This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02023L2225-20231030
Consolidated text: Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES
02023L2225 — SK — 30.10.2023 — 000.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. ES L 30.10.2023, s. 1) |
Opravená a doplnená:
Korigendum, Ú. v. ES L , 22.12.2023, s. 1 ((EÚ) 2023/22252023/2225) |
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/2225
z 18. októbra 2023
o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
Touto smernicou sa stanovuje spoločný rámec pre harmonizáciu určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré sa týkajú zmlúv o spotrebiteľskom úvere.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Táto smernica sa nevzťahuje na:
zmluvy o úvere, ktoré sú zabezpečené buď záložným právom k nehnuteľnosti, alebo iným porovnateľným zabezpečením, ktoré sa v členskom štáte bežne používa v prípade nehnuteľností, alebo právom súvisiacim s nehnuteľnosťou;
zmluvy o úvere, ktorých účelom je nadobudnutie alebo zachovanie vlastníckeho práva k pozemku alebo k existujúcej či projektovanej budove vrátane jej priestorov používaných na obchodnú činnosť, podnikanie alebo výkon povolania;
zmluvy o úvere, pri ktorých je celková suma úveru vyššia ako 100 000 EUR;
zmluvy o úvere, podľa ktorých úver poskytujú zamestnávatelia svojim zamestnancom ako vedľajšiu činnosť buď bezúročne, alebo s ročnou percentuálnou mierou nákladov nižšou, ako je miera, ktorá prevláda na trhu, a ktoré sa neponúkajú širokej verejnosti;
zmluvy o úvere, ktoré sa uzatvárajú s investičnými spoločnosťami vymedzenými v článku 4 ods. 1 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ ( 1 ) alebo s úverovými inštitúciami vymedzenými v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, aby sa investorovi umožnilo uskutočniť transakciu týkajúcu sa jedného alebo viacerých finančnými nástrojov uvedených v oddiele C prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, ak je táto investičná spoločnosť alebo úverová inštitúcia poskytujúca úver zapojená do tejto transakcie;
zmluvy o úvere, ktoré sú výsledkom vyriešenia sporu na súde alebo pred iným zákonným orgánom;
zmluvy o nájme alebo lízingové zmluvy, ak sa v samotnej zmluve ani v inej samostatnej zmluve nestanovuje povinnosť ani možnosť kúpy predmetu zmluvy;
odložené platby, pri ktorých:
dodávateľ tovaru alebo poskytovateľ služieb bez toho, aby tretia strana ponúkla úver, poskytne spotrebiteľovi lehotu na zaplatenie ním dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb,
sa má nákupná cena zaplatiť bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov a len s obmedzenými poplatkami, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby v súlade s vnútroštátnym právom, a
platba sa má vykonať do 50 dní od dodania tovaru alebo poskytnutia služieb.
V prípade odložených platieb ponúknutých zo strany dodávateľov tovaru alebo poskytovateľov služieb, ktorí nie sú mikropodnikmi a malými alebo strednými podnikmi vymedzenými v odporúčaní 2003/361/ES, ak takýto dodávatelia alebo poskytovatelia ponúkajú služby informačnej spoločnosti v zmysle článku 1 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 ( 2 ), ktoré pozostávajú z uzatvárania zmlúv na diaľku so spotrebiteľmi o predaji tovaru alebo poskytnutí služieb v zmysle článku 2 bodu 7 smernice 2011/83/EÚ, sa toto vylúčenie z rozsahu pôsobnosti tejto smernice uplatňuje, len ak sú splnené tieto podmienky:
tretia strana neponúka ani nenakupuje úver,
platba sa má v plnej miere vykonať do 14 dní od dodania tovaru alebo poskytnutia služieb, a
nákupná cena sa má zaplatiť bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov a len s obmedzenými poplatkami, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby v súlade s vnútroštátnym právom;
zmluvy o úvere, ktoré sa týkajú odloženej platby existujúceho dlhu bez poplatku;
zmluvy o úvere, pri ktorých sa od spotrebiteľa vyžaduje, aby ako zábezpeku uložil do úschovy veriteľa nejaký predmet a zodpovednosť spotrebiteľa sa obmedzuje výlučne na tento uložený predmet;
zmluvy o úvere, ktoré sa týkajú pôžičiek poskytovaných obmedzenému okruhu verejnosti podľa zákonného ustanovenia vo všeobecnom záujme a za úrokové sadzby nižšie ako sadzby, ktoré prevládajú na trhu, alebo bezúročne, alebo za iných podmienok, ktoré sú pre spotrebiteľa výhodnejšie ako tie, ktoré prevládajú na trhu;
zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026; články 23 a 24, článok 25 ods. 1, druhá veta, článok 25 ods. 2 a články 28 a 39 sa však uplatňujú na všetky otvorené zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026.
Na zmluvy o úvere vo forme prekročenia sa vzťahujú len tieto články:
články 1, 2, 3, 17, 19, 25, 31, 35, 36 a 39 až 50; a
článok 18, pokiaľ členské štáty nestanovia inak.
Členské štáty môžu z uplatňovania tejto smernice vyňať zmluvy o úvere vo forme debetných kariet s odloženou splatnosťou:
ktoré poskytuje úverová alebo platobná inštitúcia;
podľa podmienok ktorých sa úver musí splatiť do 40 dní; a
ktoré sú bezúročné a len s obmedzenými poplatkami za poskytovanie platobnej služby.
Členské štáty môžu stanoviť, že len články 1, 2, 3, 7, 8, 11, 19 a 20, článok 21 ods. 1 prvý pododsek písm. a) až h) a písm. l), článok 21 ods. 3 a články 23, 25 a 28 až 50 sa vzťahujú na zmluvy o úvere uzavreté organizáciou, ktorej členstvo sa obmedzuje na osoby, ktoré majú pobyt alebo sú zamestnané na určitom mieste, alebo na zamestnancov a bývalých zamestnancov určitého zamestnávateľa, alebo osoby, ktoré spĺňajú iné predpoklady ustanovené vo vnútroštátnom práve ako základ existencie spoločnej väzby medzi členmi, a ktorá spĺňa všetky tieto podmienky:
je zriadená na vzájomný prospech svojich členov;
dosahuje zisky iba v prospech svojich členov;
spĺňa sociálny účel, ktorý vyžaduje vnútroštátne právo;
získava a spravuje len úspory svojich členov a poskytuje úverové zdroje len svojim členom a
poskytuje úver na základe ročnej percentuálnej miery nákladov, ktorá je nižšia než miera prevládajúca na trhu alebo ktorej maximálnu výšku stanovuje vnútroštátne právo.
Členské štáty môžu z uplatňovania tejto smernice vyňať zmluvy o úvere, ktoré uzatvorila organizácia uvedená v prvom pododseku, ak je celková hodnota všetkých existujúcich zmlúv o úvere uzatvorených touto organizáciou zanedbateľná v porovnaní s celkovou hodnotou všetkých existujúcich zmlúv o úvere v členskom štáte, v ktorom má organizácia sídlo, a celková hodnota všetkých existujúcich zmlúv o úvere uzavretých všetkými takýmito organizáciami v tomto členskom štáte predstavuje menej než 1 % celkovej hodnoty všetkých existujúcich zmlúv o úvere uzavretých v danom členskom štáte.
Členské štáty každoročne preskúmajú, či sú naďalej splnené podmienky na uplatňovanie akejkoľvek takejto výnimky, ako sa uvádza v druhom pododseku, a prijmú opatrenie na zrušenie tejto výnimky, ak dospejú k záveru, že už splnené nie sú.
Členské štáty môžu stanoviť, že len články 1, 2, 3, 7, 8, 11, 19 a 20, článok 21 ods. 1 prvý pododsek písm. a) až h), písm. l) a r), článok 21 ods. 3, články 23, 25 a 28 až 38 a články 40 až 50 sa vzťahujú na zmluvy o úvere medzi veriteľom a spotrebiteľom, pokiaľ ide o odloženie platby alebo spôsoby splácania, ak spotrebiteľ už je alebo pravdepodobne bude v omeškaní v súvislosti s pôvodnou zmluvou o úvere a ak sú splnené tieto podmienky:
takáto dohoda pravdepodobne zabráni prípadnému súdnemu konaniu z dôvodu takého omeškania spotrebiteľa;
spotrebiteľ by uzavretím tejto dohody nebol vystavený podmienkam horším, než sú podmienky stanovené v pôvodnej zmluve o úvere.
Členské štáty môžu stanoviť, že článok 8 ods. 3 písm. d), e) a f), článok 10 ods. 5, článok 11 ods. 4 a článok 21 ods. 3 sa nevzťahujú na tieto zmluvy o úvere:
zmluvy o úvere, pri ktorých je celková suma úveru nižšia ako 200 EUR;
zmluvy o úvere, pri ktorých sa úver poskytuje bezúročne a bez ďalších poplatkov;
zmluvy o úvere, podľa ktorých musí byť úver splatený do troch mesiacov a splatné sú len zanedbateľné poplatky.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„spotrebiteľ“ je fyzická osoba, ktorá koná na účely, ktoré nesúvisia s jej obchodnou či podnikateľskou činnosťou alebo výkonom povolania;
„veriteľ“ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poskytuje alebo sľubuje poskytnúť úver v rámci svojej obchodnej či podnikateľskej činnosti alebo svojho výkonu povolania;
„zmluva o úvere“ je zmluva, ktorou veriteľ poskytuje alebo sľubuje poskytnúť spotrebiteľovi úver vo forme odloženej platby, pôžičky alebo inej podobnej finančnej pomoci, okrem zmlúv o sústavnom poskytovaní služieb alebo dodávaní tovaru rovnakého druhu, ak spotrebiteľ platí za takéto služby v priebehu ich poskytovania alebo za tovar v priebehu jeho dodávania formou splátok;
„doplnková služba“ je služba, ktorá sa ponúka spotrebiteľovi v súvislosti so zmluvou o úvere;
„celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom“ sú všetky náklady vrátane úrokov, provízií, daní a iných poplatkov akéhokoľvek druhu, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti so zmluvou o úvere a ktoré sú veriteľovi známe, okrem notárskych poplatkov; náklady na doplnkové služby súvisiace so zmluvou o úvere, najmä poistné, sú takisto zahrnuté do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, ak uzavretie zmluvy súvisiace s týmito doplnkovými službami je povinné na to, aby spotrebiteľ získal úver alebo aby ho získal za ponúkaných podmienok;
„celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť“ je súčet celkovej výšky úveru a celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom;
„ročná percentuálna miera nákladov“ alebo „RPMN“ sú celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom, vyjadrené ako percento ročne z celkovej výšky úveru a vypočítané podľa článku 30;
„úroková sadzba úveru“ je úroková sadzba vyjadrená ako fixné alebo variabilné percento, ktoré sa na ročnom základe uplatňuje na výšku čerpaného úveru;
„pevná úroková sadzba úveru“ je úroková sadzba úveru, na ktorej sa veriteľ a spotrebiteľ dohodnú v zmluve o úvere na celé obdobie trvania zmluvy o úvere, alebo niekoľko úrokových sadzieb úveru, na ktorých sa veriteľ a spotrebiteľ dohodnú v zmluve o úvere na čiastkové obdobia, pre ktoré sú úrokové sadzby určené s výhradným použitím pevne stanoveného konkrétneho percentuálneho podielu; ak v zmluve o úvere nie sú stanovené všetky úrokové sadzby úveru, úroková sadzba úveru sa považuje za pevnú iba na tie čiastkové obdobia, na ktoré sú úrokové sadzby úveru určené s výhradným použitím pevne stanoveného konkrétneho percentuálneho podielu dohodnutého pri uzavretí zmluvy o úvere;
„celková výška úveru“ je maximálna výška alebo súčet všetkých finančných prostriedkov poskytnutých na základe zmluvy o úvere;
„trvalý nosič“ je akýkoľvek nástroj, ktorý umožňuje spotrebiteľovi uložiť informácie, ktoré sú mu osobne určené, a to spôsobom, ktorý k nim umožňuje prístup na účel budúceho využitia počas časového obdobia zodpovedajúceho účelu týchto informácií a ktorý umožňuje nezmenenú reprodukciu uložených informácií;
„sprostredkovateľ úveru“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá nekoná ako veriteľ alebo notár a ktorá nielen predstavuje, priamo či nepriamo, spotrebiteľa veriteľovi, ale ktorá v rámci svojej obchodnej či podnikateľskej činnosti alebo svojho výkonu povolania za odmenu, ktorá môže mať formu peňažnej alebo akejkoľvek inej dohodnutej finančnej protihodnoty:
predstavuje alebo ponúka spotrebiteľom zmluvy o úvere;
pomáha spotrebiteľom tým, že v súvislosti so zmluvami o úvere vykonáva prípravné alebo iné predzmluvné administratívne činnosti, ktoré sú iné ako tie uvedené v písmene a), alebo
v mene veriteľa uzatvára so spotrebiteľmi zmluvy o úvere;
„predzmluvné informácie“ sú informácie, ktoré sa poskytujú pred tým, ako spotrebiteľ začne byť viazaný zmluvou o úvere alebo v uplatniteľných prípadoch predložením záväznej ponuky úveru a ktoré spotrebiteľ potrebuje na to, aby mohol porovnať rôzne ponuky úverov a informovane sa rozhodnúť o tom, či chce uzavrieť zmluvu o úvere;
„profilovanie“ je profilovanie v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 4 nariadenia (EÚ) 2016/679;
„viazanie produktov“ je ponúkanie alebo predaj úveru v balíku spolu s inými odlišnými finančnými produktmi alebo službami, pričom zmluva o úvere nie je spotrebiteľovi k dispozícii samostatne;
„spájanie produktov do balíkov“ je ponúkanie alebo predaj úveru v balíku spolu s inými odlišnými finančnými produktmi alebo službami, pričom zmluva o úvere je spotrebiteľovi k dispozícii aj samostatne, ale nie nevyhnutne za rovnakých podmienok, ako keď sa ponúka v balíku s týmito inými produktmi alebo službami;
„poradenské služby“ sú osobné odporúčania spotrebiteľovi v súvislosti s jednou alebo viacerými transakciami týkajúcimi sa zmlúv o úvere, pričom tieto predstavujú činnosť oddelenú od poskytovania úveru a od činností sprostredkovania úverov stanovených v bode 12;
„povolené prečerpanie“ je explicitná zmluva o úvere, na základe ktorej veriteľ umožňuje spotrebiteľovi disponovať finančnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku na bežnom účte spotrebiteľa;
„prekročenie“ je automaticky prijaté prečerpanie, pri ktorom veriteľ umožňuje spotrebiteľovi disponovať finančnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku na bežnom účte spotrebiteľa alebo nad rámec dohodnutého povoleného prečerpania;
„zmluva o viazanom úvere“ je zmluva o úvere, pri ktorej:
príslušný úver alebo príslušné služby slúžia výhradne na financovanie zmluvy o dodaní konkrétneho tovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby; a
tieto dve zmluvy tvoria z objektívneho hľadiska obchodnú jednotku; obchodná jednotka existuje vtedy, keď úver pre spotrebiteľa financuje dodávateľ tovaru alebo poskytovateľ služieb, alebo v prípade, že ho financuje tretia strana, keď veriteľ využíva služby dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb pri marketingu, uzatváraní alebo príprave zmluvy o úvere, alebo ak sa v zmluve o úvere výslovne špecifikuje určitý tovar alebo poskytovanie určitej služby;
„predčasné splatenie“ je úplné alebo čiastočné splnenie povinností spotrebiteľa podľa zmluvy o úvere pred dátumom, ktorý sa dohodol v zmluve o úvere;
„dlhové poradenské služby“ je personalizovaná pomoc technickej, právnej alebo psychologickej povahy poskytovaná nezávislými profesionálnymi prevádzkovateľmi, ktorí nie sú najmä veriteľmi alebo sprostredkovateľmi úveru v zmysle vymedzenia v tejto smernici, ani nákupcami úverov alebo správcami úverov v zmysle vymedzenia v článku 3 bodoch 6 a 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2167 ( 3 ) v prospech spotrebiteľov, ktorí majú alebo by mohli mať ťažkosti s plnením svojich finančných záväzkov.
Článok 4
Prepočet súm vyjadrených v eurách do národnej meny
Článok 5
Povinnosť poskytnúť spotrebiteľom bezplatné informácie
Členské štáty vyžadujú, aby v prípade, že sa spotrebiteľom poskytujú informácie v súlade s touto smernicou, sa takéto informácie spotrebiteľovi poskytovali bezplatne bez ohľadu na médiá, ktoré sa na tento účel použijú.
Článok 6
Nediskriminácia
Členské štáty zabezpečia, aby podmienky, ktoré treba splniť na účely poskytnutia úveru, nediskriminovali spotrebiteľov s oprávneným pobytom v Únii na základe ich štátnej príslušnosti, miesta pobytu ani zo žiadneho iného dôvodu uvedeného v článku 21 Charty základných práv Európskej únie v prípade, ak títo spotrebitelia v rámci Únie požiadajú o zmluvu o úvere, uzavrú takúto zmluvu alebo ju už uzavreli.
Prvým odsekom nie je dotknutá možnosť ponúknuť rôzne podmienky prístupu k úveru, ak je to riadne odôvodnené objektívnymi kritériami.
KAPITOLA II
INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTNÚŤ PRED UZAVRETÍM ZMLUVY O ÚVERE
Článok 7
Reklama a marketing v súvislosti so zmluvami o úvere
Bez toho, aby bola dotknutá smernica 2005/29/ES, členské štáty vyžadujú, aby akákoľvek reklamná a marketingová komunikácia týkajúca sa zmlúv o úvere bola čestná, jasná a nebola klamlivá. Zakázané sú formulácie v reklamnej a marketingovej komunikácii, ktoré môžu vytvárať falošné očakávania spotrebiteľov, pokiaľ ide o dostupnosť úveru alebo s ním spojené náklady, alebo pokiaľ ide o celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť.
Článok 8
Štandardné informácie, ktoré sa majú uviesť v reklame na zmluvy o úvere
Povinnosť uvedená v prvom pododseku sa nevzťahuje na prípady, keď sa vo vnútroštátnom práve vyžaduje uvedenie ročnej percentuálnej miery nákladov v reklame týkajúcej sa zmlúv o úvere, v ktorej sa neuvádza úroková sadzba ani žiadne číselné údaje súvisiace s akýmikoľvek nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom v zmysle prvého pododseku.
Štandardné informácie sú ľahko čitateľné alebo prípadne jasne počuteľné a prispôsobené technickým obmedzeniam média použitého na reklamu a jasne, stručne a zreteľne sa v nich uvádzajú všetky tieto prvky:
úroková sadzba úveru, a to pevná, pohyblivá alebo obe, spolu s podrobnosťami o akýchkoľvek poplatkoch zahrnutých v celkových nákladoch spotrebiteľa spojených s úverom;
celková výška úveru;
ročná percentuálna miera nákladov;
v uplatniteľných prípadoch dĺžka trvania zmluvy o úvere;
v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby predajná cena a výška akejkoľvek zálohovej platby a
v uplatniteľných prípadoch celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a výška splátok.
V osobitných a odôvodnených prípadoch, keď médium použité na oznámenie štandardných informácií uvedené v prvom pododseku neumožňuje vizuálne zobrazenie týchto informácií, sa písmená e) a f) tohto pododseku na dané prípady nevzťahujú.
Členské štáty zakážu reklamu na produkty v oblasti úverov, ktorá:
nabáda spotrebiteľov, aby si vzali úver, a to tvrdením toho, že úver by zlepšil ich finančnú situáciu;
špecifikuje, že nesplatené úverové zmluvy alebo úvery registrované v databázach majú malý alebo nemajú žiadny vplyv na posúdenie žiadosti o úver;
nepravdivo naznačuje, že úver vedie k zvýšeniu finančných zdrojov, nahrádza úspory alebo môže zvýšiť životnú úroveň spotrebiteľa.
Členské štáty môžu okrem iného zakázať reklamu na produkty v oblasti úverov, ktorá:
zdôrazňuje jednoduchosť alebo rýchlosť, s akou je možné úver získať;
uvádza, že zľava je podmienená vzatím úveru;
ponúka „odklad splátok úveru“ v trvaní viac ako tri mesiace.
Článok 9
Všeobecné informácie
Všeobecné informácie o zmluvách o úvere, ktoré sprístupňujú veritelia alebo prípadne sprostredkovatelia úveru v ich priestoroch, sa spotrebiteľom sprístupňujú aspoň v papierovej forme.
Všeobecne informácie uvedené v odseku 1 obsahujú aspoň tieto údaje:
identitu, geografickú adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu subjektu, ktorý informácie poskytuje;
účely, na ktoré sa môže úver použiť;
možnú dĺžku trvania zmluvy o úvere;
druhy dostupnej úrokovej sadzby úveru, pričom sa uvedie, či je pevná, pohyblivá alebo zmiešaná, so stručným opisom vlastností pevnej a pohyblivej sadzby vrátane súvisiacich dôsledkov pre spotrebiteľa;
reprezentatívny príklad celkovej výšky úveru, celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a ročnej percentuálnej miery nákladov;
uvedenie možných ďalších nákladov nezahrnutých do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, ktoré sa majú zaplatiť v súvislosti so zmluvou o úvere;
škálu rôznych dostupných možností splatenia úveru veriteľovi vrátane počtu, frekvencie a výšky pravidelných splátok;
opis podmienok priamo súvisiacich s predčasným splatením;
opis práva na odstúpenie od zmluvy;
uvedenie doplnkových služieb, ktoré je spotrebiteľ povinný prijať, aby získal úver alebo ho získal za podmienok, za ktorých sa ponúka, a prípadne spresnenie, že doplnkové služby možno zakúpiť od poskytovateľa, ktorý nie je veriteľom, a
všeobecné upozornenie na možné dôsledky neplnenia záväzkov spojených so zmluvou o úvere.
Článok 10
Predzmluvné informácie
Členské štáty vyžadujú, aby v prípade, že sa predzmluvné informácie uvedené v prvom pododseku tohto odseku spotrebiteľovi poskytnú menej než jeden deň predtým, ako začne byť viazaný zmluvou o úvere alebo jej ponukou, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru spotrebiteľovi poslal pripomenutie, že spotrebiteľ má podľa článku 26 možnosť odstúpiť od zmluvy o úvere, a oznámil mu v ňom, ako má v prípade tohto odstúpenia postupovať. Uvedené pripomenutie sa spotrebiteľovi poskytne v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolí a ktorý je špecifikovaný v zmluve o úvere, a to jeden až sedem dní po uzavretí zmluvy o úvere alebo v uplatniteľných prípadoch po predložení záväznej ponuky úveru zo strany spotrebiteľa.
V rámci predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 sa na jednej strane v prvej časti tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere zreteľne vymedzia všetky nasledovné prvky:
totožnosť veriteľa a v náležitých prípadoch zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
celková výška úveru;
trvanie zmluvy o úvere;
úroková sadzba úveru alebo všetky úrokové sadzby úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru;
ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť;
v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby a v prípade zmlúv o viazanom úvere tento konkrétny tovar alebo tieto konkrétne služby a ich predajnú cenu;
náklady v prípade oneskorených platieb, t. j. úroková sadzba uplatniteľná v prípade oneskorených platieb a spôsoby jej úpravy a v náležitých prípadoch poplatky v prípade omeškania;
výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa a prípadne poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia;
upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb;
existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy a v náležitých prípadoch lehota na odstúpenie od zmluvy;
existencia práva na predčasné splatenie úveru a v náležitých prípadoch informácie o práve veriteľa na náhradu;
geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa veriteľa a v náležitých prípadoch geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa zúčastneného sprostredkovateľa úveru.
V rámci predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 sa uvedú všetky nasledovné prvky, ktoré sa zobrazujú po prvkoch uvedených v odseku 3 a viditeľne sa od nich oddeľujú:
druh úveru;
podmienky, ktoré upravujú čerpanie;
ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie každej úrokovej sadzby úveru, a v prípade dostupnosti akýkoľvek index alebo referenčná sadzba, ktoré sa vzťahujú na jednotlivé pôvodné úrokové sadzby úveru, ako aj obdobia, podmienky a postupy týkajúce sa zmeny jednotlivých úrokových sadzieb úveru;
ak sa v zmluve o úvere stanovujú rozličné spôsoby čerpania úveru s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru a veriteľ používa predpoklad stanovený v prílohe III časti II písm. b), informácia, že iné mechanizmy čerpania pre príslušný druh zmluvy o úvere môžu viesť k vyššej ročnej percentuálnej miere nákladov;
v uplatniteľných prípadoch poplatky za vedenie jedného alebo viacerých povinných účtov na zaznamenávanie platobných transakcií a čerpania, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie, akékoľvek iné poplatky vyplývajúce zo zmluvy o úvere, na základe ktorých sa ktorýkoľvek z týchto poplatkov môže zmeniť;
reprezentatívny príklad ročnej percentuálnej miery nákladov a celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery; ak spotrebiteľ informoval veriteľa o jednej alebo viacerých zložkách svojho preferovaného úveru, ako je trvanie zmluvy o úvere a celková výška úveru, veriteľ tieto zložky zohľadní;
v uplatniteľných prípadoch akékoľvek náklady hradené spotrebiteľom notárovi pri uzatváraní zmluvy o úvere;
prípadná povinnosť uzavrieť zmluvu o doplnkovej službe súvisiacej so zmluvou o úvere, ak je uzavretie takejto zmluvy povinné na získanie úveru alebo na jeho získanie za ponúkaných podmienok;
v uplatniteľných prípadoch vyžadované záruky;
v uplatniteľných prípadoch informácie o spôsobe, akým sa v prípade predčasného splatenia úveru určí náhrada pre veriteľa;
právo spotrebiteľa na bezodkladné a bezplatné informácie v súlade s článkom 19 ods. 6 o výsledku nahliadnutia do databázy na účely posúdenia jeho úverovej bonity;
právo spotrebiteľa stanovené v odseku 8 tohto článku dostať na vlastnú žiadosť a bezplatne, v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, vyhotovenie návrhu zmluvy o úvere, ak je veriteľ v čase podania tejto žiadosti ochotný so spotrebiteľom uzavrieť zmluvu o úvere;
v uplatniteľných prípadoch informácia, že cena bola prispôsobená na základe automatizovaného spracúvania vrátane profilovania;
v uplatniteľných prípadoch časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami poskytovanými v súlade s týmto článkom;
možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho vybavovania sťažností a zaistenia nápravy a spôsoby, akými sa k nemu dá získať prístup;
varovanie a vysvetlenie týkajúce sa právnych a finančných dôsledkov nedodržania ostatných záväzkov spojených s konkrétnou zmluvou o úvere;
splátkový kalendár so všetkými platbami a splátkami počas trvania zmluvy o úvere vrátane platieb a splátok za akékoľvek doplnkové služby súvisiace so zmluvou o úvere, ktoré sa predávajú súčasne, pričom platby a splátky v prípade, že sa za rôznych okolností uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, vychádzajú z primeraných zmien úrokovej sadzby smerom nahor.
Ak sa v zmluve o úvere odkazuje na referenčnú hodnotu vymedzenú v článku 3 ods. 1 bode 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 ( 4 ), názov tejto referenčnej hodnoty a jej správcu a prípadné dôsledky tejto referenčnej hodnoty pre spotrebiteľa sa uvedú v samostatnom dokumente, ktorý môže byť pripojený k tlačivu pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
Všetky dodatočné informácie, ktoré veriteľ môže spotrebiteľovi poskytnúť, sú jasne čitateľné a uvedú sa v samostatnom dokumente, ktorý sa môže priložiť k tlačivu pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
Článok 11
Predzmluvné informácie v súvislosti so zmluvami o úvere uvedenými v článku 2 ods. 6 alebo 7
V rámci predzmluvných informácií uvedených v článku 10 ods. 1 súvisiacich so zmluvami o úvere uvedenými v článku 2 ods. 6 alebo 7 sa odchylne od článku 10 ods. 3 v prvej časti tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere zreteľne uvádzajú na jednej strane všetky tieto prvky:
totožnosť veriteľa a prípadne zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
celková výška úveru;
trvanie zmluvy o úvere;
úroková sadzba úveru alebo všetky úrokové sadzby úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru;
ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť;
v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby a v prípade zmlúv o viazanom úvere tento konkrétny tovar alebo tieto konkrétne služby a ich predajnú cenu;
náklady v prípade oneskorených platieb, t. j. úroková sadzba uplatniteľná v prípade oneskorených platieb a spôsoby jej úpravy a prípadne poplatky v prípade omeškania;
výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa a vo vhodných prípadoch poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia;
upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb;
existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy;
existencia práva na predčasné splatenie úveru a prípadne informácie o práve veriteľa na náhradu;
geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa veriteľa a prípadne geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa zúčastneného sprostredkovateľa úveru.
V rámci predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 sa uvedú všetky nasledovné prvky, ktoré sa zobrazujú po prvkoch uvedených v odseku 2 a viditeľne sa od nich oddeľujú:
druh úveru;
ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie každej úrokovej sadzby úveru, akýkoľvek index alebo referenčná sadzba, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu úveru, poplatky uplatniteľné od uzavretia zmluvy o úvere a prípadne podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť;
reprezentatívny príklad ročnej percentuálnej miery nákladov a celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery;
podmienky a postup ukončenia zmluvy o úvere;
v uplatniteľných prípadoch informácie o spôsobe, akým sa v prípade predčasného splatenia úveru určí náhrada pre veriteľa;
v uplatniteľných prípadoch skutočnosť, že spotrebiteľa možno kedykoľvek požiadať, aby splatil úver v plnej výške;
odkaz na právo spotrebiteľa na bezodkladné a bezplatné informácie v súlade s článkom 19 ods. 6 o výsledku nahliadnutia do databázy na účely posúdenia jeho úverovej bonity;
v uplatniteľných prípadoch informácia, že cena bola prispôsobená na základe automatizovaného spracúvania vrátane profilovania;
v uplatniteľných prípadoch časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami poskytovanými v súlade s týmto článkom;
odkaz na možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho vybavovania sťažností a zaistenia nápravy a spôsoby, akými sa k nemu dá získať prístup;
varovanie a vysvetlenie týkajúce sa právnych a finančných dôsledkov nedodržania ostatných záväzkov spojených s konkrétnou zmluvou o úvere;
splátkový kalendár so všetkými platbami a splátkami počas trvania zmluvy o úvere vrátane platieb a splátok za akékoľvek doplnkové služby súvisiace so zmluvou o úvere, ktoré sa predávajú súčasne, pričom platby a splátky v prípade, že sa za rôznych okolností uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, vychádzajú z primeraných zmien úrokovej sadzby smerom nahor.
Článok 12
Primerané vysvetlenia
Členské štáty zabezpečia, aby veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru boli povinní poskytnúť spotrebiteľovi primerané vysvetlenia týkajúce sa navrhovaných zmlúv o úvere a akýchkoľvek doplnkových služieb tak, aby spotrebiteľ mohol posúdiť, či sú navrhované zmluvy o úvere a doplnkové služby prispôsobené potrebám a finančnej situácii spotrebiteľa. Takéto vysvetlenia sa poskytujú bezplatne a pred uzavretím zmluvy o úvere. Vysvetlenia obsahujú tieto prvky:
informácie uvedené v článkoch 10, 11 a 38;
základné vlastnosti navrhovanej zmluvy o úvere alebo doplnkových služieb;
konkrétne účinky, ktoré môže mať navrhovaná zmluva o úvere alebo doplnkové služby na spotrebiteľa, vrátane dôsledkov nesplácania alebo oneskorenej platby zo strany spotrebiteľa;
či v prípade, keď sa doplnkové služby nachádzajú v balíku so zmluvou o úvere, možno každú zložku balíka ukončiť samostatne a dôsledky takéhoto konania pre spotrebiteľa.
Členské štáty si v odôvodnených prípadoch môžu upraviť požiadavku uvedenú v odseku 1 z hľadiska spôsobu a rozsahu poskytovania vysvetlení s ohľadom na:
okolnosti situácie, v ktorej sa úver ponúka;
osobu, ktorej sa úver ponúka;
druh ponúkaného úveru.
Článok 13
Ponuky prispôsobené na základe automatizovaného spracúvania
Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/679, členské štáty vyžadujú, aby veritelia a sprostredkovatelia úveru informovali spotrebiteľov jasným a zrozumiteľným spôsobom, keď sa im predloží personalizovaná ponuka založená na automatizovanom spracúvaní osobných údajov.
KAPITOLA III
VIAZANIE PRODUKTOV A SPÁJANIE PRODUKTOV DO BALÍKOV, VYVODENÝ SÚHLAS, PORADENSKÉ SLUŽBY A NEVYŽIADANÉ POSKYTNUTIE ÚVERU
Článok 14
Viazanie produktov a ich spájanie do balíkov
Odchylne od odseku 1 a bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie práva hospodárskej súťaže, môžu členské štáty veriteľom umožniť, aby od spotrebiteľa požadovali, aby si otvoril alebo ponechal platobný alebo sporiaci účet, ak jediným účelom takého účtu je:
zhromaždenie finančných prostriedkov na splácanie úveru;
obsluha úveru;
združenie zdrojov na získanie úveru;
poskytnutie dodatočnej zábezpeky veriteľovi pre prípad omeškania.
Článok 15
Vyvodený súhlas s uzavretím zmluvy o úvere alebo nákupom doplnkových služieb
Článok 16
Poradenské služby
Členské štáty vyžadujú, aby veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru pred poskytnutím poradenských služieb alebo pred uzavretím zmluvy o poskytnutí takýchto služieb poskytol spotrebiteľovi v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči podľa jeho výberu tieto informácie:
to, či bude odporúčanie založené len na jeho vlastnej škále produktov alebo na širokej škále produktov ponúkaných na celom trhu v súlade s odsekom 3 písm. c);
v uplatniteľných prípadoch výšku poplatku, ktorý spotrebiteľ musí zaplatiť za poradenské služby, alebo ak v čase poskytovania týchto informácií nie je možné výšku tohto poplatku stanoviť, metódu, ktorá sa použije na jeho výpočet.
Informácie uvedené v prvom pododseku tohto odseku možno poskytnúť spotrebiteľovi vo forme dodatočných predzmluvných informácií v súlade s článkom 10 ods. 6 druhým pododsekom.
V prípade poskytovania poradenských služieb spotrebiteľom členské štáty vyžadujú, aby veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru:
získali informácie týkajúce sa finančnej situácie, preferencií a cieľov spotrebiteľa v súvislosti so zmluvou o úvere, ktoré sú potrebné pre veriteľa alebo sprostredkovateľa úveru na odporúčanie zmlúv o úvere vhodných pre daného spotrebiteľa;
posúdili finančnú situáciu a potreby spotrebiteľa na základe informácií uvedených v písmene a), ktoré musia byť v čase posúdenia aktuálne, a zohľadnili pritom odôvodnené predpoklady týkajúce sa rizík pre finančnú situáciu spotrebiteľa počas trvania odporúčanej zmluvy;
zvážili dostatočne veľký počet zmlúv o úvere v škále svojich produktov a na základe toho z nej odporučili jednu alebo viacero zmlúv o úvere, ktoré vyhovujú potrebám, finančnej a osobnej situácii spotrebiteľa;
konali v najlepšom záujme spotrebiteľa; a
poskytli spotrebiteľovi záznam o poskytnutom odporúčaní v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolí a ktorý je špecifikovaný v zmluve o poskytovaní poradenských služieb.
Ak členské štáty nezakážu používanie pojmu „poradenstvo“ a „poradca“ alebo podobných pojmov, uložia na používanie pojmu „nezávislé poradenstvo“ alebo „nezávislý poradca“ zo strany veriteľov a sprostredkovateľov úveru, ktorí poskytujú poradenské služby, tieto podmienky:
veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru zvážia dostatočne veľký počet zmlúv o úvere dostupných na trhu; a
sprostredkovatelia úveru nie sú odmenení za tieto poradenské služby jedným veriteľom alebo viacerými veriteľmi.
Písmeno b) druhého pododseku sa uplatňuje, len ak je počet posudzovaných veriteľov nižší, ako je počet predstavujúci väčšinu trhu.
Členské štáty môžu na používanie pojmu „nezávislé poradenstvo“ a „nezávislý poradca“ zo strany veriteľov a prípadne sprostredkovateľov úveru uložiť prísnejšie požiadavky.
Členské štáty môžu odchylne od prvého pododseku povoliť poskytovanie poradenských služieb iným osobám, ako sú osoby uvedené v prvom pododseku, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
poradenské služby sa poskytujú príležitostne v rámci odbornej činnosti, ktorá je regulovaná právnymi alebo regulačnými ustanoveniami alebo etickým kódexom, ktoré nevylučujú poskytovanie týchto služieb;
poradenské služby sú poskytované v súvislosti s riadením existujúceho dlhu správcami, pričom toto riadenie je regulované právnymi alebo regulačnými ustanoveniami;
poradenské služby sú poskytované v súvislosti s riadením existujúceho dlhu poskytovateľmi verejných či dobrovoľných dlhových poradenských služieb, ako sa uvádza v článku 36, ktorí fungujú na nekomerčnom základe;
poradenské služby sú poskytované osobami oprávnenými zo strany príslušných orgánov, nad ktorými tieto orgány vykonávajú dohľad.
Článok 17
Zákaz nevyžiadaného poskytnutia úveru
Členské štáty zakážu poskytnutie akýchkoľvek úverov spotrebiteľom bez ich predchádzajúcej žiadosti a výslovného súhlasu.
KAPITOLA IV
POSÚDENIE ÚVEROVEJ BONITY A PRÍSTUP K DATABÁZAM
Článok 18
Povinnosť posúdiť úverovú bonitu spotrebiteľa
Informácie získané v súlade s týmto odsekom sa primeraným spôsobom overia, a to v prípade potreby aj prostredníctvom nezávisle overiteľnej dokumentácie.
Členské štáty od veriteľa tiež vyžadujú, aby dokumentoval a uchovával informácie uvedené v odseku 3.
Ak sa v rámci posúdenia úverovej bonity využíva automatizované spracúvanie osobných údajov, členské štáty zabezpečia, aby mal spotrebiteľ právo žiadať od veriteľa ľudský zásah a dostať ho, pričom toto právo pozostáva z práva:
požiadať veriteľa o jasné a zrozumiteľné vysvetlenie posúdenia úverovej bonity vrátane logiky a rizík v súvislosti s automatizovaným spracúvaním osobných údajov a ich významu a účinku vo vzťahu k rozhodnutiu, a dostať takéto vysvetlenie;
vyjadriť svoje vlastné stanovisko veriteľovi a
požiadať o preskúmanie posúdenia úverovej bonity a rozhodnutia o poskytnutí úveru veriteľom.
Členské štáty zabezpečia, aby bol spotrebiteľ informovaný o práve uvedenom v prvom pododseku.
Článok 19
Databázy
Poskytovatelia úverových databáz musia mať na účely zmlúv o úvere zavedené postupy na zabezpečenie toho, aby informácie obsiahnuté v ich databázach boli aktuálne a presné. Členské štáty zabezpečia, aby boli spotrebitelia informovaní:
o akýchkoľvek omeškaniach pri splácaní úveru do 30 dní po ich zaevidovaní do databázy a
o svojich právach v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.
KAPITOLA V
FORMA A OBSAH ZMLÚV O ÚVERE
Článok 20
Forma zmluvy o úvere
Článok 21
Informácie, ktoré sa majú uviesť v zmluve o úvere
Členské štáty vyžadujú, aby sa v zmluve o úvere jasným a stručným spôsobom uvádzali všetky z týchto prvkov:
druh úveru;
identita, geografická adresa, telefónne čísla a e-mailové adresy zmluvných strán a prípadne identita a geografická adresa zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
celková výška úveru a podmienky, ktoré upravujú jeho čerpanie;
trvanie zmluvy o úvere;
v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby a v prípade zmlúv o viazanom úvere tento konkrétny tovar alebo tieto konkrétne služby a ich predajnú cena;
úroková sadzba úveru alebo všetky úrokové sadzby úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie každej úrokovej sadzby úveru, a v prípade dostupnosti akýkoľvek index alebo referenčná sadzba, ktoré sa vzťahujú na jednotlivé pôvodné úrokové sadzby úveru, ako aj obdobia, podmienky a postupy týkajúce sa zmeny jednotlivých úrokových sadzieb úveru;
ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané v čase uzavretia zmluvy o úvere a všetky predpoklady použité pri tomto výpočte;
výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa a vo vhodných prípadoch poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia;
v prípade amortizácie istiny na základe zmluvy o úvere s dobou určitou právo spotrebiteľa dostať na požiadanie výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky; a to bezplatne a kedykoľvek počas celej dĺžky trvania zmluvy o úvere;
ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny, výpis, v ktorom sa uvádzajú lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich opakujúcich sa a neopakujúcich sa poplatkov;
v uplatniteľných prípadoch poplatky za vedenie jedného alebo viacerých povinných účtov na zaznamenávanie platobných transakcií a čerpania, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie, akékoľvek iné poplatky vyplývajúce zo zmluvy o úvere, a podmienky, na základe ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť;
úroková sadzba uplatniteľná v prípade oneskorených platieb platná v čase uzavretia zmluvy o úvere a spôsob jej úpravy, a keď je to uplatniteľné, poplatky v prípade omeškania;
upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb;
v uplatniteľných prípadoch informácia, že sa musia zaplatiť notárske poplatky;
v uplatniteľných prípadoch vyžadované záruky a poistenie;
existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy, v uplatniteľných prípadoch lehota na odstúpenie od zmluvy a iné podmienky jeho uplatnenia vrátane trvalého nosiču uvedeného v článku 26 ods. 5 prvom pododseku písm. a), ktoré sa má použiť na informovanie veriteľa, informácia o povinnosti spotrebiteľa splatiť čerpanú istinu a úrok v súlade s článkom 26 ods. 5 prvým pododsekom písm. b) a výška úroku za deň;
druh trvalého nosiča, na ktorom sa spotrebiteľ rozhodne dostať:
v uplatniteľných prípadoch pripomenutie uvedené v článku 10 ods. 1 druhom pododseku,
informácie uvedené v článku 22,
informácie o zmene úrokovej sadzby úveru uvedené v článku 23 ods. 1 prvom pododseku,
v uplatniteľných prípadoch informácie uvedené v článkoch 24 ods. 1 a 2, a
v uplatniteľných prípadoch informácie o ukončení otvorenej zmluvy o úvere uvedené v článku 28 ods. 1 druhom pododseku a článku 28 ods. 2;
v uplatniteľných prípadoch informácie o právach uvedených v článku 27, ako aj o podmienkach ich uplatnenia;
odkaz na právo na predčasné splatenie úveru uvedené v článku 29, postup pri predčasnom splatení úveru a prípadne informácia o práve veriteľa na náhradu a transparentné a pochopiteľné vysvetlenie toho, ako by sa táto náhrada, ktorú zaplatí spotrebiteľ veriteľovi, mala vypočítať;
postup, ktorý sa má dodržať pri uplatnení práva na ukončenie zmluvy o úvere;
možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho vybavovania sťažností a zaistenia nápravy a spôsoby, akými sa k nemu dá získať prístup;
v uplatniteľných prípadoch iné zmluvné podmienky;
názov a sídlo príslušného orgánu dohľadu;
príslušné kontaktné údaje poskytovateľov dlhových poradenských služieb a odporúčanie pre spotrebiteľa, aby sa na takýchto poskytovateľov obrátil v prípade ťažkostí so splácaním.
Informácie uvedené v prvom pododseku musia byť jasne čitateľné a prispôsobené tak, aby sa v nich zohľadnili technické obmedzenia nosiča, na ktorom sú zobrazené. Informácie musia byť zobrazené primeraným a vhodným spôsobom cez rôzne kanály.
V amortizačnej tabuľke uvedenej v prvom pododseku sa uvádzajú splátky, ktoré sa majú zaplatiť, a lehoty a podmienky ich úhrady.
Amortizačná tabuľka obsahuje aj rozpis každej splátky s uvedením amortizácie istiny, úrokov vypočítaných na základe úrokovej sadzby úveru a prípadne akékoľvek dodatočné náklady.
Ak úroková sadzba úveru nie je pevná alebo sa dodatočné náklady podľa zmluvy o úvere môžu zmeniť, v amortizačnej tabuľke sa zrozumiteľne a stručne uvádza, že údaje v nej uvedené budú platné len do najbližšej zmeny danej úrokovej sadzby úveru alebo dodatočných nákladov v súlade so zmluvou o úvere.
KAPITOLA VI
ÚPRAVY ZMLUVY O ÚVERE A ZMENY ÚROKOVEJ SADZBY ÚVERU
Článok 22
Informácie o úpravách zmluvy o úvere
Bez toho, aby boli dotknuté iné povinnosti stanovené v tejto smernici, členské štáty zabezpečia, aby veriteľ pred tým, než upraví podmienky zmluvy o úvere, poskytol spotrebiteľovi v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere tieto informácie:
jasný opis navrhovaných zmien a v uplatniteľných prípadoch opis potreby súhlasu zo strany spotrebiteľa alebo vysvetlenie zmien vyplývajúcich zo zákona;
časový rámec na vykonanie zmien uvedených v písmene a);
možnosti sťažnosti, ktoré má spotrebiteľ k dispozícii v súvislosti so zmenami uvedenými v písmene a);
obdobie na podanie akejkoľvek takejto sťažnosti;
názov a sídlo príslušného orgánu, ktorému môže byť podaná uvedená sťažnosť.
Článok 23
Zmeny úrokovej sadzby úveru
Informácie uvedené v prvom pododseku zahŕňajú výšku splátok, ktoré sa majú zaplatiť po tom, ako nadobudne účinnosť nová úroková sadzba úveru, a ak sa zmení počet alebo frekvencia splátok, podrobnosti o ich počte a frekvencii.
Odchylne od odseku 1 sa informácie uvedené v danom odseku môžu spotrebiteľovi poskytovať v pravidelných intervaloch, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
zmluvné strany sa dohodli na takomto pravidelnom poskytovaní informácií v rámci zmluvy o úvere;
zmena úrokovej sadzby úveru je spôsobená zmenou referenčnej úrokovej sadzby;
nová referenčná úroková sadzba je včas a vhodným spôsobom sprístupnená verejnosti;
informácie o novej referenčnej úrokovej sadzbe sú dostupné aj:
v priestoroch veriteľa,
na webovom sídle veriteľa, ak ho veriteľ má, a
cez mobilnú aplikáciu veriteľa, ak ju veriteľ má.
KAPITOLA VII
POVOLENÉ PREČERPANIA A PREKROČENIE
Článok 24
Povolené prečerpania
V prípade poskytnutia úveru vo forme povoleného prečerpania členské štáty vyžadujú, aby veriteľ počas celej dĺžky trvania zmluvy o úvere spotrebiteľa pravidelne, aspoň raz mesačne, informoval prostredníctvom výpisu z účtu v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere, ktorý obsahuje tieto prvky:
presné obdobie, ktorého sa výpis z účtu týka;
výšku čerpaných prostriedkov a dátumy ich čerpania;
zostatok z predchádzajúceho výpisu a jeho dátum;
nový zostatok;
dátumy a výšku splátok spotrebiteľa;
uplatňovanú úrokovú sadzbu úveru;
všetky uplatnené poplatky;
v uplatniteľných prípadoch minimálnu sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť.
Odchylne od prvého pododseku sa informácie uvedené v uvedenom pododseku môžu poskytovať pravidelne spôsobom stanoveným v odseku 1, ak sú splnené tieto podmienky:
zmluvné strany sa dohodli na takomto pravidelnom poskytovaní informácií v rámci zmluvy o úvere;
zmena úrokovej sadzby úveru je spôsobená zmenou referenčnej úrokovej sadzby;
nová referenčná úroková sadzba je vhodným spôsobom sprístupnená verejnosti;
informácie o novej referenčnej úrokovej sadzbe sú dostupné aj:
v priestoroch veriteľa;
na webovom sídle veriteľa, ak ho veriteľ má; a
cez mobilnú aplikáciu veriteľa, ak ju veriteľ má.
Článok 25
Prekročenie
V prípade výrazného prekročenia, ktoré trvá viac ako jeden mesiac, členské štáty vyžadujú. aby veriteľ bezodkladne informoval spotrebiteľa uvedením informácií v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolil a ktorý je upresnený v zmluve o otvorení bežného účtu, o všetkých týchto prvkoch:
prekročenie;
príslušná suma;
úroková sadzba úveru;
akékoľvek uplatniteľné sankcie, poplatky alebo úroky z omeškania;
dátum splatenia.
Okrem toho v prípade pravidelného prekračovania ponúkne veriteľ spotrebiteľovi poradenské služby, ak sú k dispozícii, a nasmeruje spotrebiteľa bezplatne na dlhové poradenské služby.
KAPITOLA VIII
ODSTÚPENIE OD ZMLUVY, UKONČENIE ZMLUVY A PREDČASNÉ SPLATENIE
Článok 26
Právo na odstúpenie od zmluvy
Lehota na odstúpenie uvedená v prvom pododseku sa začne počítať buď:
odo dňa uzavretia zmluvy o úvere; alebo
odo dňa, keď sú spotrebiteľovi doručené zmluvné podmienky a informácie v súlade s článkami 20 a 21, ak tento deň nasleduje po dni uvedenom v písmene a) tohto pododseku.
Lehota uvedená v prvom pododseku sa považuje za splnenú, ak spotrebiteľ pred uplynutím tejto lehoty odošle veriteľovi oznámenie uvedené v odseku 5 prvom pododseku písm. a).
Ak spotrebiteľ uplatní právo na odstúpenie od zmluvy, prijme tieto opatrenia:
informuje veriteľa na základe informácií, ktoré mu veriteľ poskytol podľa článku 21 ods. 1 prvom pododseku písm. p) v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolil a ktorý je upresnený v zmluve o úvere v lehote stanovenej v odseku 1 tohto článku;
splatí veriteľovi istinu a vzniknutý úrok z tejto istiny odo dňa, keď sa úver začal čerpať, až do dňa splatenia istiny, a to bezodkladne a v každom prípade najneskôr do 30 kalendárnych dní po odoslaní oznámenia uvedeného v písmene a).
Úrok uvedený v prvom pododseku písm. b) sa vypočíta na základe dohodnutej úrokovej sadzby úveru. Veriteľ nemá v prípade odstúpenia od zmluvy právo na žiadnu inú náhradu od spotrebiteľa okrem náhrady nenávratných poplatkov, ktoré veriteľ zaplatil akémukoľvek orgánu verejnej správy.
Článok 27
Zmluvy o viazanom úvere
Článok 28
Zmluvy o úvere na dobu neurčitú
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa tak zmluvné strany dohodli v zmluve o úvere, veriteľ mohol štandardným spôsobom ukončiť zmluvu o úvere na dobu neurčitú, a to tak, že spotrebiteľovi zašle výpoveď aspoň s dvojmesačnou výpovednou lehotou v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere.
Článok 29
Predčasné splatenie úveru
Náhrada uvedená v prvom pododseku nemôže presiahnuť 1 % výšky predčasne splateného úveru, ak časové obdobie medzi predčasným splatením a dohodnutým dátumom ukončenia zmluvy o úvere presahuje jeden rok. Ak toto obdobie nepresahuje jeden rok, náhrada nepresiahne 0,5 % výšky predčasne splateného úveru.
Členské štáty zabezpečia, aby veriteľ nemal nárok na náhradu uvedenú v odseku 2, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
k splateniu došlo na základe poistnej zmluvy, ktorou sa má zaručiť splatenie úveru;
úver je poskytnutý vo forme povoleného prečerpania;
splatenie úveru patrí do obdobia, pre ktoré nie je úroková sadzba úveru pevná.
Odchylne od odseku 2 členské štáty môžu stanoviť, že:
veriteľ má nárok na náhradu uvedenú v odseku 2 len pod podmienkou, že suma predčasného splatenia úveru je vyššia ako limit stanovený vnútroštátnym právom, ktorý počas žiadneho obdobia 12 mesiacov nepresiahne sumu 10 000 EUR;
veriteľ môže výnimočne požadovať vyššiu náhradu, ak môže preukázať, že strata, ktorú v dôsledku predčasného splatenia úveru utrpel, presahuje sumu určenú v súlade s odsekom 2.
Ak náhrada požadovaná veriteľom presiahne skutočnú stratu utrpenú v dôsledku predčasného splatenia úveru, spotrebiteľ má nárok na primerané zníženie.
V uvedenom prípade strata predstavuje rozdiel medzi pôvodne dohodnutou úrokovou sadzbou úveru a úrokovou sadzbou, za ktorú môže veriteľ poskytnúť predčasne splatenú sumu ako úver na trhu v čase predčasného splatenia, a zároveň sa berie do úvahy vplyv predčasného splatenia úveru na administratívne náklady.
KAPITOLA IX
ROČNÁ PERCENTUÁLNA MIERA NÁKLADOV A OPATRENIA NA OBMEDZENIE SADZIEB A NÁKLADOV
Článok 30
Výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov
Náklady na vedenie účtu, na ktorom sa zaznamenávajú platobné transakcie a čerpanie, náklady na používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie a ostatné náklady na platobné transakcie sa zahrnú do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, pokiaľ otvorenie účtu nie je dobrovoľné a náklady na účet neboli zrozumiteľne a samostatne uvedené v zmluve o úvere alebo v akejkoľvek inej zmluve uzavretej so spotrebiteľom.
Ak predpoklady stanovené v tomto článku a v časti II prílohy III na jednotný výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov nestačia alebo už nie sú prispôsobené obchodnej situácii na trhu, Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 45 s cieľom zmeniť tento článok a časť II prílohy III a doplniť nevyhnutné dodatočné predpoklady na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov alebo upraviť existujúce predpoklady.
Článok 31
Opatrenia na obmedzenie úrokových sadzieb úveru, ročných percentuálnych mier nákladov alebo celkových nákladov spotrebiteľa na úver
KAPITOLA X
POVINNOSTI V OBLASTI OBCHODNÉHO SPRÁVANIA A POŽIADAVKY NA ZAMESTNANCOV
Článok 32
Povinnosti v oblasti obchodného správania pri poskytovaní úveru spotrebiteľom
Členské štáty uložia veriteľovi a sprostredkovateľovi úveru povinnosť konať čestne, spravodlivo, transparentne a profesionálne a zohľadňovať práva a záujmy spotrebiteľov pri vykonávaní týchto činností:
tvorba úverových produktov;
reklamy na úverové produkty v súlade s článkami 7 a 8;
poskytovanie, sprostredkovanie alebo uľahčovanie poskytovania úveru;
poskytovanie poradenských služieb;
poskytovanie doplnkových služieb spotrebiteľom;
plnenie zmluvy o úvere.
Činnosti uvedené v prvom pododseku písm. c) a d) vychádzajú z informácií o okolnostiach spotrebiteľa a akejkoľvek osobitnej požiadavky, ktorú spotrebiteľ oznámi, a z odôvodnených predpokladov týkajúcich sa rizík pre situáciu spotrebiteľa počas trvania zmluvy o úvere.
Činnosti uvedené v prvom pododseku písm. d) vychádzajú aj z informácií požadovaných podľa článku 16 ods. 3 písm. a).
Členské štáty zabezpečia, aby pri stanovovaní a uplatňovaní politík odmeňovania zamestnancov zodpovedných za posudzovanie úverovej bonity dodržali veritelia tieto zásady, a to spôsobom a v rozsahu, ktorý je primeraný ich veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti ich činností:
politika odmeňovania je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík a podporuje ho, pričom sa ňou nepodnecuje k podstupovaniu rizika prekračujúceho úroveň rizika tolerovanú veriteľom;
politika odmeňovania je v súlade s obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami veriteľa a zahŕňa opatrenia na predchádzanie konfliktom záujmov, a to najmä tak, že stanovia, že odmena nezávisí od počtu alebo podielu prijatých žiadostí o úver.
Článok 33
Požiadavky na vedomosti a spôsobilosť zamestnancov
KAPITOLA XI
FINANČNÉ VZDELÁVANIE A PODPORA PRE SPOTREBITEĽOV S FINANČNÝMI ŤAŽKOSŤAMI
Článok 34
Finančné vzdelávanie
Členské štáty zároveň zabezpečia šírenie informácií o tom, aké usmernenie môžu spotrebiteľom poskytnúť spotrebiteľské organizácie a vnútroštátne orgány.
Článok 35
Omeškanie a úprava podmienok splácania
Veritelia nie sú povinní vykonať posúdenie úverovej bonity v súlade s článkom 18 pri úprave existujúcich podmienok zmluvy o úvere v súlade s tretím pododsekom písm. b) tohto odseku za predpokladu, že celková suma, ktorú má spotrebiteľ zaplatiť, sa pri úprave zmluvy o úvere výrazne nezvýši.
Opatrenia na úpravu podmienok splácania uvedené v prvom pododseku:
môžu okrem iného zahŕňať celkové alebo čiastočné refinancovanie zmluvy o úvere;
zahŕňajú úpravu existujúcich podmienok zmluvy o úvere, ktorých súčasťou môže okrem iného byť:
predĺženie trvania zmluvy o úvere;
zmena druhu zmluvy o úvere;
odklad platby všetkých splátok počas určitého obdobia alebo ich časti;
zníženie úrokovej sadzby úveru;
ponuku platobných prázdnin;
čiastočné splátky;
menové prepočty;
čiastočné odpustenie a konsolidáciu dlhu.
Článok 36
Dlhové poradenské služby
KAPITOLA XII
VERITELIA A SPROSTREDKOVATELIA ÚVERU
Článok 37
Oprávnenia na činnosť inštitúcií, ktoré nie sú úverovými ani platobnými inštitúciami, ich registrácia a dohľad nad nimi
Požiadavka na primeraný postup udelenia oprávnenia a na registráciu sa nevzťahuje na veriteľov, ktorí sú:
úverové inštitúcie vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
platobné inštitúcie vymedzené v článku 4 bode 4 smernice (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o služby uvedené v bode 4 prílohy I k uvedenej smernici alebo
inštitúcie elektronického peňažníctva vymedzené v článku 2 bode 1 smernice 2009/110/ES na poskytovanie úverov uvedených v článku 6 ods. 1 prvom pododseku písm. b) uvedenej smernice.
Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať požiadavky na udelenie oprávnenia a registráciu uvedené v odseku 1 na dodávateľov tovaru alebo poskytovateľov služieb, ktorí sa kvalifikujú ako mikropodniky, malé a stredné podniky vymedzené v odporúčaní 2003/361/ES, ktorí konajú ako:
sprostredkovatelia úveru v rámci svojej doplnkovej činnosti; alebo
veritelia v rámci svojej doplnkovej činnosti, ktorí poskytujú úver vo forme odloženej platby na nákup tovaru a služieb, ktorý ponúkajú, ak sa úver poskytuje bezúročne a len s obmedzenými poplatkami, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby uložené v súlade s vnútroštátnym právom.
Článok 38
Osobitné povinnosti sprostredkovateľov úveru
Členské štáty vyžadujú, aby sprostredkovatelia úveru:
uviedli v reklame a dokumentoch určených pre spotrebiteľov rozsah svojich právomocí a to, či pracujú výlučne s jedným alebo viacerými veriteľmi alebo ako nezávislí sprostredkovatelia;
oznámili spotrebiteľovi všetky poplatky, ktoré má sprostredkovateľovi úveru zaplatiť za poskytnuté služby;
dosiahli so spotrebiteľom dohodu o akýchkoľvek poplatkoch uvedených v písmene b), ktorú zaznamenajú v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči ešte pred uzavretím zmluvy o úvere;
oznámili akékoľvek poplatky uvedené v písmene b) veriteľovi na účely výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov.
KAPITOLA XIII
POSTÚPENIE PRÁV A UROVNÁVANIE SPOROV
Článok 39
Postúpenie práv
Článok 40
Mimosúdne riešenie sporov
KAPITOLA XIV
PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY
Článok 41
Príslušné orgány
Príslušné orgány sú buď orgány verejnej moci, alebo subjekty uznané vnútroštátnym právom alebo orgánmi verejnej moci výslovne oprávnenými na tieto účely na základe vnútroštátneho práva. Nie sú to veritelia ani sprostredkovatelia úveru.
Členské štáty zabezpečia, aby boli príslušné orgány jedným z týchto orgánov:
príslušné orgány, ako sú vymedzené v článku 4 bode 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 ( 5 ); alebo
orgány, ktoré nie sú príslušnými orgánmi uvedenými v písmene a), za predpokladu, že vo vnútroštátnych zákonoch, iných právnych predpisoch alebo správnych opatreniach sa od týchto orgánov vyžaduje, aby spolupracovali s príslušnými orgánmi uvedenými v písmene a) vždy, keď je to potrebné na vykonávanie ich úloh podľa tejto smernice.
Príslušné orgány vykonávajú svoje právomoci v súlade s vnútroštátnym právom buď:
priamo na základe vlastnej kompetencie alebo pod dohľadom súdnych orgánov; alebo
podaniami na súdoch, ktoré sú príslušné vydať potrebné rozhodnutie, vo vhodných prípadoch aj prostredníctvom odvolania, ak podanie na vydanie potrebného rozhodnutia nie je úspešné.
KAPITOLA XV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 42
Úroveň harmonizácie
Článok 43
Záväzný charakter tejto smernice
Článok 44
Sankcie
Článok 45
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 46
Preskúmanie a monitorovanie
Komisia do 20. novembra 2029 a potom každé štyri roky vykoná hodnotenie tejto smernice. Súčasťou tohto hodnotenia je:
posúdenie toho, či je rozsah pôsobnosti tejto smernice naďalej primeraný vo vzťahu k zmluvám o úvere, ktoré sú zabezpečené nehnuteľným majetkom určeným na iné účely než bývanie;
posúdenie limitov stanovených v článku 2 ods. 2 písm. c) a v časti II prílohy III, ako aj percentuálnych podielov použitých na výpočet náhrady splatnej v prípade predčasného splatenia úveru, ako sa uvádza v článku 29 ods. 2, z hľadiska hospodárskeho vývoja v Únii a situácie na príslušnom trhu;
analýza vývoja trhu so spotrebiteľskými úvermi, ktoré podporujú zelenú transformáciu, a posúdenie potreby ďalších opatrení týkajúcich sa takýchto úverov; a
posúdenie vykonávania článku 44 ods. 1 a 2, a najmä účinnosti a odstrašujúceho účinku sankcií uložených podľa uvedeného článku.
Článok 47
Zrušenie a prechodné ustanovenia
Smernica 2008/48/ES sa zrušuje s účinnosťou od 20. novembra 2026.
Bez ohľadu na prvý odsek sa smernica 2008/48/ES naďalej uplatňuje na zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026 až do ich ukončenia.
Články 23 a 24, článok 25 ods. 1, druhá veta, článok 25 ods. 2 a články 28 a 39 tejto smernice sa však uplatňujú na všetky otvorené zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a vykladajú sa v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.
Článok 48
Transpozícia
Členské štáty prijmú a uverejnia do 20. novembra 2025 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Znenie týchto opatrení bezodkladne oznámia Komisii.
Tieto opatrenia uplatňujú od 20. novembra 2026.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze a jeho znenie upravia členské štáty.
Článok 49
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 50
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
PRÍLOHA I
TLAČIVO PRE ŠTANDARDNÉ EURÓPSKE INFORMÁCIE O SPOTREBITEĽSKOM ÚVERE ( 6 )
Kľúčové údaje
Časť I [Vždy na prvej strane tlačiva]:
Veriteľ V uplatniteľných prípadoch Sprostredkovateľ úveru |
[Totožnosť] [Totožnosť] |
Celková výška úveru To znamená maximálna výška alebo celková suma, ktorá bola daná k dispozícii podľa zmluvy o úvere. |
|
Dĺžka trvania zmluvy o úvere |
|
Úroková sadzba úveru alebo prípadne rôzne úrokové sadzby úveru, ktoré sa vzťahujú na zmluvu o úvere |
[% — fixné alebo — variabilné, — obdobia] |
Ročná percentuálna miera nákladov (RPMN) Toto sú celkové náklady vyjadrené ako ročný percentuálny podiel z celkovej výšky úveru RPMN vám pomáha porovnať si rôzne ponuky. |
|
Celková suma, ktorú budete musieť zaplatiť To znamená výška požičanej istiny plus úroky a prípadné náklady spojené s vaším úverom |
[Súčet celkovej výšky úveru a celkových nákladov spojených s úverom pre spotrebiteľa] |
V uplatniteľných prípadoch Úver sa poskytuje vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby alebo je viazaný na dodanie konkrétneho tovaru alebo poskytnutie konkrétnych služieb Názov tovaru/služby Predajná cena |
|
Náklady v prípade oneskorených splátok |
Za oneskorené splátky sa vám bude účtovať [… (uplatniteľná úroková sadzba a spôsoby jej úpravy a v uplatniteľných prípadoch poplatky v prípade neplnenia zmluvy)] |
Časť II [Ak na jednej strane nie je možné zreteľne zobraziť tieto prvky, uvedú sa v prvej časti tlačiva na druhej strane]:
Splátky a vo vhodných prípadoch poradie, v ktorom sa budú splátky poukazovať |
Budete musieť zaplatiť: [Výška, počet a frekvencia splátok, ktoré zaplatí spotrebiteľ] Úrok a/alebo poplatky sa budú splácať takto: |
Upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb Chýbajúce alebo oneskorené platby môžu mať pre vás vážne následky (napríklad nútený predaj) a môžu sťažiť získanie úveru v budúcnosti. |
|
Právo na odstúpenie od zmluvy Máte právo na odstúpenie od zmluvy o úvere v lehote 14 kalendárnych dní. |
Áno/nie |
Predčasné splatenie Máte kedykoľvek právo na úplné alebo čiastočné predčasné splatenie úveru. V uplatniteľných prípadoch Veriteľ má v prípade predčasného splatenia úveru právo na kompenzáciu. |
Áno |
Veriteľ Geografická adresa Telefónne číslo E-mailová adresa Internetová adresa (*1) |
|
V uplatniteľných prípadoch Sprostredkovateľ úveru Geografická adresa Telefónne číslo E-mailová adresa Internetová adresa (*1) |
|
(*1)
Táto informácia nie je povinná. |
Doplňujúce informácie o zmluve o úvere
1. Opis hlavných vlastností úverového produktu
Druh úveru |
|
Podmienky, ktoré upravujú čerpanie To znamená, akým spôsobom a kedy dostanete peniaze. V uplatniteľných prípadoch Iné mechanizmy čerpania pre príslušný typ zmluvy o úvere môžu viesť k vyšším ročným percentuálnym mieram nákladov. |
[Ak zmluva o úvere stanovuje rozličné spôsoby čerpania úveru s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru a veriteľ používa predpoklad uvedený v časti II písm. b) prílohy III, treba zahrnúť informáciu, že iné mechanizmy čerpania pre príslušný druh zmluvy o úvere môžu viesť k vyššej ročnej percentuálnej miere nákladov] |
V uplatniteľných prípadoch Vyžadované záruky Toto je opis záruky, ktorú musíte poskytnúť v súvislosti so zmluvou o úvere. |
[Typ záruky] |
V uplatniteľných prípadoch Splátky nevedú k okamžitej amortizácii istiny. |
|
V uplatniteľných prípadoch Cena bola personalizovaná na základe automatizovaného rozhodovania. |
|
2. Náklady spojené s úverom
V uplatniteľných prípadoch: Rôzne úrokové sadzby, ktoré sa uplatňujú na zmluvu o úvere |
[% — fixné alebo — variabilné (s indexovou alebo referenčnou sadzbou, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu), — obdobia, — podmienky, ktorými sa riadi uplatňovanie každej úrokovej sadzby, — obdobia, podmienky a postupy zmeny každej úrokovej sadzby] |
Reprezentatívny príklad ilustrujúci ročnú percentuálnu mieru nákladov (RPMN) a celkovú sumu, ktorú má spotrebiteľ zaplatiť |
[% reprezentatívny príklad, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov] |
Musí sa na získanie úveru alebo na získanie úveru za ponúkaných podmienok uzavrieť: — poistenie na zabezpečenie úveru alebo — ďalšia zmluva o doplnkovej službe ? Ak veriteľ nepozná náklady na tieto služby, nezahrnú sa do RPMN. |
Áno/nie [ak áno, uveďte druh poistenia] Áno/nie [ak áno, uveďte druh doplnkovej služby] |
Súvisiace náklady |
|
V uplatniteľných prípadoch Poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, ktoré sú potrebné na zaznamenávanie platobných transakcií a čerpania finančných prostriedkov |
|
V uplatniteľných prípadoch Výška nákladov na využívanie osobitných platobných prostriedkov (napr. kreditnej karty) |
|
V uplatniteľných prípadoch Akékoľvek iné náklady vyplývajúce zo zmluvy o úvere |
|
V uplatniteľných prípadoch Podmienky, za ktorých možno zmeniť uvedené náklady súvisiace so zmluvou o úvere |
|
V uplatniteľných prípadoch Povinnosť zaplatiť notárske poplatky |
|
3. Ďalšie dôležité právne aspekty
V uplatniteľných prípadoch Veriteľ má v prípade predčasného splatenia úveru právo na kompenzáciu |
[Určenie kompenzácie (spôsob výpočtu) v súlade s ustanoveniami vykonávajúcimi článok 29 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 (1)] |
Nahliadnutie do databázy Ak veriteľ vašu žiadosť o úver zamietol na základe nahliadnutia do databázy, musí vás okamžite a bezplatne informovať o výsledku tohto nahliadnutia. |
|
Právo vypracovať návrh zmluvy o úvere Máte právo dostať na požiadanie bezplatne kópiu návrhu zmluvy o úvere. Toto ustanovenie sa uplatňuje, ak je veriteľ v čase vašej žiadosti ochotný s vami pristúpiť k uzavretiu zmluvy o úvere. |
|
V uplatniteľných prípadoch Časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami |
Informácie uvedené v tomto formulári sú platné od […] do […]. |
O nároku na zaistenie nápravy Máte právo na prístup k mimosúdnemu mechanizmu vybavovania sťažností a zaistenia nápravy |
[Mimosúdny mechanizmus vybavovania sťažností a zaistenia nápravy pre spotrebiteľa a ako k nemu získať prístup] |
Varovanie týkajúce sa právnych a finančných dôsledkov nedodržiavania pravidiel Nedodržanie záväzkov súvisiacich so zmluvou o úvere – s výnimkou oneskorených alebo zmeškaných platieb – by pre vás mohlo mať vážne dôsledky. |
|
Splátkový kalendár |
[Splátkový kalendár obsahujúci všetky platby a splátky, ktoré má spotrebiteľ zaplatiť počas trvania zmluvy o úvere, vrátane platieb za akékoľvek doplnkové služby] |
(1)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. EÚ L, 2023/2225, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj) |
V uplatniteľných prípadoch
4. Dodatočné informácie v prípade poskytovania finančných služieb na diaľku
a) O veriteľovi |
|
V uplatniteľných prípadoch Zástupca veriteľa v členskom štáte vášho pobytu Adresa Telefónne číslo E-mailová adresa Internetová adresa (*1) |
[Totožnosť] [Geografická adresa, ktorú má použiť spotrebiteľ] |
V uplatniteľných prípadoch Registrácia |
[Obchodný register, v ktorom je veriteľ zapísaný, a jeho registračné číslo alebo rovnocenný prostriedok identifikácie v tomto registri] |
V uplatniteľných prípadoch Orgán dohľadu |
|
b) O zmluve o úvere |
|
V uplatniteľných prípadoch Uplatnenie práva na odstúpenie od zmluvy |
[Praktické pokyny na uplatnenie práva na odstúpenie od zmluvy, v ktorých sa okrem iného uvedie lehota na uplatnenie tohto práva, adresa, na ktorú by sa malo zaslať oznámenie o uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy, a dôsledky neuplatnenia práva na odstúpenie od zmluvy] |
V uplatniteľných prípadoch Právo, ktoré veriteľ uplatňuje ako rozhodné právo na ustanovenie vzťahov s vami pred uzavretím zmluvy o úvere |
|
V uplatniteľných prípadoch Doložka stanovujúca rozhodné právo zmluvy o úvere a/alebo príslušný súd |
[Uvedie sa príslušná doložka] |
V uplatniteľných prípadoch Pravidlá používania jazykov |
Informácie a zmluvné podmienky sa poskytnú v [konkrétny jazyk]. Ak s tým súhlasíte, počas trvania zmluvy o úvere s vami budeme komunikovať v [konkrétny jazyk/konkrétne jazyky]. |
(*1)
Táto informácia nie je pre veriteľa povinná. |
PRÍLOHA II
TLAČIVO PRE EURÓPSKE INFORMÁCIE O SPOTREBITEĽSKOM ÚVERE ( 7 )
Spotrebiteľský úver ponúkaný určitými úverovými organizáciami (článok 2 ods. 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 ( 8 ) )
Konverzia dlhu [článok 2 ods. 7 smernice (EÚ) 2023/2225]
Kľúčové údaje
Časť I [Vždy na prvej strane tlačiva]:
Veriteľ V uplatniteľných prípadoch Sprostredkovateľ úveru |
[Totožnosť] [Totožnosť] |
Celková výška úveru To znamená maximálna výška alebo celková suma, ktorá bola daná k dispozícii podľa zmluvy o úvere. |
|
Trvanie zmluvy o úvere |
|
Úroková sadzba úveru alebo prípadne rôzne úrokové sadzby úveru, ktoré sa vzťahujú na zmluvu o úvere |
[% — fixné alebo — variabilné, — obdobia] |
Ročná percentuálna miera nákladov (RPMN) Toto sú celkové náklady vyjadrené ako ročný percentuálny podiel z celkovej výšky úveru RPMN vám pomáha porovnať si rôzne ponuky. |
|
Celková suma, ktorú budete musieť zaplatiť To znamená výška požičanej istiny plus úroky a prípadné náklady spojené s vaším úverom |
[Súčet celkovej výšky úveru a celkových nákladov spojených s úverom pre spotrebiteľa] |
V uplatniteľných prípadoch Úver sa poskytuje vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby alebo je viazaný na dodanie konkrétneho tovaru alebo poskytnutie konkrétnych služieb Názov tovaru/služby Predajná cena |
|
Náklady v prípade oneskorených splátok |
Za oneskorené splátky sa vám bude účtovať [… (uplatniteľná úroková sadzba a spôsoby jej úpravy a v uplatniteľných prípadoch aj poplatky v prípade neplnenia zmluvy)] |
Časť II [Ak nasledujúce prvky nie je možné zreteľne zobraziť na jednej strane, uvedú sa v prvej časti tlačiva na druhej strane]:
Splátky a v uplatniteľných prípadoch poradie, v ktorom sa budú splátky poukazovať |
Budete musieť zaplatiť: [výška, počet a frekvencia splátok, ktoré zaplatí spotrebiteľ] Úrok a/alebo poplatky sa budú splácať takto: |
Upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb Chýbajúce alebo oneskorené platby pre vás môžu mať vážne následky (napríklad nútený predaj) a môžu sťažiť získanie úveru v budúcnosti. |
|
Právo na odstúpenie od zmluvy |
Áno/nie |
Predčasné splatenie Máte kedykoľvek právo na úplné alebo čiastočné predčasné splatenie úveru. V uplatniteľných prípadoch Veriteľ má v prípade predčasného splatenia úveru právo na kompenzáciu. |
|
Veriteľ Geografická adresa Telefónne číslo E-mailová adresa Internetová adresa (*1) |
|
V uplatniteľných prípadoch Sprostredkovateľ úveru Geografická adresa Telefónne číslo E-mailová adresa Internetová adresa (*1) |
|
(*1)
Táto informácia nie je povinná. |
Doplňujúce informácie o zmluve o úvere
1. Opis hlavných vlastností úverového produktu
Druh úveru |
|
V uplatniteľných prípadoch Skutočnosť, že spotrebiteľa možno kedykoľvek požiadať, aby splatil úver v plnej výške |
|
V uplatniteľných prípadoch Cena bola personalizovaná na základe automatizovaného rozhodovania. |
|
2. Náklady spojené s úverom
V uplatniteľných prípadoch Rôzne úrokové sadzby, ktoré sa uplatňujú na zmluvu o úvere |
[% — fixné alebo — variabilné (s indexovou alebo referenčnou sadzbou, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu) — obdobia, — podmienky, ktorými sa riadi uplatňovanie každej úrokovej sadzby] |
Reprezentatívny príklad ilustrujúci ročnú percentuálnu mieru nákladov (RPMN) a celkovú sumu, ktorú má spotrebiteľ zaplatiť |
[% reprezentatívny príklad, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov] |
V uplatniteľných prípadoch Náklady V uplatniteľných prípadoch Podmienky, za ktorých sa môžu tieto náklady zmeniť |
[Náklady uplatniteľné odvtedy, ako sa uzavrela zmluva o úvere] |
3. Ďalšie dôležité právne aspekty
Ukončenie zmluvy o úvere |
[Podmienky a postup ukončenia zmluvy o úvere] |
V uplatniteľných prípadoch Veriteľ má v prípade predčasného splatenia úveru právo na kompenzáciu |
[Určenie kompenzácie (spôsob výpočtu) v súlade s ustanoveniami vykonávajúcimi článok 29 smernice (EÚ) 2023/2225] |
Nahliadnutie do databázy Ak veriteľ vašu žiadosť o úver zamietol na základe nahliadnutia do databázy, musí vás okamžite a bezplatne informovať o výsledku nahliadnutia. |
|
V uplatniteľných prípadoch Časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami |
Informácie uvedené v tomto formulári sú platné od […] do […]. |
O nároku na zaistenie nápravy Máte právo na prístup k mimosúdnemu mechanizmu vybavovania sťažností a zaistenia nápravy |
[Mimosúdny mechanizmus vybavovania sťažností a zaistenia nápravy pre spotrebiteľa a ako k nemu získať prístup] |
Varovanie týkajúce sa právnych a finančných dôsledkov nedodržiavania pravidiel Nedodržanie záväzkov súvisiacich so zmluvou o úvere – s výnimkou oneskorených alebo zmeškaných platieb – by pre vás mohlo mať vážne dôsledky. |
|
Splátkový kalendár |
[Splátkový kalendár obsahujúci všetky platby a splátky, ktoré má spotrebiteľ zaplatiť počas trvania zmluvy, vrátane platieb za akékoľvek doplnkové služby] |
V uplatniteľných prípadoch
4. Dodatočné informácie v prípade poskytovania finančných služieb na diaľku
a) O veriteľovi |
|
V uplatniteľných prípadoch Zástupca veriteľa v členskom štáte vášho pobytu Adresa Telefónne číslo E-mailová adresa Internetová adresa (*1) |
[Totožnosť] [Geografická adresa, ktorú má použiť spotrebiteľ] |
V uplatniteľných prípadoch Registrácia |
[Obchodný register, v ktorom je veriteľ zapísaný, a jeho registračné číslo alebo rovnocenný prostriedok identifikácie v tomto registri] |
V uplatniteľných prípadoch Orgán dohľadu |
|
b) O zmluve o úvere |
|
V uplatniteľných prípadoch Uplatnenie práva na odstúpenie od zmluvy |
[Praktické pokyny na uplatnenie práva na odstúpenie od zmluvy, v ktorých sa okrem iného uvedie lehota na odstúpenie od zmluvy, adresa, na ktorú by sa malo zaslať oznámenie o uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy, a dôsledky neuplatnenia práva na odstúpenie od zmluvy] |
V uplatniteľných prípadoch Právo, ktoré veriteľ uplatňuje ako rozhodné právo na ustanovenie vzťahov s vami pred uzavretím zmluvy o úvere |
|
V uplatniteľných prípadoch Doložka stanovujúca rozhodné právo zmluvy o úvere a/alebo príslušný súd |
[Uvedie sa príslušná doložka] |
V uplatniteľných prípadoch Pravidlá používania jazykov |
Informácie a zmluvné podmienky sa poskytnú v [konkrétny jazyk]. Ak s tým súhlasíte, počas trvania zmluvy o úvere s vami budeme komunikovať v [konkrétny jazyk/konkrétne jazyky]. |
(*1)
Táto informácia nie je pre veriteľa povinná. |
PRÍLOHA III
I. Základná rovnica vyjadrujúca rovnováhu medzi čerpanými prostriedkami na jednej strane a splátkami a poplatkami na strane druhej
Základná rovnica, ktorou sa stanovuje ročná percentuálna miera nákladov (RPMN), kladie do rovnováhy na ročnom základe celkovú súčasnú hodnotu čerpaných prostriedkov na jednej strane a celkovú súčasnú hodnotu splátok a platieb poplatkov na strane druhej, t. j.:
kde:
— X |
je RPMN, |
–– m |
je číslo posledného čerpania, |
–– k |
je číslo čerpania, preto 1 ≤ k ≤ m, |
— Ck |
je výška čerpania k, |
— tk |
je interval vyjadrený v rokoch a zlomkoch roka medzi dátumom prvého čerpania a dátumom každého nasledujúceho čerpania, preto t1 = 0, |
— m’ |
je číslo poslednej splátky alebo platby poplatkov, |
— l |
je číslo splátky alebo platby poplatkov, |
— Dl |
je výška splátky alebo platby poplatkov, |
— sl |
je interval vyjadrený v rokoch a zlomkoch roka medzi dátumom prvého čerpania a dátumom každej splátky alebo platby poplatkov. |
Poznámky
Sumy zaplatené obidvoma zmluvnými stranami v rôznom čase nemusia byť nevyhnutne rovnaké a nemusia byť nevyhnutne zaplatené v rovnakých intervaloch.
Začiatočný dátum je dátum prvého čerpania.
Intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch sú vyjadrené v rokoch alebo v zlomkoch roka. Rokom sa myslí 365 dní (alebo 366 dní pri priestupných rokoch), 52 týždňov alebo 12 rovnakých mesiacov. Mesiacom sa myslí mesiac, ktorý má 30,41666 dní (t. j. 365/12) bez ohľadu na to, či rok je alebo nie je priestupný.
Ak intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch nemožno vyjadriť ako celý počet týždňov, mesiacov alebo rokov, intervaly sa vyjadria ako celý počet jedného z týchto období v kombinácii s počtom dní. Ak sa použijú dni:
počíta sa každý deň vrátane víkendov a sviatkov;
rovnaké obdobia a potom dni sa počítajú spätne k dátumu počiatočného čerpania;
dĺžka obdobia vyjadreného v dňoch sa získa vylúčením prvého dňa a započítaním posledného dňa a vyjadrí sa v rokoch vydelením tohto obdobia počtom dní (365 alebo 366 dní) úplného roka počítaného spätne od posledného dňa po rovnaký deň predchádzajúceho roka.
Výsledok výpočtu sa vyjadruje s presnosťou aspoň na jedno desatinné miesto. Ak sa hodnota číslice na nasledujúcom desatinnom mieste rovná alebo je väčšia ako 5, číslica na danom desatinnom mieste sa zvýši o jeden.
Táto rovnica sa dá prepísať pomocou jedného súčtu a tokovej veličiny (Ak), ktorá môže byť alebo záporná podľa toho, či vyjadruje výbery, alebo vklady v obdobiach 1 až n, a vyjadrená v rokoch, t. j.:
,
kde S je súčasný stav tokov. Ak je cieľom zachovať rovnováhu tokov, táto hodnota S bude nulová.
II. Dodatočné predpoklady na výpočet RPMN
Ak zmluva o úvere umožňuje spotrebiteľovi čerpať finančné prostriedky ľubovoľne, celková výška úveru sa považuje za vyčerpanú okamžite a v plnej výške.
Ak zmluva o úvere umožňuje spotrebiteľovi vo všeobecnosti čerpať finančné prostriedky ľubovoľne, ale ukladá medzi rôznymi spôsobmi čerpania finančných prostriedkov obmedzenie, pokiaľ ide o výšku a časové obdobie, výška úveru sa považuje za vyčerpanú najskorším dátumom stanoveným v zmluve o úvere a v súlade s týmito obmedzeniami čerpania.
Ak zmluva o úvere umožňuje čerpanie finančných prostriedkov rôznymi spôsobmi s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru, celková výška úveru sa považuje za vyčerpanú s najvyšším poplatkom a úrokovou sadzbou úveru, ktoré sa vzťahujú na najbežnejšie používaný druh mechanizmu čerpania finančných prostriedkov pri tomto type zmlúv o úvere.
V prípade povoleného prečerpania sa celková výška úveru považuje za vyčerpanú v plnej výške a na celú dĺžku trvania zmluvy o úvere. Ak dĺžka trvania povoleného prečerpania nie je známa, ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta na základe predpokladu, že dĺžka trvania spotrebiteľského úveru je tri mesiace.
V prípade zmluvy o úvere na dobu neurčitú sa okrem možnosti povoleného prečerpania predpokladá, že:
úver sa poskytuje na obdobie jedného roka počnúc dátumom prvého čerpania a že konečná splátka uskutočnená spotrebiteľom vyrovná zostatok istiny, úrokov a prípadných ďalších poplatkov;
spotrebiteľ spláca istinu v rovnakých mesačných splátkach so začiatkom jeden mesiac po dni prvého čerpania. V prípadoch, keď sa istina musí splatiť naraz iba jednou platbou v rámci každého obdobia splatnosti, sa však predpokladá, že k čerpaniam a splátkam celej istiny zo strany spotrebiteľa, ktoré nasledujú po sebe, dochádza za obdobie jedného roku. Úroky a ďalšie poplatky sa použijú v súlade s uvedeným čerpaním a splácaním istiny a v súlade s tým, ako je uvedené v zmluve o úvere.
Na účely tohto písmena sa zmluvou o úvere na dobu neurčitú rozumie zmluva o úvere bez pevne stanovenej dĺžky trvania a zahŕňa úvery, ktoré sa musia úplne splatiť v rámci určitého obdobia alebo po ňom, no len čo sú splatené, sú prístupné na ďalšie čerpanie.
V prípade iných zmlúv o úvere ako je povolené prečerpanie a zmluvy o úvere na dobu neurčitú, ako sa uvádza v predpokladoch uvedených v písmenách d) a e):
ak sa dátum alebo suma splátky istiny, ktorú má spotrebiteľ uskutočniť, nedá zistiť, predpokladá sa, že splátka sa uskutoční v najbližšom dátume stanovenom v zmluve o úvere a za najnižšiu sumu, ktorá je stanovená v zmluve o úvere;
ak nemožno určiť interval medzi dátumom počiatočného čerpania a dátumom prvej platby spotrebiteľa, predpokladá sa, že ide o najkratší interval.
Ak sa dátum alebo suma splátky istiny, ktorú má spotrebiteľ uskutočniť, nedá zistiť na základe zmluvy o úvere alebo predpokladov stanovených v písmene d), e) alebo f), predpokladá sa, že sa platba uskutočňuje v súlade s dátumami a podmienkami požadovanými veriteľom, a ak tieto dátumy nie sú známe:
úrokové sadzby sa platia spoločne so splácaním istiny;
neúroková sadzba vyjadrená ako jeden súčet sa vyplatí k dátumu uzavretiu zmluvy o úvere;
neúrokové sadzby vyjadrené ako niekoľko platieb sa platia v pravidelných intervaloch počnúc dňom prvej splátky istiny, a ak suma takýchto platieb nie je známa, predpokladá sa, že ide o rovnaké sumy;
konečná platba vyrovná zostatok istiny, úrokov a prípadných ďalších poplatkov.
Ak sa ešte nedohodla maximálna výška spotrebiteľského úveru, za maximálnu výšku spotrebiteľského úveru sa považuje 1 500 EUR.
Ak sa na obmedzený čas alebo pre obmedzenú sumu ponúkajú rôzne úrokové sadzby a poplatky, za príslušnú úrokovú sadzbu a poplatky sa považuje najvyššia úroková sadzba a poplatky za celkovú dĺžku trvania zmluvy o úvere.
V prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere, pri ktorých sa dohodla fixná úroková sadzba úveru na počiatočné obdobie, na ktorého konci sa určí nová úroková sadzba úveru, ktorá sa bude následne pravidelne upravovať v súlade s dohodnutým ukazovateľom, vychádza výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov z predpokladu, že na konci obdobia s fixnou úrokovou sadzbou úveru je úroková sadzba úveru rovnaká ako v čase výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov na základe hodnoty dohodnutého ukazovateľa v tom čase.
PRÍLOHA IV
TABUĽKA ZHODY
Smernica 2008/48/ES |
Táto smernica |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 2 ods. 1 |
Článok 2 ods. 1 |
– |
|
Článok 2 ods. 2 písm. a), b) a c) |
Článok 2 ods. 2 písm. a), b) a c) |
Článok 2 ods. 2 písm. d) |
Článok 2 ods. 2 písm. g) |
Článok 2 ods. 2 písm. e) a f) |
– |
Článok 2 ods. 2 písm. g), h), i), j), k) a l) |
Článok 2 ods. 2 písm. d), e), f), i), j) a k) |
Článok 2 ods. 2a |
Článok 2 ods. 3 |
Článok 2 ods. 3 |
– |
Článok 2 ods. 4, 5 a 6 |
Článok 2 ods. 4, 6 a 7 |
Článok 3 písm. a), b) a c) |
Článok 3 body 1, 2 a 3 |
– |
Článok 3 bod 4 |
Článok 3 písm. d) a e) |
Článok 3 body 18 a 19 |
Článok 3 písm. f) |
Článok 3 bod 12 |
Článok 3 písm. g), h), i), j), k), l) a m) |
Článok 3 body 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 |
Článok 3 písm. n) |
Článok 3 bod 20 |
– |
Článok 3 body 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21 a 22 |
– |
Článok 5 |
– |
Článok 6 |
– |
Článok 7 |
Článok 4 |
Článok 8 |
– |
Článok 9 |
Článok 5 ods. 1 |
Článok 10 ods. 1, 3, 5 a 6 |
Článok 5 ods. 2 |
Článok 10 ods. 7 |
Článok 5 ods. 4 |
Článok 10 ods. 8 |
Článok 5 ods. 5 |
Článok 10 ods. 9 |
Článok 5 ods. 6 |
Článok 12 ods. 1 písm. a), b) a c) a článok 12 ods. 2 |
Článok 6 ods. 1, 3 |
Článok 11 ods. 1, 2 a 4 |
Článok 6 ods. 2 |
– |
Článok 6 ods. 4 |
Článok 11 ods. 6 |
Článok 6 ods. 5 |
– |
Článok 6 ods. 6 |
Článok 11 ods. 7 |
Článok 6 ods. 7 |
– |
Článok 7 |
Článok 10 ods. 10 a článok 11 ods. 8 |
– |
Článok 13 |
Článok 8 |
Článok 18 |
– |
Článok 14 |
– |
Článok 15 |
– |
Článok 16 |
– |
Článok 17 |
Článok 9 |
Článok 19 |
Článok 10 ods. 1 |
Článok 20 |
Článok 10 ods. 2, článok 10 ods. 3 a článok 10 ods. 4 |
Článok 21 |
Článok 10 ods. 5 |
– |
Článok 11a |
Článok 22 |
Článok 11 |
Článok 23 |
Článok 12 |
Článok 24 |
Článok 13 |
Článok 28 |
Článok 14 |
Článok 26 |
Článok 15 |
Článok 27 |
Článok 16 |
Článok 29 |
Článok 17 |
Článok 39 |
Článok 18 |
Článok 25 |
Článok 19 |
Článok 30 |
– |
Článok 31 |
– |
Článok 32 |
– |
Článok 33 |
– |
Článok 34 |
Článok 16a |
Článok 35 |
– |
Článok 36 |
Článok 20 |
Článok 37 |
Článok 21 |
Článok 38 |
– |
Článok 41 |
Článok 22 |
Články 42 a 43 |
Článok 23 |
Článok 44 |
Článok 24 |
Článok 40 |
Článok 24a |
Článok 45 |
Článok 26 |
Článok 42 ods. 2 |
Článok 27 ods. 1 |
Článok 48 |
Článok 27 ods. 2 |
Článok 46 |
Článok 28 |
Článok 4 |
Článok 29 |
Článok 47 |
Článok 30 |
Článok 47 |
Článok 31 |
Článok 49 |
Článok 32 |
Článok 50 |
Príloha I |
Príloha III |
Príloha II |
Príloha I |
Príloha III |
Príloha II |
– |
Príloha IV |
( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 2 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
( 3 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2167 z 24. novembra 2021 o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene smerníc 2008/48/ES a 2014/17/EÚ (Ú. v. EÚ L 438, 8.12.2021, s. 1).
( 4 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2016, s. 1).
( 5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
( 6 ) Tam, kde je uvedené „v uplatniteľných prípadoch“, musí veriteľ vyplniť kolónku, ak sú informácie pre druh úveru relevantné; ak informácie nie sú relevantné pre druh úveru, musí informácie alebo celý riadok vymazať.
Vysvetlenia uvedené kurzívou by mali spotrebiteľovi pomôcť lepšie pochopiť číselné údaje.
Informácie v hranatých zátvorkách slúžia ako vysvetlenie pre veriteľa alebo sprostredkovateľa úveru a musia sa nahradiť zodpovedajúcimi údajmi.
( 7 ) Tam, kde je uvedené „v uplatniteľných prípadoch“, musí veriteľ vyplniť kolónku, ak sú informácie relevantné pre druh úveru; ak informácie nie sú pre druh úveru relevantné, musí informácie alebo celý riadok vymazať.
Vysvetlenia uvedené kurzívou by mali spotrebiteľovi pomôcť lepšie pochopiť číselné údaje.
Informácie v hranatých zátvorkách slúžia ako vysvetlenie pre veriteľa alebo sprostredkovateľa úveru a musia sa nahradiť zodpovedajúcimi údajmi.
( 8 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. EÚ L, 2023/2225, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj).