This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02022O0912-20231120
Guideline (EU) 2022/912 of the European Central Bank of 24 February 2022 on a new-generation Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer system (TARGET) and repealing Guideline ECB/2012/27 (ECB/2022/8)
Consolidated text: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2022/912 (2022. gada 24. februāris) par jaunas paaudzes Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET) un Pamatnostādnes ECB/2012/27 atcelšanu (ECB/2022/8)
Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2022/912 (2022. gada 24. februāris) par jaunas paaudzes Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET) un Pamatnostādnes ECB/2012/27 atcelšanu (ECB/2022/8)
ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2022/912/2023-11-20
Šajā konsolidētajā versijā, iespējams, nav iekļauti šādi grozījumi:
Akts, ar kuru izdara grozījumus | Grozījuma veids | Attiecīgā pakārtotā sadaļa | Spēkā stāšanās datums |
---|---|---|---|
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums III punkts 42 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums V punkts 6 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums II punkts 4 punkts (b) | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums VI iedaļa 6 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums II punkts 4 punkts (d) | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums II punkts 3 punkts (a) apakšpunkts (ii) | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums II punkts 4 punkts (c) | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pants 9 punkts 8 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pants 11 punkts 5 punkts (b) | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums III punkts 11 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I daļa I pants 12 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums VI iedaļa 7 | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums II punkts 2 punkts (a) | 01/12/2024 |
32024O2616 | Grozīts ar | pielikums I papildinājums II punkts 3 punkts (b) apakšpunkts (ii) | 01/12/2024 |
02022O0912 — LV — 20.11.2023 — 002.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2022/912 (2022. gada 24. februāris) (OV L 163, 17.6.2022., 84. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2022/2250 (2022. gada 9. novembris), |
L 295 |
50 |
16.11.2022 |
|
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2023/2415 (2023. gada 7. septembris), |
L |
1 |
27.10.2023 |
Labota ar:
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2022/912
(2022. gada 24. februāris)
par jaunas paaudzes Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET) un Pamatnostādnes ECB/2012/27 atcelšanu (ECB/2022/8)
I IEDAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets un piemērošanas joma
TARGET nodrošina šādus kontus norēķiniem euro, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus:
Galvenie naudas konti (GNK), lai veiktu norēķinus par operācijām ar centrālajām bankām;
Reālā laika bruto norēķinu nodalītie naudas konti (RTGS NNK) un subkonti reālā laika starpbanku un klientu maksājumiem un papildsistēmu (PS) norēķiniem;
Reālā laika bruto norēķinu papildsistēmas tehniskie konti (RTGS PS tehniskie konti), TARGET zibmaksājumu norēķinu (TIPS) papildsistēmas tehniskie konti (TIPS PS tehniskie konti) un papildsistēmu garantijas līdzekļu konti (PS garantijas līdzekļu konti) papildsistēmu norēķiniem;
TARGET2 vērtspapīriem nodalītie naudas konti (T2V NNK) naudas maksājumiem saistībā ar vērtspapīru darījumiem; un
TARGET zibmaksājumu norēķinu nodalītie naudas konti (TIPS NNK) zibmaksājumu norēķiniem.
2. pants
Definīcijas
Šīs pamatnostādnes vajadzībām šādiem terminiem ir III pielikumā noteiktā nozīme:
“kontu monitorēšanas grupa”;
“adresējama BIC turētājs”;
“papildsistēma” (PS);
“papildsistēmas garantijas līdzekļu konts” (PS garantiju līdzekļu konts);
“papildsistēmas norēķinu procedūra” (PS norēķinu procedūra);
“papildsistēmas pārveduma rīkojums” (PS pārveduma rīkojums);
“automatizētais nodrošinājums”;
“automatizēts likviditātes pārveduma rīkojums”;
“pieejamā likviditāte”;
“banku grupa”;
“filiāle”;
“apraides ziņojums”;
“darbadiena” jeb “TARGET darbadiena”;
“uzņēmuma identifikācijas kods”;
“tiesībspējas atzinums”;
“naudas pārveduma rīkojums”;
“centrālā banka” (CB);
“centrālās bankas operācija”;
“pievienotā NCB”;
“ārkārtas apstākļu risinājums”;
“kredītiestāde”;
“atļautais lietošanas apjoms” (CMB);
“starpsistēmu norēķini”;
“nodalītais naudas konts” (NNK)
“noguldījumu iespējas procentu likme”;
“noguldījumu iespēja”;
“euro zonas NCB”
“Eiropas Maksājumu padomes SEPA zibmaksājumu (SCT Inst) shēma” jeb “SCT Inst shēma”;
“Eurosistēmas CB”;
“saistību neizpildes gadījums”:
“garantijas līdzekļi”;
“maksātnespējas procedūra”;
“zibmaksājuma rīkojums”;
“norādījumus sniedzošā iestāde”;
“dienas kredīts”;
“ieguldījumu sabiedrība”;
“3. līmeņa NCB”;
“likviditātes pārveduma rīkojums”;
“aizdevumu iespējas uz nakti procentu likme”;
“aizdevumu iespēja uz nakti”;
“mobilā identifikatora meklēšanas (MIM) pakalpojums”;
“gandrīz zibmaksājums”;
“tīkla pakalpojumu sniedzējs” (TPS);
“neizpildīts naudas pārveduma rīkojums”;
“dalībnieks”;
“saņēmējs”;
“maksātājs”;
“maksājuma rīkojums”;
“atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums”;
“valsts sektora struktūra”;
“sasniedzamā iestāde”
“reālā laika bruto norēķinu papildsistēmas norēķinu procedūra” (RTGS PS norēķinu procedūra);
“reālā laika bruto norēķinu papildsistēmas tehniskais konts”
“atsaukuma pieprasījums”
“nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojums”;
“norēķinu banku kontu grupa”;
“norēķinu banka”;
“apturēšana”;
“TARGET konts”;
“TARGET komponentsistēma”;
“TARGET koordinators”;
“TARGET zibmaksājumu norēķinu (TIPS) papildsistēmas norēķinu procedūra” (TIPS PS norēķinu procedūra);
“TARGET zibmaksājumu norēķinu (TIPS) papildsistēmas tehniskais konts” (TIPS PS tehniskais konts);
“TARGET norēķinu pārvaldnieks”;
“TARGET2 vērtspapīriem” (T2V);
“TARGET tehniskā kļūda”.
3. pants
TARGET komponentsistēmas
4. pants
Tādu NCB pievienošana, kuru dalībvalstu valūta nav euro
Tādas NCB, kuru dalībvalstu valūta nav euro, var pievienoties TARGET tikai tad, ja tās noslēdz līgumu ar Eurosistēmas CB. Šāds līgums nosaka, ka pievienotā NCB ievēro šo pamatnostādni, ņemot vērā attiecīgus precizējumus un pārveidojumus, par kuriem panākta savstarpēja vienošanās.
5. pants
ECBS iekšējie darījumi
Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) iekšējos darījumus euro apstrādā TARGET, izņemot maksājumus, kurus CB attiecīgos gadījumos divpusēji vienojas veikt, izmantojot korespondentkontus.
6. pants
Eurosistēmas iekšējās saistības un prasības
II IEDAĻA
PĀRVALDE
7. pants
Pārvaldes līmeņi
III IEDAĻA
TARGET DARBĪBA
8. pants
Sistēmas atbalsta dienests
Katra Eurosistēmas CB izveido un uztur sistēmas atbalsta dienestu, kas sniedz atbalstu savas valsts TARGET komponentsistēmas dalībniekiem. Atbalsta dienestu nodrošina vismaz laikā no plkst. 7.00 pēc Viduseiropas laika līdz plkst. 18.15 pēc Viduseiropas laika. Tas tiks pagarināts līdz 18.30 pēc Viduseiropas laika Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā.
9. pants
Saskaņotie noteikumi dalībai TARGET
Ar dienu, kurā darbību sāk Eurosistēmas nodrošinājuma pārvaldības sistēma (Eurosystem Collateral Management System, ECMS), par ko paziņots ECB interneta vietnē, Eurosistēmas CB neatver kontus, kas nav TARGET konti, dalībniekiem, kuri ir tiesīgi piedalīties TARGET, lai sniegtu pakalpojumus, uz kuriem attiecas šī pamatnostādne, izņemot:
tādu dalībnieku kontus, kuri uzskaitīti I pielikuma I daļas 4. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā;
kontus, kuros naudas līdzekļi tiek turēti dienas laikā tikai un vienīgi naudas iemaksu un izmaksu veikšanai;
kontus, ko izmanto, lai turētu konfiscētos līdzekļus vai līdzekļus, kas ieķīlāti trešās personas kreditoram, vai līdzekļus, kas minēti Eiropas Centrālās bankas Regulas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 3. panta 1. punkta d) apakšpunktā ( 2 );
kontus, ko izmanto NCB uzturēto sistēmu dalībnieki un ko izmanto, lai veiktu tādu zibmaksājumu klīringu, kas atbilst SCT Inst shēmai;
kontus, ko izmanto iestādes, uz kurām attiecas Regulas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 1. pants, lai izpildītu piemērojamās obligāto rezervju prasības, un kas uzskatāmi par rezervju kontiem saskaņā ar minēto regulu. Šādus kontus var atvērt un tie var palikt atvērti tikai līdz brīdim, kad attiecīgajai iestādei ir atvērts TARGET konts saskaņā ar I pielikuma I daļas 4. un 5. panta noteikumiem, vai gadījumos, kad šādas iestādes dalība TARGET ir izbeigta saskaņā ar I pielikuma I daļas 25. panta noteikumiem. Piemēro šādas prasības:
šādos kontos esošos līdzekļus izmanto tikai Regulas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) mērķiem un saskaņā ar to;
Eurosistēmas CB, kas atvērušas šādus kontus, katru gadu janvāra pirmajā nedēļā iesniedz 2. līmeņa tehniskās un operacionālās pārvaldības struktūrai pārskatu par šādu iepriekšējā kalendārajā gadā atvērtu kontu skaitu un par katra šāda konta atvēršanas iemeslu.
ECB pieņem TARGET-ECB noteikumus, īstenojot I pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus dalībai TARGET, izņemot to, ka:
TARGET-ECB sniedz klīringa un norēķinu pakalpojumus tikai klīringa un norēķinu iestādēm, tostarp ārpus Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) iedibinātām iestādēm, ja tās pārrauga kompetentā iestāde un to piekļuvi TARGET-ECB apstiprinājusi ECB Padome;
TARGET-ECB nesniedz dienas kredītu vai automatizēto nodrošinājumu.
10. pants
Dienas kredīts. Automatizētais nodrošinājums
11. pants
Papildu nosacījumi papildsistēmām
Eurosistēmas CB sniedz līdzekļu pārveduma pakalpojumus, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus, PS, kas darbojas šādā statusā. Šos pakalpojumus piedāvā, izmantojot:
TIPS PS norēķinu procedūru tikai, lai atbalstītu zibmaksājumu norēķinus saskaņā ar SCT Inst shēmu vai gandrīz zibmaksājumus PS uzskaitē; vai
RTGS PS norēķinu procedūras visiem pārējiem norēķinu veidiem.
Eurosistēmas CB papildus šiem I pielikuma nosacījumiem var noteikt nosacījumus attiecībā uz PS dalību TARGET, kas saistīti ar:
darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu procedūrām;
nosacījumiem attiecībā uz tiesībām uz tādiem līdzekļiem, kas tiek turēti TARGET kontā, ja turētie līdzekļi nav daļa no PS īpašuma;
CB ķīlas un ieskaita tiesībām attiecībā uz TARGET kontiem, ko tur PS vai kas tiek turēti PS vārdā;
uzkrāto procentu iekasēšanu un sadali;
regulatīvajām prasībām (tostarp pārraudzību) attiecībā uz PS vai PS norēķinu bankām (tostarp tām, ko piemēro ārvalstu regulatori);
informācijas apmaiņu, lai pārbaudītu atbilstību Eurosistēmas politikai.
12. pants
Finansēšana un izmaksu metodoloģija
13. pants
Drošības noteikumi
Eurosistēmas CB ievēro ECB Padomes noteiktos pasākumus, kuros nosaka drošības politiku un drošības prasības, un TARGET piemērojamos kontroles pasākumus, tostarp attiecībā uz kibernoturību un informācijas drošību.
14. pants
Audita noteikumi
Audita novērtējumu veic saskaņā ar principiem un kārtību, kas izklāstīta ECB Padomes ECBS Audita politikā.
15. pants
Pienākumi dalības apturēšanas vai izbeigšanas gadījumā
Eurosistēmas CB nekavējoties bez iepriekšēja brīdinājuma izbeidz vai aptur dalībnieka dalību attiecīgajā TARGET komponentsistēmā, ja:
attiecībā uz dalībnieku sākta maksātnespējas procedūra; vai
dalībnieks vairs neatbilst piekļuves kritērijiem dalībai attiecīgajā TARGET komponentsistēmā.
Ja Eurosistēmas CB aptur vai izbeidz dalībnieka dalību TARGET saskaņā ar 1. punktu vai piesardzības apsvērumu dēļ saskaņā ar 17. pantu, tā par to nekavējoties paziņo visām citām Eurosistēmas CB, sniedzot šādas ziņas:
dalībnieka nosaukums un BIC;
informācija, pamatojoties uz kuru euro zonas NCB pieņēma savu lēmumu, t.sk. jebkura informācija vai atzinums no attiecīgās uzraudzības iestādes;
pieņemtais lēmums un ierosinātais termiņš tā piemērošanai.
Katra Eurosistēmas CB, ja to lūdz cita Eurosistēmas CB, sniedz informāciju par šādu dalībnieku, t.sk. informāciju par tam adresētajiem naudas pārveduma rīkojumiem.
Eurosistēmas CB, kas izbeigusi vai apturējusi dalībnieka dalību tās TARGET komponentsistēmā saskaņā ar 1. punktu, uzņemas atbildību pret citām Eurosistēmas CB, ja tā:
vēlāk atļauj norēķinus par naudas pārveduma rīkojumiem, kas adresēti dalībniekiem, kuru dalību tā apturējusi vai izbeigusi; vai
neievēro 1. un 2. punktā noteiktos pienākumus.
16. pants
Procedūras TARGET dalības pieteikuma noraidīšanai piesardzības apsvērumu dēļ
Ja saskaņā ar I pielikuma I daļas 5. panta 5. punkta c) apakšpunktu Eurosistēmas CB piesardzības apsvērumu dēļ noraida pieteikumu pievienoties TARGET, šī Eurosistēmas CB nekavējoties informē pārējās Eurosistēmas CB par šādu noraidījumu.
17. pants
Procedūras, lai piesardzības apsvērumu dēļ apturētu, ierobežotu vai izbeigtu dalību TARGET un piekļuvi dienas kredītam un automatizētajam nodrošinājumam
18. pants
Procedūras Eurosistēmas CB sadarbībai saistībā ar administratīvajiem vai ierobežojošajiem pasākumiem
Saistībā ar I pielikuma I daļas 29. panta 3. punkta īstenošanu:
jebkura Eurosistēmas CB visām CB, uz kurām tas varētu attiekties, nekavējoties sniedz informāciju, ko tā saņēmusi saistībā ar ierosināto naudas pārveduma rīkojumu, izņemot likviditātes pārveduma rīkojumus starp viena dalībnieka dažādiem kontiem;
jebkura Eurosistēmas CB, kura no dalībnieka saņem pierādījumus par paziņojuma sniegšanu kompetentajām iestādēm vai piekrišanas saņemšanu no tām, šādus pierādījumus nekavējoties nosūta tai CB, kura ir maksātāja vai, attiecīgā gadījumā, maksājuma saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzēja.
Eurosistēmas CB, kura ir maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzēja, tad nekavējoties informē maksātāju, ka tas var ievadīt attiecīgo naudas pārveduma rīkojumu TARGET.
19. pants
Darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu procedūras
20. pants
Prasības TARGET kompensācijas shēmas ietvaros
21. pants
TARGET tehniskās kļūdas izraisīti zaudējumi
TARGET tehniskās kļūdas gadījumā:
jebkura maksātāja puses CB, kurā maksātājs veicis noguldījumu, gūst finansiālu labumu, ko aprēķina kā starpību starp Eurosistēmas galveno refinansēšanas operāciju procentu likmi un noguldījumu procentu likmi, ko TARGET tehniskās kļūdas laikā neizpildīto naudas pārveduma rīkojumu apmērā piemēro palielinātajai Eurosistēmas noguldījumu iespējas izmantošanai. Ja maksātājam paliek pārpalikuma līdzekļi, par kuriem nemaksā atlīdzību, finansiālo guvumu aprēķina, bezprocentu pārpalikuma līdzekļiem piemērojot Eurosistēmas galveno refinansēšanas operāciju procentu likmi TARGET tehniskās kļūdas laikā neizpildīto naudas pārveduma rīkojumu apmērā.
jebkura maksājuma saņēmēja puses CB, no kuras maksājuma saņēmējs aizņēmies, izmantojot aizdevumu iespēju uz nakti, gūst finansiālu labumu, ko aprēķina kā starpību starp aizdevumu iespējas uz nakti procentu likmi un Eurosistēmas galveno refinansēšanas operāciju procentu likmi, ko TARGET tehniskās kļūdas laikā neizpildīto naudas pārveduma rīkojumu apmērā piemēro palielinātajai aizdevumu iespējas uz nakti izmantošanai.
ECB finansiālais ieguvums ir:
ieņēmumi no pievienotajām NCB, kas rodas no atšķirīgās atlīdzības par šo pievienoto NCB dienas beigu atlikumiem attiecībā pret ECB;
soda procenti, ko ECB saņem no pievienotajām NCB, ja kāda no pievienotajām NCB uzliek sodu dalībniekam par dienas kredīta savlaicīgu neatdošanu, kā tas noteikts Eurosistēmas CB un pievienoto CB līgumā.
22. pants
Nodrošinājuma tiesības attiecībā uz līdzekļiem subkontos un Eurosistēmas iekšējās garantijas
IV IEDAĻA
PĀREJAS NOTEIKUMI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
23. pants
Strīdu izšķiršana un piemērojamais likums
24. pants
Pamatnostādnes 2013/47/ES (ECB/2012/27) atcelšana
25. pants
Stāšanās spēkā un īstenošana
26. pants
Citi noteikumi un pārejas noteikumi
Dienā, kas noteikta 25. panta 2. punktā, dalībnieka:
atlikumus TARGET2 MM kontos pārskaita uz dalībnieka norādītajiem attiecīgajiem GNK;
TARGET2 TIPS NNK kļūst par TIPS NNK;
TARGET2 T2V NNK kļūst par T2V NNK;
TARGET2 tehniskie konti, TARGET2 TIPS PS tehniskie konti un TARGET2 garantijas fondu konti PS norēķinu procedūrām attiecīgi kļūst par RTGS PS tehniskajiem kontiem, TIPS PS tehniskajiem kontiem un PS garantijas līdzekļu kontiem;
atlikumus vietējos kontos pārskaita uz dalībnieka norādītajiem attiecīgajiem GNK.
27. pants
Adresāti, īstenošanas pasākumi un pārskata sniegšana 1. līmenim
I PIELIKUMS
SASKAŅOTIE NOTEIKUMI DALĪBAI TARGET
I DAĻA
Vispārīgie noteikumi
1. pants
Piemērošanas joma
Šajā I daļā izklāstītie noteikumi reglamentē attiecības starp [iekļaut CB nosaukumu] un tās dalībniekiem TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti]. Noteikumus, kas izklāstīti šā pielikuma II, III, IV, V, VI un VII daļā, piemēro, ja dalībnieki vēlas atvērt un tiem atver vienu vai vairākus kontus, kas aprakstīti šajās daļās. Uz noteikumiem, kas izklāstīti šā pielikuma I–VII daļā, šajā pamatnostādnē kopā atsaucas kā uz “Saskaņotajiem noteikumiem” vai “Noteikumiem”.
2. pants
Papildinājumi
Noteikumu neatņemama sastāvdaļa ir šādi papildinājumi.
Tehniskās specifikācijas naudas pārveduma rīkojumu apstrādei
TARGET kompensācijas shēma
Norādījumi attiecībā uz tiesībspējas un valstu atzinumiem
Darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu procedūras
TARGET darba grafiks
Komisijas maksa
Prasības attiecībā uz informācijas drošības pārvaldību un darbības nepārtrauktības pārvaldību
Vajadzības gadījumā iekļaut: Pamatnostādnes III pielikumā sniegto definīciju saraksts]
3. pants
Vispārīgs TARGET apraksts
TARGET nodrošina:
GNK centrālo banku operāciju norēķiniem;
RTGS NNK liela apjoma reālā laika bruto maksājumu norēķiniem un subkontus, ja tas nepieciešams PS norēķiniem;
T2V NNK naudas maksājumiem saistībā ar vērtspapīru norēķiniem;
TIPS NNK zibmaksājumu norēķiniem; un
šādus kontus PS norēķiniem: i) RTGS PS tehniskos kontus; ii) PS garantijas līdzekļu kontus; un iii) TIPS PS tehniskos kontus.
Katru TARGET-[iekļaut CB nosaukumu] kontu identificē ar unikālu konta numuru, ko veido I papildinājuma 2. punktā aprakstītie elementi.
4. pants
Piekļuves nosacījumi
Šādām iestādēm pēc to lūguma ir tiesības kļūt par TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] dalībniekiem:
Eiropas Savienībā vai EEZ iedibinātām kredītiestādēm, t. sk. tām, kas darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ iedibinātu filiāli;
ārpus EEZ iedibinātām kredītiestādēm, ja tās darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ iedibinātu filiāli;
dalībvalstu NCB un ECB
ar nosacījumu, ka uz a) un b) apakšpunktā minētajām iestādēm neattiecas ierobežojošie pasākumi, ko Eiropas Savienības Padome vai dalībvalstis pieņēmušas saskaņā ar Līguma 65. panta 1. punkta b) apakšpunktu, 75. pantu vai 215. pantu, kuru īstenošanu [iekļaut CB nosaukumu], informējot ECB, uzskata par nesavienojamu ar TARGET raitu darbību.
[Iekļaut CB nosaukumu] pēc saviem ieskatiem var atzīt par dalībniekiem arī šādas iestādes:
dalībvalstu centrālo vai reģionālo valdību finanšu departamenti;
dalībvalstu valsts sektora struktūras, kas pilnvarotas turēt klientu kontus;
Savienībā vai EEZ iedibinātas ieguldījumu sabiedrības, t. sk. tās, kas darbojas, izmantojot Savienībā vai EEZ iedibinātu filiāli; un
ārpus EEZ iedibinātas ieguldījumu sabiedrības, ja tās darbojas, izmantojot Savienībā vai EEZ iedibinātu filiāli;
iestādes, kas pārvalda PS un rīkojas šajā statusā; un
kredītiestādes vai jebkuras tāda veida iestādes, kas minētas a)–d) apakšpunktā, ja abos gadījumos tās iedibinātas valstī, ar kuru Eiropas Savienība noslēgusi monetāro nolīgumu, ļaujot jebkurai šādai iestādei piekļūt Eiropas Savienības maksājumu sistēmām saskaņā ar monetārā nolīguma noteikumiem, un ja attiecīgais valstī piemērojamais tiesiskais režīms ir līdzvērtīgs attiecīgajiem Eiropas Savienības tiesību aktiem.
5. pants
Pieteikšanās procedūra
Lai kļūtu par TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] dalībnieku, iestāde, kas atbilst 4. panta 1. punkta noteikumiem, vai iestāde, ko [iekļaut CB nosaukumu] var atzīt saskaņā ar 4. panta 2. punktu, izpilda šādas prasības:
instalē, administrē, apkalpo, monitorē un nodrošina tādas IT infrastruktūras drošību, kas nepieciešama, lai pievienotos TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un spētu iesniegt tai naudas pārveduma rīkojumus. Lai to izpildītu, dalībnieka kandidāti var piesaistīt trešās personas, tomēr paliekot pilnībā atbildīgi;
nokārto testus, ko prasa [iekļaut CB nosaukumu];
pietiekuma iesniedzējs RTGS NNK, T2V NNK vai TIPS NNK atvēršanai – arī tur vai atver GNK [iekļaut CB nosaukumu];
iesniedz tiesībspējas atzinumu III papildinājumā noteiktajā veidā, izņemot gadījumus, ja [iekļaut CB nosaukumu] citā kontekstā jau saņēmusi šādā tiesībspējas atzinumā sniedzamo informāciju un paziņojumus;
attiecībā uz 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 4. panta 2. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētajām iestādēm iesniedz valsts atzinumu III papildinājumā noteiktajā veidā, izņemot gadījumus, ja [iekļaut CB nosaukumu] citā kontekstā jau saņēmusi šādā valsts atzinumā sniedzamo informāciju un paziņojumus;
pietiekuma iesniedzējs TIPS NNK atvēršanai – pievienojies SCT Inst shēmai, parakstot SEPA zibmaksājumu pievienošanās nolīgumu (SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement);
pietiekuma iesniedzējs TIPS PS tehniskā konta atvēršanai – sniedz pierādījumus, ka Eiropas Maksājumu padomei iesniegta informatīvā vēstule, kurā pausts nolūks kļūt par SCT Inst atbilstošu klīringa un norēķinu mehānismu.
Pietiekuma iesniedzēji piesakās [iekļaut CB nosaukumu], pievienojot vismaz šādus dokumentus/informāciju:
aizpildītu [iekļaut CB nosaukumu] sagatavoto atsauces datu apkopošanas veidlapu;
tiesībspējas atzinumu, ja to pieprasa [iekļaut CB nosaukumu], un valsts atzinumu, ja to pieprasa [iekļaut CB nosaukumu];
pietiekuma iesniedzējs TIPS NNK atvēršanai – pierādījumus par pievienošanos SCT Inst shēmai;
ja pietiekuma iesniedzējs piesakās izmantot TIPS PS norēķinu procedūru – pierādījumus par to, ka tas Eiropas Maksājumu padomei iesniedzis informatīvo vēstuli, kurā pausts nolūks kļūt par SCT Inst atbilstošu klīringa un norēķinu mehānismu;
ja pietiekuma iesniedzējs norādījis pilnvaroto maksātāju – pierādījumus par to, ka pilnvarotais maksātājs piekritis pildīt šādu funkciju.
[iekļaut CB nosaukumu] noraida dalības pieteikumu, ja:
pieteikuma iesniedzējs nav iestāde, kas atbilst 4. panta 1. punkta noteikumiem, vai iestāde, ko [iekļaut CB nosaukumu] var atzīt saskaņā ar 4. panta 2. punktu;
nav izpildīta viena vai vairākas 1. punktā minētās dalības prasības; un/vai
[iekļaut CB nosaukumu] vērtējumā šāda dalība apdraudētu vispārējo TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] vai jebkuras citas TARGET komponentsistēmas stabilitāti un drošību vai [iekļaut CB nosaukumu] to uzdevumu izpildi, kas noteikti [iekļaut attiecīgo nacionālo tiesību aktu] un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtos, vai radītu risku piesardzības apsvērumu dēļ.
6. pants
Dalībnieki
7. pants
Iestāžu, kas nav dalībnieks, piekļuve dalībnieka kontam
8. pants
Rēķinu sagatavošana
9. pants
Rēķinu grupas
10. pants
[Iekļaut CB nosaukumu] un dalībnieku pienākumi
11. pants
Sadarbība un informācijas apmaiņa
12. pants
Atlīdzība par kontiem
Par GNK, NNK un subkontiem atlīdzību maksā, piemērojot nulles procentu likmi vai noguldījumu iespējas procentu likmi, atkarībā no tā, kura no tām ir zemāka, izņemot gadījumus, kuros tos izmanto, lai turētu:
obligātās rezerves;
virsrezerves;
valdības noguldījumus, kas definēti Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādnes (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) ( 5 ) 2. panta 5) punktā.
Obligāto rezervju gadījumā atlīdzības par turējumiem aprēķināšanu un izmaksāšanu nosaka Padomes Regula (EK) Nr. 2531/98 ( 6 ) un Regula (ES) 2021/378 (ECB/2021/1).
Virsrezervju gadījumā atlīdzības par turējumiem aprēķināšanu un izmaksāšanu nosaka Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/1743 (ECB/2019/31) ( 7 ).
Valdības noguldījumu gadījumā atlīdzību par turējumiem regulē ar šādiem valdības noguldījumiem saistītie noteikumi, kas izklāstīti Pamatnostādnes (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) 4. pantā.
13. pants
Kontu pārvaldība
14. pants
Obligātās rezerves
15. pants
Minimālā un maksimālā atlikuma robežas
16. pants
Kontu monitorēšanas grupa
17. pants
Naudas pārveduma rīkojumu akceptēšana un noraidīšana
Dalībnieku iesniegtos naudas pārveduma rīkojumus uzskata par [iekļaut CB nosaukumu] akceptētiem naudas pārveduma rīkojumiem, ja:
Pārveduma ziņojums atbilst TARGET tehniskajām prasībām, kas aprakstītas I papildinājumā;
ziņojums atbilst I papildinājumā aprakstītajiem formatēšanas noteikumiem un nosacījumiem;
ziņojums iztur divkāršā ieraksta pārbaudi, kas aprakstīta I papildinājumā;
gadījumos, kuros maksātājs ir apturēts attiecībā uz debetēšanu no tā konta(-iem) vai maksājuma saņēmējs ir apturēts attiecībā uz tā konta(-u) kreditēšanu, ir saņemta apturētā dalībnieka CB nepārprotama piekrišana;
gadījumos, kuros naudas pārveduma rīkojums tiek veikts RTGS PS norēķinu procedūras ietvaros, dalībnieka konts ir iekļauts norēķinu bankas kontu grupā, ko lūgusi izveidot minētā PS, kā noteikts VI daļas 1. panta 7. punktā;
gadījumā, ja starpsistēmu norēķini ir daļa no RTGS PS norēķinu procedūrām, attiecīgā PS ir daļa no starpsistēmu norēķinu mehānisma, kā noteikts VI daļas 9. pantā.
18. pants
Naudas pārveduma rīkojumu ievadīšana sistēmā un to neatsaucamība
Direktīvas 98/26/EK 3. panta 1. punkta pirmā teikuma un 5. panta un [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kurām īsteno šos Direktīvas 98/26/EK pantus] mērķiem:
visus naudas pārveduma rīkojumus, izņemot šā punkta b), c) un d) apakšpunktā noteiktajos gadījumos, uzskata par ievadītiem TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un neatsaucamiem brīdī, kad tiek debetēts attiecīgā dalībnieka TARGET konts;
zibmaksājuma rīkojumus uzskata par ievadītiem TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un neatsaucamiem no brīža, kad tiek rezervēti attiecīgie līdzekļi dalībnieka TIPS NNK vai tā TIPS PS tehniskajā kontā;
tādu darījumu gadījumā, par kuriem norēķinās T2V NNK un uz kuriem attiecas divu atsevišķu pārveduma rīkojumu saskaņošana:
šādus pārveduma rīkojumus, izņemot šā punkta ii) apakšpunktā noteiktajos gadījumos, uzskata par ievadītiem TARGET-[ievietot atsauci uz CB/valsti] brīdī, kad T2V platforma tos atzinusi par atbilstošiem T2V tehniskajiem noteikumiem un neatsaucamiem brīdī, kad darījumam T2V platformā piešķirts statuss “saskaņots”;
tādu darījumu gadījumā, kuros piedalās viens iesaistītais CVD un kuram ir atsevišķs saskaņošanas komponents, ja pārveduma rīkojumi tiek tieši sūtīti uz šo iesaistīto CVD, lai saskaņotu atsevišķajā saskaņošanas komponentā, pārveduma rīkojumi ir ievadīti TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] ar brīdi, kad šis iesaistītais CVD paziņo par to atbilstību T2V tehniskajiem noteikumiem, un kļūst neatsaucami ar brīdi, kad T2V platformā darījums iegūst statusu “saskaņots”. Šajā ii) apakšpunktā minēto iesaistīto CVD saraksts pieejams ECB interneta vietnē;
naudas pārveduma rīkojumi saistībā ar RTGS PS norēķinu procedūrām ir ievadīti debetējamā konta TARGET komponentsistēmā un kļūst neatsaucami ar brīdi, kad TARGET komponentsistēma tos akceptējusi.
19. pants
Darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu procedūras
Eurosistēma nodrošina ārkārtas apstākļu risinājumu izmantošanai 1. punktā aprakstīto notikumu gadījumā. Savienojumu ar ārkārtas apstākļu risinājumu un tā izmantošanu var veikt pēc dalībnieka pieprasījuma, un tas ir obligāts šādos gadījumos:
dalībniekiem, kurus [iekļaut CB nosaukumu] uzskata par kritiski svarīgiem, un dalībniekiem, kuri veic ļoti kritiskus darījumus, kā noteikts IV papildinājumā;
ar 2025. gada 21. martu – visām PS un visiem RTGS NNK turētājiem.
20. pants
Drošības prasības
Dalībniekiem, kuru atbilstības līmenis novērtēts kā “neliela neatbilstība” vai “būtiska neatbilstība”, [Iekļaut CB nosaukumu] pieaugošā nozīmīguma secībā var piemērot šādus koriģējošos pasākumus:
pastiprināta monitorēšana – dalībnieks iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] augstākā līmeņa amatpersonas parakstītu ikmēneša pārskatu par savu progresu neatbilstības novēršanā. Dalībniekam papildus jāmaksā ikmēneša soda nauda par katru skarto kontu 1 000 EUR apmērā. Šo koriģējošo pasākumu var piemērot gadījumā, ja dalībnieks otro reizi pēc kārtas saņem novērtējumu “neliela neatbilstība” vai novērtējumu “būtiska neatbilstība”;
apturēšana – dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] var apturēt 25. panta 2. punkta b) un/vai c) apakšpunktā aprakstītajos apstākļos. Atkāpjoties no 25. panta noteikumiem, dalībniekam par šādu apturēšanu paziņo trīs mēnešus iepriekš. Dalībniekam jāmaksā ikmēneša soda nauda par katru apturēto kontu 2 000 EUR apmērā. Šo koriģējošo pasākumu var piemērot gadījumā, ja dalībnieks otro reizi pēc kārtas saņem novērtējumu par būtisku neatbilstību;
izbeigšana – dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] var izbeigt 25. panta 2. punkta b) un/vai c) apakšpunktā aprakstītajos apstākļos. Atkāpjoties no 25. panta noteikumiem, dalībniekam par to paziņo trīs mēnešus iepriekš. Dalībniekam jāmaksā papildu soda nauda 1 000 EUR apmērā par katru kontu, kura darbība izbeigta. Šo koriģējošo pasākumu var piemērot, ja dalībnieks trīs mēnešus pēc dalības apturēšanas [iekļaut CB nosaukumu] pieņemamā veidā nav novērsis būtisko neatbilstību.
21. pants
Kompensācijas shēma
Ja naudas pārveduma rīkojumu TARGET tehniskās kļūdas dēļ nevar izpildīt tajā pašā darbadienā, kurā tas akceptēts, [iekļaut CB nosaukumu] piedāvā dalībniekam kompensāciju saskaņā ar II papildinājumā noteikto īpašo procedūru.
22. pants
Atbildības regulējums
[Iekļaut CB nosaukumu] nav atbildīga:
par tiem zaudējumiem, ko radījis dalībnieks; vai
ja zaudējumi rodas tādu ārēju apstākļu dēļ, kuri nav [iekļaut CB nosaukumu] saprātīgā kontrolē (force majeure).
23. pants
Pierādījumi
24. pants
Dalības ilgums, vienkārša dalības izbeigšana un kontu slēgšana
Dalībnieks var jebkurā laikā veikt jebkuru no turpmāk norādītajām darbībām, paziņojot par to 14 darbadienas iepriekš, ja vien tas nevienojas ar [iekļaut CB nosaukumu] par īsāku paziņošanas termiņu:
izbeigt tā dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pilnībā, izņemot gadījumus, kad dalībnieks ir iestāde, uz kuru attiecas Regulas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 1. pants, šādos gadījumos dalībniekam jāpatur vismaz viens GNK, lai izpildītu piemērojamās obligāto rezervju prasības, ar nosacījumu, ka dalībnieks turpina atbilst 4. un 5. panta noteikumiem;
slēgt vienu vai vairākus tā NNK, RTGS PS tehniskos kontus un/vai TIPS PS tehniskos kontus;
slēgt vienu vai vairākus tā GNK, izņemot gadījumus, kad dalībnieks ir iestāde, uz kuru attiecas Regulas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 1. pants, šādos gadījumos dalībniekam paturot vismaz vienu GNK, lai izpildītu piemērojamās obligāto rezervju prasības, ar nosacījumu, ka dalībnieks turpina atbilst 4. un 5. panta noteikumiem.
[Iekļaut CB nosaukumu] jebkurā laikā var izbeigt jebkuru no turpmāk norādītajām darbībām, paziņojot par to trīs mēnešus iepriekš, ja vien tā ar attiecīgo dalībnieku nevienojas par citu paziņošanas termiņu:
izbeigt dalībnieka dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pilnībā, izņemot gadījumus, kad dalībnieks ir iestāde, uz kuru attiecas Regulas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) 1. pants, šādos gadījumos [iekļaut CB nosaukumu] turpina piedāvāt vismaz vienu GNK, lai izpildītu piemērojamās obligāto rezervju prasības, ar nosacījumu, ka dalībnieks turpina atbilst 4. un 5. panta noteikumiem;
slēgt vienu vai vairākus dalībnieka NNK, RTGS PS tehniskos kontus vai TIPS PS tehniskos kontus;
vienu vai vairākus dalībnieka GNK ar noteikumu, ka dalībniekam joprojām ir vismaz viens GNK.
25. pants
Dalības apturēšana un ārkārtas izbeigšana
Dalībnieka dalība TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] tiek nekavējoties izbeigta bez iepriekšēja brīdinājuma vai apturēta, ja iestājas viens no šādiem saistību neizpildes gadījumiem:
uzsākta maksātnespējas procedūra; un/vai
dalībnieks vairs nepilda 4. pantā noteiktos piekļuves nosacījumus.
Šā punkta mērķiem krīzes novēršanas pasākumu vai krīzes vadības pasākumu veikšana Direktīvas 2014/59/ES izpratnē attiecībā uz dalībnieku nav automātiski kvalificējama kā maksātnespējas procedūras uzsākšana.
[iekļaut CB nosaukumu] bez iepriekšēja brīdinājuma var izbeigt vai apturēt dalībnieka dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], ja:
iestājas viens vai vairāki saistību neizpildes gadījumi (kuri nav 1. pantā minētie saistību neizpildes gadījumi);
dalībnieks būtiski pārkāpis šos Noteikumus;
dalībnieks neizpilda jebkuru būtisku pienākumu attiecībā pret [iekļaut CB nosaukumu];
dalībniekam vairs nav spēkā esošs līgums ar TPS, lai nodrošinātu nepieciešamo savienojumu ar TARGET;
iestājas jebkurš ar dalībnieku saistīts gadījums, kas [iekļaut CB nosaukumu] vērtējumā varētu apdraudēt vispārējo TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] vai jebkuras citas TARGET komponentsistēmas stabilitāti un drošību, vai kas varētu apdraudēt [iekļaut CB nosaukumu] to uzdevumu izpildi, kas noteikti [atsaukties uz attiecīgo nacionālo tiesību aktu] un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtos, vai kas radītu risku piesardzības apsvērumu dēļ;
NCB aptur vai izbeidz dalībnieka piekļuvi dienas kredītam, t. sk. automatizētajam nodrošinājumam, saskaņā ar II daļas 13. pantu; un/vai
Dalībnieks izslēgts no kādas TPS Slēgtās lietotāju grupas (Closed Group of Users) vai citādi pārtrauc dalību tajā.
26. pants
TARGET kontu slēgšana, ko [iekļaut CB nosaukumu] veic pēc dalības izbeigšanas
Izbeidzot dalībnieka dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] saskaņā ar 24. vai 25. pantu, [iekļaut CB nosaukumu] slēdz attiecīgā dalībnieka TARGET kontus pēc tam, kad ir izpildīti vai noraidīti naudas pārveduma rīkojumi rindā un izlietotas ķīlas un ieskaita tiesības saskaņā ar 27. pantu.
27. pants
[Iekļaut CB nosaukumu] ķīlas un ieskaita tiesības
[Iekļaut, ja attiecas: [Iekļaut CB nosaukumu] labā ir nodibināta ķīla uz dalībnieka esošo un nākotnes kredīta atlikumu dalībnieka TARGET kontos, ieķīlājot visus esošos un nākotnes prasījumus, kuri izriet no pušu tiesiskām attiecībām.]
[Iekļaut, ja attiecas: Dalībnieka esošās un nākotnes prasības pret [iekļaut CB nosaukumu], kas izriet no TARGET kontu kredīta atlikuma, pārskaita uz [iekļaut CB nosaukumu] kā nodrošinājumu, t.i., kā fiduciāru pārvedumu, [iekļaut CB nosaukumu] esošajām vai nākotnes prasībām pret dalībnieku, kas izriet no [iekļaut atsauci uz aktu, ar ko ievieš šos Noteikumus]. Lai noteiktu nodrošinājuma statusu, pietiek ar to, ka līdzekļi kreditēti dalībnieka TARGET kontos.]
[Iekļaut, ja attiecas: [iekļaut CB nosaukumu] labā ir nodibināts mainīgais nodrošinājums uz dalībnieka esošo un nākotnes kredīta atlikumu dalībnieka TARGET kontos, ieķīlājot visus esošos un nākotnes prasījumus, kuri izriet no pušu tiesiskajām attiecībām.]
Ja iestājas:
saistību neizpildes gadījums, kas minēts 25. panta 1. punktā; vai
jebkurš cits saistību neizpildes gadījums vai 25. panta 2. punktā minētais gadījums, kura dēļ izbeigta vai apturēta dalībnieka dalība, lai gan sākta maksātnespējas procedūra attiecībā uz dalībnieku, neraugoties uz jebkādu dalībnieka tiesību cesiju, tiesas vai cita veida arestu vai dalībnieka tiesību citādu atņemšanu,
visiem dalībnieka pienākumiem automātiski un nekavējoties iestājas izpildes termiņš bez iepriekšēja brīdinājuma un vajadzības saņemt kādas iestādes apstiprinājumu, un tie izpildāmi nekavējoties. Papildus tam automātiski tiek veikts dalībnieka un [iekļaut CB nosaukumu] savstarpējo saistību ieskaits, un tā puse, kura ir parādā lielāku summu, maksā otrai pusei starpību.
Šā panta noteikumi nerada tiesības, ķīlas, maksas vai prasījumus, vai ieskaitu attiecībā uz šādiem PS izmantotajiem TARGET kontiem:
TARGET konti, ko izmanto atbilstoši PS norēķinu procedūrām saskaņā ar VI vai VII daļu;
TARGET konti, ko PS tur saskaņā ar II–V daļu, ja šādos kontos turētie līdzekļi nepieder PS, bet tiek turēti to klientu vārdā vai tiek izmantoti, lai veiktu naudas pārveduma rīkojumu norēķinus savu klientu vārdā.
28. pants
Konfidencialitāte
Atkāpjoties no 1. punkta, dalībnieks piekrīt, ka [iekļaut CB nosaukumu] var izpaust TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] darbības laikā iegūto maksājuma rīkojumu, tehnisku vai organizatorisku informāciju par dalībnieku, tās pašas banku grupas dalībniekiem vai dalībnieka klientiem:
citām CB vai TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] darbībā iesaistītām trešām personām tādā apjomā, cik tas nepieciešams TARGET efektīvai funkcionēšanai vai dalībnieka vai tā banku grupas riska darījumu monitorēšanai;
citām CB, lai tās varētu veikt analīzi, kas nepieciešama tirgus operāciju veikšanai, monetārās politikas funkciju izpildei, finanšu stabilitātei vai finanšu integrācijai; vai
dalībvalstu un Savienības uzraudzības, noregulējuma un pārraudzības iestādēm, tostarp CB, ciktāl tas ir nepieciešams to publisko uzdevumu veikšanai,
ar noteikumu, ka visos šādos gadījumos izpaušana nav pretrunā piemērojamiem tiesību aktiem.
29. pants
Datu aizsardzība, noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršana, administratīvie vai ierobežojošie pasākumi un saistītie jautājumi
Dalībnieki, rīkojoties kā maksātāja vai saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzēji, ievēro visas uz tiem attiecināmās prasības, kas izriet no administratīvajiem vai ierobežojošajiem pasākumiem, kuri noteikti saskaņā ar Līguma 75. vai 215. pantu, t.sk. prasības attiecībā uz paziņošanu un/vai kompetentās iestādes piekrišanas saņemšanu darījumu apstrādei. Turklāt:
ja [iekļaut CB nosaukumu] ir maksājumu pakalpojumu sniedzējs dalībniekam, kas ir maksātājs:
dalībnieks veic prasīto paziņošanu vai saņem piekrišanu tās centrālās bankas vārdā, kurai tiek prasīts veikt paziņošanu vai saņemt piekrišanu, un iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] pierādījumus par paziņojuma sniegšanu vai piekrišanas saņemšanu;
dalībnieks neievada TARGET naudas pārveduma rīkojumu līdzekļu pārvedumam uz kontu, kura turētājs ir iestāde, kas nav šis dalībnieks, kamēr tas nav saņēmis apstiprinājumu no [iekļaut CB nosaukumu], ka saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzējs sniedzis prasīto paziņojumu vai saņēmis piekrišanu, vai tas izdarīts tā vārdā;
ja [iekļaut CB nosaukumu] ir maksājumu pakalpojumu sniedzējs dalībniekam, kas ir saņēmējs, dalībnieks veic prasīto paziņošanu vai saņem piekrišanu tās centrālās bankas vārdā, kurai tiek prasīts veikt paziņošanu vai saņemt piekrišanu, un iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] pierādījumus par paziņojuma sniegšanu vai piekrišanas saņemšanu.
Šajā punktā terminiem „maksājumu pakalpojumu sniedzējs”, „maksātājs” un „saņēmējs” ir tāda nozīme, kāda tiem noteikta piemērojamos administratīvajos vai ierobežojošajos pasākumos.
30. pants
Paziņojumi
31. pants
Līgumtiesiskās attiecības ar TPS
Lai nosūtītu un saņemtu TARGET norādījumus un ziņojumus, dalībnieki:
ievērojot koncesijas līguma ar TPS ietvaru, noslēdz līgumu ar TPS, lai izveidotu tehnisko savienojumu ar TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti]; vai
pievienojas, izmantojot citu iestādi, kas koncesijas līguma ar TPS ietvaros noslēgusi līgumu ar TPS.
32. pants
Grozījumu procedūra
[Iekļaut CB nosaukumu] var jebkurā brīdī vienpusēji grozīt noteikumus, kā arī to papildinājumus. Šo noteikumu un to papildinājumu grozījumus paziņo [iekļaut attiecīgo paziņošanas veidu]. Uzskatāms, ka grozījumi ir akceptēti, ja dalībnieks nav nepārprotami izteicis iebildumus 14 dienu laikā no dienas, kad ticis informēts par šādiem grozījumiem. Ja dalībnieks izteicis iebildumus pret grozījumiem, [iekļaut CB nosaukumu] ir tiesīga nekavējoties izbeigt dalībnieka dalību TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un slēgt jebkuru tā TARGET kontu.
33. pants
Trešo personu tiesības
34. pants
Piemērojamais likums, jurisdikcija un izpildes vieta
35. pants
Normu spēkā esamības nošķirtība
Ja kāda šo noteikumu norma kļūst spēkā neesoša, tas neietekmē citu Noteikumu normu piemērojamību.
36. pants
Spēkā stāšanās un saistošais raksturs
II DAĻA
Galveno naudas kontu (GNK) īpašie noteikumi
1. pants
GNK atvēršana un pārvaldīšana
Primāro GNK, kas noteikts saskaņā ar 2. punktu, izmanto arī šādiem mērķiem:
atlīdzība, kas noteikta I daļas 12. pantā, ja vien dalībnieks šim nolūkam nav noteicis citu TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] dalībnieku;
vajadzības gadījumā – dienas kredīta piešķiršana.
2. pants
GNK līdzpārvaldība
Pēc GNK turētāja lūguma [iekļaut CB nosaukumu] atļauj šā GNK turētāja GNK līdzpārvaldīt kādam no sekojošiem:
cits GNK turētājs TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti];
GNK turētājs citā TARGET komponentsistēmā;
[attiecīgā gadījumā [iekļaut CB nosaukumu]].
Ja GNK turētājam ir vairāk nekā viens GNK, katru GNK var līdzpārvaldīt cits līdzvadītājs.
Līdzpārvaldītājam attiecībā uz GNK ir tādas pašas tiesības un privilēģijas, kādas tam ir attiecībā uz savu GNK.
3. pants
GNK likviditātes pārvedumu grupa
4. pants
GNK apstrādātie darījumi
TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] GNK apstrādā šādus darījumus:
centrālo bankas operācijas;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz un no noguldījumu uz nakti kontiem, ko dalībnieka vārdā atvērusi [iekļaut CB nosaukumu];
likviditātes pārveduma rīkojumi uz citu GNK tajā pašā GNK likviditātes pārvedumu grupā;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz T2V NNK, TIPS NNK vai RTGS NNK, vai uz to subkontiem.
TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] GNK var apstrādāt šādus darījumus:
[iekļaut, ja nepieciešams, [naudas pārveduma rīkojumus, kas izriet no skaidras naudas iemaksām un izmaksām.]]
5. pants
Likviditātes pārveduma rīkojumi
GNK turētājs var iesniegt šādus likviditātes pārveduma rīkojumus:
tūlītējs likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir rīkojums par tūlītēju izpildi;
pastāvīgs likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir norādījums par noteiktas summas pārveduma atkārtotu izpildi iepriekš noteikta notikuma gadījumā katru darbadienu.
6. pants
Nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojumi
7. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde
Ja GNK nav pietiekamu līdzekļu norēķinu veikšanai, piemēro attiecīgo noteikumu, kas izklāstīts a)–e) apakšpunktā [atkarībā no naudas pārveduma rīkojuma veida]:
maksājuma rīkojums GNK – norādījumu noraida, ja to ierosinājusi [iekļaut CB nosaukumu] un ja tas izraisītu gan izmaiņas dalībnieka dienas kredītlīnijā, gan atbilstošu GNK debetēšanu vai kreditēšanu. Visus pārējos norādījumus iekļauj rindā;
tūlītēja likviditātes pārveduma rīkojums – rīkojumu noraida bez daļēja norēķina vai bez jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu;
pastāvīga likviditātes pārveduma rīkojums – rīkojumu daļēji izpilda, nemēģinot atkārtoti veikt norēķinu;
nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojums – rīkojumu daļēji izpilda, nemēģinot atkārtoti veikt norēķinu;
likviditātes pārveduma rīkojums uz noguldījumu uz nakti kontu – rīkojumu noraida bez daļēja norēķina vai bez jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu.
8. pants
Likviditātes rezervēšanas rīkojumi
GNK turētājs var dot rīkojumu [iekļaut CB nosaukumu] rezervēt noteiktu likviditātes apjomu savā GNK, lai veiktu centrālās bankas operācijas vai likviditātes pārveduma rīkojumus uz noguldījumu uz nakti kontiem, izmantojot:
kārtējo likviditātes rezervēšanas rīkojumu, kas nekavējoties stājas spēkā kārtējā TARGET darbadienā;
pastāvīgu likviditātes rezervēšanas rīkojumu, kas jāveic katras TARGET darbadienas sākumā.
9. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde dalības apturēšanas vai izbeigšanas gadījumā
10. pants
Iestādes, kurām ir tiesības uz dienas kredītu
[Iekļaut NCB nosaukumu] dienas kredītu var piešķirt arī šādām iestādēm:
Eiropas Savienībā vai EEZ iedibinātām kredītiestādēm, kuras nav atbilstoši darījuma partneri Eurosistēmas monetārās politikas operāciju veikšanai un/vai kurām nav pieejama aizdevumu iespēja uz nakti, t. sk. kredītiestādēm, kuras darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ iedibinātu filiāli, un Eiropas Savienībā vai EEZ iedibinātām filiālēm, kas ir ārpus EEZ iedibinātu kredītiestāžu filiāles;
to dalībvalstu centrālo vai reģionālo valdību finanšu departamentiem un publiskā sektora struktūrām, kuras pilnvarotas turēt klientu kontus;
Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotām ieguldījumu sabiedrībām, ja tās noslēgušas vienošanos ar dalībnieku ar piekļuvi dienas kredītam, kā izklāstīts 1. punktā, lai nodrošinātu, ka tiek segts debeta atlikums attiecīgās dienas beigās; un
iestādēm, kas nav a) apakšpunktā minētās iestādes, kuras pārvalda PS un rīkojas šajā statusā;
ar nosacījumu, ka a)–d) punktā minētajos gadījumos dienas kredītu saņemošā iestāde iedibināta tajā pašā jurisdikcijā kā [iekļaut CB nosaukumu].
[Iekļaut CB nosaukumu] dažiem atbilstīgiem CDP var nodrošināt piekļuvi kredīta uz nakti iespējai saskaņā ar Līguma 139. panta 2. punkta c) apakšpunktu saistībā ar ECBS Statūtu 18. un 42. pantu un [iekļaut nacionālos noteikumus, kas īsteno Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 1. panta 1. punktu]. Šādi atbilstīgie CDP ir CDP, kuri(-iem) jebkurā attiecīgajā brīdī ir:
atbilstīgās iestādes 2. punkta d) apakšpunkta mērķiem – ar nosacījumu, ka šīm atbilstīgajām iestādēm saskaņā ar piemērojamiem Savienības vai nacionālajiem tiesību aktiem ir atļauta arī CDP darbība;
iedibināti euro zonā;
piekļuve dienas kredītam.
11. pants
Dienas kredīta atbilstīgais nodrošinājums
Dienas kredīta pamatā ir atbilstīgs nodrošinājums. Atbilstīgs nodrošinājums ir aktīvi, kuri ir atbilstīgi aktīvi Eurosistēmas monetārās politikas operācijām un pakļauti tādai pašai novērtēšanai un riska kontrolei, kāda noteikta [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ceturto daļu].
12. pants
Dienas kredīta pagarināšanas procedūra
Ja 10. panta 2. punkta a), c) vai d) apakšpunktā minētā iestāde kāda iemesla dēļ neatmaksā dienas kredītu dienas beigās, tas uzliek šai iestādei pienākumu maksāt šādus līgumsodus:
ja attiecīgajai iestādei pirmo reizi jebkuru 12 mēnešu periodā kontā dienas beigās ir debeta atlikums, šī iestāde maksā līgumsoda procentus, kurus aprēķina par šādu debeta atlikumu atbilstoši procentu likmei, kas vienāda ar aizdevumu iespējas uz nakti procentu likmi, pieskaitot tai 5 procentu punktus;
ja attiecīgajai iestādei vismaz otro reizi šo pašu 12 mēnešu periodā kontā dienas beigās ir debeta atlikums, a) apakšpunktā minētie līgumsoda procenti tiek palielināti par 2,5 procentu punktiem katru reizi, kas seko pēc tam, kad šo 12 mēnešu periodā pirmo reizi bija debeta atlikums.
13. pants
Dienas kredīta apturēšana, ierobežošana vai izbeigšana
[Iekļaut NCB nosaukumu] aptur vai izbeidz pieeju dienas kredītam, ja iestājas viens no šādiem saistību neizpildes gadījumiem:
apturēts vai izbeigts dalībnieka primārais GNK [iekļaut NCB nosaukumu];
attiecīgais dalībnieks pārtrauc pildīt kādu 10. pantā minēto nosacījumu dienas kredīta saņemšanai;
tiesu iestāde vai cita kompetenta iestāde pieņem lēmumu sākt dalībnieka likvidācijas procesu vai norīkot dalībnieka likvidatoru vai līdzīgu amatpersonu, vai sākt citu līdzīgu procedūru;
dalībniekam tiek piemērota līdzekļu iesaldēšana un/vai citi Savienības noteikti pasākumi, kas ierobežo dalībnieka spēju rīkoties ar saviem līdzekļiem;
apturēta vai izbeigta dalībnieka kā Eurosistēmas monetārās politikas operāciju darījuma partnera atbilstība.
III DAĻA
Reālā laika bruto norēķinu nodalīto naudas kontu (RTGS NNK) īpašie noteikumi
1. pants
RTGS NNK atvēršana un pārvaldīšana
2. pants
Adresējama BIC turētāji
3. pants
Daudzadresātu pieeja
RTGS NNK turētājs, kas ir kredītiestāde, kā noteikts I daļas 4. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktā, var dot atļauju šādām kredītiestādēm un filiālēm izmantot savu RTGS NNK, lai iesniegtu un/vai saņemtu naudas pārveduma rīkojumus tieši, izmantojot daudzadresātu piekļuvi:
kredītiestādes, kā noteikts I daļas 4. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktā, kas pieder tai pašai banku grupai, kurā ir RTGS NNK turētājs;
minētā RTGS NNK turētāja filiāles;
citas tās pašas juridiskās personas filiāles vai galvenais birojs, kas ir RTGS NNK turētājs.
4. pants
RTGS likviditātes pārvedumu grupa
5. pants
RTGS NNK un tā subkontos apstrādātie darījumi
TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] RTGS NNK vai tā subkontos var apstrādāt šādus darījumus:
[iekļaut, ja nepieciešams, [naudas pārveduma rīkojumi, kas izriet no skaidras naudas iemaksām un izmaksām]];
likviditātes pārveduma rīkojumi uz citu RTGS NNK tajā pašā RTGS likviditātes pārvedumu grupā;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz TIPS NNK vai GNK;
likviditātes pārvedumi uz noguldījumu uz nakti kontu.
6. pants
Likviditātes pārveduma rīkojumi
RTGS NNK turētājs var iesniegt šādus likviditātes pārveduma rīkojumus:
tūlītējs likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir rīkojums par tūlītēju izpildi;
pastāvīgs likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir norādījums par noteiktas summas pārveduma atkārtotu izpildi iepriekš noteikta notikuma gadījumā katru darbadienu.
7. pants
Nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojumi
RTGS NNK turētājs var noteikt sava RTGS NNK minimālā un/vai maksimālā atlikuma robežas:
nosakot maksimālā atlikuma robežu un izvēloties nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojumu, ja pēc maksājuma rīkojuma vai PS pārveduma rīkojuma izpildes tiek pārsniegta maksimālā atlikuma robeža, RTGS NNK turētājs uzdod [iekļaut CB nosaukumu] izpildīt nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojumu, ar ko kreditē šā RTGS NNK turētāja norādīto GNK. Kreditētais GNK var piederēt citam TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] dalībniekam vai citas TARGET komponentsistēmas dalībniekam.
nosakot minimālā atlikuma robežu un izvēloties nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojumu, ja pēc maksājuma rīkojuma vai PS pārveduma rīkojuma izpildes tiek pārkāpta minimālā atlikuma robeža, tiek ierosināts nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojums, kas debetē GNK turētāja autorizētu GNK. Debetētais GNK var piederēt citam TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] dalībniekam vai citas TARGET komponentsistēmas dalībniekam. Debetējamā GNK turētājam ir jāatļauj debetēt tā GNK šādā veidā.
8. pants
Prioritātes noteikumi
Naudas pārveduma rīkojumu apstrādes prioritātes secība dilstošā steidzamības pakāpē ir šāda:
steidzami;
augstas prioritātes;
parastas prioritātes.
Prioritāte “steidzami” tiek automātiski piešķirta šādiem rīkojumiem:
PS pārveduma rīkojumi;
likviditātes pārveduma rīkojumi, tostarp automatizēti likviditātes pārveduma rīkojumi;
naudas pārveduma rīkojumi uz PS tehnisko kontu RTGS PS norēķinu procedūrai D.
9. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde RTGS NNK
Naudas pārveduma rīkojumi RTGS NNK tiek izpildīti nekavējoties vai vēlāk, ja to norādījis RTGS NNK turētājs saskaņā ar 16. vai 17. pantu, ar noteikumu, ka visos gadījumos:
maksātāja RTGS NNK ir pieejama likviditāte;
rindā negaida vienādas vai augstākas prioritātes naudas pārveduma rīkojumi; un
tiek ievēroti visi debeta ierobežojumi, kas noteikti saskaņā ar 15. pantu.
Ja attiecībā uz naudas pārveduma rīkojumu nav izpildīts kāds no 1. punkta a)–c) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem, piemēro šādus noteikumus:
automatizēta likviditātes pārveduma rīkojuma gadījumā [iekļaut CB nosaukumu] tiek uzdots izpildīt rīkojumu daļēji un veikt turpmākus likviditātes pārvedumus, kad vien ir pieejama likviditāte, līdz sākotnējā automatizētā likviditātes pārveduma rīkojuma summai.
tūlītēja likviditātes pārveduma rīkojuma gadījumā rīkojumu noraida bez daļēja norēķina vai jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu, ja vien rīkojumu nav iniciējusi PS, tādā gadījumā to izpildot daļēji bez jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu.
pastāvīga likviditātes pārveduma rīkojuma vai nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojuma gadījumā rīkojumu izpilda daļēji bez jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu. Pastāvīgu likviditātes pārveduma rīkojumu, ko ierosinājušas obligātās RTGS PS norēķinu procedūras C vai D un kura veikšanai RTGS NNK nav pietiekamu līdzekļu, izpilda, proporcionāli samazinot visus rīkojumus. Pastāvīgu likviditātes pārveduma rīkojumu, ko ierosinājusi izvēles RTGS PS norēķinu procedūra C un attiecībā uz kuru RTGS NNK nav pietiekamu līdzekļu, noraida.
10. pants
Rindas pārvaldība un norēķinu optimizācija
Naudas pārveduma rīkojumi RTGS NNK, kas ir rindā saskaņā ar 9. panta 3. punktu, tiek apstrādāti atbilstoši to prioritātei. Ievērojot 2. līdz 5. punktu, “pirmais iekšā – pirmais ārā” (FIFO) principu katrā naudas pārvedumu rīkojumu kategorijā vai apakškategorijā piemēro šādi:
steidzami naudas pārveduma rīkojumi – automatizētā likviditātes pārveduma rīkojumus ievieto rindas sākumā. PS pārveduma rīkojumus un citus steidzamus naudas pārveduma rīkojumus ievieto rindā kā nākošos;
augstas prioritātes naudas pārveduma rīkojumi netiek izpildīti, kamēr rindā ir steidzami naudas pārveduma rīkojumi;
parastas prioritātes naudas pārveduma rīkojumi netiek izpildīti, kamēr rindā ir steidzami vai augstas prioritātes naudas pārveduma rīkojumi.
Lai optimizētu rindā esošo naudas pārveduma rīkojumu izpildi, [iekļaut CB nosaukumu] var:
izmantot optimizācijas procedūras, kas aprakstītas I papildinājumā;
naudas pārveduma rīkojumus ar zemāku prioritātes līmeni (vai ar tādu pašu prioritātes līmeni, bet pieņemtus vēlāk) izpildīt pirms naudas pārveduma rīkojumiem ar augstāku prioritātes līmeni (vai ar tādu pašu prioritātes līmeni, bet pieņemtus agrāk), ja naudas pārveduma rīkojumus ar zemāku prioritātes līmeni var savstarpēji ieskaitīt ar ienākošiem maksājumiem un tā rezultātā var palielināties maksātāja likviditātes atlikums.
naudas pārveduma rīkojumus ar parastu prioritāti izpildīt pirms citiem rindā esošiem parastas prioritātes maksājumiem, kas pieņemti agrāk, ar nosacījumu, ka ir pieejami pietiekami līdzekļi, un neatkarīgi no tā, ka tas var būt pretrunā FIFO principam.
11. pants
Likviditātes rezervēšanas rīkojumi
RTGS NNK turētājs var dot rīkojumu [iekļaut CB nosaukumu] rezervēt noteiktu likviditātes apjomu savā RTGS NNK, izmantojot:
kārtējo likviditātes rezervēšanas rīkojumu, kas nekavējoties stājas spēkā kārtējā TARGET darbadienā;
pastāvīgu likviditātes rezervēšanas rīkojumu, kas jāveic katras TARGET darbadienas sākumā.
RTGS NNK turētājs kārtējam vai pastāvīgam likviditātes rezervēšanas rīkojumam piešķir vienu no šādiem statusiem:
augstas prioritātes – ļauj izmantot likviditāti steidzamiem vai augstas prioritātes naudas pārveduma rīkojumiem;
steidzamas prioritātes – ļauj izmantot likviditāti tikai steidzamiem naudas pārveduma rīkojumiem.
12. pants
Atsaukuma pieprasījums un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums vai noraidījums
13. pants
RTGS direktorijs
RTGS direktorijs ir BIC saraksts, ko izmanto maršrutēšanas informācijai un kurā iekļauti:
RTGS NNK turētāju BIC;
jebkuras iestādes BIC, kurai ir daudzadresātu piekļuve;
adresējama BIC turētāju BIC.
14. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde dalības apturēšanas vai izbeigšanas gadījumā
15. pants
Debeta limiti
16. pants
Dalībnieku norādījumi attiecībā uz norēķinu laikiem
17. pants
Iepriekš iesniegti maksājuma rīkojumi
18. pants
Tiešais debets
19. pants
Rezerves maksājuma iespēja
Ja tā maksājumu infrastruktūra nedarbojas, RTGS NNK turētājs var lūgt [iekļaut CB nosaukumu] aktivizēt rezerves maksājumu iespēju. Tas ļauj RTGS NNK turētājam ievadīt noteiktus maksājuma rīkojumus, izmantojot grafisko lietotāja interfeisu (GUI).
20. pants
Nodrošinājuma tiesības attiecībā uz līdzekļiem subkontos
IV DAĻA
TARGET2 vērtspapīriem nodalīto naudas kontu (T2V NNK) īpašie noteikumi
1. pants
T2V NNK atvēršana un pārvaldīšana
2. pants
Saiknes starp vērtspapīru kontiem un T2V NNK
3. pants
T2V NNK apstrādātie darījumi
TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] T2V NNK apstrādā šādus darījumus:
no T2V izrietošo naudas rīkojumu izpilde ar nosacījumu, ka T2V NNK turētājs ir norādījis attiecīgo(-os) vērtspapīru kontu(-us), kā minēts 2. pantā;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz RTGS NNK, TIPS NNK vai GNK;
likviditātes pārveduma rīkojumi starp T2V NNK, kas pieder vienam dalībniekam vai attiecībā uz kuriem saskaņā ar 1. panta 3. punktu noteikts viens GNK;
naudas pārveduma rīkojumi starp T2V NNK un [iekļaut CB nosaukumu] T2V NNK īpaši 10. panta 2. un 3. punkta kontekstā.
4. pants
Likviditātes pārveduma rīkojumi
T2V NNK turētājs var iesniegt šādus likviditātes pārveduma rīkojumus:
tūlītējs likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir rīkojums par tūlītēju izpildi;
pastāvīgs likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir norādījums atkārtoti veikt i) konkrētas pārveduma summas pārvedumu vai ii) pārvedumu, ar kuru samazina T2V NNK bilanci līdz iepriekš noteiktam līmenim, samazinājuma summu pārvedot uz RTGS NNK, TIPS NNK vai GNK, ja iestājas iepriekš noteikts notikums katru darba dienu;
iepriekšnoteikts likviditātes pārveduma rīkojums, kas ir norādījums vienreizēji veikt i) konkrētas pārveduma summas pārvedumu vai ii) pārvedumu, ar kuru samazina T2V NNK bilanci līdz iepriekš noteiktam līmenim, samazinājuma summu pārvedot uz RTGS NNK, TIPS NNK vai GNK, ja iestājas iepriekš noteikts notikums darba dienā.
5. pants
Likviditātes rezervēšana vai bloķēšana
6. pants
Likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde T2V NNK
Pēc tam, kad likviditātes pārveduma rīkojums uz TIPS NNK, GNK, RTGS NNK vai T2V NNK ir pieņemts, kā noteikts I daļas 17. pantā, TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pārbauda, vai maksātāja T2V NNK ir pietiek līdzekļu norēķinu veikšanai. Ja līdzekļu pietiek, likviditātes pārveduma rīkojuma norēķinu veic nekavējoties. Ja līdzekļu nepietiek, piemēro šādus noteikumus:
tūlītēja likviditātes pārveduma rīkojuma gadījumā rīkojumu noraida bez daļēja norēķina vai jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu, ja vien to neierosina trešā persona, kas norādīta saskaņā ar I daļas 7. pantu, tādā gadījumā to izpildot daļēji bez jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu;
iepriekšnoteikta vai pastāvīga likviditātes pārveduma rīkojuma gadījumā rīkojumu izpilda daļēji bez jebkādiem turpmākiem mēģinājumiem veikt norēķinu.
7. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde dalības apturēšanas vai izbeigšanas gadījumā
8. pants
Iestādes, kurām ir tiesības uz automatizētā nodrošinājuma iespējām
9. pants
Automatizētā nodrošinājuma atbilstīgais nodrošinājums
Turklāt automatizētā nodrošinājuma atbilstīgais nodrošinājums:
[iekļaut attiecīgo: var tikt ierobežots, [iekļaut CB nosaukumu] ex ante izslēdzot nodrošinājumu, kuram, iespējams, ir ciešas saiknes risks];
ir atkarīgs no konkrētas patstāvīgas izvēles par atbilstīga nodrošinājuma izslēgšanu, kuras tiesības euro zonas NCB piešķirtas saskaņā ar ECB Padomes lēmumu.
10. pants
Kredīta piešķiršanas un atmaksas procedūra
Automatizēto nodrošinājumu atmaksā vēlākais V papildinājumā noteiktajā laikā un saskaņā ar šādu procedūru:
[iekļaut CB nosaukumu] sniedz atmaksas norādījumu, ko izpilda atkarībā no tā, vai neatmaksāta automatizētā nodrošinājuma atmaksai ir pieejami naudas līdzekļi;
ja pēc a) apakšpunktā minētā soļa veikšanas T2V NNK atlikums ir nepietiekams, lai atmaksātu neatmaksāto automatizēto nodrošinājumu, [iekļaut CB nosaukumu] pārbauda citus tam pašam T2V NNK turētājam atvērtos T2V NNK un pārskaita naudas līdzekļus no jebkura no šiem T2V NNK uz to T2V NNK, kurā jāizpilda atmaksas norādījumi;
ja pēc a) un b) apakšpunktā minēto soļu veikšanas T2V NNK atlikums ir nepietiekams, lai atmaksātu neatmaksāto automatizēto nodrošinājumu, uzskata, ka T2V NNK turētājs ir devis [iekļaut CB nosaukumu] norādījumu pārskaitīt nodrošinājumu, kas izmantots neatmaksātā automatizētā nodrošinājuma iegūšanai, uz [iekļaut CB nosaukumu] nodrošinājuma kontu. Pēc tam [iekļaut CB nosaukumu] nodrošina likviditāti neatmaksātā automatizētā nodrošinājuma atmaksai un nekavējoties debetē T2V NNK turētāja primāro GNK;
[iekļaut CB nosaukumu] piemēro soda naudu 1 000 EUR apjomā par katru darbadienu, kurā tiek izmantoti viens vai vairāki c) apakšpunktā minētie nodrošinājuma pārvedumi. Soda naudu debetē no c) apakšpunktā minētā T2V NNK turētāja primārā GNK.
11. pants
Automatizētā nodrošinājuma iespēju apturēšana, ierobežošana vai izbeigšana
V DAĻA
TARGET zibmaksājumu norēķinu (TIPS) nodalīto naudas kontu (TIPS NNK) īpašie noteikumi
1. pants
TIPS NNK atvēršana un pārvaldīšana
2. pants
Ziņojumu sūtīšana un saņemšana
TIPS NNK turētājs var sūtīt ziņojumus:
tieši; un/vai
izmantojot vienu vai vairākas norādījumus sniedzošās iestādes.
TIPS NNK turētājs saņem ziņojumus:
tieši; vai
izmantojot vienu norādījumus sniedzošo iestādi.
3. pants
Sasniedzamās iestādes
4. pants
TIPS NNK apstrādātie darījumi
TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] TIPS NNK apstrādā šādus darījumus:
zibmaksājuma rīkojumi;
atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumi;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz TIPS PS tehniskajiem kontiem, GNK, T2V NNK vai RTGS NNK;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz subkontiem;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz noguldījumu uz nakti kontiem.
5. pants
Tūlītēji likviditātes pārveduma rīkojumi
TIPS NNK turētājs var iesniegt tūlītējus likviditātes pārveduma rīkojumus.
6. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde TIPS NNK
Pēc tam, kad zibmaksājuma rīkojums pieņemts saskaņā ar I daļas 17. pantu, TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pārbauda, vai maksātāja TIPS NNK pietiek līdzekļu norēķinu veikšanai, un piemēro šādus nosacījumus:
ja līdzekļu nepietiek, zibmaksājuma rīkojumu noraida;
ja līdzekļu pietiek, attiecīgo summu rezervē, kamēr tiek gaidīta saņēmēja atbilde. Saņēmēja akcepta gadījumā veic zibmaksājuma rīkojuma norēķinu un vienlaikus atceļ rezervāciju. Saņēmēja noraidījuma vai savlaicīgas (SCT Inst shēmas izpratnē) atbildes nesaņemšanas gadījumā atceļ zibmaksājuma rīkojumu un vienlaikus atceļ rezervāciju.
7. pants
Atsaukuma pieprasījums
8. pants
TIPS direktorijs
TIPS direktorijs ir BIC saraksts, ko izmanto maršrutēšanas informācijai un kurā iekļauti:
TIPS NNK turētāju BIC;
sasniedzamo iestāžu BIC.
9. pants
MIM repozitorijs
10. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde dalības apturēšanas vai ārkārtas izbeigšanas gadījumā
Ja TIPS NNK turētāja dalība TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēta tādu iemeslu dēļ, kas nav minēti I daļas 25. panta 1. punkta a) apakšpunktā, [iekļaut CB nosaukumu]:
noraida visus tā ienākošos naudas pārveduma rīkojumus;
noraida visus tā izejošos naudas pārveduma rīkojumus; vai
noraida gan tā ienākošos, gan izejošos naudas pārveduma rīkojumus.
VI DAĻA
Īpaši noteikumi papildsistēmām (PS), kas izmanto reālā laika bruto norēķinu papildsistēmas (RTGS PS) norēķinu procedūras
1. pants
PS tehnisko kontu atvēršana un pārvaldība un RTGS PS norēķinu procedūru izmantošana
PS pārveduma rīkojumu apstrādes vajadzībām PS izvēlas vismaz vienu no šādām norēķinu procedūrām:
RTGS PS norēķinu procedūra A;
RTGS PS norēķinu procedūra B;
RTGS PS norēķinu procedūra C;
RTGS PS norēķinu procedūra D;
RTGS PS norēķinu procedūra E.
2. pants
PS pārveduma rīkojumu prioritāte
Visiem PS pārveduma rīkojumiem automātiski piešķir prioritāti “steidzami”.
3. pants
RTGS PS A norēķinu procedūra
PS var izvēlēties šādus pakalpojumus:
“informācijas perioda” pakalpojumu, kas minēts 8. panta 1. punktā;
“norēķinu perioda” pakalpojumu, kas minēts 8. panta 3. punktā.
4. pants
RTGS PS B norēķinu procedūra
PS var izvēlēties šādus pakalpojumus:
“informācijas perioda” pakalpojumu, kas minēts 8. panta 1. punktā;
“norēķinu perioda” pakalpojumu, kas minēts 8. panta 3. punktā.
5. pants
RTGS PS C norēķinu procedūra
PS var iesniegt PS pārveduma rīkojumus kā kopumu vienā vai vairākās datnēs, kamēr cikls ir atvērts. Naudas pārveduma rīkojumi var attiekties uz jebkuru no šādiem darījumiem:
norēķinu banku subkontu debets un RTGS PS tehniskā konta kredīts;
RTGS PS tehniskā konta debets un norēķinu banku subkontu kredīts;
RTGS PS tehniskā konta debets un norēķinu banku RTGS NNK kredīts;
6. pants
RTGS PS D norēķinu procedūra
7. pants
RTGS PS E norēķinu procedūra
PS kā kopumu vienā vai vairākās datnēs var iesniegt PS pārveduma rīkojumus starp:
norēķinu banku RTGS NNK un RTGS PS tehnisko kontu, ja tādu izmanto; un
norēķinu banku RTGS NNK.
PS ir atbildīga par datnē iekļauto PS pārveduma rīkojumu pareizas secības nodrošināšanu, lai nodrošinātu raitus norēķinus.
PS var izvēlēties šādus pakalpojumus:
“informācijas perioda” pakalpojumu, kas minēts 8. panta 1. punktā;
“norēķinu perioda” pakalpojumu, kas minēts 8. panta 3. punktā.
8. pants
Informācijas periods un norēķinu periods
“Norēķinu perioda” laikā PS vai [iekļaut CB nosaukumu] tās vārdā var atsaukt vai nu atsevišķus PS pārveduma rīkojumus (attiecībā uz RTGS PS norēķinu procedūru E), vai datnes (attiecībā uz RTGS PS norēķinu procedūrām A un B), kurām nav galīgā statusa, un piemēro šādus noteikumus:
ja divpusējiem norēķiniem izmanto RTGS PS norēķinu procedūru E, attiecīgos PS pārveduma rīkojumus atmaksā;
ja divpusējiem norēķiniem neizmanto RTGS PS norēķinu procedūru E vai ja RTGS PS norēķinu procedūrā A nav izpildīti visi norēķini, visus datnē iekļautos PS pārveduma rīkojumus atmaksā un visas norēķinu bankas un PS informē, izmantojot apraides ziņojumu;
ja izmanto RTGS PS norēķinu procedūru B, visi norēķinu netiek izpildīti un visas norēķinu bankas un PS informē, izmantojot apraides ziņojumu.
9. pants
Starpsistēmu norēķini
Abas PS, kas izmanto starpsistēmu norēķinus, apraides ziņojuma veidā saņem paziņojumu par PS pārveduma rīkojumu norēķinu vai noraidīšanu.
10. pants
Apturēšanas vai izbeigšanas sekas
Ja PS veiktās PS norēķinu procedūru izmantošanas apturēšana vai izbeigšana notiek PS pārveduma rīkojumu norēķinu cikla laikā, [iekļaut CB nosaukumu] var pabeigt norēķinu ciklu.
VII DAĻA
Īpaši noteikumi papildsistēmām, kas izmanto target zibmaksājumu norēķinu (TIPS) papildsistēmas norēķinu procedūru (TIPS PS norēķinu procedūra)
1. pants
TIPS PS tehniskā konta atvēršana un pārvaldīšana
2. pants
Ziņojumu sūtīšana un saņemšana
TIPS PS tehniskā konta turētājs var sūtīt ziņojumus:
tieši;
izmantojot vienu vai vairākas norādījumus sniedzošās iestādes.
TIPS PS tehniskā konta turētājs saņem ziņojumus:
tieši; vai
izmantojot vienu norādījumus sniedzošo iestādi.
3. pants
Tūlītēji likviditātes pārveduma rīkojumi
TIPS PS tehniskā konta turētājs var iesniegt tūlītējus likviditātes pārveduma rīkojumus.
4. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde TIPS PS tehniskajos kontos
Pēc tam, kad zibmaksājuma rīkojums pieņemts saskaņā ar I daļas 17. panta 1. punktu, [iekļaut CB nosaukumu] pārbauda, vai maksātāja TIPS PS tehniskajā kontā pietiek līdzekļu norēķinu veikšanai, un piemēro šādus nosacījumus:
ja līdzekļu nepietiek, zibmaksājuma rīkojumu noraida;
ja līdzekļu pietiek, attiecīgo summu rezervē, kamēr tiek gaidīta saņēmēja atbilde. Saņēmēja akcepta gadījumā veic zibmaksājuma rīkojuma norēķinu un vienlaikus atceļ rezervāciju. Saņēmēja noraidījuma vai savlaicīgas (SCT Inst shēmas izpratnē) atbildes nesaņemšanas gadījumā noraida zibmaksājuma rīkojumu un vienlaikus atceļ rezervāciju.
5. pants
Atsaukuma pieprasījums
6. pants
TIPS PS norēķinu procedūra
TIPS PS norēķinu procedūra darbojas V papildinājumā noteiktajos laikos.
7. pants
Ar TIPS PS tehniskā konta palīdzību sasniedzamās iestādes
8. pants
TIPS PS tehniskajos kontos apstrādātie darījumi
TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] TIPS PS tehniskajā kontā apstrādā šādus darījumus:
zibmaksājuma rīkojumi;
atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumi;
likviditātes pārveduma rīkojumi uz TIPS NNK.
9. pants
TIPS direktorijs
TIPS direktorijs ir BIC saraksts, ko izmanto maršrutēšanas informācijai un kurā iekļauti:
TIPS NNK turētāju BIC;
sasniedzamo iestāžu BIC.
10. pants
MIM repozitorijs
11. pants
Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde dalības apturēšanas vai ārkārtas izbeigšanas gadījumā
Ja TIPS PS tehniskā konta turētāja dalība TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēta tādu iemeslu dēļ, kas nav minēti I daļas 25. panta 1. punkta a) apakšpunktā, [iekļaut CB nosaukumu]:
noraida visus tā ienākošos naudas pārveduma rīkojumus;
noraida visus tā izejošos naudas pārveduma rīkojumus; vai
noraida gan tā ienākošos, gan izejošos naudas pārveduma rīkojumus.
I PAPILDINĀJUMS
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS NAUDAS PĀRVEDUMA RĪKOJUMU APSTRĀDEI
Papildus Saskaņotajiem noteikumiem naudas pārveduma rīkojumu apstrādei piemēro šādus noteikumus.
1. Testēšanas prasības dalībai TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti]
Katram dalībniekam, pirms tas var piedalīties TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], jāiztur testi, kas apliecina tā tehnisko un operacionālo gatavību.
2. Konta numuri
Katra dalībnieka kontu identificē ar unikālu konta numuru, kurā ir līdz 34 zīmēm un kuru veido piecas šādas iedaļas:
Nosaukums |
Zīmju skaits |
Saturs |
Konta veids |
1 |
M = GNK R = RTGS NNK C = T2V NNK I = TIPS NNK T = RTGS PS tehniskais konts U = subkonts A = TIPS PS tehniskais konts G = PS garantijas līdzekļu konts D = noguldījumu uz nakti konts X = ārkārtas apstākļu konts |
Centrālās bankas valsts kods |
2 |
ISO valsts kods: 3166-1 |
Valūtas kods |
3 |
EUR |
BIC |
11 |
Konta turētāja BIC |
Konta nosaukums |
Ne vairāk kā 17 |
Teksts brīvā formā (1) |
(1)
Subkontiem šī iedaļa sākas ar centrālās bankas definēto trīs zīmju PS kodu. |
3. TARGET ziņojumu noteikumi
Dalībnieki izmanto ziņojumu struktūru un ziņojumu lauku specifikācijas, kas noteiktas Lietotāju detalizēto darbības specifikāciju (User Detailed Functional Specifications; UDFS) 3. daļā.
Šādas lietojumprogrammu darbības galvenes pievieno visiem ziņojumu veidiem, ko apstrādā GNK, RTGS NNK (ieskaitot subkontus), RTGS PS tehniskajos kontos, PS garantijas līdzekļu kontos un T2V NNK:
Ziņojuma veids |
Apraksts |
head.001 |
Lietojumprogrammu darbības galvene |
head.002 |
Lietojumprogrammu darbības datņu galvene |
4. TARGET apstrādāto ziņojumu veidi
Šādi ziņojumu veidi tiek apstrādāti GNK:
Ziņojuma veids |
Apraksts |
Administrācija (admi) |
|
admi.004 |
SystemEventNotification |
admi.005 |
ReportQueryRequest |
admi.007 |
ReceiptAcknowledgement |
Naudas pārvaldība (camt) |
|
camt.003 |
GetAccount |
camt.004 |
ReturnAccount |
camt.005 |
GetTransaction |
camt.006 |
ReturnTransaction |
camt.018 |
GetBusinessDayInformation |
camt.019 |
ReturnBusinessDayInformation |
camt.025 |
Receipt |
camt.046 |
GetReservation |
camt.047 |
ReturnReservation |
camt.048 |
ModifyReservation |
camt.049 |
DeleteReservation |
camt.050 |
LiquidityCreditTransfer |
camt.053 |
BankToCustomerStatement |
camt.054 |
BankToCustomerDebitCreditNotification |
Maksājumu klīrings un norēķini (pacs) |
|
pacs.009 |
FinancialInstitutionCreditTransfer |
pacs.010 |
FinancialInstitutionDirectDebit |
Šādi ziņojumu veidi tiek apstrādāti RTGS NNK, kā arī attiecīgos gadījumos RTGS PS tehniskajos kontos un PS garantijas līdzekļu kontos:
Administrācija (admi) |
|
admi.004 |
SystemEventNotification |
admi.005 |
ReportQueryRequest |
admi.007 |
ReceiptAcknowledgement |
Naudas pārvaldība (camt) |
|
camt.003 |
GetAccount |
camt.004 |
ReturnAccount |
camt.005 |
GetTransaction |
camt.006 |
ReturnTransaction |
camt.007 |
ModifyTransaction |
camt.009 |
GetLimit |
camt.010 |
ReturnLimit |
camt.011 |
ModifyLimit |
camt.012 |
DeleteLimit |
camt.018 |
GetBusinessDayInformation |
camt.019 |
ReturnBusinessDayInformation |
camt.021 |
ReturnGeneralBiznesainformācija |
camt.025 |
Receipt |
camt.029 |
ResolutionOfInvestigation |
camt.046 |
GetReservation |
camt.047 |
ReturnReservation |
camt.048 |
ModifyReservation |
camt.049 |
DeleteReservation |
camt.050 |
LiquidityCreditTransfer |
camt.053 |
BankToCustomerStatement |
camt.054 |
BankToCustomerDebitCreditNotification |
camt.056 |
FIToFIPaymentCancellationRequest |
|
|
Maksājumu klīrings un norēķini (pacs) |
|
pacs.002 |
PaymentStatusReport |
pacs.004 |
PaymentReturn |
pacs.008 |
CustomerCreditTransfer |
pacs.009 |
FinancialInstitutionCreditTransfer |
pacs.010 |
FinancialInstitutionDirectDebit |
Maksājumu ierosināšana (pain) |
|
pain.998 |
ASInitiationStatus |
pain.998 |
ASTransferNotice |
pain.998 |
ASTransferInitiation |
Šādi ziņojumu veidi tiek apstrādāti T2V NNK:
Ziņojuma veids |
Apraksts |
Administrācija (admi) |
|
admi.005 |
ReportQueryRequest |
admi.006 |
ResendRequestSystemEventNotification |
admi.007 |
ReceiptAcknowledgement |
Naudas pārvaldība (camt) |
|
camt.003 |
GetAccount |
camt.004 |
ReturnAccount |
camt.005 |
GetTransaction |
camt.006 |
ReturnTransaction |
camt.009 |
GetLimit |
camt.010 |
ReturnLimit |
camt.011 |
ModifyLimit |
camt.012 |
DeleteLimit |
camt.018 |
GetBusinessDayInformation |
camt.019 |
ReturnBusinessDayInformation |
camt.024 |
ModifyStandingOrder |
camt.025 |
Receipt |
camt.050 |
LiquidityCreditTransfer |
camt.051 |
LiquidityDebitTransfer |
camt.052 |
BankToCustomerAccountReport |
camt.053 |
BankToCustomerStatement |
camt.054 |
BankToCustomerDebitCreditNotification |
camt.064 |
LimitUtilisationJournalQuery |
camt.065 |
LimitUtilisationJournalReport |
camt.066 |
IntraBalanceMovementInstruction |
camt.067 |
IntraBalanceMovementStatusAdvice |
camt.068 |
IntraBalanceMovementConfirmation |
camt.069 |
GetStandingOrder |
camt.070 |
ReturnStandingOrder |
camt.071 |
DeleteStandingOrder |
camt.072 |
IntraBalanceMovementModificationRequest |
camt.073 |
IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice |
camt.074 |
IntraBalanceMovementCancellationRequest |
camt.075 |
IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice |
camt.078 |
IntraBalanceMovementQuery |
camt.079 |
IntraBalanceMovementQueryResponse |
camt.080 |
IntraBalanceModificationQuery |
camt.081 |
IntraBalanceModificationReport |
camt.082 |
IntraBalanceCancellationQuery |
camt.083 |
IntraBalanceCancellationReport |
camt.084 |
IntraBalanceMovementPostingReport |
camt.085 |
IntraBalanceMovementPendingReport |
Šādi ziņojumu veidi tiek apstrādāti TIPS NNK un TIPS PS tehniskajos kontos:
Ziņojuma veids |
Apraksts |
Administrācija (admi) |
|
pacs.002 |
FIToFIPayment Status Report |
pacs.004 |
PaymentReturn |
pacs.008 |
FIToFICustomerCreditTransfer |
pacs.028 |
FIToFIPaymentStatusRequest |
Naudas pārvaldība (camt) |
|
camt.003 |
GetAccount |
camt.004 |
ReturnAccount |
camt.011 |
ModifyLimit |
camt.019 |
ReturnBusinessDayInformation |
camt.025 |
Receipt |
camt.029 |
ResolutionOfInvestigation |
camt.050 |
LiquidityCreditTransfer |
camt.052 |
BankToCustomerAccountReport |
camt.053 |
BankToCustomerStatement |
camt.054 |
BankToCustomerDebitCreditNotification |
camt.056 |
FIToFIPaymentCancellationRequest |
acmt.010 |
AccountRequestAcknowledgement |
acmt.011 |
AccountRequestRejection |
acmt.015 |
AccountExcludedMandateMaintenanceRequest |
Atsauces dati (reda) |
|
reda.016 |
PartyStatusAdviceV01 |
reda.022 |
PartyModificationRequestV01 |
5. Dubultā ieraksta pārbaude
Visiem naudas pārveduma rīkojumiem veic dubultā ieraksta pārbaudi, kuras mērķis ir noraidīt rīkojumus, kas iesniegti vairāk nekā vienu reizi (dublēti naudas pārveduma rīkojumi). Sīkāka informācija atrodama attiecīgo UDFS I daļas 3. iedaļā.
6. Validācijas noteikumi un kļūdu kodi
Ziņojumu validāciju veic saskaņā ar Lielas vērtības maksājumu Plus (High Value Payments Plus; HVPS+) vadlīnijām par ziņojumu validēšanu, kas noteiktas ISO 20022 standartā, un TARGET specifiskām validācijām. Sīki izstrādāti validācijas noteikumi un kļūdu kodi attiecīgajās UDFS daļās ir aprakstīti šādi:
attiecībā uz GNK – CLM UDFS 14. nodaļā;
attiecībā uz RTGS NNK – RTGS UDFS 13. nodaļā;
attiecībā uz T2V NNK – T2V UDFS 4.1. nodaļā.
Ja tiek noraidīts zibmaksājuma rīkojums vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums, TIPS NNK turētājs saņem maksājuma statusa ziņojumu (pacs.002), kā aprakstīts TIPS UDFS 4.2. nodaļā. Ja tiek noraidīts likviditātes pārveduma rīkojums, TIPS NNK turētājs saņem noraidījumu (camt.025), kā aprakstīts TIPS UDFS 1.6. nodaļā.
7. Iepriekš noteikti norēķinu laiki un notikumi
RTGS NNK
Maksājuma rīkojumiem, kas izmanto Agrākā debeta laika indikatoru, izmanto ziņojuma elementu "/FromTime/".
Maksājuma rīkojumiem, kas izmanto Vēlākā debeta laika indikatoru, ir pieejamas divas izvēles iespējas.
Ziņojuma elementu “RejectTime” – gadījumiem, kuros naudas pārveduma rīkojumu noraida, ja to nevar izpildīt līdz norādītajam debeta laikam.
Ziņojuma elementu “TillTime” – gadījumiem, kuros naudas pārveduma rīkojumu nenoraida un iekļauj attiecīgajā rindā, ja to nevar izpildīt līdz norādītajam debeta laikam.
Abos gadījumos, ja 15 minūtes pirms norādītā laika maksājuma rīkojums ar Vēlākā debeta laika indikatoru nav izpildīts, automātiski nosūta paziņojumu ar GUI palīdzību.
T2V NNK
Tūlītējiem likviditātes pārveduma rīkojumiem nav nepieciešams īpašs XML elements.
Iepriekš noteikto likviditātes pārveduma rīkojumu un pastāvīgu likviditātes pārveduma rīkojumu izpildi var uzsākt norēķinu dienā, iestājoties konkrētam laikam vai notikumam:
norēķiniem konkrētā laikā izmanto XML elementu “Time(/ExctnTp/Tm/)”,
norēķiniem pēc noteikta notikuma izmanto XML elementu “(EventType/ExctnTp/Evt/)”.
pastāvīgu likviditātes pārveduma rīkojumu derīguma laiku nosaka ar šādiem XML elementiem: “FromDate/VldtyPrd/FrDt/” un “ToDate/VldtyPrd/ToDt/”.
8. Naudas pārveduma rīkojumu ieskaits RTGS NNK
Ieskaita pārbaudes un attiecīgā gadījumā paplašinātas ieskaita pārbaudes (abi termini, kā definēts a) un b) apakšpunktā) veic naudas pārveduma rīkojumiem, lai atvieglotu raitu norēķinu.
Ieskaita pārbaudē nosaka, vai maksājuma saņēmēja naudas pārveduma rīkojumi, kas atrodas rindas priekšā attiecībā uz naudas pārveduma rīkojumiem ar prioritāti “steidzami” vai, ja tas nav piemērojams, “augstas prioritātes”, ir pieejami ieskaitam pret maksātāja naudas pārveduma rīkojumu (turpmāk – “ieskaita naudas pārveduma rīkojumi”). Ja ieskaita naudas pārveduma rīkojums nenodrošina pietiekami daudz līdzekļu attiecīgajam maksātāja naudas pārveduma rīkojumam, nosaka, vai ir pietiekama pieejamā likviditāte maksātāja RTGS NNK.
Ja ieskaita pārbaudes rezultāts ir negatīvs, [iekļaut CB nosaukumu] var piemērot paplašināto ieskaita pārbaudi. Pagarinātajā ieskaita pārbaudē nosaka, vai ieskaita naudas pārveduma rīkojumi pieejami jebkurā no maksājuma saņēmēja rindām neatkarīgi no tā, kad tie iekļauti rindā. Tomēr, ja maksājuma saņēmēja rindā ir augstākas prioritātes naudas pārveduma rīkojumi, kas adresēti citiem TARGET dalībniekiem, FIFO principu var neievērot vienīgi tad, ja šāda ieskaita naudas pārveduma rīkojuma izpilde palielinās maksājuma saņēmēja likviditāti.
9. RTGS NNK un subkontu optimizācijas algoritmi
Lai atvieglotu maksājumu plūsmu raitu norēķinu, piemēro četrus algoritmus. Papildu informācija pieejama RTGS UDFS 2. daļā.
Saskaņā ar “daļējas optimizācijas” algoritmu [iekļaut CB nosaukumu]:
aprēķina un pārbauda katra attiecīgā RTGS NNK likviditātes pozīcijas, limitus un rezervētās summas; un
ja viena vai vairāku attiecīgo RTGS NNK likviditātes pozīcija ir negatīva, nodala atsevišķus maksājuma rīkojumus līdz brīdim, kad katra attiecīgā RTGS NNK kopējā likviditātes pozīcija ir pozitīva.
Pēc tam [iekļaut CB nosaukumu] un citas iesaistītās CB, ņemot vērā nosacījumu, ka pietiek līdzekļu, attiecīgo dalībnieku RTGS NNK vienlaikus izpilda attiecīgos atlikušos naudas pārvedumus (izņemot ii) punktā aprakstītos nodalītos maksājuma rīkojumus).
Nodalot maksājuma rīkojumus, [iekļaut CB nosaukumu] sāk ar TARGET dalībnieka RTGS NNK ar vislielāko negatīvo kopējo likviditātes pozīciju un maksājuma rīkojumu, kas ir zemākās prioritātes rindas beigās. Šī izlases procedūra darbojas tikai īsu laiku, ko pēc savas izvēles nosaka [iekļaut CB nosaukumu].
Saskaņā ar “daudzpusējās optimizācijas” algoritmu [iekļaut CB nosaukumu]:
salīdzina TARGET dalībnieku RTGS NNK pārus, lai noteiktu, vai rindās esošos maksājuma rīkojumus var izpildīt, izmantojot šiem diviem dalībnieku RTGS NNK pieejamo likviditāti un ievērojot to noteiktos limitus (sākot ar RTGS NNK pāri, kam ir vismazākā savstarpēji adresēto maksājuma rīkojumu starpība), un iesaistītās CB vienlaikus iegrāmato šos maksājumus abu dalībnieku RTGS NNK; un
ja i) punktā aprakstītā RTGS NNK pāra likviditāte nav pietiekama, lai nodrošinātu līdzekļus divpusējai likviditātei, nodala atsevišķus maksājuma rīkojumus līdz brīdim, kad likviditātes pietiek. Pēc tam iesaistītās CB abu dalībnieku RTGS NNK vienlaikus izpilda atlikušos maksājumus, izņemot nodalītos maksājuma rīkojumus.
Pēc i) un ii) punktā norādīto pārbaužu veikšanas [iekļaut CB nosaukumu] pārbauda daudzpusējo norēķinu pozīcijas (starp dalībnieka RTGS NNK un citu dalībnieku RTGS NNK, saistībā ar kuriem noteikts daudzpusējs limits). Šajā nolūkā mutatis mutandis piemēro i) un ii) punktā aprakstīto procedūru.
Saskaņā ar algoritmu “daļēja optimizācija ar PS”, kas atbalsta norēķinu procedūru B, [iekļaut CB nosaukumu] ievēro tādu pašu procedūru kā daļējas optimizācijas algoritmam, bet nenodala PS pārveduma rīkojumus (attiecībā uz PS, kas norēķinus vienlaicīgi veic daudzpusēji, t. i., RTGS PS norēķinu procedūra B).
Algoritmu “optimizācija subkontos” izmanto, lai optimizētu steidzamu prioritāro PS pārveduma rīkojumu izpildi dalībnieku subkontos. Izmantojot šo algoritmu, [iekļaut CB nosaukumu] aprēķina katra dalībnieka subkonta kopējo likviditātes pozīciju, nosakot, vai visu rindā neizpildīto izejošo un ienākošo PS pārveduma rīkojumu kopsumma ir negatīva vai pozitīva. Ja šo aprēķinu un pārbaužu rezultāts ir pozitīvs katram attiecīgajam subkontam, [iekļaut CB nosaukumu] un citas iesaistītās CB visus naudas pārvedumus veic vienlaicīgi attiecīgo dalībnieku subkontos. Ja šo aprēķinu un pārbaužu rezultāts ir negatīvs, norēķini netiek veikti. Turklāt šim algoritmam nav jāņem vērā ierobežojumi vai rezervēšana. Katrai norēķinu bankai aprēķina kopējo pozīciju un, ja ir segtas visu norēķinu banku pozīcijas, veic norēķinus par visiem darījumiem. Nesegtos darījumus iekļauj atpakaļ rindā.
Naudas pārveduma rīkojumus, kas ievadīti pēc tam, kad sācies vairākkārtējas optimizācijas algoritms, daļējas optimizācijas algoritms vai daļējas optimizācijas ar PS algoritms, tomēr var izpildīt nekavējoties, ja attiecīgo dalībnieku RTGS NNK pozīcijas un ierobežojumi ir saderīgi gan ar šo rīkojumu izpildi, gan ar naudas pārveduma rīkojumu izpildi aktuālajā optimizācijas procedūrā.
Daļējas optimizācijas algoritmu un vairākkārtējas optimizācijas algoritmu īsteno secīgi šādā kārtībā. Tos neizmanto, ja tiek īstenota RTGS PS norēķinu procedūra B.
Algoritmu izpilde ir elastīga, nosakot iepriekš noteiktu laika nobīdi starp dažādu algoritmu piemērošanu, lai nodrošinātu to, ka divu algoritmu izpildi nošķir minimāls laika posms. Algoritmu izpildes secību kontrolē automātiski. Manuāla iejaukšanās ir iespējama.
Laikā, kad maksājuma rīkojums iekļauts algoritma darbībā, to nevar atsaukt vai mainīt tā atrašanās vietu rindā. Lūgumus mainīt atrašanās vietu rindā vai atsaukt maksājuma rīkojumu līdz algoritma izpildes pabeigšanai iekļauj rindā. Ja attiecīgais maksājuma rīkojums algoritma darbības laikā tiek izpildīts, lūgumus tam mainīt vietu rindā vai to atsaukt noraida. Ja maksājuma rīkojums netiek izpildīts, dalībnieka lūgumu ņem vērā nekavējoties.
10. Savienojums
Dalībnieki pievienojas TARGET, izmantojot vienu no šādiem režīmiem.
Lietotājs – lietojumprogrammai (U2A) režīmā: U2A režīmā dalībnieki pievienojas, izmantojot GUI, kas ļauj lietotājiem veikt darbības funkcijas, pamatojoties uz savām attiecīgajām piekļuves tiesībām. Tas ļauj lietotājiem ievadīt un uzturēt darbības datus, kā arī iegūt darbības informāciju. Attiecīgā lietotāja rokasgrāmata sniedz izsmeļošu informāciju par katru no darbības funkcijām, ko sniedz attiecīgā GUI.
Lietojumprogramma – lietojumprogrammai (A2A) režīmā: A2A režīmā lietojumprogrammas sazinās ar TARGET, apmainoties ar atsevišķiem ziņojumiem un datnēm, pamatojoties uz to attiecīgajām piekļuves tiesībām un ziņojumu abonēšanas un maršrutēšanas konfigurāciju. A2A saziņa balstās uz XML ziņojumiem, attiecīgā gadījumā izmantojot ISO 20022 standartu, gan ienākošajiem, gan izejošajiem ziņojumiem.
Pieslēguma veidi sīkāk aprakstīti ESMIG UDFS.
11. UDFS un Lietotāja rokasgrāmata
Sīkāk izstrādāti norādījumi un piemēri, kas paskaidro minētos noteikumus, ir katra pakalpojuma attiecīgajās UDFS un Lietotāja rokasgrāmatā, kas angļu valodā kopā ar tās grozījumiem tiek publicēta [iekļaut, ja nepieciešams [iekļaut CB nosaukumu] interneta vietnē un] ECB interneta vietnē.
II PAPILDINĀJUMS
TARGET KOMPENSĀCIJAS SHĒMA
1. Vispārīgie principi
TARGET tehniskās kļūdas gadījumā dalībnieki var pieprasīt kompensāciju saskaņā ar šajā papildinājumā noteikto TARGET kompensācijas shēmu.
Ja ECB Padome nav lēmusi citādi, TARGET kompensācijas shēmu nepiemēro gadījumos, ja TARGET tehniskā kļūda radusies tādu ārējo notikumu rezultātā, kurus attiecīgā CB nevar ietekmēt, vai trešo personu darbības vai bezdarbības rezultātā.
Kompensācija saskaņā ar TARGET kompensācijas shēmu ir vienīgā kompensācijas procedūra, kas pieejama TARGET tehniskās kļūdas gadījumā. Tomēr dalībnieki var izmantot citus juridiskos līdzekļus, lai prasītu zaudējumu atlīdzināšanu. Ja dalībnieks pieņem kompensācijas piedāvājumu saskaņā ar TARGET kompensācijas shēmu, tiek uzskatīts, ka dalībnieks neatsaucami piekritis atteikties no visām prasībām saistībā ar naudas pārveduma rīkojumiem, attiecībā uz kuriem tas pieņem kompensāciju (t. sk. prasībām par turpmākiem zaudējumiem), kas tam var būt pret jebkuru CB, un ka attiecīgā kompensācijas maksājuma pieņemšana ir visu šādu prasību pilnīga un galīga izpilde. Ņemot vērā saskaņā ar TARGET kompensācijas shēmu saņemtās summas apjomu, dalībnieks attiecīgajām CB atlīdzina jebkuras turpmākas citu dalībnieku vai trešo personu prasības saistībā ar attiecīgo naudas pārveduma rīkojumu vai naudas pārvedumu.
Kompensācijas piedāvājuma izteikšanu neuzskata par [iekļaut CB nosaukumu] vai citas CB atbildības atzīšanu par TARGET tehnisko kļūdu.
2. Kompensācijas piedāvājumu nosacījumi
Maksātājs var iesniegt prasību par administrēšanas maksu un procentu kompensāciju, ja TARGET tehniskas kļūdas dēļ naudas pārveduma rīkojums nav ticis izpildīts tā akceptēšanas darbadienā.
Maksājuma saņēmējs var iesniegt prasību par administrēšanas maksu, ja TARGET tehnisko kļūdu dēļ tas nav saņēmis naudas pārvedumu, kas bija gaidāms konkrētajā darbadienā. Maksājuma saņēmējs var iesniegt prasību arī par procentu kompensāciju, ja ir kāds no šiem nosacījumiem vai vairāki no tiem:
attiecībā uz dalībniekiem, kam pieejama aizdevumu iespēja uz nakti, – TARGET tehniskas kļūdas dēļ maksājuma saņēmējam bija jāizmanto aizdevumu iespēja uz nakti; un/vai
attiecībā uz visiem dalībniekiem – tehniski nebija iespējams izmantot naudas tirgu vai refinansēšana nebija iespējama citu pamatotu iemeslu dēļ.
3. Kompensācijas aprēķināšana
Attiecībā uz kompensācijas piedāvājumu maksātājam:
administrēšanas maksa ir 50 EUR par pirmo neizpildīto naudas pārveduma rīkojumu, 25 EUR par katru no četriem nākamajiem šādiem naudas pārveduma rīkojumiem un 12,50 EUR par katru turpmāko šādu naudas pārveduma rīkojumu. Administrēšanas maksu aprēķina atsevišķi par katru saņēmēju;
procentu kompensāciju nosaka, piemērojot katru dienu noteiktu atsauces procentu likmi. Atsauces procentu likme ir euro īstermiņa procentu likme (€STR) vai aizdevumu iespējas uz nakti procentu likme atkarībā no tā, kura ir zemāka. Atsauces procentu likmi tāda naudas pārveduma rīkojuma summai, kurš nav izpildīts TARGET tehniskas kļūdas dēļ, piemēro par katru dienu laika posmā, kas sākas naudas pārveduma rīkojuma iesniegšanas faktiskajā vai – saistībā ar 2. punkta b) apakšpunkta ii) daļā minētajiem naudas pārveduma rīkojumiem – paredzētajā dienā un beidzas dienā, kurā naudas pārveduma rīkojums veiksmīgi izpildīts vai varēja tikt izpildīts. Procentu maksājumus vai maksu par neizpildītu naudas pārveduma rīkojumu rezultātā Eurosistēmā veiktiem noguldījumiem attiecīgi atskaita no kompensācijas summas vai pieskaita tai;
procentu kompensāciju nemaksā, ja un tik lielā apjomā, kādā neizpildīto naudas pārveduma rīkojumu līdzekļi izvietoti tirgū vai izmantoti, lai pildītu obligāto rezervju prasības.
Attiecībā uz kompensācijas piedāvājumu maksājuma saņēmējam:
administrēšanas maksa ir 50 EUR par pirmo neizpildīto naudas pārveduma rīkojumu, 25 EUR par katru no četriem nākamajiem šādiem naudas pārveduma rīkojumiem un 12,50 EUR par katru turpmāko šādu naudas pārveduma rīkojumu. Administrēšanas maksu aprēķina atsevišķi par katru maksātāju;
piemēro a) apakšpunkta ii) daļā izklāstīto procentu kompensācijas metodi, izņemot to, ka procentu kompensāciju maksā pēc likmes, kas atbilst aizdevumu iespējas uz nakti procentu likmes un atsauces likmes starpībai, un aprēķina par summu, kas atbilst TARGET tehniskās kļūdas dēļ izmantotajai aizdevumu iespējai uz nakti.
4. Procedūras noteikumi
Kompensācijas prasību iesniedz, izmantojot prasības veidlapu, kas angļu valodā pieejama [iekļaut CB nosaukumu] interneta vietnē (sk. [iekļaut atsauci uz CB interneta vietni]). Maksātāji attiecībā uz katru maksājuma saņēmēju iesniedz atsevišķu prasības veidlapu, un maksājuma saņēmēji iesniedz atsevišķu prasības veidlapu attiecībā uz katru maksātāju. Lai pamatotu prasības veidlapā norādīto informāciju, iesniedz pietiekamu papildu informāciju un dokumentus. Saistībā ar attiecīgo maksājumu vai maksājuma rīkojumu var iesniegt tikai vienu prasību.
Dalībnieki prasības veidlapas [iekļaut CB nosaukumu] iesniedz četru nedēļu laikā no TARGET tehniskās kļūdas dienas. [Iekļaut CB nosaukumu] lūgto papildu informāciju un pierādījumus iesniedz divu nedēļu laikā no prasības izteikšanas.
[Iekļaut CB nosaukumu] izskata prasības un nosūta tās ECB. Ja vien ECB Padome nav lēmusi citādi un paziņojusi par to dalībniekiem, visas saņemtās prasības izskata ne vēlāk kā 14 nedēļas pēc tam, kad notikusi TARGET tehniskā kļūda.
[iekļaut CB nosaukumu] attiecīgajiem dalībniekiem paziņo c) apakšpunktā minētā novērtējuma rezultātu. Ja novērtējuma rezultātā izteikts kompensācijas piedāvājums, attiecīgie dalībnieki četru nedēļu laikā no šāda piedāvājuma paziņošanas pieņem piedāvājumu vai atsakās no tā attiecībā uz katru prasībā iekļauto naudas pārveduma rīkojumu, parakstot standartizēto piedāvājuma pieņemšanas vēstuli (izmantojot veidlapu, kas pieejama [iekļaut CB nosaukumu] interneta lapā (sk. [iekļaut atsauci uz CB interneta lapu])). Ja [iekļaut CB nosaukumu] četru nedēļu laikā šādu vēstuli nav saņēmusi, uzskata, ka attiecīgais dalībnieks kompensācijas piedāvājumu ir noraidījis.
[iekļaut CB nosaukumu] kompensācijas maksājumus izdara pēc tam, kad saņēmusi dalībnieka vēstuli par kompensācijas pieņemšanu. Par kompensācijas maksājumiem procentus nemaksā.
III PAPILDINĀJUMS
NORĀDĪJUMI PAR TIESĪBSPĒJAS UN VALSTU ATZINUMIEM
Norādījumi attiecībā uz TARGET dalībnieku tiesībspējas atzinumiem
[CB nosaukums]
[adrese]
Dalība [sistēmas nosaukums]
[vieta]
[datums]
A. god. k-gs /Ļ. cien. k-dze!
Mums kā [dalībnieka vai dalībnieka filiāles nosaukums] [iekšējiem vai ārējiem] juridiskajiem konsultantiem lūgts sniegt šo atzinumu par [jurisdikcija, kurā dalībnieks iedibināts – (turpmāk tekstā jurisdikcija)] tiesību jautājumiem saistībā ar [dalībnieka nosaukums] (turpmāk tekstā – Dalībnieks) dalību [TARGET komponentsistēmas nosaukums] (turpmāk tekstā – Sistēma).
Šis atzinums balstīts uz [jurisdikcija] likumiem, kas ir spēkā šā atzinuma sagatavošanas dienā. Šis atzinums nebalstās uz citu jurisdikciju likumu izvērtējumu, un mēs ne tieši, ne netieši nepaužam savu viedokli šajā sakarā. Katrs tālāk tekstā paustais apgalvojums un viedoklis saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem ir vienlīdz pareizs un pamatots neatkarīgi no tā, vai Dalībnieks, iesniedzot naudas pārveduma rīkojumus un saņemot naudas pārvedumus, rīkojas, izmantojot savu galveno biroju vai vienu vai vairākas filiāles, kas iedibinātas [jurisdikcija] vai ārpus tās.
I. IZVĒRTĒTIE DOKUMENTI
Lai sniegtu šo atzinumu, mēs esam izvērtējuši:
atzinuma sastādīšanas dienā spēkā esošo Dalībnieka [attiecīgie dibināšanas dokumenti] apliecinātu kopiju;
[ja piemērojams] izrakstu no [attiecīgais uzņēmumu reģistrs] un [ja piemērojams] [kredītiestāžu reģistrs vai cits atbilstošs reģistrs];
[ciktāl piemērojams] Dalībnieka licences kopiju vai citus pierādījumus par atļauju sniegt banku, ieguldījumu, līdzekļu pārveduma vai citus finanšu pakalpojumus saskaņā ar piekļuves kritērijiem dalībai TARGET [jurisdikcija];
[ja piemērojams] dalībnieka padomes vai citas attiecīgās pārvaldes struktūras [datums] pieņemtā lēmuma kopiju, kas apliecina Dalībnieka piekrišanu ievērot turpmāk tekstā noteikto Sistēmas dokumentu prasības; un
[pilnvaras un citi dokumenti, kas rada vai apliecina nepieciešamo pilnvarojumu personai vai personām, kas Dalībnieka vārdā paraksta turpmāk tekstā definētos Sistēmas dokumentus];
un visus citus ar Dalībnieka dibināšanu, pilnvarām un atļaujām saistītos dokumentus, kas vajadzīgi šā atzinuma sniegšanai (turpmāk tekstā – Dalībnieka dokumenti).
Lai sniegtu šo atzinumu, mēs esam izvērtējuši arī:
[datums] [atsauce uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus dalībai TARGET] (turpmāk tekstā – Noteikumi); un
[…].
Noteikumi un […] turpmāk tekstā tiek saukti par Sistēmas dokumentiem (un kopā ar Dalībnieka dokumentiem par Dokumentiem).
II. PIEŅĒMUMI
Sniedzot šo atzinumu, attiecībā uz Dokumentiem mēs esam pieņēmuši, ka:
mums iesniegtie Sistēmas dokumenti ir oriģināli vai to apliecinātas kopijas;
Sistēmas dokumentu noteikumi un to radītās tiesības un pienākumi ir spēkā esoši un juridiski saistoši saskaņā ar tiem piemērojamiem [iekļaut atsauci uz sistēmas dalībvalsti] likumiem un ka [iekļaut atsauci uz sistēmas dalībvalsti] likumi atzīst tiesības noteikt, ka [iekļaut atsauci uz sistēmas dalībvalsti] likumi piemērojami Sistēmas dokumentiem;
Dalībnieka dokumenti atbilst attiecīgo personu tiesībspējai un pilnvarām un ka tās likumīgi tos apstiprinājušas, pieņēmušas vai izpildījušas, kā arī vajadzības gadījumā iesniegušas;
Dalībnieka dokumenti ir saistoši to adresātiem un ka neviens to noteikums nav pārkāpts.
III. ATZINUMI PAR DALĪBNIEKU
Dalībnieks ir sabiedrība, kas pienācīgi iedibināta un reģistrēta vai citā veidā pienācīgi izveidota vai organizēta saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.
Dalībniekam ir visas vajadzīgās pilnvaras, lai realizētu tiesības un pildītu pienākumus saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, kuros tas ir līgumslēdzēja puse.
Ja Dalībnieks pieņem vai realizē tiesības un uzņemas vai pilda pienākumus saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, kuros tas ir līgumslēdzēja puse, tas nav Dalībniekam vai Dalībnieka dokumentiem piemērojamo [jurisdikcija] normatīvo vai administratīvo aktu normu pārkāpums.
Dalībniekam saistībā ar Sistēmas dokumentu pieņemšanu, spēkā esamību vai izpildāmību vai no tiem izrietošo tiesību īstenošanu un pienākumu izpildi nav vajadzīgas papildu atļaujas, apstiprināšana, piekrišana, grāmatošana, reģistrācija, notariāla apliecināšana vai cita apstiprināšana [jurisdikcija] kompetentajās tiesās vai valsts, tiesu vai publiskās varas iestādēs.
Dalībnieks veicis visas vajadzīgās korporatīvās darbības un citus pasākumus, kas jāveic saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem, lai nodrošinātu, ka tā no Sistēmas dokumentiem izrietošie pienākumi ir likumīgi, spēkā esoši un saistoši.
Šis atzinums pausts tā sastādīšanas datumā un adresēts vienīgi [iekļaut CB nosaukumu] un [Dalībnieks]. Citas personas nevar atsaukties uz šo atzinumu, un šā atzinuma saturs bez mūsu iepriekšējas rakstiskas piekrišanas nevar tikt izpausts personām, kas nav tā saņēmējas un to juristi, izņemot Eiropas Centrālo banku un Eiropas Centrālo banku sistēmas nacionālās centrālās bankas [un [jurisdikcija] [nacionālā centrālā banka/attiecīgais regulators]].
Ar cieņu,
[paraksts]
Norādījumi attiecībā uz ārpus EEZ esošo TARGET dalībnieku valstu atzinumiem
[CB nosaukums]
[adrese]
[sistēmas nosaukums]
[vieta]
[datums]
A. god. k-gs /Ļ. cien. k-dze!
Mums kā [dalībnieka vai dalībnieka filiāles nosaukums] (turpmāk tekstā – Dalībnieks) [ārējiem] juridiskajiem konsultantiem lūgts saskaņā ar [jurisdikcija, kurā dalībnieks iedibināts (turpmāk tekstā – jurisdikcija)] likumiem sniegt šo atzinumu par [jurisdikcija] tiesību jautājumiem saistībā ar Dalībnieka dalību sistēmā, kas ir TARGET komponents (turpmāk tekstā – Sistēma). Atsauces šajā atzinumā uz [jurisdikcija] likumiem aptver visus [jurisdikcija] piemērojamos tiesību aktus. Mēs šo atzinumu sniedzam saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem, īpaši attiecībā uz dalībnieku, kas iedibināts ārpus [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti], saistībā ar tiesībām un pienākumiem, kas izriet no dalības Sistēmā un kas izklāstīti turpmāk tekstā definētajos Sistēmas dokumentos.
Šis atzinums balstīts uz [jurisdikcija] likumiem, kas ir spēkā šā atzinuma sagatavošanas dienā. Šis atzinums nebalstās uz citu jurisdikciju likumu izvērtējumu, un mēs ne tieši, ne netieši nepaužam savu viedokli šajā sakarā. Mēs esam pieņēmuši, ka citu jurisdikciju likumos nav nekā tāda, kas ietekmētu šo atzinumu.
1. IZVĒRTĒTIE DOKUMENTI
Lai sniegtu šo atzinumu mēs esam izvērtējuši tālāk tekstā uzskaitītos dokumentus un citus, pēc mūsu ieskatiem, vajadzīgus vai atbilstošus dokumentus:
[datums] [atsauce uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus dalībai TARGET] (turpmāk tekstā – Noteikumi); un
jebkuru citu dokumentu, kas regulē Sistēmu un/vai attiecības starp Dalībnieku un citiem Sistēmas Dalībniekiem, kā arī attiecības starp Sistēmas dalībniekiem un [iekļaut CB nosaukumu].
Noteikumi un […] tālāk tekstā tiek saukti par Sistēmas dokumentiem.
2. PIEŅĒMUMI
Sniedzot šo atzinumu, attiecībā uz Sistēmas dokumentiem mēs esam pieņēmuši, ka:
Sistēmas dokumenti atbilst attiecīgo personu tiesībspējai un pilnvarām un ka tās likumīgi tos apstiprinājušas, pieņēmušas vai izpildījušas, kā arī vajadzības gadījumā iesniegušas;
Sistēmas dokumentu noteikumi un to radītās tiesības un pienākumi ir spēkā esoši un juridiski saistoši saskaņā ar tiem piemērojamiem [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti] likumiem un ka [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti] likumi atzīst tiesības noteikt, ka [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti] likumi piemērojami Sistēmas dokumentiem;
Sistēmas dalībnieki, ar kuru palīdzību tiek sūtīti naudas pārveduma rīkojumi vai saņemti naudas pārvedumi vai ar kuru palīdzību tiek īstenotas no Sistēmas dokumentiem izrietošās tiesības vai pildīti pienākumi, ir licencēti sniegt līdzekļu pārveduma pakalpojumus visās attiecīgajās jurisdikcijās; un
mums iesniegtās dokumentu kopijas vai noraksti atbilst oriģināliem.
3. ATZINUMS
Pamatojoties uz tālāk tekstā izklāstīto un saskaņā ar to, un katrā gadījumā saskaņā ar tālāk izklāstītajiem punktiem, mēs uzskatām, ka:
3.1. Valstij raksturīgi juridiskie aspekti [ciktāl tas iespējams]
Šādi [jurisdikcija] likumdošanas aspekti atbilst un nav pretrunā Dalībnieka no Sistēmas dokumentiem izrietošajiem pienākumiem: [valstij raksturīgu juridisko aspektu uzskaitījums].
3.2. Vispārīgie maksātnespējas jautājumi
3.2.a Maksātnespējas procedūru veidi
Vienīgās maksātnespējas procedūras (t. sk. mierizlīgums vai sanācija), kuras šajā atzinumā aptver visas procedūras attiecībā uz Dalībnieka aktīviem vai filiālēm, kas tam ir [jurisdikcija], un kuras uz Dalībnieku var attiekties [jurisdikcija], ir: [procedūru saraksts oriģinālvalodā un tulkojums angļu valodā] (kopā sauktas par Maksātnespējas procedūru).
Papildus maksātnespējas procedūrai uz Dalībnieku, tā aktīviem vai [jurisdikcijas] filiālēm [jurisdikcijā] var attiekties [piemērojamais moratorijs, administratora iecelšana vai citas procedūras, kuru rezultātā maksājumi Dalībniekam un/vai Dalībnieka maksājumi var tikt apturēti vai attiecībā uz šādiem maksājumiem var tikt noteikti ierobežojumi, vai līdzīgu procedūru saraksts oriģinālvalodā un tulkojums angļu valodā] (turpmāk tekstā kopā sauktas par Procedūrām).
3.2.b Maksātnespējas līgumi
[Jurisdikcija] vai dažas norādītās [jurisdikcijas] politiskā iedalījuma sastāvdaļas ir līgumslēdzējas puses šādos maksātnespējas līgumos: [vajadzības gadījumā norādīt tos, kuriem ir vai varētu būt ietekme uz šo atzinumu].
3.3. Sistēmas dokumentu izpildāmība
Ievērojot turpmāk tekstā izklāstītos punktus, visas Sistēmas dokumentu normas būs saistošas un izpildāmas atbilstoši to noteikumiem saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem, īpaši gadījumā, ja pret Dalībnieku uzsākta Maksātnespējas procedūra vai Procedūras.
Mūsu viedoklis ir šāds.
3.3.a Naudas pārveduma rīkojumu apstrāde
Noteikumos paredzētās normas par naudas pārvedumu rīkojumu apstrādi [pievieno attiecīgos noteikumus, ar ko īsteno I pielikuma I daļas 17. un 18. pantu, I pielikuma II daļas 4.–7. pantu un 9. pantu, I pielikuma III daļas 5.–10. pantu un 14.–17. pantu, I pielikuma IV daļas 4. un 6.–7. pantu, I pielikuma V daļas 6. un 10. pantu] ir spēkā esošas un izpildāmas. Visi saskaņā ar šiem punktiem apstrādātie naudas pārveduma rīkojumi būs spēkā esoši, saistoši un izpildāmi saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem. Noteikumu norma, kas nosaka precīzu laiku, kurā Sistēmai iesniegtie dalībnieka naudas pārveduma rīkojumi kļūst izpildāmi un neatsaucami ([pievienot attiecīgo noteikumu no 1. pielikuma I daļas 18. panta]), ir spēkā esoša, saistoša un izpildāma saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.
3.3.b [CB nosaukums] funkciju izpildes kompetence
Maksātnespējas procedūras vai Procedūru sākšana pret Dalībnieku neietekmēs no Sistēmas dokumentiem izrietošo [CB nosaukums] kompetenci un pilnvaras. [Norādīt [ciktāl tas iespējams], ka: to pašu var atzīt arī attiecībā uz jebkuru citu struktūru, kas sniedz pakalpojumus tieši Dalībniekiem un ir vajadzīga dalībai Sistēmā, piem., TARGET TPS].
3.3.c Tiesiskās aizsardzības līdzekļi saistību neizpildes gadījumā
[Gadījumos, kad tās attiecināmas uz Dalībnieku, Noteikumu normas [pantu uzskaitījums] par paātrinātu tādu prasību izpildi, kuru termiņš vēl nav iestājies; prasību par Dalībnieka noguldījumu izmantošanu, ieskaitu, ķīlas realizāciju, dalības apturēšanu vai izbeigšanu; prasību par saistību neizpildes procentu maksājumiem un līgumu un darījumu izbeigšanu ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.]
3.3.d Apturēšana un izbeigšana
Gadījumos, kad tās attiecināmas uz Dalībnieku, Noteikumu normas [pantu uzskaitījums] (attiecībā uz gadījumiem, ja Dalībnieka dalība sistēmā pārtraukta un izbeigta, jo uzsākta Maksātnespējas procedūra vai Procedūra vai iestājušies citi saistību neizpildes gadījumi, kas definēti Sistēmas noteikumos, vai ja Dalībnieks rada jebkāda veida sistēmiskus risku vai tam ir nopietnas operacionālas problēmas) ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.
3.3.e Sodu režīms
Gadījumos, kuros tās attiecināmas uz Dalībnieku, Noteikumu normas [pantu uzskaitījums] par līgumsodu uzlikšanu Dalībniekam, kurš nevar laikā atlīdzināt attiecīgi vai nu dienas kredītu, vai kredītu uz nakti, ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.
3.3.f Tiesību un pienākumu cesija
Dalībnieka tiesības un pienākumi nevar tikt cedēti, grozīti vai citādi nodoti trešām personām bez [CB nosaukums] iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.
3.3.g Piemērojamā likuma un piemērojamās jurisdikcijas izvēle
Noteikumu normas [punktu uzskaitījums], īpaši jautājumos par piemērojamo likumu, strīdu izšķiršanu, kompetentajām tiesām un tiesas pavēstēm, ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.
3.4. Par spēkā neesošiem atzīstami darījumi
Mēs uzskatām, ka neviena Sistēmas dokumentos noteiktā prasība, tās izpilde vai ievērošana pirms Maksātnespējas procedūras vai Procedūru uzsākšanas pret Dalībnieku saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem šādās procedūrās nevar tikt noraidīta kā tāda, kas ir par labu vienam kreditoram, vai kā par spēkā neesošu atzīstams darījums vai kādā citā veidā.
Neierobežojot minēto, mēs īpaši tā uzskatām attiecībā uz Sistēmā iesniegtajiem jebkura dalībnieka naudas pārveduma rīkojumiem. Mēs uzskatām, ka Noteikumu normas [punktu uzskaitījums], kas nosaka naudas pārveduma rīkojumu izpildāmību un neatsaucamību, ir spēkā esošas un izpildāmas un ka jebkura dalībnieka iesniegtais un saskaņā ar Noteikumu [punktu uzskaitījums] apstrādātais naudas pārveduma rīkojums Maksātnespējas procedūrā vai Procedūrās nevar tikt noraidīts kā tāds, kas ir par labu vienam kreditoram, vai kā par spēkā neesošu atzīstams darījums, vai kādā citā veidā.
3.5. Arests
Ja Dalībnieka kreditors saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem lūdz [jurisdikcija] kompetentajai tiesai vai valsts, tiesu varas vai publiskajai iestādei aresta uzlikšanu (t.sk. rīkojumu par līdzekļu iesaldēšanu, apķīlāšanu vai citu publisko vai privāto tiesību procedūru, kuras mērķis ir sabiedrības interešu vai Dalībnieka kreditoru tiesību aizsardzība) – turpmāk tekstā sauktu par arestu, – mēs uzskatām, ka [iekļaut analīzi un problēmu vērtējumu].
3.6 Nodrošinājums [ja piemērojams)]
3.6.a Tiesību cesija vai noguldītie aktīvi nodrošinājuma mērķiem, ķīla un/vai repo
Cesija nodrošinājuma mērķiem ir spēkā esoša un izpildāma saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem. Ķīlas vai repo nodibināšana un realizēšana saskaņā ar [iekļaut atsauci uz attiecīgo vienošanos ar CB] ir spēkā esoša un izpildāma saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.
3.6.b Cesionāru, ķīlas ņēmēju vai repo pircēju tiesību prioritāte attiecībā pret citu prasītāju tiesībām
Maksātnespējas procedūras vai Procedūru pret Dalībnieku gadījumā nodrošinājuma mērķiem cedētās tiesības vai aktīvi vai [atsauce uz CB] vai citu Sistēmas dalībnieku labā ieķīlātās tiesības vai aktīvi ir prioritāri attiecībā pret citu Dalībnieka kreditoru prasībām, un uz tiem neattiecas prioritāro vai priekšrocību kreditoru prasības.
3.6.c Īpašuma tiesību īstenošana attiecībā uz aktīviem
Maksātnespējas procedūras vai Procedūru pret Dalībnieku gadījumā citi Sistēmas Dalībnieki un [CB nosaukums] kā [cesionāri, ķīlas ņēmēji, repo pircēji] saskaņā ar Noteikumiem var brīvi iegūt Dalībnieka tiesības vai aktīvus ar [CB nosaukums] palīdzību.
3.6.d Darījuma veidi un reģistrācijas prasības
Attiecībā uz cesiju nodrošinājuma mērķiem vai Dalībnieka tiesību vai aktīvu ķīlas vai repo nodibināšanai un realizēšanai nav darījuma formas prasību, un [cesija nodrošinājuma mērķiem, ķīla vai repo] vai dati par šādu [cesiju, ķīlu vai repo] nav jāreģistrē [jurisdikcija] kompetentās tiesās vai valdības, tiesu varas vai publiskās varas iestādēs.
3.7. Filiāles [ciktāl tas piemērojams]
3.7.a Atzinums attiecas uz darbībām, izmantojot filiāles
Saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem katrs minētais paziņojums un atzinums par Dalībnieku ir tikpat pareizs un spēkā esošs arī gadījumos, ja Dalībnieks rīkojas, izmantojot vienu vai vairākas savas filiāles, kuras iedibinātas ārpus [jurisdikcija].
3.7.b Atbilstība likumam
Ne tiesību īstenošana, ne pienākumu izpilde saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, ne naudas pārveduma rīkojumu iesniegšana, pārraide vai saņemšana, ko veic Dalībnieka filiāle, nav pretrunā ar [jurisdikcija] likumiem.
3.7.c Vajadzīgās atļaujas
Ne tiesību īstenošanai, ne pienākumu izpildei saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, ne naudas pārveduma rīkojumu iesniegšanai, pārraidei vai saņemšanai, ko veic Dalībnieka filiāle, nav vajadzīgas papildu atļaujas, apstiprināšanas, piekrišanas, grāmatošanas, reģistrācijas, notariālas apliecināšanas vai citas apstiprināšanas [jurisdikcija] tiesās vai valdības, tiesu varas vai publiskās varas iestādēs, kas ir kompetentas [jurisdikcija].
Šis atzinums pausts tā sagatavošanas datumā un adresēts vienīgi [iekļaut CB nosaukumu] un [Dalībnieks]. Citas personas nevar atsaukties uz šo atzinumu, un šā atzinuma saturs bez mūsu iepriekšējas rakstiskas piekrišanas nevar tikt izpausts personām, kas nav tā saņēmējas un to juristi, izņemot Eiropas Centrālo banku un Eiropas Centrālo banku sistēmas nacionālās centrālās bankas [un [jurisdikcija] [nacionālā centrālā banka/attiecīgais regulators]].
Ar cieņu,
[paraksts]
IV PAPILDINĀJUMS
DARBĪBAS NEPĀRTRAUKTĪBAS UN ĀRKĀRTAS APSTĀKĻU PROCEDŪRAS
1. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
Šis papildinājums izklāsta [iekļaut CB nosaukumu] un dalībnieku rīcību gadījumos, ja TARGET vai viens vai vairāki TPS nedarbojas vai tos ietekmē ārkārtēji ārēji notikumi, vai arī, ja darbības pārtraukums skar kādu dalībnieku.
Visas šā papildinājuma atsauces uz konkrētu laiku ir atsauces uz vietējo laiku ECB mītnes vietā.
Šajā 1. iedaļā izklāstītos noteikumus piemēro GNK, RTGS NNK un to subkontiem, RTGS PS tehniskajiem kontiem, T2V NNK, TIPS NNK un TIPS PS tehniskajiem kontiem.
1.1. Darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu apstrādes pasākumi
Ārkārtas ārēju notikumu gadījumā un/vai TARGET darbības pārtraukuma vai viena vai vairāku TPS darbības pārtraukuma gadījumā, kas ietekmē TARGET normālu darbību, gadījumā [iekļaut CB nosaukumu] ir tiesības veikt darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu apstrādes pasākumus.
TARGET pieejami šādi galvenie darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu apstrādes pasākumi:
TARGET darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu;
TARGET darba grafika izmaiņas.
Saistībā ar darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu apstrādes pasākumiem [iekļaut CB nosaukumu] ir tiesības neierobežoti lemt par to, kādi pasākumi jāveic.
1.2. Paziņošana par darbības traucējumiem
Ja notiek 1.1. punkta a) apakšpunktā aprakstītais notikums, par to paziņo dalībniekiem ECB interneta vietnē, ja tāda ir pieejama, izmantojot GUI un, ja piemērojams, izmantojot iekšzemes sakaru kanālus. Paziņojumi dalībniekiem īpaši ietver šādu informāciju:
notikuma apraksts un tā ietekme uz TARGET;
kad gaidāma notikuma novēršana (ja zināms);
informācija par jau veiktajiem pasākumiem (ja tādi notikuši);
padomi dalībniekiem (ja tādi ir);
paziņojuma laika zīmogs un norāde par to, kad tiks sniegts atjauninājums.
1.3. Darba laika maiņa
Mainot TARGET darba grafiku, kā noteikts šo noteikumu I daļas 19. panta 2. punktā, [iekļaut CB nosaukumu] var aizkavēt TARGET slēgšanas laiku attiecīgajā darbadienā vai aizkavēt nākamās darbadienas sākumu, vai mainīt jebkura cita V papildinājumā uzskaitīta notikuma laiku.
TARGET noslēguma laiki attiecīgajai darbadienai var tikt atlikti, ja šajā dienā radies TARGET darbības pārtraukums, bet tā ir novērsta pirms plkst. 18.00. Šāda slēgšanas laika aizkavēšana parastos apstākļos nav ilgāka par divām stundām, un par to pēc iespējas ātrāk paziņo dalībniekiem.
Pēc tam, kad ir paziņots par TARGET slēgšanas laika aizkavēšanu, tas var tikt papildus aizkavēts, bet to nevar atsaukt.
1.4. Citi noteikumi
[Iekļaut CB nosaukumu] darbības pārtraukuma gadījumā dažas vai visas tās tehniskās funkcijas saistībā ar TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] var veikt cita Eurosistēmas CB vai 3. līmeņa NCB tās vārdā.
[iekļaut CB nosaukumu] var likt dalībniekiem piedalīties regulāros vai speciālās darbības nepārtrauktības un ārkārtas apstākļu apstrādes pasākumu testos, mācībās vai citos preventīvos pasākumos, kurus [iekļaut CB nosaukumu] uzskata par nepieciešamiem. Izmaksas, kas dalībniekam radušās šādu testu vai citu pasākumu dēļ, sedz dalībnieks.
2. DARBĪBAS NEPĀRTRAUKTĪBAS UN ĀRKĀRTAS APSTĀKĻU PROCEDŪRAS (RTGS NNK UN RTGS PS NORĒĶINU PROCEDŪRAS)
Papildus 1. iedaļā izklāstītajiem noteikumiem šajā 2. iedaļā izklāstītos noteikumus piemēro īpaši RTGS NNK turētājiem un PS, kas izmanto RTGS PS norēķinu procedūras.
2.1. TARGET darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu
TARGET darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu, kā minēts 1.1. punkta b) apakšpunkta i) punktā un kas var būt vieta tajā pašā reģionā vai citā reģionā.
Ja TARGET darbība tiek pārcelta uz citu reģionu, dalībnieki: i) atturas no jaunu naudas pārvedumu rīkojumu nosūtīšanas uz TARGET; ii) pēc [iekļaut CB nosaukumu] pieprasījuma veic salīdzināšanu; iii) atkārtoti iesniedz visus naudas pārvedumu rīkojumus, kas atzīti par trūkstošiem; un iv) sniedz [iekļaut CB nosaukumu] visu attiecīgo informāciju šajā sakarā.
[Iekļaut CB nosaukumu] var veikt jebkādas turpmākas darbības, tostarp dalībnieku kontu debetēšanu un kreditēšanu, lai atjaunotu šo dalībnieku kontus to statusā pirms darbības pārvietošanas.
2.2. Darba laika maiņa
Ja [iekļaut CB nosaukumu] aizkavē TARGET slēgšanu, kā paredzēts 1.3. punktā, pirms plkst. 16.50, parasti paliek spēkā minimālais vienas stundas periods starp klientu un starpbanku maksājuma rīkojumu slēgšanas laiku.
PS ir izveidojušas risinājumus, lai turpinātu to darbību, kad darbības atsākšanas laiks ir aizkavējies TARGET darbības pārtraukuma dēļ iepriekšējā dienā.
2.3. Ārkārtas apstrāde
Ja tas tiek uzskatīts par vajadzīgu, [iekļaut CB nosaukumu] iniciē naudas pārveduma rīkojumu ārkārtas apstrādi, izmantojot TARGET ārkārtas apstākļu risinājumu vai citā veidā. Šādos gadījumos ārkārtas apstrādi veic, darot visu iespējamo. [iekļaut CB nosaukumu] dalībniekus informē par ārkārtas apstrādes sākumu, izmantojot jebkurus tai pieejamos komunikāciju līdzekļus.
Ja ārkārtas apstrādi veic, izmantojot TARGET ārkārtas apstākļu risinājumu, naudas pārveduma rīkojumus iesniedz RTGS NNK turētāji, un tos apstiprina [iekļaut CB nosaukumu]. [Iekļaut CB nosaukumu] izņēmuma kārtā var veikt arī naudas pārveduma rīkojumu manuālu ievadi dalībnieku vārdā. Turklāt PS var iesniegt datnes, kurās ir maksājuma norādījumi saskaņā ar RTGS PS norēķinu procedūru A, kuras PS pilnvaro [iekļaut CB nosaukumu] augšupielādēt ārkārtas apstākļu risinājumā.
Par ļoti kritiski svarīgiem uzskata turpmāk uzskaitītos naudas pārveduma rīkojumus, un [iekļaut CB nosaukumu] dara visu iespējamo, lai tos bez liekas kavēšanās apstrādātu ārkārtas situācijās:
maksājumi, kas saistīti ar CLS Bank International operāciju norēķiniem, ko apstrādā CLSSettlement;
centrālo darījuma partneru papildu nodrošinājuma pieprasījumi.
Naudas pārveduma rīkojumus, kas nav c) apakšpunktā uzskaitītie un kas vajadzīgi, lai izvairītos no sistēmiska riska, uzskata par “kritiski svarīgiem”, un [iekļaut CB nosaukumu] var nolemt uzsākt to ārkārtas apstrādi. Kritiski svarīgie naudas pārveduma rīkojumi ietver, bet neaprobežojas ar šādiem:
naudas pārveduma rīkojumi, kas saistīti ar citu sistēmiski nozīmīgu maksājumu sistēmu norēķiniem, kā definēts Regulā (ES) Nr. 795/2014 (ECB/2014/28);
likviditātes pārveduma rīkojumi uz T2V NNK vai TIPS NNK;
likviditātes pārveduma rīkojumi, kas nepieciešami ļoti kritiski svarīgu naudas pārvedumu rīkojumu izpildei, kā noteikts c) apakšpunktā, vai citiem kritiski svarīgiem naudas pārveduma rīkojumiem.
Naudas pārveduma rīkojumiem, kas iesniegti TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pirms ārkārtas apstrādes aktivizēšanas, bet kas iekļauti rindā, arī var tikt veikta ārkārtas apstrāde. Šādos gadījumos [iekļaut CB nosaukumu] cenšas novērst naudas pārveduma rīkojumu divkāršu apstrādi, bet, ja tāda notikusi, par divkāršās apstrādes risku atbild dalībnieki.
Ārkārtas apstrādei, izmantojot TARGET ārkārtas apstākļu risinājumu, dalībnieki kā nodrošinājumu sniedz atbilstošos aktīvus. Ārkārtas apstrādes laikā ienākošos naudas pārveduma rīkojumus var izmantot, lai nodrošinātu līdzekļus izejošajiem naudas pārveduma rīkojumiem.
2.4. Ar dalībniekiem saistītie darbības pārtraukumi
Ja dalībniekam ir sarežģījumi vai problēmas, kas neļauj tam nosūtīt naudas pārveduma rīkojumus TARGET, tas šos sarežģījumus vai problēmas atrisina, izmantojot savus līdzekļus. Jo īpaši dalībnieks var izmantot jebkādus tā rīcībā esošos iekšējos risinājumus, GUI funkcionalitāti, lai apstrādātu likviditātes pārvedumus un maksājuma rīkojumus, vai izmantot rezerves funkcionalitāti GUI.
Ja novēršanas līdzekļi un/vai dalībnieka izmantotie risinājumi vai funkcijas, kā minēts a) apakšpunktā, ir izsmelti vai ja tie ir nepietiekami, dalībnieks var lūgt atbalstu [iekļaut CB nosaukumu], un [iekļaut CB nosaukumu] sniedz šādu atbalstu, darot visu iespējamo. [Iekļaut CB nosaukumu] lemj par atbalstu, kuru tā piedāvā dalībniekam.
[Ja nepieciešams, papildu ārkārtas pasākumus attiecībā uz PS apraksta papildu vienošanās starp [iekļaut CB nosaukumu] un attiecīgo PS.]
3. DARBĪBAS NEPĀRTRAUKTĪBAS UN ĀRKĀRTAS APSTĀKĻU PROCEDŪRAS (GNK)
Papildus 1. iedaļā izklāstītajiem noteikumiem šīs 3. iedaļas noteikumus piemēro īpaši GNK turētājiem.
3.1. TARGET darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu
TARGET darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu, kā minēts 1.1. punkta b) apakšpunkta i) punktā un kas var būt vieta tajā pašā reģionā vai citā reģionā.
Ja TARGET darbība tiek pārcelta uz citu reģionu, dalībnieki: i) atturas no jaunu naudas pārvedumu rīkojumu nosūtīšanas uz TARGET; ii) pēc [iekļaut CB nosaukumu] pieprasījuma veic salīdzināšanu; iii) atkārtoti iesniedz visus naudas pārvedumu rīkojumus, kas atzīti par trūkstošiem; un iv) sniedz [iekļaut CB nosaukumu] visu attiecīgo informāciju šajā sakarā.
[Iekļaut CB nosaukumu] var veikt jebkādas turpmākas darbības, tostarp dalībnieku kontu debetēšanu un kreditēšanu, lai atjaunotu šo dalībnieku kontus to statusā pirms darbības pārvietošanas.
3.2. Ārkārtas apstrāde
Ja tas tiek uzskatīts par vajadzīgu, [iekļaut CB nosaukumu] iniciē naudas pārveduma rīkojumu ārkārtas apstrādi, izmantojot TARGET ārkārtas apstākļu risinājumu vai citā veidā. Šādos gadījumos ārkārtas apstrādi veic, darot visu iespējamo. [Iekļaut CB nosaukumu] dalībniekus informē par ārkārtas apstrādes sākumu, izmantojot jebkurus tai pieejamos komunikācijas līdzekļus.
Ja ārkārtas apstrādi veic, izmantojot TARGET ārkārtas apstākļu risinājumu, naudas pārveduma rīkojumus iesniedz GNK turētāji, un tos apstiprina [iekļaut CB nosaukumu]. [Iekļaut CB nosaukumu] izņēmuma kārtā var veikt arī naudas pārveduma rīkojumu manuālu ievadi dalībnieku vārdā.
Naudas pārveduma rīkojumus, kas nepieciešami sistēmiska riska novēršanai, uzskata par "kritiskiem", un [iekļaut CB nosaukumu] var lemt uzsākt to ārkārtas apstrādi.
Naudas pārveduma rīkojumiem, kas iesniegti TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pirms ārkārtas apstrādes aktivizēšanas, bet kas iekļauti rindā, arī var tikt veikta ārkārtas apstrāde. Šādos gadījumos [iekļaut CB nosaukumu] cenšas novērst naudas pārveduma rīkojumu divkāršu apstrādi, bet, ja tāda notikusi, par divkāršās apstrādes risku atbild dalībnieki.
Ārkārtas apstrādei, izmantojot TARGET ārkārtas apstākļu risinājumu, dalībnieki kā nodrošinājumu sniedz atbilstošos aktīvus. Ārkārtas apstrādes laikā ienākošos naudas pārveduma rīkojumus var izmantot, lai nodrošinātu līdzekļus izejošajiem naudas pārveduma rīkojumiem.
3.3. Ar dalībniekiem saistītie darbības pārtraukumi
Ja dalībniekam ir sarežģījumi vai problēmas, kas neļauj tam nosūtīt naudas pārveduma rīkojumus TARGET, tas šos sarežģījumus vai problēmas atrisina, izmantojot savus līdzekļus. Jo īpaši, lai apstrādātu likviditātes pārveduma rīkojumus, dalībnieks var izmantot jebkādus iekšējos risinājumus vai GUI funkcionalitāti.
Ja novēršanas līdzekļi un/vai dalībnieka izmantotie risinājumi vai funkcijas, kā minēts a) apakšpunktā, ir izsmelti vai ja tie ir nepietiekami, dalībnieks var lūgt atbalstu [iekļaut CB nosaukumu], un [iekļaut CB nosaukumu] sniedz šādu atbalstu, darot visu iespējamo. [Iekļaut CB nosaukumu] lemj par atbalstu, kuru tā piedāvā dalībniekam.
4. DARBĪBAS NEPĀRTRAUKTĪBAS UN ĀRKĀRTAS APSTĀKĻU PROCEDŪRAS (T2V NNK)
Papildus 1. iedaļā izklāstītajiem noteikumiem šīs 4. iedaļas noteikumus piemēro īpaši T2V NNK turētājiem.
4.1. TARGET darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu
TARGET darbības pārvietošana uz alternatīvu darbības vietu, kā minēts 1.1. punkta b) apakšpunkta i) punktā un kas var būt vieta tajā pašā reģionā vai citā reģionā (ja pieejams).
Ja TARGET darbība tiek pārcelta uz citu reģionu, dalībnieki i) atturas no jaunu naudas pārvedumu rīkojumu nosūtīšanas uz TARGET; ii) pēc [iekļaut CB nosaukumu] pieprasījuma veic salīdzināšanu; iii) atkārtoti iesniedz visus norādījumus, kas atzīti par trūkstošiem; un iv) sniedz [iekļaut CB nosaukumu] visu attiecīgo informāciju šajā sakarā.
[Iekļaut CB nosaukumu] ir atļauts veikt jebkādas turpmākas darbības, tostarp debetēšanu un kreditēšanu dalībnieku kontos, lai dalībnieku kontu atlikumus atjaunotu statusā, kāds tiem bija pirms pārcelšanas.
4.2. Ar dalībniekiem saistītie darbības pārtraukumi
Ja T2V NNK turētājam ir sarežģījumi vai problēmas, kas neļauj tam izpildīt naudas pārveduma rīkojumus TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], tas šos sarežģījumus vai problēmas atrisina, izmantojot savus līdzekļus.
Ja novēršanas līdzekļi, kā minēts a) apakšpunktā, ir izsmelti vai ja tie ir nepietiekami, dalībnieks var lūgt atbalstu [iekļaut CB nosaukumu], un [iekļaut CB nosaukumu] sniedz šādu atbalstu, darot visu iespējamo. [Iekļaut CB nosaukumu] lemj par atbalstu, kuru tā piedāvā dalībniekam.
V PAPILDINĀJUMS
TARGET DARBA GRAFIKS
1. Valutēšanas datums darījumiem, par kuriem norēķinu veic TARGET, vienmēr ir valutēšanas datums, kurā sistēma darbojas.
2. Visas dienas, izņemot sestdienu, svētdienu, Jaungada dienu, Lielo piektdienu ( 8 ), otro Lieldienu dienu ( 9 ), 1. maiju, pirmo Ziemassvētku dienu un 26. decembri, ir TARGET darbadienas, un tādējādi tās var būt valutēšanas datumi TARGET norēķinu vajadzībām.
3. TIPS NNK un TIPS PS tehniskie konti darbojas visās dienās. Visu citu veidu konti darbojas visās dienās, izņemot sestdienu, svētdienu, Jaungada dienu, Lielo piektdienu ( 10 ), otro Lieldienu dienu ( 11 ), 1. maiju, pirmo Ziemassvētku dienu un 26. decembri.
4. Darbadiena tiek sākta iepriekšējās darbadienas vakarā.
5. Sistēmas atsauces laiks ir ECB mītnes vietas vietējais laiks.
6. TARGET darbadienas dažādie posmi un nozīmīgie darbības notikumi, kas attiecas uz GNK, RTGS NNK ( 12 ), T2V NNK un TIPS NNK ( 13 ), ir parādīti šajā tabulā.
SS.MM |
GNK |
RTGS NNK (1) |
T2V NNK |
TIPS NNK (2) |
18.45 (D–1) |
Darbadienas sākums: Valutēšanas datuma maiņa |
Darbadienas sākums: Valutēšanas datuma maiņa |
Darbadienas sākums: Valutēšanas datuma maiņa Nakts norēķinu sagatavošana |
Zibmaksājuma rīkojumu un likviditātes pārveduma rīkojumu uz/no TIPS PS tehniskajiem kontiem apstrāde. Likviditātes pārvedumi starp TIPS NNK un citiem kontiem nenotiek |
19.00 (D–1) |
CBO norēķini Aizdevumu uz nakti atmaksāšana Noguldījumu uz nakti atmaksāšana Automatizēto un nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde |
|
Jaunāko datu pieņemšanas beigas no CMS Nakts norēķinu sagatavošana |
|
19.30 (D–1) |
CBO norēķini Pastāvīgo likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde Tūlītējo likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde |
PS pārveduma rīkojumu norēķini Pastāvīgo likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde Automatizēto, nosacījumu un tūlītējo likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde |
|
Zibmaksājuma rīkojumu un likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde no/uz GNK un RTGS NNK |
20.00 (D–1) |
|
Nakts norēķinu cikli |
Likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde no/uz T2V NNK |
|
02.30 (kalendārā diena pēc D–1) |
Obligāts tehniskās apkopes periods — darbadienās pēc slēgšanas dienām, ieskaitot katru darbadienu pirmdienās Izvēles tehniskās apkopes periods (ja vajadzīgs) no plkst. 03.00–05.00 pārējās dienās |
Obligāts tehniskās apkopes periods — darbadienās pēc slēgšanas dienām, ieskaitot katru darbadienu pirmdienās Izvēles tehniskās apkopes periods (ja vajadzīgs) no plkst. 03.00–05.00 pārējās dienās |
Obligāts tehniskās apkopes periods — darbadienās pēc slēgšanas dienām, ieskaitot katru darbadienu pirmdienās Izvēles tehniskās apkopes periods (ja vajadzīgs) no plkst. 03.00–05.00 pārējās dienās (3) |
Zibmaksājuma rīkojumu un likviditātes pārveduma rīkojumu uz/no TIPS PS tehniskajiem kontiem apstrāde. Likviditātes pārvedumi starp TIPS NNK un citiem kontiem nenotiek |
Atkalatvēršanas laiks* (D) |
CBO norēķini Automatizēto, nosacījumu un tūlītējo likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde |
PS pārveduma rīkojumu norēķini Automatizēto, nosacījumu un tūlītējo likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde Klientu un starpbanku maksājuma rīkojumu apstrāde |
Nakts norēķinu cikli |
Zibmaksājuma rīkojumu un likviditātes pārveduma rīkojumu uz/no TIPS PS tehniskajiem kontiem un likviditātes pārveduma rīkojumu apstrāde starp TIPS NNK un citiem kontiem. |
05.00 (D) |
|
Dienas tirdzniecība / Reālā laika norēķini: Reālā laika norēķinu sagatavošana Daļēju norēķinu periodi (4) |
|
|
16.00 (D) |
|
DvP rīkojumu noslēgšana |
|
|
16.30 (D) |
|
Automatizētā nodrošinājuma automātiska atmaksa, kurai pēc izvēles seko naudas līdzekļu atmaksa |
|
|
17.00 (D) |
Klientu maksājumu rīkojumu noslēgšana |
|
|
|
17.40 (D) |
|
Divpusējas finanšu līdzekļu pārvaldības operāciju (bilaterally agreed treasury management operations; BATM) un CBO beigu laiks |
|
|
17.45 (D) |
likviditātes pārveduma rīkojumu uz T2V NNK beigu laiks |
Ienākošo likviditātes pārveduma rīkojumu noslēgšana |
Likviditātes pārveduma rīkojumu no TIPS NNK uz T2V NNK bloķēšana. Šajā periodā netiek apstrādāti likviditātes pārveduma rīkojumi starp T2V NNK un TIPS NNK |
|
18.00 (D) |
Noslēgšanas laiks attiecībā uz: — likviditātes pārveduma rīkojumiem — CBO, izņemot pastāvīgas iespējas — kredītlīniju grozījumiem |
Noslēgšanas laiks attiecībā uz: — starpbanku maksājuma rīkojumiem un — likviditātes pārveduma rīkojumiem — PS pārveduma rīkojumiem |
FOP noslēgšanas laiks T2V norēķinu apstrādes beigas Sagatavošana atkārtotai izmantošanai un attīrīšana Dienas beigu pārskati un izraksti |
Zibmaksājuma rīkojumu un likviditātes pārveduma rīkojumu uz/no TIPS PS tehniskajiem kontiem apstrāde. Likviditātes pārveduma rīkojumu no TIPS NNK uz GNK/RTGS un T2V NNK bloķēšana. Šajā periodā netiek apstrādāti likviditātes pārveduma rīkojumi starp TIPS NNK un citiem kontiem. Īsu brīdi pēc 18.00 Darbadienas maiņa (pēc camt.019 ziņojuma saņemšanas no GNK/RTGS) TIPS NNK atlikumu fiksēšana un dienas beigu ziņošanas |
18.15 (D) |
Pastāvīgo iespēju izmantošanas beigu laiks |
|
|
|
18.40 (D) |
Aizdevumu uz nakti izmantošanas beigu laiks (tikai NCB) Dienas beigu apstrāde |
|
|
|
(1)
Attiecas arī uz RTGS PS tehniskajiem kontiem, subkontiem un PS garantijas līdzekļu kontiem.
(2)
Attiecas arī uz TIPS PS tehniskajiem kontiem.
(3)
Attiecībā uz T2V NNK – tehniskās apkopes perioda vajadzībām 1. maiju uzskata par darbadienu.
(4)
Daļēju norēķinu periodi ir 08.00, 10.00, 12.00, 14.00 un 15.30 (vai 30 minūtes pirms DvP noslēgšanas laika sākuma, atkarībā no tā, kas notiek vispirms). |
Ja tiek veikti darbības nepārtrauktības nodrošināšanas pasākumi, darba laiku var mainīt saskaņā ar IV papildinājumu. Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā noslēgšanas darbības plkst. 18.15, 18.40, 18.45, 19.00 un 19.30 attiecībā uz GNK un RTGS NNK (kā arī RTGS PS tehnisko kontu un subkontu un PS garantijas līdzekļu kontu) notiek 15 minūtes vēlāk.
Šīs tabulas saīsinājumu un piezīmju saraksts:
* Atkalatvēršanas laiki – var atšķirties atkarībā no situācijas. Informāciju sniedz operators.
(D–1) |
: |
iepriekšējā darbadiena |
(D) |
: |
kalendārā diena = darbadiena = valutēšanas datums |
CMS |
: |
nodrošinājuma pārvaldības sistēma |
DvP rīkojumi |
: |
piegādes pret samaksu rīkojumi. |
VI PAPILDINĀJUMS
KOMISIJAS MAKSA
1. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
1. [Iekļaut CB nosaukumu] piedāvātajos pakalpojumos nav iekļauti šādi pakalpojumi, un attiecīgie pakalpojumu sniedzēji par tiem iekasē maksu saskaņā ar saviem noteikumiem:
TPS piedāvātie pakalpojumi;
ar naudu nesaistīti T2V pakalpojumi.
2. Dalībnieks, kas vēlas mainīt cenu noteikšanas shēmas izvēli, paziņo to [iekļaut CB nosaukumu] līdz mēneša divdesmitajai kalendārajai dienai, lai to varētu ņemt vērā nākamajā mēnesī.
2. KOMISIJAS MAKSA GNK TURĒTĀJIEM
1. Par GNK un par tajos vektajiem norēķiniem, komisijas maksa nav jāmaksā.
2. [Iekļaut, ja attiecas: Komisijas maksa par līdzpārvaldītiem GNK]
3. KOMISIJAS MAKSA RTGS NNK TURĒTĀJIEM
1. RTGS NNK turētāji izvēlas vienu no šādām divām cenu noteikšanas iespējām:
mēneša maksa, kā arī fiksēta darījuma maksa par katru maksājuma rīkojumu (debeta ieraksts).
Mēneša maksa |
|
150 EUR |
Darījuma maksa par katru maksājuma rīkojumu |
|
0,80 EUR |
mēneša maksa, kam pieskaitīta darījuma maksa, kuras pamatā ir maksājuma rīkojumu skaits (debeta ieraksts) un kuru aprēķina kumulatīvā veidā, kā norādīts tālāk norādītajā tabulā. Attiecībā uz rēķinu grupas dalībniekiem maksājuma rīkojumu mēneša skaitu (debeta ierakstus) apkopo visiem šīs grupas dalībniekiem.
Mēneša maksa |
|
1 875 EUR |
|
Ikmēneša maksājuma rīkojumu skaits |
|||
Kategorija |
No |
Līdz |
Darījuma maksa par katru maksājuma rīkojumu (EUR) |
1. |
1 |
10 000 |
0,60 |
2. |
10 001 |
25 000 |
0,50 |
3. |
25 001 |
50 000 |
0,40 |
4. |
50 001 |
75 000 |
0,20 |
5. |
75 001 |
100 000 |
0,125 |
6. |
100 001 |
150 000 |
0,08 |
7. |
Vairāk par 150 000 |
|
0,05 |
2. Likviditātes pārveduma rīkojumi no RTGS NNK uz subkontiem, GNK, noguldījumu kontiem uz nakti vai RTGS NNK, kas ir tā paša dalībnieka vai tās pašas banku grupas dalībnieku turējumā, ir bez maksas.
3. Par likviditātes pārveduma rīkojumiem no RTGS NNK uz GNK vai RTGS NNK, kurus tur dalībnieki, kas nepieder pie tās pašas banku grupas, jāmaksā 0,80 EUR par darījumu (debeta ieraksts).
4. Likviditātes pārveduma rīkojumi no RTGS NNK uz T2V NNK vai TIPS NNK ir bez maksas.
5. Maksa par naudas pārveduma rīkojumiiem no RTGS NNK uz PS kontu ( 14 ) netiek iekasēta no RTGS NNK turētāja.
6. RTGS NNK turētājiem piemēro šādas maksas:
Pakalpojums |
Mēneša maksa (EUR) |
Adresējama BIC turētājs (korespondenti (1)) |
20 |
Nepublicēts BIC |
30 |
Daudzadresātu pieeja (pamatojoties uz BIC 8) |
80 |
(1)
Iespējami šādi adresējama BIC koda turētāju veidi: adresējama BIC koda turētājs – korespondents; adresējama BIC koda turētājs – dalībnieka filiāle; un adresējama BIC koda turētājs – korespondenta filiāle. Maksa tiek iekasēta tikai par adresējama BIC koda turētājiem – korespondentiem. Maksu iekasē par katru atsevišķo 11 zīmju BIC kodu. |
4. KOMISIJAS MAKSA PS, KURAS IZMANTO RTGS PS NORĒĶINU PROCEDŪRAS
Maksu iekasē par katru papildsistēmu neatkarīgi no kontu skaita un veida. No PS operatoriem, kas ir vairāk nekā vienas sistēmas operatori, maksa tiks iekasēta par katru sistēmu.
1. PS, kas izmanto RTGS PS norēķinu procedūras vai kurām ir piešķirts izņēmums, kas ļauj tām veikt norēķinus RTGS NNK, izvēlas vienu no šādām divām cenu noteikšanas iespējām:
mēneša maksa, kā arī fiksēta darījuma maksa par naudas pārskaitījumu.
Mēneša maksa (EUR) |
|
300 EUR |
Darījuma maksa par naudas pārskaitījumu |
|
1,60 EUR |
mēneša maksa, kā arī darījuma maksa, kuras pamatā ir naudas pārveduma rīkojumu skaits un kuru aprēķina kumulatīvā veidā, kā norādīts tālāk norādītajā tabulā.
Mēneša maksa (EUR) |
|
3 750 EUR |
|
Naudas pārveduma rīkojumu skaits mēnesī |
|||
Kategorija |
No |
Līdz |
Darījuma maksa par naudas pārveduma rīkojumu (EUR) |
1. |
1 |
5 000 |
1,20 |
2. |
5 001 |
12 500 |
1,00 |
3. |
12 501 |
25 000 |
0,80 |
4. |
25 001 |
50 000 |
0,40 |
5. |
virs 50 000 |
|
0,25 |
Maksu par naudas pārveduma rīkojumiem starp RTGS NNK un PS kontu ( 15 ) iekasē no attiecīgās PS saskaņā ar PS izvēlēto cenu noteikšanas iespēju.
2. Papildus iepriekš minētajām maksām katrai PS piemēro divas fiksētas maksas, kā norādīts šajā tabulā.
A. Fiksētā maksa I |
||
Mēneša maksa katrai PS |
2 000 EUR |
|
B. Fiksētā maksa II (pamatojoties uz norēķinu darījumu bruto vērtību (1)) |
||
Lielums (milj. EUR/dienā) |
Gada maksa (EUR) |
Mēneša maksa (EUR) |
0 –999,99 |
10 000 |
833 |
1 000 –2 499,99 |
20 000 |
1 667 |
2 500 –4 999,99 |
40 000 |
3 334 |
5 000 –9 999,99 |
60 000 |
5 000 |
10 000 –49 999,99 |
80 000 |
6 666 |
50 000 –499 999,99 |
100 000 |
8 333 |
500 000 un vairāk |
200 000 |
16 667 |
(1)
“Norēķinu darījumu bruto vērtība” ir bruto monetāro saistību kopsumma, kas tiek izpildītas ar PS starpniecību pēc tam, kad RTGS NNK vai subkontā ir veikts norēķins. Attiecībā uz CDP bruto pamatā esošā vērtība ir nākotnes līgumu kopējā nosacītā vērtība vai tirgus cenās novērtētā vērtība, par kurām norēķinās, kad regulētā tirgū tirgoto nākotnes līgumu termiņš beidzas un tiek piemērotas komisijas maksas. |
5. KOMISIJAS MAKSA T2V NNK TURĒTĀJIEM
1. Par T2V NNK darbību iekasē šādas maksas:
Vienums |
Piemērotais noteikums |
Maksa par vienumu (EUR) |
Likviditātes pārveduma rīkojumi starp T2V NNK |
Par katru pārvedumu debetētajā T2V NNK. |
0,141 |
Pārmaiņas atlikumu ietvaros |
Visas veiksmīgi izpildītās pārmaiņas atlikumu ietvaros (t. i., bloķēšana, atbloķēšana, likviditātes rezervēšana utt.). |
0,094 |
A2A pieprasījumi |
Par katru vienību sagatavotajā A2A pieprasījumā |
0,007 |
A2A pārskati |
Par katru vienību sagatavotajā A2A pārskatā eskaitot A2A ziņojumus U2A pieprasījumu rezultātā. |
0,004 |
Datnē apvienoti ziņojumi |
Par ziņojumu katrā datnē, kurā apvienoti ziņojumi |
0,004 |
Nosūtīšana |
Uzskaita nosūtījumus katrai T2V iestādei (gan ienākošos, gan izejošos) un par tiem iekasē maksu (izņemot tehniskos apstiprinājuma ziņojumus). |
0,012 |
U2A pieprasījumi |
Jebkura izpildīta pieprasījuma meklēšanas funkcija |
0,100 |
Maksa par T2V NNK |
Jebkurš T2V NNK, kas pastāv jebkurā mēneša norēķinu perioda laikā Pašlaik bez maksas, tiks regulāri pārskatīts. |
0,000 |
Automatizētais nodrošinājums |
Automatizētā nodrošinājuma izsniegšana vai atdošana |
0,000 |
2. Likviditātes pārveduma rīkojumi no T2V NNK uz RTGS NNK, TIPS NNK vai GNK ir bez maksas.
6. KOMISIJAS MAKSA TIPS NNK TURĒTĀJIEM
1. Līdz 2023. gada 31. decembrim piemēro šādu maksu:
maksu par TIPS NNK darbību iekasē no iestādes, kas norādīta šajā tabulā:
Vienums |
Piemērotais noteikums |
Maksa par vienumu (EUR) |
Izpildīts zibmaksājuma rīkojums |
Iestāde, no kuras iekasē: debetējamā TIPS NNK īpašnieks |
0,002 |
Neizpildīts zibmaksājuma rīkojums |
Iestāde, no kuras iekasē: debetējamā TIPS NNK īpašnieks |
0,002 |
Izpildīts atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums |
Iestāde, no kuras iekasē: kreditējamā TIPS NNK īpašnieks |
0,002 |
Neizpildīts atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums |
Iestāde, no kuras iekasē: kreditējamā TIPS NNK īpašnieks |
0,002 |
likviditātes pārveduma rīkojumi no TIPS NNK uz: GNK; RTGS NNK; subkontiem; noguldījumu uz nakti kontiem; TIPS PS tehniskajiem kontiem; un T2V NNK ir bez maksas.
2. Ar 2024. gada 1. janvāri maksu par TIPS NNK darbību iekasē šādi:
par katru TIPS NNK no TIPS NNK turētāja iekasē 800 EUR fiksētu mēneša maksu;
par katru TIPS NNK turētāja norādīto sasniedzamo iestādi, nepārsniedzot 50 sasniedzamās iestādes, no norādošā TIPS NNK turētāja iekasē 20 EUR fiksētu mēneša maksu. Par piecdesmit pirmo un turpmākajām sasniedzamajām iestādēm maksa netiek iekasēta;
par katru [iekļaut CB nosaukumu] pieņemtu zibmaksājuma rīkojumu vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu, kā noteikts I daļas 17. pantā, 0,001 EUR maksu iekasē gan no debetējamā TIPS NNK turētāja, gan no kreditējamā TIPS NNK vai TIPS PS tehniskā konta turētāja neatkarīgi no tā, vai zibmaksājuma rīkojums vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums tiek izpildīts;
par likviditātes pārveduma rīkojumiem no TIPS NNK uz GNK, RTGS NNK, subkontiem, noguldījumu uz nakti kontiem, TIPS PS tehniskajiem kontiem vai T2V NNK maksu neiekasē.
7. KOMISIJAS MAKSA PS, KURAS IZMANTO TIPS PS NORĒĶINU PROCEDŪRU
1. Līdz 2023. gada 31. decembrim piemēro šādu maksu:
maksu par PS izmantotu TIPS PS norēķinu procedūru iekasē no iestādes, kas norādīta šajā tabulā:
Vienums |
Piemērotais noteikums |
Maksa par vienumu (EUR) |
Izpildīts zibmaksājuma rīkojums |
Iestāde, no kuras iekasē: debetējamā TIPS PS tehniskā konta īpašnieks |
0,002 |
Neizpildīts zibmaksājuma rīkojums |
Iestāde, no kuras iekasē: debetējamā TIPS PS tehniskā konta īpašnieks |
0,002 |
Izpildīts atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums |
Iestāde, no kuras iekasē: kreditējamā TIPS PS tehniskā konta īpašnieks |
0,002 |
Neizpildīts atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums |
Iestāde, no kuras iekasē: kreditējamā TIPS PS tehniskā konta īpašnieks |
0,002 |
likviditātes pārveduma rīkojumi no TIPS PS tehniskajiem kontiem uz TIPS NNK ir bez maksas;
papildus iepriekš minētajām maksām katrai PS piemēro mēneša maksu, kuras pamatā ir zibmaksājumu, gandrīz zibmaksājumu un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu bruto skaits, kas izpildīti PS platformā un ko nodrošina priekšfinansētās pozīcijas TIPS PS tehniskajā kontā. Maksa ir 0,0005 EUR par katru izpildīto zibmaksājumu, gandrīz zibmaksājumu vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu. Par katru mēnesi katra PS ne vēlāk kā līdz nākamā mēneša trešajai darbadienai paziņo tās veikto zibmaksājumu, gandrīz zibmaksājumu un izpildīto atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu bruto skaitu, kas noapaļots uz leju līdz tuvākajiem 10 tūkstošiem. Lai aprēķinātu maksu nākamajam mēnesim, [iekļaut CB nosaukumu] piemēro paziņoto bruto pamatā esošo skaitu.
2. Ar 2024. gada 1. janvāri maksu par to, ka PS izmanto TIPS PS norēķinu procedūru, iekasē šādi:
par katru TIPS PS tehnisko kontu no TIPS PS tehniskā konta turētāja iekasē 3 000 EUR fiksētu mēneša maksu;
par katru TIPS PS tehniskā konta turētāja norādīto sasniedzamo iestādi, nepārsniedzot 50 sasniedzamās iestādes, no norādošā TIPS PS tehniskā konta turētāja iekasē 20 EUR fiksētu mēneša maksu. Par piecdesmit pirmo un turpmākajām sasniedzamajām iestādēm maksa netiek iekasēta;
par katru [iekļaut CB nosaukumu] pieņemtu zibmaksājuma rīkojumu vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu, kā noteikts I daļas 17. pantā, 0,001 EUR maksu iekasē gan no debetējamā TIPS PS tehniskā konta turētāja, gan no kreditējamā TIPS PS tehniskā konta vai TIPS NNK turētāja neatkarīgi no tā, vai zibmaksājuma rīkojums vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums tiek izpildīts;
par likviditātes pārveduma rīkojumiem no TIPS PS tehniskajiem kontiem uz TIPS NNK maksu neiekasē;
papildus iepriekš minētajām maksām katrai PS piemēro mēneša maksu, kuras pamatā ir zibmaksājumu, gandrīz zibmaksājumu un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu bruto skaits, kas izpildīti PS platformā un ko nodrošina priekšfinansētās pozīcijas TIPS PS tehniskajā kontā. Par katru mēnesi katra PS ne vēlāk kā līdz nākamā mēneša trešajai darbadienai paziņo tās veikto zibmaksājumu, gandrīz zibmaksājumu un izpildīto atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu bruto skaitu, kas noapaļots uz leju līdz tuvākajiem 10 tūkstošiem. Paziņoto bruto skaitu [iekļaut CB nosaukumu] piemēro, lai aprēķinātu maksu par vienumu katram veiktajam zibmaksājumam, gandrīz zibmaksājumam vai izpildītajam atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumam iepriekšējā mēnesī saskaņā ar šādu tabulu:
Paziņotais bruto skaits |
|
|
No |
Līdz |
Maksa par vienumu (EUR) |
0 |
10 000 000 |
0,00040 |
10 000 001 |
25 000 000 |
0,00030 |
25 000 001 |
100 000 000 |
0,00020 |
100 000 001 |
|
0,00015 |
VII PAPILDINĀJUMS
PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ INFORMĀCIJAS DROŠĪBAS PĀRVALDĪBU UN DARBĪBAS NEPĀRTRAUKTĪBAS PĀRVALDĪBU
GNK TURĒTĀJI, T2V NNK TURĒTĀJI UN TIPS NNK TURĒTĀJI
Šīs prasības attiecībā uz informācijas drošības pārvaldību vai darbības nepārtrauktības pārvaldību nepiemēro GNK turētājiem, T2V NNK turētājiem un TIPS NNK turētājiem.
RTGS NNK TURĒTĀJI UN PS
Prasības, kas izklāstītas VII papildinājuma 1. iedaļā (Informācijas drošības pārvaldība), piemēro visiem RTGS NNK turētājiem un visām PS, izņemot gadījumus, kad RTGS NNK turētājs vai PS pierāda, ka konkrēta prasība tai nav piemērojama. Nosakot prasību piemērošanas jomu savā infrastruktūrā, dalībniekam būtu jāidentificē elementi, kas ir daļa no maksājuma darījuma ķēdes (MDĶ). Konkrētāk, MDĶ sākas ar ieejas punktu, t. i., sistēmu, kas iesaistīta darījumu radīšanā (piem., darbstacijas, operāciju (front-office) un atbalsta (back-office) lietojumprogrammas, starpprogrammatūra), un beidzas sistēmā, kura atbild par paziņojuma nosūtīšanu TPS.
Šā VII papildinājuma 2. sadaļā noteiktās prasības (darbības nepārtrauktības pārvaldība) attiecas uz RTGS NNK turētājiem un PS, ko Eurosistēma noteikusi par kritiski svarīgām TARGET sistēmas netraucētai darbībai, pamatojoties uz kritērijiem, ko regulāri atjaunina un publicē ECB interneta vietnē.
1. Informācijas drošības pārvaldība
1.1. prasība. Informācijas drošības politika
Vadība nosaka skaidras politikas pamatnostādnes, kas atbilst darbības mērķiem, un apliecina atbalstu informācijas drošībai un apņemšanos to ievērot, izdodot, apstiprinot un uzturot informācijas drošības politiku, kuras mērķis ir pārvaldīt informācijas drošību un kibernoturību visā organizācijā attiecībā uz informācijas drošības un kibernoturības risku identificēšanu, novērtēšanu un apstrādi. Politikai būtu jāietver vismaz šādas sadaļas: mērķi, piemērošanas joma (tostarp tādas jomas kā organizācija, cilvēkresursi, aktīvu pārvaldība utt.), principi un pienākumu sadale.
1.2. prasība. Iekšējā organizācija
Tiek izveidota informācijas drošības sistēma, lai īstenotu informācijas drošības politiku organizācijas ietvaros. Vadība koordinē un pārskata informācijas drošības sistēmas izveidi, lai nodrošinātu informācijas drošības politikas (kā noteikts 1.1. prasībā) īstenošanu visā organizācijā, tostarp pietiekamu resursu piešķiršanu un pienākumu drošības jomā noteikšanu šim nolūkam.
1.3. prasība. Ārpakalpojumu sniedzēji
Organizācijas informācijas un informācijas apstrādes iekārtu drošība nebūtu jāmazina, piesaistot ārpakalpojumu sniedzējus un/vai atkarību no tām vai to nodrošinātiem produktiem/pakalpojumiem. Tiek kontrolēta ārpakalpojumu sniedzēju piekļuve organizācijas informācijas apstrādes iekārtām. Ja, lai piekļūtu organizācijas informācijas apstrādes iekārtām, nepieciešami ārpakalpojumu sniedzēji vai ārpakalpojumu snidzēju produkti/pakalpojumi, veic riska novērtējumu, nosakot ietekmi uz drošību un kontroles prasības. Par kontroli vienojas un nosaka to nolīgumā ar katru attiecīgo ārējo personu.
1.4. prasība. Resursu pārvaldība
Visus informācijas aktīvus, darbības procesus un pamatā esošās informācijas sistēmas, piem., operētājsistēmas, infrastruktūras, darbības lietojumprogrammas, standarta produktus, pakalpojumus un lietotāju izstrādātas lietojumprogrammas, kas ietilpst maksājumu darījumu ķēdes darbības jomā, uzskaita un tiem ir noteikts īpašnieks. Lai aizsargātu informācijas aktīvus, tiek noteikti pienākumi attiecībā uz pienācīgu kontroles pasākumu uzturēšanu un darbību darbības procesos un ar tiem saistītajos IT komponentos. Piezīme: īpašnieks vajadzības gadījumā var deleģēt noteiktu kontroles pasākumu īstenošanu, bet tas joprojām ir atbildīgs par aktīvu pienācīgu aizsardzību.
1.5. prasība. Informācijas aktīvu klasifikācija
Informācijas aktīvus klasificē pēc tā, cik tie ir kritiski svarīgi, lai dalībnieks varētu netraucēti sniegt pakalpojumus. Klasifikācijā norāda vajadzību, prioritātes un aizsardzības līmeni, kas nepieciešams, apstrādājot informācijas aktīvu attiecīgajos darbības procesos, un ņem vērā arī pamatā esošos IT komponentus. Vadības apstiprinātu informācijas aktīvu klasifikācijas sistēmu izmanto, lai noteiktu piemērotu aizsardzības kontroles pasākumu kopumu visā informācijas aktīvu aprites ciklā (tostarp informācijas aktīvu izņemšanu un iznīcināšanu) un paziņotu par vajadzību veikt īpašus apstrādes pasākumus.
1.6. prasība. Cilvēkresursu drošība
Pienākumus drošības jomā pirms stāšanās darbā nosaka, tos iekļaujot atbilstīgos darba aprakstos un nodarbinātības noteikumos un nosacījumos. Visus pretendentus uz nodarbinātību, darbuzņēmējus un trešo personu lietotājus pienācīgi pārbauda, jo īpaši attiecībā uz sensitīviem amatiem. Darbinieki, darbuzņēmēji un informācijas apstrādes iekārtu lietotāji, kas ir trešās personas, paraksta vienošanos par viņu funkcijām un pienākumiem drošības jomā. Lai samazinātu iespējamos drošības riskus, tiek nodrošināts pienācīgs visu darbinieku, līgumslēdzēju un trešo personu lietotāju informētības līmenis, kā arī tiek nodrošināta to izglītošana un apmācība attiecībā uz drošības procedūrām un informācijas apstrādes iekārtu pareizu izmantošanu. Attiecībā uz darbiniekiem tiek noteikta oficiāla disciplināra procedūra drošības pārkāpumu izskatīšanai. Tiek noteikti pienākumi, kas nodrošina, ka tiek pārvaldīta darbinieku, darbuzņēmēju vai trešo personu lietotāju pāreja uz citām organizācijām vai organizācijas iekšienē un ka tiek pabeigta visa aprīkojuma atdošana un visu piekļuves tiesību atcelšana.
1.7. prasība. Fiziskā drošība un vides drošība
Kritiski svarīgās vai sensitīvās informācijas apstrādes iekārtas izvieto drošās zonās, ko aizsargā skaidri noteikti drošības perimetri, kas ietver atbilstīgas drošības barjeras un piekļuves kontroli. Tās ir fiziski aizsargātas pret neatļautu piekļuvi, bojājumiem un traucējumiem. Piekļuvi piešķir tikai personām, uz kurām attiecas 1.6. prasības piemērošanas joma. Nosaka procedūras un standartus, lai pārvietošanas laikā aizsargātu fiziskos informācijas nesējus, kas satur informācijas aktīvus.
Iekārtas aizsargā pret fiziskiem un vides apdraudējumiem. Iekārtu (tostarp iekārtu, ko izmanto ārpus objekta) aizsardzība pret īpašumtiesību zaudēšanu vajadzīga, lai samazinātu neatļautas piekļuves informācijai risku un lai pasargātu iekārtu vai informāciju no nozaudēšanas vai bojāšanas. Var būt vajadzīgi īpaši pasākumi, lai aizsargātu pret fiziskiem apdraudējumiem un pasargātu atbalsta iekārtas, piem., elektroapgādes un kabeļu infrastruktūru.
1.8. prasība. Darbības pārvaldība
Nosaka pienākumus un procedūras informācijas apstrādes iekārtu pārvaldībai un ekspluatācijai, kas pilnībā aptver visas maksājumu darījumu ķēdes pamatā esošās sistēmas.
Attiecībā uz darbības procedūrām, tostarp IT sistēmu tehnisko administrēšanu, vajadzības gadījumā īsteno pienākumu nošķiršanu, lai samazinātu sistēmas ļaunprātīgas izmantošanas risku nolaidības dēļ vai apzināti. Ja pienākumu nošķiršanu nevar veikt dokumentētu objektīvu iemeslu dēļ, pēc oficiālas riska analīzes īsteno kompensējošus kontroles pasākumus. Nosaka kontroles pasākumus, lai novērstu un konstatētu ļaunprātīgu datorkodu ievadīšanu maksājumu darījumu ķēdes sistēmās. Nosaka arī kontroles pasākumus (tostarp lietotāju informētību) ļaunprātīgu datorkodu novēršanai, atklāšanai un dzēšanai. Mobilo datorkodu izmanto tikai no uzticamiem avotiem (piem., parakstītiem Microsoft COM komponentiem un Java Applets). Pārlūkprogrammas konfigurāciju (piem., paplašinājumu un spraudņu izmantošanu) stingri kontrolē.
Vadība īsteno datu dublēšanas un atjaunošanas politiku; minētajā atjaunošanas politikā iekļauj atjaunošanas procesa plānu, ko regulāri testē vismaz reizi gadā.
Maksājumu drošībai kritiski svarīgas sistēmas monitorē un reģistrē notikumus, kas saistīti ar informācijas drošību. Izmanto auditācijas pierakstus, lai nodrošinātu, ka tiek identificētas informācijas sistēmu problēmas. Auditācijas pierakstus regulāri pārskata izlases veidā, pamatojoties uz darbību kritisko svarīgumu. Izmanto sistēmu monitoringu, lai pārbaudītu tādu kontroles pasākumu efektivitāti, kas atzīti par kritiski svarīgiem maksājumu drošībai, un lai pārbaudītu atbilstību piekļuves politikas modelim.
Informācijas apmaiņa starp organizācijām notiek, pamatojoties uz oficiālu informācijas apmaiņas politiku, to veic saskaņā ar informācijas apmaiņas nolīgumiem starp iesaistītajām personām un tā atbilst visiem attiecīgajiem tiesību aktiem. Trešo personu programmatūras komponentus, ko izmanto informācijas apmaiņai ar TARGET (piem., programmatūru, kas saņemta no Pakalpojumu biroja), izmanto saskaņā ar oficiālu nolīgumu ar trešo personu.
1.9. prasība. Piekļuves kontrole
Piekļuves informācijas aktīviem pamatā ir darbības vajadzības (ievērojot “vajadzības zināt” principu ( 16 )), un tā notiek saskaņā ar noteiktu korporatīvo politiku (tostarp informācijas drošības politiku). Skaidrus piekļuves kontroles noteikumus nosaka, pamatojoties uz vismazāko privilēģiju principu ( 17 ), lai precīzi atspoguļotu attiecīgo darbības un IT procesu vajadzības. Attiecīgos gadījumos (piem., rezerves pārvaldībai) loģiskajai piekļuves kontrolei vajadzētu būt saskaņotai ar fiziskās piekļuves kontroli, ja vien nav ieviesti atbilstoši kompensējošie kontroles pasākumi (t. i., šifrēšana, personas datu anonimizācija).
Tiek ieviestas oficiālas un dokumentētas procedūras, lai kontrolētu piekļuves tiesību piešķiršanu informācijas sistēmām un pakalpojumiem, kas ietilpst maksājumu darījumu ķēdes darbības jomā. Procedūras aptver visus lietotāju piekļuves aprites cikla posmus, sākot no jaunu lietotāju sākotnējās reģistrācijas līdz to lietotāju galīgai atsaukšanai, kuriem piekļuve vairs nav vajadzīga.
Vajadzības gadījumā īpašu uzmanību pievērš tik kritiski svarīgu piekļuves tiesību piešķiršanai, ka šo piekļuves tiesību izmantošana varētu radīt nopietnu negatīvu ietekmi uz dalībnieka darbību (piem., piekļuves tiesības, kas atļauj sistēmas administrēšanu, sistēmas kontroles pārņemšana, tieša piekļuve darbības datiem).
Ievieš atbilstošus kontroles pasākumus, lai identificētu, autentificētu un pilnvarotu lietotājus konkrētos organizācijas tīkla punktos, piem., attiecībā uz lokālu un attālinātu piekļuvi maksājumu darījumu ķēdes sistēmām. Lai nodrošinātu iespēju noteikt atbildīgo, personiskie konti netiek koplietoti.
Attiecībā uz parolēm izstrādā un piemēro noteikumus, kuros paredzēti īpaši kontroles pasākumi, lai nodrošinātu, ka paroles nevar viegli uzminēt, piem., noteikumi attiecībā uz sarežģītību un ierobežots derīguma termiņš. Izveido drošu paroles atgūšanas un/vai atiestatīšanas protokolu.
Lai aizsargātu informācijas konfidencialitāti, autentiskumu un integritāti, izstrādā un īsteno kriptogrāfisku kontroles pasākumu izmantošanas politiku. Lai atbalstītu kriptogrāfisku kontroles pasākumu izmantošanu, izstrādā kodu pārvaldības politiku.
Lai samazinātu neatļautas piekļuves risku, nosaka politiku konfidenciālas informācijas aplūkošanai uz ekrāna vai drukātā veidā (piem., tīra ekrāna, tīra galda politika).
Strādājot attālināti, ņem vērā riskus, kas saistīti ar darbu neaizsargātā vidē, un piemēro attiecīgus tehniskos un organizatoriskos kontroles pasākumus.
1.10. prasība. Informācijas sistēmu iegāde, izstrāde un uzturēšana
Drošības prasības identificē un saskaņo pirms informācijas sistēmu izstrādes un/vai ieviešanas.
Lai nodrošinātu pareizu apstrādi, lietojumprogrammās, tostarp lietotāju izstrādātās lietojumprogrammās, tiek iestrādāti atbilstoši kontroles pasākumi. Šie kontroles pasākumi ietver ievades datu validāciju, iekšējo apstrādi un izvades datus. Sistēmām, kas apstrādā vai ietekmē sensitīvu, vērtīgu vai kritiski svarīgu informāciju, var būt nepieciešami papildu kontroles pasākumi. Šādus kontroles pasākumus nosaka, pamatojoties uz drošības prasībām un riska novērtējumu saskaņā ar noteiktu politiku (piem., informācijas drošības politiku, kriptogrāfiskās kontroles politiku).
Jaunu sistēmu ekspluatācijas prasības nosaka, dokumentē un testē pirms to pieņemšanas un izmantošanas. Būtu jāīsteno atbilstoši kontroles pasākumi attiecībā uz tīkla drošību, tostarp segmentācija un droša pārvaldība, pamatojoties uz datu plūsmu kritisko svarīgumu un riska līmeni organizācijas tīkla zonās. Tiek veikti īpaši kontroles pasākumi, lai aizsargātu sensitīvu informāciju, kas tiek nodota ar publisku tīklu palīdzību.
Piekļuve sistēmas datnēm un programmu pirmkodam tiek kontrolēta, un IT projekti un atbalsta darbības tiek veiktas drošā veidā. Pievērš uzmanību tam, lai izvairītos no sensitīvu datu izpaušanas testēšanas vidēs. Stingri kontrolē projektu un atbalsta vides. Stingri kontrolē izmaiņu ieviešanu izlaides posmā. Veic būtisku izlaides posmā ieviešamo izmaiņu riska novērtējumu.
Veic arī izlaides posmā esošo sistēmu regulāras drošības testēšanas darbības saskaņā ar iepriekš noteiktu plānu, kura pamatā ir riska novērtējuma rezultāti, un drošības testēšanā iekļauj vismaz ievainojamības novērtējumus. Visas drošības testēšanas darbībās atklātās nepilnības novērtē un laikus sagatavo rīcības plānus konstatēto nepilnību novēršanai, kā arī kontrolē to izpildi.
1.11. prasība. Informācijas drošība piegādātāju ( 18 ) attiecībās
Lai nodrošinātu dalībnieku tādu iekšējo informācijas sistēmu aizsardzību, kurām var piekļūt piegādātāji, dokumentē informācijas drošības prasības ar piegādātāja piekļuvi saistīto risku mazināšanai un par tām oficiāli vienojas ar piegādātāju.
1.12. prasība. Informācijas drošības incidentu pārvaldība un uzlabojumi
Lai nodrošinātu konsekventu un efektīvu pieeju informācijas drošības incidentu pārvaldībai, tostarp komunikācijai par drošības notikumiem un trūkumiem, darbības un tehniskā līmenī nosaka un pārbauda lomas, pienākumus un procedūras, lai nodrošinātu ātru, efektīvu, sakārtotu un drošu atgūšanos no informācijas drošības incidentiem, tostarp ar kiberdrošību saistītiem scenārijiem (piem., krāpšanu, ko veic ārējs uzbrucējs vai iekšējās personas). Šajās procedūrās iesaistītajam personālam jābūt pienācīgi apmācītam.
1.13. prasība. Tehniskās atbilstības izvērtēšana
Regulāri izvērtē dalībnieka iekšējo informācijas sistēmu (piem., atbalsta sistēmu, iekšējo tīklu un ārējā tīkla savienojumu) atbilstību organizācijas noteiktajām politikas pamatnostādnēm (piem., informācijas drošības politikai, kriptogrāfiskās kontroles politikai).
1.14. prasība. Virtualizācija
Viesu virtuālās mašīnas atbilst visiem fiziskās aparatūras un sistēmu drošības kontroles pasākumiem (piem., ievainojamības mazināšanai, reģistrācijai). Kontroles pasākumiem attiecībā uz hipervizoriem jāietver: hipervizora un mitināšanas operētājsistēmas ievainojamības mazināšana, regulāra lāpīšana, stingra dažādu vides apstākļu nodalīšana (piem., izlaide un izstrāde). Centralizēto pārvaldību, reģistrāciju un monitorēšanu, kā arī piekļuves tiesību pārvaldību, jo īpaši attiecībā uz augsti privileģētiem kontiem, īsteno, pamatojoties uz riska novērtējumu. Viesu virtuālajām mašīnām, ko pārvalda viens un tas pats hipervizors, ir līdzīgs riska profils.
1.15. prasība. Mākoņdatošana
Publisku un/vai hibrīda mākoņdatošanas risinājumu izmantošanai maksājumu darījumu ķēdē jābalstās uz oficiālu riska novērtējumu, ņemot vērā tehniskos kontroles pasākumus un līgumu normas, kas saistītas ar mākoņdatošanas risinājumu.
Ja tiek izmantoti hibrīdi mākoņdatošanas risinājumi, tiek uzskatīts, ka vispārējās sistēmas kritiskā svarīguma līmenis atbilst tās savienotās sistēmas līmenim, kurai tas ir augstākais. Visi hibrīda risinājumu iekšējie komponenti jānošķir no pārējām iekšējām sistēmām.
2. Darbības nepārtrauktības pārvaldība
Uz darbības nepārtrauktības pārvaldību attiecas šādas prasības. Katrs TARGET dalībnieks, kuru Eurosistēma apstiprinājusi kā kritiski svarīgu TARGET sistēmas raitai darbībai, īsteno darbības nepārtrauktības stratēģiju, kas atbilst šādām prasībām:
2.1. prasība
Tiek izstrādāti darbības nepārtrauktības plāni un ieviestas to īstenošanas procedūras.
2.2. prasība
Ir pieejama alternatīva darbības vieta.
2.3. prasība
Alternatīvās darbības vietas riska profilam jāatšķiras no primārās darbības vietas riska profila, lai izvairītos no tā, ka abas vietas vienlaikus skar viens un tas pats notikums. Piemēram, alternatīvajai darbības vietai jāatrodas no primārās darbības vietas atšķirīgā elektrotīklā un centrālajā telekomunikāciju sistēmā.
2.4. prasība
Ja rodas būtiski darbības traucējumi, kuru dēļ nav pieejama primārā darbības vieta un/vai nav pieejams kritiski svarīgs personāls, kritiski svarīgais dalībnieks spēj atsākt normālu darbību no alternatīvās darbības vietas, kur ir iespējams pienācīgi beigt darbadienu un sākt nākamo darbadienu.
2.5. prasība
Tiek īstenotas procedūras, kuras nodrošina, ka darījumu apstrāde no alternatīvās darbības vietas tiek atsākta saprātīgā termiņā pēc sākotnējā pakalpojumu sniegšanas pārtraukuma, kas ir samērīgs ar traucētās darbības kritisko svarīgumu.
2.6. prasība
Vismaz reizi gadā pārbauda spēju tikt galā ar darbības traucējumiem un pienācīgi apmāca kritiski svarīgo personālu. Maksimālais laika periods starp pārbaudēm nepārsniedz vienu gadu.
II PIELIKUMS
TARGET PĀRVALDES KĀRTĪBA
1. līmenis – ECB Padome |
2. līmenis – Tehniskās un operacionālās pārvaldības struktūra |
3. līmenis – 3. līmeņa NCB |
1. Vispārīgie noteikumi |
|
|
Galīgā kompetence attiecībā uz visiem TARGET jautājumiem, jo īpaši lēmumu pieņemšanas noteikumiem TARGET, un atbildība par TARGET publiskās funkcijas nodrošināšanu |
Tehnisko, funkcionālo, darbības un finanšu pārvaldības uzdevumu veikšana saistībā ar TARGET un 1. līmeņa pieņemto pārvaldības noteikumu īstenošana |
Lēmumu pieņemšana par TARGET ikdienas darbību, pamatojoties uz pakalpojumu līmeņiem, kas noteikti šīs pamatnostādnes 7. panta 6. punktā minētajā līgumā |
2. Cenu politika |
|
|
— Lēmumu pieņemšana par cenu struktūru/cenu noteikšanas politiku — Lēmumu pieņemšana par cenu diapazonu |
— Cenu struktūras/cenu noteikšanas politikas regulāra pārskatīšana — Cenu diapazona sagatavošana un monitorēšana |
(nav piemērojams) |
3. Finansējums |
|
|
— Lēmumu pieņemšana par TARGET finanšu režīma noteikumiem — Lēmumu pieņemšana par finansējumu |
— Priekšlikumu izstrādāšana par finanšu režīma galvenajām iezīmēm, kā nolemts 1. līmenī. — Finansējuma sagatavošana un monitorēšana — To maksājumu apstiprināšana un/vai ierosināšana, ko Eurosistēmas CB maksā 3. līmenim par pakalpojumu sniegšanu — Eurosistēmas CB komisijas maksu atlīdzināšanas apstiprināšana un/vai ierosināšana |
Izmaksu aprēķinu sniegšana 2. līmenim par pakalpojumu sniegšanu |
4. Pakalpojumu līmenis |
|
|
Lēmumu pieņemšana par pakalpojuma līmeni |
Pārbaude, vai pakalpojums sniegts atbilstoši saskaņotajam pakalpojuma līmenim |
Pakalpojuma sniegšana atbilstoši saskaņotajam pakalpojuma līmenim |
5. Darbība |
|
|
|
— Lēmumu pieņemšana par noteikumiem, kas piemērojami incidentiem un krīzes situācijām — Darbības norišu monitorēšana |
TARGET pārvaldība, balstoties uz šīs pamatnostādnes 7. panta 6. punktā norādītajiem līgumiem |
6. Izmaiņu un versiju pārvaldība |
|
|
Lēmumu pieņemšana eskalācijas gadījumā |
— Izmaiņu pieprasījumu apstiprināšana — Versiju tvēruma noteikšanas apstiprināšana — Versiju plāna un tā izpildes uzlabošana |
Izmaiņu pieprasījumu novērtēšana Izmaiņu pieprasījumu īstenošana saskaņā ar apstiprināto plānu |
7. Riska pārvaldība |
|
|
— TARGET riska pārvaldības sistēmu un TARGET riska pielaides apstiprināšana, kā arī atlikušo risku apstiprināšana — galīgās atbildības uzņemšanās par pirmās un otrās aizsardzības līnijas darbībām — ar risku un kontroli saistīto funkciju un pienākumu organizatoriskās struktūras izveide |
— riska pārvaldības veikšana saskaņā ar pienākumiem, kas noteikti piemērojamajā riska pārvaldības regulējumā — riska analīzes un pēcpārbaudes veikšana saskaņā ar atbildības par risku dalījumu — visu riska pārvaldības pasākumu uzturēšanas un atjaunināšanas nodrošināšana — darbības nepārtrauktības plāna apstiprināšana un pārskatīšana, kā izklāstīts attiecīgajā darbības dokumentācijā |
— riska pārvaldības veikšana saskaņā ar pienākumiem, kas noteikti piemērojamajā riska pārvaldības regulējumā un saistīti ar 3. līmeņa darbībām — riska analīzes un pēcpārbaudes veikšana saskaņā ar atbildības par risku dalījumu — risku analīzei vajadzīgās informācijas sniegšana atbilstoši 1. līmeņa/2. līmeņa pieprasījumiem un ieviesto riska pārvaldības regulējumu |
8. Sistēmas noteikumi |
|
|
— Eiropas Centrālo banku sistēmas TARGET tiesiskā regulējuma, tostarp Saskaņoto noteikumu dalībai TARGET, pieņemšana un pienācīgas īstenošanas nodrošināšana |
(nav piemērojams) |
(nav piemērojams) |
III PIELIKUMS
DEFINĪCIJAS
Kontu monitorēšanas grupa (account monitoring group) ir divu vai vairāku GNK un/vai NNK grupa, attiecībā uz kuru vienam dalībniekam, grupas vadītājam, ir pārskats par visu grupas dalībnieku TARGET kontu atlikumiem.
Adresējama BIC turētājs (addressable BIC holder) ir iestāde: a) kurai ir uzņēmuma identifikācijas kods (BIC); un b) kura ir RTGS NNK turētāja korespondentiestāde vai klients, vai arī RTGS NNK turētāja filiāle, un kura var iesniegt maksājuma rīkojumus un saņemt maksājumus TARGET komponentsistēmā, ar šī RTGS NNK turētāja palīdzību.
Papildsistēma (ancillary system; PS) ir sistēma, kuras operators ir Eiropas Savienībā vai EEZ iedibināta iestāde, ko uzrauga un/vai pārrauga kompetentā iestāde un kas atbilst ECB interneta vietnē kopā ar grozījumiem publicētajām pārraudzības prasībām par tādas infrastruktūras atrašanās vietu, kas sniedz pakalpojumus euro, kurā notiek maksājumu un/vai finanšu instrumentu apmaiņa un/vai klīrings, vai reģistrēšana, un kurā a) no monetārajām saistībām izrietošo naudas pārveduma rīkojumu norēķini tik veikti TARGET, un/vai b) TARGET tiek turēti naudas līdzekļi saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2022/8.
Papildsistēmas garantijas līdzekļu konts (ancillary system guarantee funds account) ir tehniskais konts, ko izmanto garantijas līdzekļu turēšanai, lai atbalstītu RTGS PS norēķinu A un B procedūru.
Papildsistēmas norēķinu procedūra (ancillary system settlement procedure) ir jebkura TIPS PS norēķinu procedūra vai RTGS PS norēķinu procedūra.
Papildsistēmas pārveduma rīkojums (ancillary system transfer order) ir jebkurš naudas pārveduma rīkojums, ko papildsistēma ierosina RTGS papildsistēmas norēķinu procedūras vajadzībām.
Automatizētais nodrošinājums (auto-collateralisation) ir dienas kredīts, ko euro zonas NCB piešķir, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus, un ko sāk izmantot, ja T2V NNK turētājam nepietiek naudas līdzekļu vērtspapīru darījumu norēķiniem, tādējādi nodrošinot šādu dienas kredītu ar iegādātajiem vērtspapīriem (plūsmas nodrošinājums) vai ar T2V NNK turētāja turētajiem vērtspapīriem euro zonas NCB labā (krājumu nodrošinājums). Automatizētā nodrošinājuma darījums sastāv no diviem atsevišķiem darījumiem (viens automatizētā nodrošinājuma piešķiršanai un otrs tā atmaksai). Tas var ietvert arī trešo darījumu, ja ir paredzēts nodrošinājuma pārvedums. I pielikuma I daļas 18. panta mērķiem uzskatāms, ka visi trīs darījumi ir ievadīti sistēmā un kļūst neatsaucami no tā paša brīža, kad notika automatizētā nodrošinājuma piešķiršanas darījums.
Automatizēts likviditātes pārveduma rīkojums (automated liquidity transfer order) ir likviditātes pārveduma rīkojums, kas automātiski ģenerēts, lai pārskaitītu līdzekļus no noteikta RTGS NNK uz dalībnieka GNK gadījumā, ja šajā GNK nav pietiekami daudz līdzekļu centrālo banku operāciju norēķiniem.
Pieejamā likviditāte (available liquidity) ir dalībnieka konta kredīta atlikums un, ja piemērojams, GNK piešķirtā, bet vēl neizmantotā dienas kredītlīnija, ko saistībā ar šo kontu piešķīrusi attiecīgā euro zonas NCB, vai (attiecīgā gadījumā) kas samazināta par apstrādātās rezervētās likviditātes vai bloķēto naudas līdzekļu summu GNK vai NNK.
Banku grupa (banking group) ir:
kredītiestāžu kopums, kas iekļauts mātesuzņēmuma konsolidētajos finanšu pārskatos, ja mātesuzņēmumam ir pienākums iesniegt konsolidētos finanšu pārskatus atbilstoši 27. Starptautiskajam grāmatvedības standartam (IAS 27), kurš pieņemts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1126/2008 ( 19 ), un kas sastāv no: i) mātesuzņēmuma un viena vai vairākiem meitasuzņēmumiem, vai ii) diviem vai vairākiem mātesuzņēmuma meitasuzņēmumiem; vai
kredītiestāžu kopums, kas minēts a) apakšpunkta i) vai ii) punktā, kura mātesuzņēmums neiesniedz konsolidētos finanšu pārskatus saskaņā ar 27. SGS, bet kas varētu atbilst 27. SGS nosacījumiem attiecībā uz iekļaušanu konsolidētajos finanšu pārskatos, ja to apliecinājusi dalībnieka CB;
divu vai vairāku kredītiestāžu tīkls: i) kas regulēts ar likumu, nosakot kredītiestādes piederību šādam tīklam, vai ii) kam raksturīgi pašu kredītiestāžu organizēti sadarbības mehānismi (veicinot, atbalstot un pārstāvot tā dalībnieku ekonomiskās intereses) un/vai ekonomiska solidaritāte, kas ir vairāk nekā parasta sadarbība, kāda mēdz būt starp kredītiestādēm, turklāt šāda sadarbība un solidaritāte atļauta saskaņā ar kredītiestāžu iekšējās kārtības noteikumiem vai statūtiem vai noteikta atsevišķos līgumos, un visos c) apakšpunkta i) punktā un c) apakšpunkta ii) punktā minētajos gadījumos ECB Padome apstiprinājusi pieteikumu, lai to uzskatītu par banku grupu.
Apraides ziņojums (broadcast message) ir informācija, kas vienlaicīgi kļūst pieejama visiem dalībniekiem vai atsevišķai dalībnieku grupai.
Darbadiena (business day) jeb TARGET darbadiena (TARGET business day) ir jebkura diena, kurā GNK, RTGS NNK vai T2V NNK ir pieejami naudas pārveduma rīkojumu izpildei.
Uzņēmuma identifikācijas kods (Business Identifier Code; BIC) ir kods, kas definēts ISO Standartā Nr. 9362.
Tiesībspējas atzinums (capacity opinion) ir atzinums par konkrētu dalībnieku, kas ietver vērtējumu par dalībnieka tiesībspēju uzņemties un pildīt savas saistības.
Naudas pārveduma rīkojums (cash transfer order) ir jebkurš dalībnieka vai iestādes, kura rīkojas tā vārdā, rīkojums nodot saņēmēja rīcībā naudas summu no viena konta, veicot grāmatojumu citā kontā, un kas ir papildsistēmas pārveduma rīkojums, likviditātes pārveduma rīkojums, zibmaksājuma rīkojums, atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums vai maksājuma rīkojums.
Centrālā banka (central bank; CB) ir Eurosistēmas CB un/vai pievienotā NCB.
Centrālās bankas operācija (central bank operation) ir jebkurš maksājuma rīkojums vai likviditātes pārveduma rīkojums, ko CB ierosina GNK, kas atvērts jebkurā TARGET komponentsistēmā.
Pievienotā NCB (connected NCB) ir NCB, kas nav euro zonas NCB un kas pievienota TARGET saskaņā ar īpašu līgumu.
Ārkārtas apstākļu risinājums (contingency solution) ir funkcionalitāte, kas ļauj CB un dalībniekiem apstrādāt naudas pārveduma rīkojumus gadījumā, ja GNK un/vai RTGS NNK un/vai RTGS PS tehnisko kontu normāla darbība nav iespējama.
Kredītiestāde (credit institution) ir: a) kredītiestāde Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 1) apakšpunkta izpratnē (un nacionālo tiesību aktu normu izpratnē, ar kurām īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/36/ES ( 22 ) 2. panta 5. punktu, ciktāl tas attiecas uz kredītiestādi), uz kuru attiecas kompetentās iestādes uzraudzība; vai b) cita kredītiestāde Līguma 123. panta 2. punkta izpratnē, uz kuru attiecas kontrole, kas līdzvērtīga kompetentās iestādes veiktajai uzraudzībai.
Atļautais lietošanas apjoms (credit memorandum balance; CMB) ir TIPS NNK turētāja noteikts ierobežojums apjomam, kādā konkrēta sasniedzamā iestāde drīkst izmantot TIPS NNK likviditāti.
Starpsistēmu norēķini (cross-system settlement) ir tādu PS pārveduma rīkojumu norēķini, ar kuriem debetē RTGS PS tehnisko kontu vai vienas PS norēķinu bankas subkontu, izmantojot PS norēķinu C vai D procedūru, un kreditē RTGS PS tehnisko kontu vai citas PS norēķinu bankas subkontu, izmantojot PS norēķinu C vai D procedūru.
Nodalītais naudas konts (dedicated cash account; NNK) ir RTGS NNK, T2V NNK vai TIPS NNK;
Noguldījumu iespējas procentu likme (deposit facility rate) ir noguldījumu iespējas procentu likme, kas definēta Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2. panta 22) punktā.
Noguldījumu iespēja (deposit facility) ir noguldījumu iespēja, kas definēta Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2. panta 21) punktā.
Euro zonas NCB (euro area NCB) ir tādas dalībvalsts nacionālā centrālā banka (NCB), kuras valūta ir euro.
Eiropas Maksājumu padomes SEPA zibmaksājumu (SCT Inst) shēma (European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme) jeb SCT Inst shēma (SCT Inst scheme) ir automatizēta, atvērtu standartu shēma, kura nodrošina starpbanku noteikumu kopumu, kas jāievēro SCT Inst shēmas dalībniekiem, ļaujot Vienotās euro maksājumu telpas (SEPA) maksājumu pakalpojumu sniedzējiem piedāvāt automatizētu SEPA mēroga euro zibmaksājumu produktu.
Eurosistēmas CB (Eurosystem CB) ir ECB vai euro zonas NCB.
Saistību neizpildes gadījums (event of default) ir jebkurš pastāvošs vai nākotnē iespējams gadījums, kura iestāšanās var apdraudēt dalībnieka to saistību izpildi, kas paredzētas I pielikuma I daļas Noteikumos vai jebkuros citos noteikumos, kuri piemērojami attiecībām starp šo dalībnieku un dalībnieka CB vai jebkuru citu CB, ieskaitot gadījumus, kuros:
dalībnieks vairs neatbilst piekļuves kritērijiem, kas noteikti I pielikuma I daļas 4. panta nacionālajos īstenošanas tiesību aktos, vai prasībām, kas noteiktas I pielikuma I daļas 5. panta 1. punkta a) apakšpunkta attiecīgajos nacionālās īstenošanas tiesību aktos;
uzsākta dalībnieka maksātnespējas procedūra;
iesniegts pieteikums saistībā ar b) apakšpunktā minēto procedūru;
dalībnieks rakstiski paziņojis, ka tas nespēj pilnībā vai daļēji samaksāt parādus vai pildīt pienākumus saistībā ar dienas kredītu;
dalībnieks brīvprātīgi noslēdzis vispārēju līgumu vai vienošanos ar kreditoriem;
dalībnieks ir maksātnespējīgs vai saskaņā ar dalībnieka CB viedokli var tikt uzskatīts par maksātnespējīgu vai tādu, kas nespēj samaksāt parādus;
ja dalībnieka kredīta atlikums jebkurā tā TARGET kontā vai visa vai būtiska dalībnieka aktīvu daļa ir pakļauta rīkojumam par līdzekļu iesaldēšanu, aresta uzlikšanu, apķīlāšanu vai jebkādai citai procedūrai nolūkā aizsargāt publiskās intereses vai dalībnieka kreditoru tiesības;
apturēta vai izbeigta dalībnieka dalība citā TARGET komponentsistēmā un/vai PS;
jebkurš būtisks paziņojums vai pirmslīguma paziņojums, kuru sniedzis dalībnieks vai kuru saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem var uzskatīt par tādu, ko sniedzis dalībnieks, ir nepatiess vai nepilnīgs;
cedēti visi dalībnieka aktīvi vai nozīmīga to daļa.
Garantijas līdzekļi (guarantee funds) ir līdzekļi, kurus PS dalībnieki paredz izmantošanai gadījumos, kuros kādu iemeslu dēļ viens vai vairāki dalībnieki nepilda savus maksājumu pienākumus PS.
Maksātnespējas procedūra (insolvency proceedings) ir maksātnespējas procedūra Direktīvas 98/26/EK 2. panta j) punkta izpratnē.
Zibmaksājuma rīkojums (instant payment order) atbilstoši Eiropas Maksājumu padomes SEPA zibmaksājumu (SCT Inst) shēmai ir naudas pārveduma rīkojums, kuru var izpildīt jebkurā no 24 dienas stundām jebkurā gada kalendārajā dienā un par kuru veic norēķinus un paziņo maksātājam tūlīt vai gandrīz tūlīt, un kas var būt: i) zibmaksājuma no TIPS NNK uz TIPS NNK rīkojums, ii) zibmaksājuma no TIPS NNK uz TIPS PS tehnisko kontu rīkojums, iii) zibmaksājuma no TIPS PS tehniskā konta uz TIPS NNK rīkojums un iv) zibmaksājuma no TIPS PS tehniskā konta uz TIPS PS tehnisko kontu rīkojums.
Norādījumus sniedzošā iestāde (instructing party) ir iestāde, kuru kā norādījumus sniedzošo iestādi noteicis TIPS NNK turētājs vai TIPS PS tehniskā konta turētājs un kurai atļauts nosūtīt zibmaksājuma rīkojumus vai likviditātes pārveduma rīkojumus un/vai saņemt zibmaksājuma rīkojumus vai likviditātes pārveduma rīkojumus minētā konta turētāja vai konta turētāja sasniedzamās iestādes vārdā.
Dienas kredīts (intraday credit) ir kredīts, kas izsniegts uz laiku, kas nepārsniedz vienu darbadienu.
Ieguldījumu sabiedrība (investment firm) ir ieguldījumu sabiedrība [iekļaut nacionālo tiesību aktu normas, ar kurām īsteno Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktu] izpratnē, izņemot iestādes, kas norādītas nacionālo tiesību aktu normās, ar kurām īsteno Direktīvas 2014/65/ES 2. panta 1. punktu, ciktāl tas attiecas uz ieguldījumu sabiedrību, ja attiecīgā ieguldījumu sabiedrība ir:
licencēta un to uzrauga atzīta kompetentā iestāde, kas par tādu noteikta saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES; un
tiesīga veikt darbības, kas minētas [iekļaut nacionālo tiesību aktu normas, ar kurām īsteno Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma A daļas 2., 3., 6. un 7. punktu], ciktāl tas attiecas uz ieguldījumu sabiedrību.
3. līmeņa NCB (Level 3 NCB) ir Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia un Banco de España – centrālās bankas, kad tās Eurosistēmas vajadzībām izveido TARGET un ir tās operatores.
Likviditātes pārveduma rīkojums (liquidity transfer order) ir naudas pārveduma rīkojums, lai likviditātes pārvaldības nolūkā pārskaitītu noteiktu naudas līdzekļu summu.
Aizdevumu iespējas uz nakti procentu likme (marginal lending facility rate) ir aizdevumu iespējas uz nakti procentu likme, kas definēta Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2. panta 57) punktā.
Aizdevumu iespēja uz nakti (marginal lending facility) ir aizdevumu iespēja uz nakti, kas definēta Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2. panta 56) punktā.
Mobilā identifikatora meklēšanas (MIM) pakalpojums (mobile proxy look-up (MPL) service) ir pakalpojums, kas TIPS NNK turētājiem, PS, kuras izmanto TIPS PS tehniskos kontus, un sasniedzamajiem lietotājiem, kas saņem no saviem klientiem pieprasījumu izpildīt zibmaksājuma rīkojumu par labu saņēmējam, kurš identificēts ar identifikatoru (piem., mobilā tālruņa numuru), ļauj no centrālā MIM repozitorija iegūt attiecīgā saņēmēja IBAN un BIC, lai kreditētu attiecīgo TARGET ātro maksājumu norēķinu (TIPS) kontu.
Gandrīz zibmaksājums (near instant payment) ir naudas pārvedums, kas atbilst Eiropas Maksājumu padomes SEPA kredīta pārveduma papildu izvēles pakalpojumu (SCT AOS) NL standartam attiecībā uz SEPA kredīta pārvedumu tūlītēju apstrādi.
Tīkla pakalpojumu sniedzējs (network service provider; TPS)) ir uzņēmums, kam piešķirta koncesija Eurosistēmā, lai tas nodrošinātu savienojumu ar TARGET pakalpojumiem, izmantojot Eurosistēmas Vienoto tirgus infrastruktūras vārteju.
Neizpildīts naudas pārveduma rīkojums (non-settled cash transfer order) ir naudas pārveduma rīkojums, kas nav izpildīts darbadienā, kurā tas akceptēts.
Dalībnieks (participant) ir: a) iestāde, kurai TARGET ir vismaz viens GNK un kurai papildus var būt viens vai vairāki NNK; vai b) PS.
Saņēmējs (payee), izņemot I pielikuma I daļas 29. pantu, ir dalībnieks, kura GNK vai NNK tiks kreditēts, izpildot naudas pārveduma rīkojumu.
Maksātājs (payer), izņemot I pielikuma I daļas 29. pantu, ir dalībnieks, kura GNK vai NNK tiks debetēts, izpildot naudas pārveduma rīkojumu.
Maksājuma rīkojums (payment order) ir jebkurš dalībnieka vai iestādes, kas rīkojas tā vārdā, rīkojums nodot saņēmēja rīcībā naudas summu no viena konta, veicot grāmatojumu citā kontā, un kas nav PS pārveduma rīkojums, likviditātes pārveduma rīkojums, zibmaksājuma rīkojums vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums.
Atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums (positive recall answer) saskaņā ar Eiropas Maksājumu padomes SEPA zibmaksājumu (SCT Inst) shēmu ir naudas pārveduma rīkojums, kuru, reaģējot uz atsaukuma pieprasījumu, atsaukuma pieprasījuma saņēmējs ierosina attiecīgā atsaukuma pieprasījuma nosūtītāja labā.
Valsts sektora struktūra (public sector body) ir valsts sektora iestāde, kas definēta Padomes Regulas (EK) Nr. 3603/93 ( 23 ) 3. pantā.
Sasniedzamā iestāde (reachable party) ir iestāde: a) kurai ir uzņēmuma identifikācijas kods (BIC); b) kuru kā sasniedzamo iestādi noteicis TIPS NNK turētājs vai papildsistēma, kurai ir TIPS PS tehniskais konts; c) kura ir TIPS NNK turētāja korespondents, klients vai filiāle, vai papildsistēmas dalībnieks, vai papildsistēmas, kurai ir TIPS PS tehniskais konts, dalībnieka korespondents, klients vai filiāle; un d) kura ir adresējama, izmantojot TIPS, un var iesniegt naudas pārveduma rīkojumus un saņemt naudas pārveduma rīkojumus ar TIPS NNK turētāja vai papildsistēmas, kurai ir TIPS PS tehniskais konts, palīdzību vai tieši, ja to pilnvarojis TIPS NNK turētājs vai papildsistēma, kurai ir TIPS PS tehniskais konts.
Reālā laika bruto norēķinu papildsistēmas norēķinu procedūra (real-time gross settlement ancillary system settlement procedure) jeb RTGS PS norēķinu procedūra (RTGS AS settlement procedure) ir viens no īpašiem, iepriekš noteiktiem pakalpojumiem PS pārveduma rīkojumu iesniegšanai un izpildei saistībā ar PS norēķiniem RTGS NNK, subkontos un RTGS PS tehniskajos kontos.
Reālā laika bruto norēķinu papildsistēmas tehniskais konts (real-time gross settlement ancillary system technical account) jeb RTGS PS tehniskais konts (RTGS AS technical account) ir konts, ko tur PS vai ko PS vārdā savā TARGET komponentsistēmā tur CB, un ko izmanto saistībā ar RTGS PS norēķinu procedūru.
Atsaukuma pieprasījums (recall request) ir RTGS NNK turētāja, TIPS NNK turētāja vai TIPS PS tehniskā konta turētāja ziņojums, kurā pieprasīts atmaksāt izpildītu maksājuma rīkojumu vai izpildītu zibmaksājuma rīkojumu.
Nosacījumu likviditātes pārveduma rīkojums (rule-based liquidity transfer order) ir likviditātes pārveduma rīkojums, ko izraisa tas, ka: a) GNK vai RTGS NNK atlikums samazinās zem iepriekš noteiktas minimālās robežas vai pārsniedz iepriekš noteiktu maksimālo robežu; vai b) nepietiek līdzekļu, lai segtu rindā gaidošos steidzamos maksājuma rīkojumus, PS pārveduma rīkojumus vai augstas prioritātes maksājuma rīkojumus RTGS NNK.
Norēķinu banku kontu grupa (settlement bank account group) ir RTGS NNK un/vai subkontu saraksts, kas izveidots papildsistēmas, kura izmanto RTGS PS norēķinu procedūras, norēķinu vajadzībām.
Norēķinu banka (settlement bank) ir RTGS NNK turētājs, kura RTGS NNK vai subkontu izmanto, lai izpildītu PS, kura izmanto RTGS PS norēķinu procedūras, iesniegtos PS pārveduma rīkojumus.
Apturēšana (suspension) ir īslaicīga dalībnieka tiesību un pienākumu ierobežošana uz laiku, ko nosaka dalībnieka CB.
TARGET konts (TARGET account) ir jebkurš TARGET komponentsistēmā atvērts konts.
TARGET komponentsistēma (TARGET component system) ir jebkura CB sistēma, kas ir TARGET sastāvdaļa.
TARGET koordinators (TARGET coordinator) ir persona, ko ieceļ ECB, lai katru dienu nodrošinātu TARGET operacionālo pārvaldīšanu, veiktu un koordinētu aktivitātes ārkārtas situācijās un koordinētu informācijas izplatīšanu dalībniekiem.
TARGET zibmaksājumu norēķinu (TIPS) papildsistēmas norēķinu procedūra (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure) jeb TIPS PS norēķinu procedūra (TIPS PS settlement procedure) ir iepriekš noteikts pakalpojums likviditātes pārveduma rīkojumu un zibmaksājuma rīkojumu iesniegšanai un izpildei saistībā ar PS norēķiniem TIPS NNK un TIPS PS tehniskajos kontos.
TARGET zibmaksājumu norēķinu (TIPS) papildsistēmas tehniskais konts (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account) jeb TIPS PS tehniskais konts (TIPS PS technical account) ir konts, ko tur PS vai ko PS vārdā savā TARGET komponentsistēmā tur CB, un ko PS izmanto zibmaksājumu vai gandrīz zibmaksājumu veikšanai savā uzskaitē.
TARGET norēķinu pārvaldnieks (TARGET settlement manager) ir Eurosistēmas CB iecelta persona, kas pārrauga šīs CB TARGET komponentsistēmas darbību.
TARGET2 vērtspapīriem (TARGET2-Securities; T2V) ir aparatūra, programmatūra un visi pārējie tehniskās infrastruktūras komponenti, ar kuru palīdzību Eurosistēma sniedz CVD un Eurosistēmas CB pakalpojumus, kas nepieciešami, lai neitrāli un bez robežām veiktu vērtspapīru norēķinus saskaņā ar piegādes pret samaksu principu, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus.
TARGET tehniskā kļūda (technical malfunction of TARGET) ir jebkāds bojājums vai kļūda tehniskajā infrastruktūrā un/vai datorsistēmās, kuras izmanto attiecīgā TARGET komponentsistēma, vai jebkurš cits notikums, kas liedz izpildīt un pabeigt naudas pārveduma rīkojumu apstrādi attiecīgajā TARGET komponentsistēmā saskaņā ar šīs pamatnostādnes attiecīgajām daļām.
( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/26/EK (1998. gada 19. maijs) par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās (OV L 166, 11.6.1998., 45. lpp.).
( 2 ) Eiropas Centrālās bankas Regula (ES) 2021/378 (2021. gada 22. janvāris) par obligāto rezervju prasību piemērošanu (ECB/2021/1) (OV L 73, 3.3.2021., 1. lpp.).
( 3 ) Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2015/510 (2014. gada 19. decembris) par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (Vispārējās dokumentācijas pamatnostādne) (ECB/2014/60) (OV L 91, 2.4.2015., 3. lpp.).
( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).
( 5 ) Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2019/671 (2019. gada 9. aprīlis) par nacionālo centrālo banku iekšzemes aktīvu un pasīvu pārvaldības operācijām (ECB/2019/7) (OV L 113, 29.4.2019., 11. lpp.).
( 6 ) Padomes Regula (EK) Nr. 2531/98 (1998. gada 23. novembris) par obligāto rezervju piemērošanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (OV L 318, 27.11.1998., 1. lpp.).
( 7 ) Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/1743 (2019. gada 15. oktobris) par virsrezervju turējumu un noteiktu noguldījumu atlīdzību (ECB/2019/31) (OV L 267, 21.10.2019., 12. lpp.).
( 8 ) Saskaņā ar ECB mītnes vietā piemērojamo kalendāru.
( 9 ) Saskaņā ar ECB mītnes vietā piemērojamo kalendāru.
( 10 ) Saskaņā ar ECB mītnes vietā piemērojamo kalendāru.
( 11 ) Saskaņā ar ECB mītnes vietā piemērojamo kalendāru.
( 12 ) Attiecas arī uz RTGS PS tehniskajiem kontiem, subkontiem un PS garantijas līdzekļu kontiem.
( 13 ) Attiecas arī uz TIPS PS tehniskajiem kontiem.
( 14 ) Neatkarīgi no tā, vai tas ir RTGS NNK, RTGS PS tehniskais konts vai PS garantijas līdzekļu konts.
( 15 ) Neatkarīgi no tā, vai tas ir RTGS NNK, RTGS PS tehniskais konts vai PS garantijas līdzekļu konts.
( 16 ) “Vajadzības zināt” princips attiecas uz tāda informācijas kopuma noteikšanu, kas personai vajadzīgs savu pienākumu veikšanai.
( 17 ) Vismazāko privilēģiju princips attiecas uz subjekta piekļuves profila pielāgošanu IT sistēmai, lai tā atbilstu attiecīgajai darbības lomai.
( 18 ) Ar piegādātāju šajā kontekstā jāsaprot jebkura trešā persona (un tās personāls), uz kuru attiecas līgums (nolīgums) ar iestādi par pakalpojumu sniegšanu, un saskaņā ar pakalpojumu līgumu trešai personai (un tās personālam) vai nu attālināti, vai uz vietas tiek piešķirta piekļuve iestādes informācijai un/vai informācijas sistēmām, un/vai informācijas apstrādes iekārtām, uz kurām attiecas TARGET pašnovērtējuma piemērošanas joma vai kuras saistītas ar šo darbības jomu.
( 19 ) Komisijas Regula (EK) Nr. 1126/2008 (2008. gada 3. novembris), ar ko pieņem vairākus starptautiskos grāmatvedības standartus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1606/2002 (OV L 320, 29.11.2008., 1. lpp.).
( 20 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).
( 21 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
( 22 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).
( 23 ) Padomes Regula (EK) Nr. 3603/93 (1993. gada 13. decembris), ar ko precizē definīcijas, lai piemērotu Līguma 104. pantā un 104.b panta 1. unktā minētos aizliegumus (OV L 332, 31.12.1993., 1. lpp.).