This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021D0509-20240318
Council Decision (CFSP) 2021/509 of 22 March 2021 establishing a European Peace Facility, and repealing Decision (CFSP) 2015/528
Consolidated text: Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528
Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528
02021D0509 — LV — 18.03.2024 — 003.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528 (OV L 102, 24.3.2021., 14. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
L 75 |
23 |
14.3.2023 |
||
L 135 |
120 |
23.5.2023 |
||
L 161 |
66 |
27.6.2023 |
||
L 890 |
1 |
19.3.2024 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/509
(2021. gada 22. marts),
ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528
I SADAĻA
IZVEIDE UN STRUKTŪRA
1. NODAĻA
Izveide, darbības joma, definīcijas un mērķi
1. pants
Izveide un darbības joma
Mehānismu izmanto, lai finansētu:
saskaņā ar LES 42. panta 4. punktu un 43. panta 2. punktu veikto Savienības operāciju, kas skar militārus vai aizsardzības aspektus, kopīgās izmaksas, kuras tādēļ saskaņā ar LES 41. panta 2. punktu nevar segt no Savienības budžeta;
palīdzības pasākumus, kuri sastāv no Savienības darbībām saskaņā ar LES 28. pantu, ja Padome, ievērojot LES 41. panta 2. punktu, vienprātīgi nolemj, ka darbības izmaksas, kas no tām rodas, sedz dalībvalstis.
Palīdzības pasākumi, kas minēti b) apakšpunktā, ir:
darbības nolūkā stiprināt tādas trešo valstu un reģionālo un starptautisko organizāciju spējas, kas saistītas ar militāriem un aizsardzības jautājumiem;
atbalsts kādas reģionālas vai starptautiskas organizācijas vai trešo valstu vadītu miera atbalsta operāciju militārajiem aspektiem.
2. pants
3. pants
Tiesībspēja un rīcībspēja un atbrīvojums no netiešajiem nodokļiem un muitas nodokļiem
4. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā:
“operācija” ir Savienības operācija vai misija, kas izveidota kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) ietvaros saskaņā ar LES 42. pantu un skar militārus vai aizsardzības aspektus, tostarp gadījumos, kad uzdevums ir uzticēts dalībvalstu grupai saskaņā ar LES 44. pantu;
“operācijas komandieris” ir ES operācijas komandieris, kā definēts Eiropas Savienības militārās vadības un kontroles koncepcijā, tostarp attiecīgā gadījumā Militārās plānošanas un īstenošanas centra direktors;
“palīdzības pasākums” ir Savienības darbība, kas minēta 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā; sniedzamā palīdzība var ietvert finansiālu, tehnisku vai materiālu atbalstu; šāda darbība var būt specifiska pasākuma vai vispārējas atbalsta programmas veidā ar konkrētu ģeogrāfisku vai tematisku ievirzi;
“finansētājas dalībvalstis” ir dalībvalstis, kas sniedz ieguldījumu no Mehānisma finansējamas operācijas vai palīdzības pasākuma finansēšanā;
“īstenotājs” ir subjekts, kuram ir uzticēta palīdzības pasākuma vai tā daļu īstenošana un kurš šajā nolūkā slēdz līgumu ar Mehānismu;
“saņēmējs” ir trešā valsts vai reģionāla vai starptautiska organizācija, kurai ar palīdzības pasākumu tiek sniegts atbalsts;
“mācības” ir Savienības militārās KDAP mācības vai civilo KDAP mācību militārais komponents, ko īsteno saskaņā ar Eiropas Savienības mācību politiku KĀDP ietvaros.
5. pants
Dalība lēmumos un ieguldījums operāciju un palīdzības pasākumu finansēšanā
▼M2 —————
6. pants
Iniciatīva no Mehānisma finansējamām operācijām un palīdzības pasākumiem
Lēmumus, ar ko izveido no Mehānisma finansētas operācijas un palīdzības pasākumus, pieņem, pamatojoties uz priekšlikumiem vai iniciatīvām, ko iesniedz saskaņā ar attiecīgi LES 42. panta 4. punktu vai 30. panta 1. punktu.
7. pants
Juridiskais pamats Savienības operāciju un palīdzības pasākumu finansēšanai no Mehānisma
8. pants
Savienības darbības konsekvence
9. pants
Stratēģiskās prioritātes un ievirzes
2. NODAĻA
Mehānisma organizatoriskā struktūra
10. pants
Pārvaldības struktūras un darbinieki
Ar 11. pantā minēto Mehānisma komitejas pilnvarojumu un tās vadībā Mehānismu pārvalda:
operāciju administrators;
katras operācijas komandieris – attiecībā uz viņa vadīto operāciju un uz jebkādiem palīdzības pasākumiem vai to daļām, ko operācija varētu īstenot, kā paredzēts 60. pantā;
palīdzības pasākumu administrators; un
operāciju grāmatvedis un palīdzības pasākumu grāmatvedis.
11. pants
Mehānisma komiteja
Komiteja pēc administratoru kopīga priekšlikuma pieņem šādus noteikumus no Mehānisma finansēto izdevumu izpildei, kuri papildina šajā lēmumā izklāstītos noteikumus:
īstenošanas noteikumi attiecībā uz militārām operācijām, kuri elastības ziņā ir līdzīgi finanšu noteikumiem, ko piemēro mehānismam, ar kuru pārvalda tādu Eiropas Savienības operāciju kopīgo izmaksu finansēšanas pārvaldībai, kas skar militārus vai aizsardzības aspektus, un kurš izveidots ar Lēmumu (KĀDP) 2015/528 (“Athena mehānisms”);
īstenošanas noteikumi attiecībā uz palīdzības pasākumiem, kuri saskan ar tiem, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) 2018/1046 ( 2 ), un garantē tādu pašu pareizas finanšu pārvaldības, pārredzamības un nediskriminēšanas līmeni. Minētie noteikumi skaidri pamato gadījumus, kad ir vajadzīgas atšķirības no Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 noteikumiem, lai nodrošinātu mērķtiecīgu elastību, un nodrošina, ka grāmatvedības noteikumi, ko grāmatvedis pieņēmis, ievērojot 13. panta 4. punkta d) apakšpunktu, atbilst starptautiski atzītiem publiskā sektora grāmatvedības standartiem.
Komiteja ciešā sadarbībā ar administratoriem izskata a) un b) apakšpunktā minētos ierosinātos īstenošanas noteikumus, jo īpaši lai nodrošinātu, ka īstenošanas noteikumi atbilst pareizas finanšu pārvaldības, nediskriminēšanas un pamattiesību ievērošanas principiem.
Kad Komiteja apspriež kādas operācijas vai palīdzības pasākuma finansēšanu:
Komitejā ir pa pārstāvim no katras finansētājas dalībvalsts;
pārstāvis no dalībvalsts, kas nefinansē operāciju vai palīdzības pasākumu, var piedalīties Komitejas sēdē, kas attiecas uz šādu operāciju vai palīdzības pasākumu, bet nepiedalās tās balsošanā;
katras operācijas komandieris vai viņa pārstāvis piedalās Komitejas sēdē par viņa vadīto operāciju un par palīdzības pasākumu vai kādu to daļu, ko operācija īsteno, bet nepiedalās tās balsošanā;
finansētāju trešo valstu un brīvprātīgo finansētāju pārstāvjus aicina piedalīties Komitejas sēdēs, ja apspriežamais jautājums ir tieši saistīts ar to finansiālo ieguldījumu, bet viņi nedz piedalās, nedz ir klāt tās balsošanā;
citu attiecīgo rīcībspēku, jo īpaši īstenotāju, pārstāvjus var uzaicināt piedalīties Komitejas sēdēs attiecībā uz palīdzības pasākumu, kuru tie īsteno pilnīgi vai daļēji, bet viņi nepiedalās tās balsošanā.
12. pants
Administratori
Katrs administrators:
sastāda un iesniedz Komitejai tās gada budžeta projekta un budžeta grozījumu sadaļas, par kurām tas ir atbildīgs. Budžeta projektā un budžeta grozījumos “izdevumu” daļu attiecībā uz operāciju un jebkādiem palīdzības pasākumiem vai to daļām, ko operācija var īstenot, izstrādā, pamatojoties uz attiecīgā operācijas komandiera priekšlikumu;
izpilda viņa atbildībā esošo gada budžetu un attiecīgos budžeta grozījumus un ziņo par tiem pēc tam, kad tos ir pieņēmusi Komiteja;
ir attiecīgais kredītrīkotājs Mehānisma ieņēmumiem un izdevumiem, izņemot izdevumus, kuri rodas operāciju norises posmā. Administrators var vajadzības gadījumā deleģēt kredītrīkotāja pilnvaras;
attiecībā uz ieņēmumiem īsteno finanšu vienošanās ar trešām personām saistībā ar attiecīgi operāciju un palīdzības pasākumu finansēšanu.
13. pants
Grāmatveži
Katrs grāmatvedis savā atbildībā esošajos jautājumos:
pienācīgi veic maksājumus, iekasē ieņēmumus un piedzen summas, kas atzītas par atgūstamām;
sagatavo Mehānisma gada pārskatus un iesniedz tos apstiprināšanai Komitejai;
ved uzskaiti;
izstrādā grāmatvedības noteikumus, procedūras un kontu plānu;
izstrādā, apstiprina un pārrauga ieņēmumu uzskaites sistēmas un attiecīgā gadījumā apstiprina un pārrauga sistēmas, ko izstrādājis attiecīgais kredītrīkotājs, lai sniegtu vai pamatotu grāmatvedības informāciju, pārbauda saņemto informāciju un vajadzības gadījumā pieprasa korekcijas pasākumus;
glabā apliecinošus dokumentus;
ir atbildīgs par finanšu līdzekļu pārvaldību.
14. pants
Vispārīgi noteikumi, ko piemēro administratoriem, grāmatvežiem un darbiniekiem
15. pants
Operāciju komandieri
Attiecībā uz savu vadīto operāciju vai jebkādiem palīdzības pasākumiem vai to daļām, ko operācija var īstenot, katrs operācijas komandieris:
nosūta operāciju administratoram savus priekšlikumus par budžeta projektu sadaļu “izdevumi”;
kā kredītrīkotājs:
īsteno apropriācijas, kas saistītas ar kopīgām izmaksām, valsts segtās izmaksas, kā minēts 48. pantā, un apropriācijas, kas saistītas ar palīdzības pasākumiem vai to daļām, ko operācija var īstenot; viņam ir pakļauta ikviena persona, kas piedalās minēto apropriāciju, tostarp iepriekšēja finansējuma, izmantošanā; viņš Mehānisma vārdā var piešķirt līgumu slēgšanas tiesības un slēgt līgumus; un viņa vadītās operācijas vajadzībām, tostarp tādu palīdzības pasākumu vai to daļu vajadzībām, ko operācija var īstenot, atver bankas kontus;
īsteno apropriācijas, kas saistītas ar viņa vadītās operācijas izdevumiem, kurus finansē no brīvprātīgajām iemaksām; operācijas komandierim ir pakļauta ikviena persona, kas piedalās minēto apropriāciju īstenošanā, pamatojoties uz attiecīgajiem noteikumiem ad hoc administratīvajā nolīgumā ar finansētāju; viņš finansētāja vārdā var piešķirt līgumu slēgšanas tiesības un slēgt līgumus; un viņš atver vienu bankas kontu katram ieguldījumam.
16. pants
Atbildība
II SADAĻA
BUDŽETS
3. NODAĻA
Principi un struktūra, budžeta grozījumi, apropriāciju pārvietojumi un pārnešanas
17. pants
Budžeta principi
18. pants
Gada budžets
Budžeta projektā iekļauj:
apropriācijas, ko uzskata par vajadzīgām, lai segtu:
vispārīgo daļu, ar ko sedz II un III pielikumā minētās operāciju atbalsta un sagatavošanas izmaksas, kuras nav saistītas ar konkrētu operāciju;
vispārīgo daļu, ar ko sedz II un III pielikumā minētās palīdzības pasākumu atbalsta un sagatavošanas izmaksas, kuras nav saistītas ar konkrētu palīdzības pasākumu;
izdevumu segšanai vajadzīgo ieņēmumu prognozi.
Ieņēmumi, kas sadalīti pa sadaļām, sastāv no:
iemaksām, kas jāmaksā finansētājām dalībvalstīm un –attiecīgā gadījumā – finansētājām trešām valstīm;
dažādiem ieņēmumiem, kuri ietver:
19. pants
Budžeta grozījumi
Operāciju administrators vai palīdzības pasākumu administrators iesniedz Komitejai budžeta grozījumu priekšlikumu šādos gadījumos:
Padome ir pieņēmusi lēmumu par jaunu operāciju vai palīdzības pasākumu un tāpēc budžetā jāveido jauna sadaļa;
budžeta izpildes rezultāts finanšu gadā, par kuru pārskati ir apstiprināti saskaņā ar 43. panta 6. punktu, ir jāiekļauj nākamā finanšu gada budžetā;
nenovēršamu, ārkārtēju vai neparedzamu apstākļu dēļ operācijas vai palīdzības pasākumu sadaļās iegrāmatotās apropriācijas neatbilst attiecīgās operācijas vai palīdzības pasākuma vajadzībām.
20. pants
Apropriāciju pārvietojumi
21. pants
Apropriāciju pārnešana
Tomēr ar atbildīgā administratora lēmumu apropriācijas var pārnest šādu apropriāciju gadījumos:
maksājumu apropriācijas, kas ir vajadzīgas, lai segtu esošās saistības;
saistību apropriācijas palīdzības pasākumu sadaļās, ja līdz iepriekšējā gada 31. decembrim ir pabeigts vairums saistību procedūras sagatavošanas stadiju; šo saistību procedūru paredzēts precizēt izpildes noteikumos, ievērojot 11. panta 6. punktu. Par šādām apropriācijām saistības var uzņemties līdz 31. martam;
saistību un maksājumu apropriācijas, kas ir vajadzīgas, ja iepriekšējā finanšu gada pēdējā ceturksnī ir pieņemts Padomes lēmums par jaunu palīdzības pasākumu.
Katrs administrators par saviem pārnešanas lēmumiem Komiteju informē līdz katra gada 1. martam.
22. pants
Dalītas saistības
Budžeta saistības, kas ilgst vairāk par vienu finanšu gadu, var sadalīt gada iemaksās pa vairākiem gadiem.
23. pants
Līdzekļu atgūšana
Jebkādus atgūtus līdzekļus iekļauj kā ieņēmumus tajā pašā sadaļā, no kuras tie radušies. Ja minētā sadaļa vairs nepastāv, atgūtos līdzekļus iekļauj vispārīgajā daļā, par kuru ir atbildīgs attiecīgais administrators.
24. pants
Priekšlaicīga īstenošana
Tiklīdz gada budžets ir pieņemts, apropriācijas var izmantot priekšlaicīgas īstenošanas kārtā, lai segtu saistības un maksājumus, ciktāl tas vajadzīgs operatīvai darbībai.
4. NODAĻA
Iemaksas
25. pants
Agrīna prognozēšana
Administratori līdz n gada 30. jūnijam iesniedz:
prognozi otrajam aicinājumam veikt iemaksas n gadam;
prognozi par maksājumu maksimālo apjomu n + 1 gadam, lai ņemtu vērā turpmākās vai paplašinātas operācijas un palīdzības pasākumus, kas nav iekļauti budžeta projektā;
provizorisku aplēsi par gada iemaksu summu n + 1, n + 2, n + 3 un n + 4 gadam atbilstoši aplēsēm par vajadzībām;
prognozi pirmajam aicinājumam veikt iemaksas summu n+1 gadam.
Administratori Komitejai līdz n gada 30. septembrim iesniedz:
prognozi par gada iemaksu summu visām budžeta projekta sadaļām;
prognozi par pirmā aicinājuma veikt iemaksas summu n + 1 gadam;
pārskatītu indikatīvu aplēsi, kuras pamatā ir vislabākā pieejamā informācija par gada iemaksu summām n + 2, n + 3 un n + 4 gadam.
26. pants
Iemaksu aprēķināšana
27. pants
Iemaksas pēc atturēšanās
28. pants
Iepriekšējs finansējums
Lai iepriekš finansētu minimālos depozītus, dalībvalstis vai nu:
veic iepriekšējas iemaksas Mehānismā; vai
ja Padome pieņem lēmumu sākt ātrās reaģēšanas operāciju, kurā tās veic iemaksas, apstiprina steidzamu pasākumu vai ja Komiteja atļauj to izmantot individuāliem palīdzības pasākumiem, ievērojot 1. punktu, un ir vajadzība izmantot minimālo depozītu, veic iemaksas desmit dienās pēc aicinājuma izsūtīšanas ātrās reaģēšanas operācijas atsauces summas apjomā vai steidzamā pasākuma vai individuālā palīdzas pasākuma atļauto izmaksu apjomā, ja vien Padome nenolemj citādi.
29. pants
Iemaksu iekasēšana
Aicinājumus veikt iemaksas nosūta, kad:
Komiteja ir pieņēmusi budžetu finanšu gadam. Pirmais aicinājums veikt iemaksas attiecas uz maksājumu vajadzībām pirmajos astoņos mēnešos. Otrais aicinājums veikt iemaksas attiecas uz iemaksu atlikušo daļu, ņemot vērā iepriekšējā gada budžeta bilanci, ja Komiteja ir nolēmusi šādu bilanci iekļaut kārtējā budžetā;
ir pieņemti budžeta grozījumi, kā paredzēts 19. pantā, un ar plānoto aicinājumu veikt gada iemaksas nevarēs savlaicīgi segt maksājumu vajadzības;
ir vajadzīgas iemaksas minimālajos depozītos un to papildināšana, kā paredzēts 28. panta 3. punktā un šā panta 9. un 10. punktā.
30. pants
Brīvprātīgu finansiālo iemaksu pārvaldība, ko veic Mehānisms
31. pants
Procenti par nokavētiem maksājumiem
5. NODAĻA
Izpilde
32. pants
Principi
Kredītrīkotāji atbild par Mehānisma ieņēmumu un izdevumu izpildi saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principiem un par to, lai nodrošinātu, ka ir ievērotas likumības un pareizības prasības.
Lai izpildītu izdevumus, kredītrīkotāji:
uzņemas budžeta saistības un juridiskās saistības, tostarp, Mehānisma vārdā parakstot līgumus,
apstiprina izdevumus un atļauj veikt maksājumus; un
veic priekšdarbus apropriāciju izpildei.
Kredītrīkotājs var deleģēt savas pilnvaras ar lēmumu, kurā nosaka:
šādam deleģējumam piemērota līmeņa darbiniekus;
piešķirto pilnvaru apjomu; un
to, cik lielā mērā deleģētās personas var savas pilnvaras deleģēt tālāk citām personām.
33. pants
Īstenošanas metodes
Palīdzības pasākumu var īstenot, izmantojot tiešu vai netiešu pārvaldību. Kad palīdzības pasākumu īsteno netiešā pārvaldībā, Padome var izraudzīties īstenotājus no vienas no šādām kategorijām:
dalībvalstu ministrijas vai valdības departamenti, vai citi to publisko tiesību subjekti un aģentūras, vai privāttiesību subjekti, kas veic valsts pārvaldes uzdevumus, ciktāl uz beidzamajiem minētajiem attiecas pietiekamas finanšu garantijas;
starptautiska organizācija, reģionāla organizācija vai to struktūras un aģentūras;
trešā valsts vai tās publisko tiesību subjekti un aģentūras ar nosacījumu, ka šāda trešā valsts nepārkāpj Savienības un tās dalībvalstu drošības un aizsardzības intereses un ka tā ievēro starptautiskās tiesības un – attiecīgā gadījumā – principu par labām kaimiņattiecībām ar dalībvalstīm;
Savienības aģentūras un struktūras, kurām ir juridiskas personas statuss.
34. pants
Bankas konti
Dalībvalstu iemaksas iemaksā speciāli šim nolūkam atvērtos bankas kontos. Minētās iemaksas izmanto, lai:
piešķirtu operāciju komandieriem avansus, kas vajadzīgi, lai izpildītu izdevumus, kas saistīti ar operāciju kopīgajām izmaksām un ar operāciju īstenoto palīdzības pasākumu vai kādas to daļas izmaksām; un
veiktu vajadzīgos maksājumus īstenotājiem un piegādātājiem, kas vajadzīgi palīdzības pasākumiem.
35. pants
Iepirkums
36. pants
Dotācijas
37. pants
Administratīvās vienošanās turpmāku iepirkumu vai savstarpēja atbalsta veicināšanai
Šā panta 1. punktā minētās administratīvās vienošanās:
iepriekš apspriež Komitejā, ja tās slēdz ar dalībvalstīm, Savienības iestādēm vai kādas dalībvalsts vai Savienības struktūrām vai aģentūrām; vai
iesniedz iepriekšējai apstiprināšanai Komitejā, ja tās slēdz ar trešām valstīm, starptautiskām organizācijām vai reģionālām organizācijām.
6. NODAĻA
Finanšu ziņojumi, pārskati un revīzija
38. pants
Kārtējie finanšu ziņojumi Komitejai
Reizi trijos mēnešos katrs administrators ar atbildīgā grāmatveža un atbildīgo operāciju komandieru atbalstu iesniedz Komitejai ziņojumu par viņa atbildībā esošo ieņēmumu un izdevumu izpildi kopš finanšu gada sākuma, ziņojumu par naudas plūsmu un ziņojumu par atbilstošo minimālo depozītu.
39. pants
Pārskati
40. pants
Vispārīgie noteikumi, ko piemēro kontroles pasākumiem
41. pants
Mehānisma iekšējā revīzija
42. pants
Mehānisma ārējā revīzija
Savā pilnvaru termiņā Revīzijas kolēģijas locekļi un viņu palīgi:
neprasa un nepilda citas norādes, kā vien tās, ko sniedz Komiteja; savu revīzijas pilnvaru ietvaros Revīzijas kolēģija un tās locekļi ir pilnīgi neatkarīgi, un vienīgi viņi ir atbildīgi par ārējās revīzijas veikšanu;
par saviem uzdevumiem atskaitās tikai Komitejai.
43. pants
Gada pārskatu iesniegšana un budžeta izpildes rezultāts
III SADAĻA
OPERĀCIJĀM PIEMĒROJAMIE ĪPAŠIE NOTEIKUMI
7. NODAĻA
Kopīgās izmaksas un valstu segtās izmaksas
44. pants
Kopīgo izmaksu definīcija un atbilstības termiņi
Operācijas norises posmā, kas sākas dienā, kad ir iecelts operācijas komandieris, un beidzas dienā, kad savu darbību beidz operācijas štābs, Mehānisms sedz šādas kopīgās izmaksas:
IV pielikuma A daļā uzskaitītās kopīgās izmaksas;
IV pielikuma B daļā uzskaitītās kopīgās izmaksas, ja Padome tā nolemj;
IV pielikuma C daļā uzskaitītās kopīgās izmaksas, kad to pieprasa operācijas komandieris un ja to apstiprina Komiteja.
45. pants
Mācības
Mācību kopīgajās izmaksās nav ietvertas izmaksas, kas saistītas ar:
kapitālieguldījumiem, tostarp tiem, kas saistīti ar ēkām, infrastruktūru un ekipējumu;
mācību plānošanas un sagatavošanas posmu, izņemot gadījumu, ja tās ir apstiprinājusi Komiteja;
transportu, kazarmām un spēku izmitināšanu.
46. pants
Operācijas atsauces summa
Jebkurā Padomes lēmumā, ar ko izveido vai pagarina kādu operāciju, norāda minētās operācijas kopīgo izmaksu atsauces summu. Operāciju administrators – jo īpaši ar Eiropas Savienības Militārā štāba un operācijas komandiera, ja tāds ir iecelts, atbalstu – novērtē summu, ko uzskata par vajadzīgu, lai segtu operācijas kopīgās izmaksas plānotajā laikposmā. Operāciju administrators Padomes prezidentvalstij paziņo ierosināto summu, lai to pārbaudītu tā Padomes darba sagatavošanas struktūra, kas atbild par lēmuma projekta izskatīšanu. Komitejas locekļus aicina uz šīs struktūras apspriedēm par atsauces summu.
47. pants
Priekšfinansējuma atlīdzināšana
48. pants
Kopīgajās izmaksās neiekļauto izdevumu (valsts segto izmaksu) pārvaldība, ko veic Mehānisms
49. pants
Kopīgajās izmaksās neiekļautā priekšfinansējuma un izdevumu pārvaldība, ko veic Mehānisms, lai atvieglotu kādas operācijas spēku sākotnējo izvietošanu
50. pants
Kopīgās izmaksas, kas radušās, gatavojoties operācijām vai pēc tām, vai kas nav tieši saistītas ar konkrētu operāciju
Operāciju administrators pilda kredītrīkotāja pienākumus attiecībā uz izdevumiem, kas sedz kopīgās izmaksas, kuras radušās gatavošanās posmā un pēc operācijas norises posma beigām, kā arī kopīgās izmaksas, kuras nevar tieši sasaistīt ar konkrētu operāciju.
51. pants
Kopīgās izmaksas operācijas norises posmā
8. NODAĻA
Līdzekļu un aktīvu pārvaldība
52. pants
Kopīgi finansētā ekipējuma un infrastruktūras galīgais pielietojums
Komiteja, ņemot vērā operācijas vajadzības un finansiālus kritērijus, apstiprina kopīgi finansētā ekipējuma un infrastruktūras galīgo pielietojumu. Galīgais pielietojums var būt šāds:
ar Mehānisma starpniecību infrastruktūru var pārdot vai nodot uzņēmējvalstij, dalībvalstij vai trešai personai;
ar Mehānisma starpniecību ekipējumu var pārdot dalībvalstij, uzņēmējvalstij vai trešai personai, vai arī to var uzglabāt un uzturēt Mehānisms, dalībvalsts vai minētā trešā persona, lai to varētu izmantot kādā turpmākā operācijā.
53. pants
Maksājumu kopīga parakstīšana
Visiem maksājumiem no Mehānisma administrētajiem līdzekļiem saistībā ar operācijām vai palīdzības pasākumiem vai kādu to daļu, ko īsteno operācijas, ir vajadzīgs kopīgs kredītrīkotāja un vai nu operāciju grāmatveža vai kādas operācijas grāmatveža paraksts.
54. pants
Grāmatvedība
55. pants
Revīzijas
Katrs operācijas komandieris nodrošina, lai operāciju administratoram un Mehānisma norīkotiem revidentiem būtu pilnīga piekļuve viņa vadītajai operācijai, tostarp telpām, informācijai un datiem.
IV SADAĻA
PALĪDZĪBAS PASĀKUMIEM PIEMĒROJAMIE ĪPAŠIE NOTEIKUMI
9. NODAĻA
Mērķi, principi un procedūras palīdzības pasākumu pieņemšanai
56 pants
Mērķi un principi
Palīdzības pasākumu galvenie mērķi ir:
stiprināt trešo valstu un reģionālu un starptautisku organizāciju spējas saistībā ar militāriem un aizsardzības jautājumiem un noturību;
krīzes situācijā ātri un efektīvi sekmēt trešo valstu un reģionālu un starptautisku organizāciju militāro reaģēšanu;
efektīvi un iedarbīgi dot ieguldījumu konflikta novēršanā, stabilizācijā un miera veidošanā, tostarp saistībā ar operācijām, kurām ir apmācības, konsultācijas un mentorēšanas uzdevumi drošības sektorā, kā arī citās pirmskonflikta vai pēckonflikta situācijās;
atbalstīt Savienības un trešās valsts vai reģionālas vai starptautiskas organizācijas sadarbību drošības un aizsardzības jomā.
Palīdzības pasākumu pamatā ir šādi principi:
tiem ir jāatbilst Savienības ārējās darbības politikai un mērķiem, kas vērsti uz miera veidošanu, konfliktu novēršanu un starptautiskās drošības stiprināšanu;
tajos ir jāievēro Savienības tiesību akti un Savienības politika un stratēģijas, jo īpaši ES stratēģiskais satvars drošības sektora reformas atbalstam un integrētā pieeja ārējiem konfliktiem un krīzēm, ES stratēģiskā pieeja attiecībā uz sievietēm, mieru un drošību, kā arī attiecīgās ANO Drošības padomes rezolūcijas;
tajos ir jārespektē Savienības un dalībvalstu pienākumi saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, jo īpaši starptautiskajām cilvēktiesībām un humanitārajām tiesībām;
tie nedrīkst skart dalībvalstu drošības un aizsardzības politikas īpašās iezīmes un nevar būt pretrunā Savienības un tās dalībvalstu drošības un aizsardzības interesēm.
57. pants
Sagatavošanās posms
58. pants
Steidzamie pasākumi
59. pants
Palīdzības pasākumi
60. pants
Palīdzības pasākuma īstenošana, ko veic operācija
61. pants
Līgumi ar īstenotājiem
62 pants
Vienošanās ar saņēmējiem
Saskaņā ar 1. punktu panāktajās vienošanās atbilstoši palīdzības pasākuma nosacījumiem vai jebkuram attiecīgam Padomes vai Komitejas lēmumam iekļauj noteikumus – tostarp par garantijām –, ar ko nodrošina, ka:
aktīvi tiek pienācīgi un efektīvi izmantoti nolūkos, kādos tie tika darīti pieejami;
aktīvi tiek pienācīgi uzturēti, lai nodrošinātu lietojamību un funkcionālu pieejamību visā to dzīves ciklā;
aktīvu dzīves cikla beigās vai beidzoties palīdzības pasākuma termiņam vai kad tas tiek izbeigts, aktīvi netiek nozaudēti vai bez Komitejas piekrišanas nodoti personām vai vienībām, kas nav noteiktas vienošanās;
tiek ievērotas visas pārējās Padomes noteiktās prasības.
63. pants
Ziņojumi un pēcpasākumi
Augstais pārstāvis divreiz gadā vai pēc PDK pieprasījuma sniedz PDK ziņojumu par palīdzības pasākumu īstenošanu. Šādos ziņojumos pievēršas palīdzības pasākuma politiskajiem, operatīvajiem un finanšu aspektiem. Tie ietver novērtējumu par pasākuma ietekmi un aktīvu pārvaldību un izmantošanu, kā arī jaunāko informāciju par konfliktsensitivitātes un konteksta analīzi un riska un ietekmes novērtējumu.
64. pants
Palīdzības pasākumu apturēšana un izbeigšana
Katrā Padomes lēmumā par palīdzības pasākumu iekļauj šādus noteikumus par pasākuma apturēšanu un izbeigšanu, neskarot dalībvalstu iestāžu kompetenci attiecībā uz eksporta licenču apturēšanu, ja šāda licence ir vajadzīga:
PDK pēc kādas dalībvalsts vai Augstā pārstāvja lūguma var nolemt pilnībā vai daļēji apturēt palīdzības pasākumu šādos gadījumos:
ja saņēmējs nepilda savus pienākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, jo īpaši cilvēktiesībām un starptautiskajām humanitārajām tiesībām, vai ja tas nepilda saistības, ko tas uzņēmies saskaņā ar 62. pantā minētajām vienošanām;
ja līgumā noteikto pienākumu nepildīšanas rezultātā līgums ar īstenotāju ir apturēts vai izbeigts;
ja situācija attiecīgajā valstī vai problemātiskajā teritorijā vairs neļauj pasākumu īstenot, vienlaikus nodrošinot pietiekamas garantijas;
ja pasākuma īstenošana vairs neatbilst tā mērķiem vai vairs nav Savienības interesēs.
Steidzamos un izņēmuma gadījumos Augstais pārstāvis var palīdzības pasākumu pilnībā vai daļēji provizoriski pārtraukt pirms PDK ir pieņēmusi lēmumu.
65. pants
Līgumu ar īstenotājiem apturēšana un izbeigšana
Ja īstenotājs nepilda līgumsaistības, administrators var apturēt vai izbeigt saskaņā ar 61. pantu noslēgto līgumu. Administrators informē Komiteju uzreiz pēc tam, kad līgums ir apturēts. Pirms līguma izbeigšanas administrators savlaicīgi informē Komiteju. Kamēr notiek izbeigšana, jebkurš Komitejas loceklis var pieprasīt papildu informāciju un apspriedi Komitejā par attiecīgā palīdzības pasākuma izbeigšanas iespējamām sekām.
10. NODAĻA
No Mehānisma finansēto un īstenotājiem uzticēto izdevumu un aktīvu kontroles
66. pants
Novērtējums par īstenotāju spējām izpildīt no Mehānisma finansētos izdevumus
Administrators neveic dalībvalstu ministriju vai valdības departamentu novērtēšanu, ja tie ir izraudzīti par īstenotājiem. Administrators var nolemt neveikt novērtējumu attiecībā uz –
Savienības aģentūrām un struktūrām;
citiem dalībvalstu publisko tiesību subjektiem un aģentūrām;
trešām valstīm vai to izraudzītiem publisko tiesību subjektiem un aģentūrām,
67. pants
Ar īstenotājiem slēgto līgumu standarta noteikumi
Turklāt ar īstenotājiem noslēgtajos līgumos jo īpaši iekļauj noteikumus, ar ko nodrošina, ka:
ar Mehānisma līdzekļiem finansētos aktīvus, ja tādi ir, iegādājas saskaņā ar piemērojamiem Savienības tiesību aktiem par publisko iepirkumu vai saskaņā ar noteikumiem, kurus uzskata par līdzvērtīgiem tiem, ko Komiteja attiecībā uz tiešiem Mehānisma iepirkumiem ir pieņēmusi, ievērojot 11. panta 6. punktu;
izmanto grāmatvedības sistēmu, kas savlaicīgi sniedz precīzu, pilnīgu un uzticamu informāciju;
efektīva un iedarbīga iekšējās kontroles sistēma, kā arī politika un pasākumi, kuru pamatā ir starptautiskā paraugprakse, ļauj jo īpaši nodrošināt no Mehānisma finansēto izdevumu likumību un pareizību un novērst, atklāt un labot pārkāpumus, korupciju un krāpniecību;
revīzijas dienests, kas ir funkcionāli neatkarīgs no attiecīgās struktūras vai personām, kas īsteno palīdzības pasākumu, saskaņā ar starptautiski atzītiem revīzijas standartiem veic neatkarīgas ārējās revīzijas par Mehānisma finansēto izdevumu likumību un pareizību;
Mehānismam iesniedz kārtējos finanšu ziņojumus par to, kā īsteno palīdzības pasākumus, un to nekavējoties informē par saistībā ar Mehānismu atklātajiem krāpniecības un pārkāpumu gadījumiem un par veiktajiem preventīvajiem vai korektīvajiem pasākumiem, tostarp par nepamatoti izmaksāto summu piedziņu vai kompensāciju;
Mehānisms piedzen jebkādas nepamatoti izmaksātas summas;
Mehānismam savlaicīgi iesniedz pārskatu par attiecīgajā pārskata periodā Mehānisma finansētajiem izdevumiem un pārvaldības deklarāciju, kurā par līdzekļu pārvaldību atbildīgie pauduši viedokli, ka iesniegtā informācija ir pienācīgi izklāstīta, pilnīga un precīza, izdevumi ir izmantoti paredzētajam mērķim un ieviestās kontroles sistēmas sniedz attiecīgās vajadzīgās garantijas, un neatkarīgas revīzijas struktūras atzinumu, kas sagatavots atbilstoši starptautiski atzītiem revīzijas standartiem;
īstenotājs Mehānismam, tā izraudzītiem revidentiem un Revīzijas kolēģijai dod tiesības un sniedz visu nepieciešamo palīdzību, lai tie varētu veikt pārbaudes uz vietas un nekavējoties un bez iepriekšēja brīdinājuma piekļūt Mehānisma finansētiem izdevumiem saistītiem dokumentiem, datiem un telpām, kurās tiek glabāti minētie dokumenti un dati;
ir ievērota jebkāda kārtība, nosacījumi, ierobežojumi vai seku mazināšanas noteikumi, kas noteikti Padomes lēmumā, ar ko izveido palīdzības pasākumu, vai saskaņā ar to;
īstenotājs ir atbildīgs par līguma īstenošanu;
līgumā paredzētos Mehānisma pienākumus apturēs, ja saskaņā ar 64. panta 1. punktu tiek apturēts palīdzības pasākums, un ka minēto pienākumu pildīšana tiks izbeigta, ja Padome izbeidz palīdzības pasākumu.
68. pants
Papildu noteikumi līgumos ar īstenotājiem par no Mehānisma finansēto aktīvu pārvaldību un par apakšlīgumu slēgšanu
Ja īstenotājam ir uzticēti aktīvi, piemēram, Mehānisma finansēta infrastruktūra, ekipējums vai piegādes, vai ja tam ir uzdots tos iegūt iepirkuma ceļā, tad Mehānisma vārdā ar administratoru saskaņā ar 61. un 68. pantu slēgtajos līgumos paredz nosacījumus, ar ko nodrošina, ka šādus aktīvus pārvalda:
lai efektīvi un savlaicīgi sasniegtu palīdzības pasākuma mērķus;
saskaņā ar palīdzības pasākumā izklāstīto kārtību, tostarp jebkādiem ierobežojumiem vai apgrūtinājumiem tos lietot, pārdot vai nodot un jebkādiem citiem seku mazināšanas noteikumiem;
respektējot mērķus un principus, kas izklāstīti 56. panta 1., 2. un 3. punktā, un saskaņā ar 59. pantu.
Šā panta 1. punktā minētajos līgumos jo īpaši iekļauj noteikumus, ar ko attiecībā uz aktīviem nodrošina, ka:
tie saņēmējam patiešām tiek piegādāti saskaņā ar palīdzības pasākumu;
tie visu laiku atrodas īstenotāja kontrolē līdz brīdim, kad tie tiek nodoti saņēmējam;
Šā panta 1. punktā minētajos iekļauj noteikumus par to, ka īstenotāji:
sniedz Mehānismam regulārus ziņojumus par tiem uzticētā palīdzības pasākuma īstenošanu, tostarp attiecīgā gadījumā Mehānisma finansētu aktīvu inventāru sarakstus un informāciju par piegādātājiem un apakšuzņēmējiem;
nodrošina Mehānismam vai tā izraudzītām personām tiesības un sniedz visu nepieciešamo palīdzību, lai tās varētu veikt pārbaudes uz vietas.
V SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
11. NODAĻA
Dažādi noteikumi
69. pants
Klasificētas informācijas aizsardzības drošības noteikumi
Attiecībā uz klasificētu informāciju, kas attiecas uz Mehānismu, piemēro noteikumus Padomes Lēmumā 2013/488/ES ( 6 ) vai jebkurā citā Padomes lēmumā, kas var to aizstāt.
70. pants
Personas datu aizsardzība
Mehānisms aizsargā fiziskas personas attiecībā uz viņu personas datu apstrādi saskaņā ar principiem un procedūrām, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2018/1725 ( 7 ), neskarot minētās regulas 2. panta 4. punktu. Šajā nolūkā Komiteja pēc Augstā pārstāvja priekšlikuma pieņem vajadzīgos īstenošanas noteikumus.
71. pants
Publiska piekļuve dokumentiem
Vajadzības gadījumā Komiteja pēc Augstā pārstāvja priekšlikuma pieņem noteikumus par publisku piekļuvi Mehānisma rīcībā esošajiem dokumentiem atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1049/2001 ( 8 ).
72. pants
Komunikācija, informācija un pamanāmība
73. pants
Pārejas pasākumi
Finanšu atsauces summa ES krīzes pārvarēšanas militāro mācību 2023 (MILEX 23) kopējām izmaksām ir 5 000 000 EUR. Papildus mācību kopīgām izmaksām, kas ir attiecināmas, ievērojot 45. pantu, izņēmuma kārtā minētajās mācībās ir attiecināmas šādas papildu izmaksas, kas radušās, sniedzot atbalstu štābam un spēkiem, kuri piedalās mācībās:
transports, kā norādīts IV pielikumā attiecībā uz ES kaujasgrupu, tostarp tās stratēģiskajiem veicinātājiem, un simulētajā operāciju norises vietā, pagaidu kazarmas un pagaidu izmitināšana;
izvēršanas darbi/pagaidu infrastruktūra: izdevumi, kas ir absolūti nepieciešami štābam un spēkiem, kuri piedalās mācībās, lai sasniegtu savu mērķi;
identifikācijas marķējums: īpašas pazīšanās zīmes, “Eiropas Savienības” personas apliecības, nozīmes, medaļas, karogi Savienības vai citu spēku krāsās vai štāba pazīšanās zīmes (izņemot apģērbu, cepures vai formas tērpus);
kārtējās izmaksas: papildu izmaksas par pakalpojumiem, kas ir absolūti nepieciešami tiešam atbalstam izvietošanai gaisa un/vai jūras ieejas punktos un loģistikas un montāžas zonās.
Komiteja pieņem lēmumu par atvēlētās summas izmantošanu, ievērojot 2. panta 3. punktu, ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc 2024. gada 18. marta.
Izņēmuma gadījumā un neskarot 5. panta 3. punktu, gadījumos, kad kāda dalībvalsts ir atturējusies balsojumā un ir sniegusi oficiālu paziņojumu saskaņā ar LES 31. panta 1. punkta otro daļu attiecībā uz palīdzības pasākumu, ko paredzēts finansēt ar atvēlēto summu, minētā dalībvalsts nefinansē minētā palīdzības pasākuma izmaksas. Šādā gadījumā minētā dalībvalsts iemaksā papildu summu citu palīdzības pasākumu vajadzībām. 26. panta 7. punkta un 27. panta piemērošanas attiecībā uz šādām iemaksām nolūkā atsauci minētajos pantos uz 5. panta 3. punktu saprot kā atsauci uz šo apakšpunktu.
12. NODAĻA
Atcelšana, pārskatīšana un stāšanās spēkā
74. pants
Athena mehānisma atcelšana
Tomēr Lēmuma (KĀDP) 2015/528 noteikumus turpina piemērot tādu operācijas izdevumu izpildei, par kuriem ir uzņemtas saistības līdz šā lēmuma spēkā stāšanās dienai, un ar to saistītai grāmatvedībai un inventāru uzskaitei, revīzijai un pārskatu iesniegšanai, un atbildībai līdz brīdim, kad Athena mehānisma administrators un operāciju komandieri ir saņēmuši apstiprinājumu par šādu izdevumu izpildi.
75. pants
Pārskatīšana
76. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
I PIELIKUMS
FINANSĒJUMA MAKSIMĀLAIS APJOMS PA GADIEM
Gada apropriācijas tiek apstiprinātas turpmāk minēto summu robežās, neskarot 17. panta 3. un 3.a punktu un ievērojot 73. panta 2. un 10. punktu:
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
Faktiskās cenas |
399 |
591 |
980 |
2 785 |
4 047 |
4 092 |
4 146 |
II PIELIKUMS
DAŽĀDAS MEHĀNISMA SEGTĀS IZMAKSAS
(neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav tieši saistītas ar operāciju vai palīdzības pasākumu)
Cik vien iespējams, ar turpmāk izklāstītajiem izdevumiem saistītās apropriācijas būtu jāiekļauj budžeta sadaļās, kuras attiecas uz operāciju vai palīdzības pasākumu, ar kuru tās ir visvairāk saistītas:
komandējuma izdevumi, kas operācijas komandierim, īstenotājam vai citam attiecīgajam rīcībspēkam, kā arī to personālam radušies, lai apmeklētu Komitejas apspriedes saistībā ar operāciju vai palīdzības pasākumu vai pēc Komitejas pieprasījuma;
zaudējumu kompensācijas un izmaksas, kas radušās saistībā ar prasībām un tiesvedību un kas jāmaksā no Mehānisma līdzekļiem;
izmaksas, kas rodas saistībā ar lēmumiem uzglabāt materiālus, kuri kopīgi iegādāti operācijas vai palīdzības pasākuma vajadzībām;
banku pakalpojumu izmaksas;
ar Mehānisma grāmatvedības un aktīvu pārvaldības IT sistēmu izstrādi un uzturēšanu saistītās izmaksas;
ar administratīvo vienošanos noteikumiem saistītas izmaksas saskaņā ar 37. pantu;
izdevumi saistībā ar Mehānisma nodarbinātajiem līgumdarbiniekiem un administratīvu atbalstu štābos un delegācijās;
pārraudzība un izvērtēšana;
revīzijas izmaksas;
izņēmuma gadījumos: komunikācija, informācija un pamanāmība.
III PIELIKUMS
MEHĀNISMA SEGTĀS IZMAKSAS SAISTĪBĀ AR OPERĀCIJAS VAI PALĪDZĪBAS PASĀKUMA SAGATAVOŠANAS POSMU
Papildizmaksas, kas vajadzīgas, lai militārais un civilais personāls īstenotu priekšizpētes misijas un sagatavošanas uzdevumus (jo īpaši faktu vākšanas misijas un novērošanu) konkrētai Savienības operācijai: transports, izmitināšana, operatīvo sakaru līdzekļu izmantošana un vietējā civilā personāla, piemēram, tulku vai autovadītāju, pieņemšana darbā misijas vajadzībām.
Medicīniskā aprūpe: izmaksas, kas saistītas ar tādu personu ārkārtas medicīnisko evakuāciju (Medevac), kuras piedalās militārā un civilā personāla īstenotajās konkrētas Savienības operācijas priekšizpētes misijās un sagatavošanā, ja medicīnisko palīdzību nav iespējams nodrošināt operāciju norises vietā.
Papildizmaksas, kas nepieciešamas palīdzības pasākuma sagatavošanas pasākumiem, ko Padome apstiprinājusi saskaņā ar 57. pantu.
IV PIELIKUMS
A DAĻA
AR SAVIENĪBAS OPERĀCIJU AKTĪVO POSMU SAISTĪTĀS KOPĪGĀS IZMAKSAS, KO VIENMĒR SEDZ MEHĀNISMS
1. Papildizmaksas, kas saistītas ar Savienības vadītu operāciju (dislocējamajiem vai stacionārajiem) štābiem
1.1. To štābu definīcija, kuru papildizmaksas sedz no kopīgā finansējuma
Štābi: štābi, vadības un atbalsta elementi, kas apstiprināti ar operācijas plānu (OPLAN).
Operācijas štābi: stacionārs operācijas komandiera štābs, kas neatrodas operācijas norises vietā un ir atbildīgs par Savienības spēku komplektēšanu, aktivēšanu, uzturēšanu un nomaiņu.
Padomes Ģenerālsekretariāta, EĀDD, tostarp Militārās plānošanas un īstenošanas centra, un Mehānisma kopīgo izmaksu definīcija attiecībā uz operāciju ir tāda pati kā operācijas štābam piemērojamā kopīgo izmaksu definīcija, ciktāl šīs struktūras ir tieši iesaistītas konkrētās operācijas norisē.
Spēku štābi: Savienības spēku štābi, kas operāciju norises vietā izvietoti, lai īstenotu militāru operāciju ar izpildes pilnvarām.
Misijas spēku štābi: Savienības spēku štābi, kas operāciju norises vietā izvietoti, lai īstenotu militāru misiju bez izpildes pilnvarām.
Komponentu vadības štābi: operācijas vajadzībām izvietotu Savienības komponentu komandieru štābi (proti, gaisa spēku, sauszemes spēku, jūras spēku vai citu speciālo spēku komandieri, kuru iecelšanu varētu uzskatīt par vajadzīgu atkarībā no operācijas veida).
1.2. Štābu kopīgi finansētu papildizmaksu definīcijas
Transporta izmaksas: transports uz operācijas norises vietu un no tās, lai izvietotu, uzturētu un nomainītu spēku štābus, misijas spēku štābus un komponentu štābus.
Ceļš un izmitināšana: ceļa un izmitināšanas izmaksas, kas radušās operācijas štābam saistībā ar operācijai vajadzīgām oficiālām vizītēm; ceļa un izmitināšanas izmaksas, kas radušās izvietoto štābu personālam, tam dodoties oficiālās vizītēs uz Briseli un/vai ar operāciju saistītām sanāksmēm.
Štābu transporta un ceļa izdevumi (izņemot dienas naudu) operācijas darbības zonā: izdevumi, kas saistīti ar pārvietošanos ar transporta līdzekļiem un cita veida līdzekļiem un kravu pārvadāšanas izdevumi, tostarp valstu nosūtīto papildspēku un apmeklētāju ceļa izdevumi; degvielas papildizmaksas, kas pārsniedz parasti operācijām vajadzīgās degvielas izmaksas; papildu transporta līdzekļu noma; izmaksas, kas saistītas ar trešo personu apdrošināšanu, ko atsevišķas valstis pieprasa no starptautiskām organizācijām, kuras to teritorijā īsteno operācijas.
Administrācija: papildu biroja un izmitināšanas iekārtas, uz līgumu pamata sniegtie pakalpojumi un vispārējie pakalpojumi, štāba ēku uzturēšanas izmaksas.
Tā civilā personāla izmaksas, kas speciāli pieņemts darbā atbilstīgajā štābā operācijas vajadzībām: civilais personāls, kas strādā Savienībā, starptautiskais un operāciju norises vietā darbā pieņemtais personāls, kas vajadzīgs operācijas norisei un pārsniedz parastās operācijas vajadzības (tostarp samaksa par virsstundām).
Sakari starp atbilstīgiem štābiem un starp atbilstīgiem štābiem un tiem tieši pakļautajiem spēkiem: kapitālieguldījumi par papildu sakaru un IT iekārtu iegādi un izmantošanu un maksa par saņemtajiem pakalpojumiem (modemu noma un uzturēšana, telefona līnijas, satelīttelefoni, kriptofakss, aizsargātas līnijas, interneta pieslēgums, datu pārraides līnijas, vietējie tīkli).
Kazarmas un izmitināšana/infrastruktūra: izdevumi, kas saistīti ar štābam vajadzīgo ēku iegādi, īri vai atjaunošanu operāciju norises vietā (ēku, nojumju, telšu īre), ja vajadzīgs.
Sabiedrības informēšana: izmaksas, kas saistītas ar informācijas kampaņām un informācijas sniegšanu plašsaziņas līdzekļiem operācijas štābā saskaņā ar operācijas štāba izstrādāto informācijas stratēģiju.
Reprezentācija un viesu uzņemšana: reprezentācijas izmaksas; izdevumi štāba līmenī, kas vajadzīgi operācijas vadīšanai.
2. Papildizmaksas, kas saistītas ar atbalsta sniegšanu spēkiem kopumā
Turpmāk definētās izmaksas ir izmaksas, kas rodas pēc spēku izvietošanas operācijas norises vietā.
Izvietošanas/infrastruktūras darbi: izdevumi, bez kuriem spēki kopumā nevar izpildīt savu uzdevumu (kopīgi izmantojams lidlauks, dzelzceļš, ostas, galvenie piegādes ceļi, tostarp izkāpšanas vietas un kopīgi lietojamas sapulcēšanās vietas; ūdens apsekojumi, ūdens sūknēšana, apstrāde, sadale un aizvadīšana, ūdensapgāde un energoapgāde, tranšeju rakšana un statiskā spēku aizsardzība, noliktavas (jo īpaši degvielas un munīcijas noliktavas), loģistikas un montāžas zonas; tehniskais atbalsts infrastruktūrai, ko sedz no kopīga finansējuma).
Identifikācijas marķējums: īpašas pazīšanās zīmes, “Eiropas Savienības” personas apliecības, nozīmes, medaļas, karogi Savienības vai citu spēku krāsās vai štāba pazīšanās zīmes (izņemot apģērbu, cepures un formas tērpus).
Medicīniskā aprūpe un iekārtas: ārkārtas medicīniskā evakuācija (Medevac). Otrās un trešās pakāpes medicīniskās aprūpes nodrošinājums un iekārtu uzstādīšana operācijas norises vietas līmenī un operācijas norises vietā, piemēram, tādu lidlauku un izcelšanās ostu izveide, kas apstiprinātas OPLAN. Pirmās pakāpes medicīniskās aprūpes nodrošinājums un iekārtu uzstādīšana militārajām misijām bez izpildes pilnvarām.
Informācijas ieguve: OPLAN apstiprināti satelītuzņēmumi izlūkošanai, ja to finansējumu nevar nodrošināt no Eiropas Savienības Satelītcentra (SATCEN) budžetā pieejamiem līdzekļiem.
3. ES kaujasgrupai raksturīgās papildizmaksas
Turpmāk definētās izmaksas ir izmaksas, kas papildus rodas, izvietojot ES kaujasgrupu un pārvietojot to uz operāciju norises vietām un no tām.
Izvietošanas transporta izmaksas: transporta papildizmaksas, kas rodas, kad ES kaujasgrupu īsā laikā izvieto pa zemi, jūru un gaisu kopējā operāciju zonā saskaņā ar ES kaujasgrupas koncepciju un pamatojoties uz Īpašās komitejas 2012. gada 29. maija aktu un ES kaujasgrupu izvietošanai piemērojamo vienotās likmes atlīdzinājumu (dokuments 11806/12, ko Padome apstiprinājusi 2012. gada 4. oktobrī). Izmaksas ES kaujasgrupas izvietošanai pa zemi un jūru uzskata par kopīgām izmaksām tikai tad, ja tā ir izmaksu ziņā efektīvākā iespēja, un ar noteikumu, ka tās ļauj ievērot ES kaujasgrupas izvietošanai vajadzīgos termiņus.
Kārtējās izmaksas: papildizmaksas par pakalpojumiem, kas ir absolūti nepieciešami, lai tiešā veidā atbalstītu ES kaujasgrupas izvietošanu pa gaisu un/vai jūru veiktas ievešanas vietās, un loģistikas un montāžas zonās, jo īpaši, bet ne tikai par ekipējuma un materiālu drošu glabāšanu, pirmās pakāpes nodrošinājuma pakalpojumiem un iekārtām, guļamtelpām, sanitāriju (mazgāšana, dušas, tualetes), ēdamtelpām, atkritumu savākšanu, vispārēju inženiertehnisko atbalstu.
Izvietošanas gatavības pakete: ES kaujasgrupas izvietošanai kopumā papildizmaksas par apgādi ar pārtiku, ūdeni un degvielu laikposmā līdz 10 dienām, kā apstiprināts OPLAN.
Pārvietošanas transporta izmaksas: papildizmaksas par pārdislokācijas vajadzībām veiktu ES kaujasgrupas personāla transportēšanu pa zemi, jūru vai gaisu no operāciju norises vietas. Par kopīgām izmaksām tiks uzskatītas tikai izmaksu ziņā efektīvākās transporta izmaksas.
4. Papildizmaksas, kas rodas, Savienībai izmantojot NATO kopīgos līdzekļus un spējas, ko NATO ļauj izmantot Savienības vadītā operācijā
Izmaksas, kas saistītas ar to, ka Savienība kādā no savām militārajām operācijām piemēro vienošanos starp Savienību un NATO par Savienības vadītai operācijai piešķirtu NATO kopīgo līdzekļu un spēju piešķiršanu, pārraudzību, atdošanu vai atsaukšanu. NATO atmaksātie izdevumi Savienībai.
5. Papildizmaksas, kas Savienībai radušās saistībā ar precēm, pakalpojumiem un darbiem, kas minēti kopīgo izmaksu sarakstā un ko kāda dalībvalsts, Savienības iestāde, trešā valsts vai starptautiska organizācija ir darījusi pieejamu Savienības vadītā operācijā, ievērojot šā lēmuma 37. pantā paredzēto vienošanos. Izdevumi, ko kāda valsts, Savienības iestāde vai starptautiska organizācija atmaksā saskaņā ar šādu vienošanos.
B DAĻA
AR KONKRĒTAS OPERĀCIJAS NORISES POSMU SAISTĪTĀS KOPĪGĀS IZMAKSAS, KO SEDZ MEHĀNISMS, JA PADOME TĀ NOLEMJ
Transporta izmaksas: transports uz operācijas norises vietu un no tās, lai izvietotu, atbalstītu un izvestu operācijai vajadzīgos spēkus.
Daudznacionāli operatīvo grupu štābi: operācijas vietā izvietoto Savienības operatīvo grupu daudznacionālie štābi.
C DAĻA
KOPĪGĀS IZMAKSAS, KO SEDZ MEHĀNISMS, JA TO PIEPRASA OPERĀCIJAS KOMANDIERIS UN APSTIPRINA KOMITEJA
Kazarmas un izmitināšana/infrastruktūra: izdevumi, kas saistīti ar operācijas veikšanai izvietotajiem spēkiem vajadzīgo ēku iegādi, īri vai atjaunošanu operāciju norises vietā (ēkas, nojumes, teltis).
Svarīgs papildu ekipējums: iepriekš neparedzēta tāda īpaša ekipējuma īre vai iegāde operācijas norises laikā, bez kura nav iespējama operācijas norise, ja vien iegādāto ekipējumu pēc misijas nerepatriē.
Medicīniskā aprūpe un iekārtas: otrās pakāpes medicīniskās aprūpes nodrošinājums un iekārtu uzstādīšana operāciju norises vietā, izņemot tās, kas minētas A daļā.
Informācijas ieguve: informācijas ieguve (satelītuzņēmumi; operatīvā līmeņa izlūkdati, izlūkošana un novērošana, tostarp iekārtas novērošanai no gaisa, un cilvēku veikta izlūkošana).
Citas būtiskas spējas operācijas norises vietā: atmīnēšana, ja tas vajadzīgs operācijai, ķīmiska, bioloģiska, radioloģiska un kodolmateriālu aizsardzība (CBRN), operācijas zonā savāktu ieroču un munīcijas glabāšana un iznīcināšana.
Pārvietošanas transporta izmaksas: papildizmaksas par pārdislokācijas vajadzībām veiktu ES kaujasgrupas ekipējuma transportēšanu pa zemi, jūru vai gaisu no operāciju norises vietas. Par kopīgām izmaksām tiks uzskatītas tikai izmaksu ziņā efektīvākās transporta izmaksas.
Kārtējās izmaksas kas radušās, operāciju norises vietās izvietojot operācijas ar izpildes pilnvarām: papildizmaksas par pakalpojumiem, kas ir absolūti nepieciešami, lai tiešā veidā atbalstītu sākotnējo spēku izvietošanu kopumā laikā, kad tie tiek uz laiku norīkoti pa gaisu un/vai jūru veiktas ievešanas vietās un loģistikas un montāžas zonās pa ceļam uz to galamērķi (par gaisa/jūras satiksmes pārvaldību, kravas apstrādi un pasažieru apkalpošanu, muitas un tranzīta pakalpojumiem, apsardzes un drošības pakalpojumiem, tostarp spēku aizsardzību, materiālu un ekipējuma drošu glabāšanu, pirmās pakāpes pakalpojumiem un iekārtām, guļamtelpām, sanitāriju (mazgāšana, dušas, tualetes), ēdamtelpām, atkritumu savākšanu, vispārēju inženiertehnisko atbalstu).
Operācijas ar izpildes pilnvarām izvietošanas gatavības pakete: spēku sākotnējai izvietošanai kopumā papildizmaksas par apgādi ar pārtiku, ūdeni un degvielu uz laiku līdz 10 dienām, kā apstiprināts OPLAN.
V PIELIKUMS
AR OPERĀCIJAS PABEIGŠANU SAISTĪTĀS KOPĪGĀS IZMAKSAS, KO SEDZ MEHĀNISMS
Izmaksas, kas radušās, lai atrastu operācijas vajadzībām kopīgi finansētā ekipējuma un infrastruktūras galīgo pielietojumu.
Ar operācijas pārskata sagatavošanu saistītās papildizmaksas. Atbilstīgās kopīgās izmaksas nosaka saskaņā ar IV pielikumu, paturot prātā, ka pārskatu sagatavošanai vajadzīgie darbinieki ir attiecīgās operācijas štāba darbinieki – pat pēc tam, kad šis štābs savu darbību ir beidzis.
( 1 ) Padomes Lēmums 2010/427/ES (2010. gada 26. jūlijs), ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta organizatorisko struktūru un darbību (OV L 201, 3.8.2010., 30. lpp.).
( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).
( 3 ) OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.
( 4 ) Nolīgums starp Eiropas Savienības dalībvalstīm par militārā un civilā personāla statusu, kas norīkots darbam Eiropas Savienības iestādēs, štāba un spēku statusu, kuri ir pieejami Eiropas Savienībai saistībā ar tādu uzdevumu sagatavošanu un izpildi, kas minēti Līguma par Eiropas Savienību 17. panta 2. punktā, tostarp mācībām, un par dalībvalstu militārā un civilā personāla statusu, kas, lai darbotos šajā sakarā, ir nodots Eiropas Savienības rīcībā (ES SOFA) (OV C 321, 31.12.2003., 6. lpp.).
( 5 ) Padomes Lēmums 2014/335/ES, Euratom (2014. gada 26. maijs) par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu (OV L 168, 7.6.2014., 105. lpp.).
( 6 ) Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.).
( 7 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
( 8 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).
( 9 ) Padomes Regula (ES) 2015/322 (2015. gada 2. marts) par 11. Eiropas Attīstības fonda īstenošanu (OV L 58, 3.3.2015., 1. lpp.).
( 10 ) Padomes Lēmums (ES) 2020/1422 (2020. gada 5. oktobris) par 10. Eiropas Attīstības fonda projektu atbrīvoto līdzekļu piešķiršanu Āfrikas Miera nodrošināšanas fonda papildināšanai (OV L 329, 9.10.2020., 4. lpp.).