoms ir mazākā kredītlīgumā noteiktā summa;

    ii) 

    ja nevar noteikt laika intervālu starp sākotnējās izņemšanas datumu un patērētāja veicamā pirmā maksājuma datumu, pieņem, ka tas ir īsākais laika intervāls;

    g) 

    ja, pamatojoties uz kredītlīgumu, vai pieņēmumiem, kas izklāstīti d), e) vai f) punktā, nevar noteikt patērētājam veicamā maksājuma datumu vai summu, pieņem, ka maksājumu veic saskaņā ar kreditora noteiktajiem termiņiem un nosacījumiem; ja tie nav zināmi, tad:

    i) 

    procentu maksājumus maksā reizē ar kapitāla atmaksu;

    ii) 

    kredītlīguma noslēgšanas dienā veic maksājumus, kas nav procentu maksājumi un kas izteikti kā viena summa;

    iii) 

    sākot no pirmās kapitāla atmaksas dienas, regulāri veic vairākus maksājumus, kas nav procentu maksājumi, un, ja šādu maksājumu apjoms nav zināms, pieņem, ka tie ir vienāda apmēra;

    iv) 

    ar pēdējo maksājumu dzēš iespējamo kapitāla, procentu un citu maksu atlikumu, ja tādas ir.

    h) 

    ja par kredītam piemērojamo maksimālo summu nav vēl vienošanās, par maksimālo summu uzskata 1 500  EUR;

    i) 

    ja uz ierobežotu laikposmu vai summu piedāvā atšķirīgas aizņēmuma likmes un maksas, par aizņēmuma likmi un maksām uzskata augstāko likmi visa kredītlīguma darbības laikā;

    j) 

    patērētāju kredītlīgumiem, kam fiksētā aizņēmuma likme ir noteikta attiecībā uz sākotnējo laikposmu, kura beigās nosaka jaunu aizņēmuma likmi un to turpmāk periodiski pielāgo atbilstīgi saskaņotam rādītājam, GPL aprēķina, pamatojoties uz pieņēmumu, ka fiksētās aizņēmuma likmes laikposma beigās aizņēmuma likme ir tāda pati kā GPL aprēķināšanas laikā, pamatojoties uz saskaņotā rādītāja vērtību minētajā laikā.




    IV PIELIKUMS

    Atbilstības tabula



    Direktīva 2008/48/EK

    Šī direktīva

    1. pants

    1. pants

    2. panta 1. punkts

    2. panta 1. punkts

     

    2. panta 2. punkta a), b) un c) apakšpunkts

    2. panta 2. punkta a), b) un c) apakšpunkts

    2. panta 2. punkta d) apakšpunkts

    2. panta 2. punkta g) apakšpunkts

    2. panta 2. punkta e) un f) apakšpunkts

    2. panta 2. punkta g), h), i), j), k) un l) apakšpunkts

    2. panta 2. punkta d), e), f), i), j) un k) apakšpunkts

    2. panta 2.a punkts

    2. panta 3. punkts

    2. panta 3. punkts

    2. panta 4., 5. un 6. punkts

    2. panta 4., 6. punkts un 7. punkts

    3. panta a), b) un c) punkts

    3. panta 1), 2) un 3) punkts

    3. panta 4) punkts

    3. panta d) un e) punkts

    3. panta 18) un 19) punkts

    3. panta f) punkts

    3. panta 12) punkts

    3. panta g), h), i), j), k), l) un m) punkts

    3. panta 5), 6), 7), 8), 9), 10). un 11) punkts

    3. panta n) punkts

    3. panta 20) punkts

    3. panta 13), 14), 15), 16), 17), 18), 21) un 22) punkts

    5. pants

    6. pants

    7. pants

    4. pants

    8. pants

    9. pants

    5. panta 1. punkts

    10. panta 1. punkta 3., 5. un 6. punkts

    5. panta 2. punkts

    10. panta 7. punkts

    5. panta 4. punkts

    10. panta 8. punkts

    5. panta 5. punkts

    10. panta 9. punkts

    5. panta 6. punkts

    12. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunkts un 12. panta 2. punkts

    6. panta 1. un 3. punkts

    11. panta 1., 2. un 4. punkts

    6. panta 2. punkts

    6. panta 4. punkts

    11. panta 6. punkts

    6. panta 5. punkts

    6. panta 6. punkts

    11. panta 7. punkts

    6. panta 7. punkts

    7. pants

    10. panta 10. punkts un 11. panta 8. punkts

    13. pants

    8. pants

    18. pants

    14. pants

    15. pants

    16. pants

    17. pants

    9. pants

    19. pants

    10. panta 1. punkts

    20. pants

    10. panta 2., 3. un 4. punkts

    21. pants

    10. panta 5. punkts

    11.a pants

    22. pants

    11. pants

    23. pants

    12. pants

    24. pants

    13. pants

    28. pants

    14. pants

    26. pants

    15. pants

    27. pants

    16. pants

    29. pants

    17. pants

    39. pants

    18. pants

    25. pants

    19. pants

    30. pants

    31. pants

    32. pants

    33. pants

    34. pants

    16.a pants—

    35. pants

    36. pants

    20. pants

    37. pants

    21. pants

    38. pants

    41. pants

    22. pants

    42. un 43. pants

    23. pants

    44. pants

    24. pants

    40. pants

    24.a pants

    45. pants

    26. pants

    42. panta 2. punkts

    27. panta 1. punkts

    48. pants

    27. panta 2. punkts

    46. pants

    28. pants

    4. pants

    29. pants

    47. pants

    30. pants

    47. pants

    31. pants

    49. pants

    32. pants

    50. pants

    I pielikums

    III pielikums

    II pielikums

    I pielikums

    III pielikums

    II pielikums

    IV pielikums



    ( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

    ( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1.lpp.).

    ( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2021/2167 (2021. gada 24. novembris) par kredītu apkalpotājiem un kredītu pircējiem un ar ko groza Direktīvas 2008/48/EK un 2014/17/ES (OV L 438, 8.12.2021., 1. lpp.).

    ( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1011 (2016. gada 8. jūnijs) par indeksiem, ko izmanto kā etalonus finanšu instrumentos un finanšu līgumos vai ieguldījumu fondu darbības rezultātu mērīšanai, un ar kuru groza Direktīvu 2008/48/EK, Direktīvu 2014/17/ES un Regulu (ES) Nr. 596/2014 (OV L 171, 29.6.2016., 1. lpp.).

    ( 5 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).

    ( 6 ) Katrā vietā, kur ir norāde "attiecīgā gadījumā", kreditoram ir jāaizpilda aile, ja šī informācija attiecas uz attiecīgo kredīta veidu, vai jāizdzēš informācija vai visa rinda, ja informācija neattiecas uz attiecīgo kredīta veidu.

    Slīprakstā sniegtajiem paskaidrojumiem būtu jāpalīdz patērētājam labāk izprast skaitļus.

    Norādes kvadrātiekavās ir paskaidrojumi kreditoram vai kredīta starpniekam, un tās jāaizstāj ar attiecīgo informāciju.

    ( 7 ) Ja ir norāde “attiecīgā gadījumā”, kreditoram ir jāaizpilda aile, ja šī informācija attiecas uz attiecīgo kredīta veidu, vai jāizdzēš informācija vai visa rinda, ja informācija neattiecas uz attiecīgo kredīta veidu.

    Slīprakstā sniegtajiem paskaidrojumiem būtu jāpalīdz patērētājam labāk izprast skaitļus.

    Norādes kvadrātiekavās ir paskaidrojumi kreditoram vai kredīta starpniekam, un tās jāaizstāj ar attiecīgo informāciju.

    ( 8 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2023/2225 (2023. gada 18. oktobris) par patērētāju kredītlīgumiem un ar ko atceļ Direktīvu 2008/48/EK (OV L, 2023/2225, 30.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj).

    Top