This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R0833-20221204
Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine
Consolidated text: Padomes Regula (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
Padomes Regula (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
02014R0833 — LV — 04.12.2022 — 012.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
PADOMES REGULA (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 1. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
PADOMES REGULA (ES) Nr. 960/2014 (2014. gada 8. septembris), |
L 271 |
3 |
12.9.2014 |
|
PADOMES REGULA (ES) Nr. 1290/2014 (2014. gada 4. decembris), |
L 349 |
20 |
5.12.2014 |
|
L 263 |
10 |
8.10.2015 |
||
L 316 |
15 |
1.12.2017 |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1163 (2019. gada 5. jūlijs), |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
L 42I |
74 |
23.2.2022 |
||
L 49 |
1 |
25.2.2022 |
||
L 57 |
1 |
28.2.2022 |
||
L 63 |
1 |
2.3.2022 |
||
L 65 |
1 |
2.3.2022 |
||
L 81 |
1 |
9.3.2022 |
||
L 87I |
13 |
15.3.2022 |
||
L 111 |
1 |
8.4.2022 |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/595 (2022. gada 11. aprīlis), |
L 114 |
60 |
12.4.2022 |
|
L 153 |
53 |
3.6.2022 |
||
L 193 |
1 |
21.7.2022 |
||
L 259I |
3 |
6.10.2022 |
||
L 311I |
1 |
3.12.2022 |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2368 (2022. gada 3. decembris), |
L 311I |
5 |
3.12.2022 |
Labota ar:
PADOMES REGULA (ES) Nr. 833/2014
(2014. gada 31. jūlijs),
par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā
1. pants
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
“divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas” ir priekšmeti, kas uzskaitīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2021/821 ( 1 ) I pielikumā;
“kompetentās iestādes” ir dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas I pielikumā uzskaitītajās vietnēs;
“tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehniskais atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādi, ražošanu, montāžu, testēšanu, apkopi, vai jebkāds cits tehniskais pakalpojums, un tā var tikt nodrošināta tādos veidos kā, piemēram, norādījumi, konsultēšana, apmācīšana, praktisko zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultāciju pakalpojumi, tostarp mutvārdu palīdzības veidi;
“starpniecības pakalpojumi” ir:
darījumu apspriešana vai organizēšana nolūkā veikt preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu pirkšanu, pārdošanu vai piegādi, tostarp no kādas trešās valsts uz jebkuru citu trešo valsti; vai
preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu, tostarp trešās valstīs esošu, pirkšana vai pārdošana nolūkā nodot tos citai trešai valstij;
“ieguldījumu pakalpojumi” ir šādi pakalpojumi un darbības:
rīkojumu pieņemšana un nodošana attiecībā uz vienu vai vairākiem finanšu instrumentiem;
rīkojumu izpilde klientu vārdā;
darījumu veikšana savā vārdā;
portfeļu pārvaldība;
ieguldījumu konsultācijas;
finanšu instrumentu sākotnējā izvietošana un/vai finanšu instrumentu izvietošana ar stingru izpirkšanas apņemšanos;
finanšu instrumentu izvietošana bez stingras izpirkšanas apņemšanās;
jebkādi pakalpojumi saistībā ar pielaidi tirdzniecībai regulētā tirgū vai tirdzniecībai daudzpusējā tirdzniecības sistēmā;
“pārvedami vērtspapīri” ir šādu kategoriju vērtspapīri, tostarp kriptoaktīvu veidā, kas ir tirgojami kapitāla tirgū un kas nav maksāšanas instrumenti:
kapitālsabiedrību kapitāldaļas un citi vērtspapīri, kas ir līdzvērtīgi kapitālsabiedrību, personālsabiedrību vai citu subjektu kapitāldaļām, un depozitārie sertifikāti attiecībā uz kapitāldaļām;
obligācijas vai citu veidu vērtspapīrotas parādsaistības, tai skaitā depozitārie sertifikāti attiecībā uz šādiem vērtspapīriem;
jebkādi citi vērtspapīri, kas dod tiesības iegādāties vai pārdot šos pārvedamos vērtspapīrus vai paredz norēķinu naudā, ko nosaka, balstoties uz pārvedamajiem vērtspapīriem;
“naudas tirgus instrumenti” ir tie finanšu instrumenti, kurus parasti tirgo naudas tirgū, piemēram, valsts kases parādzīmes, noguldījumu sertifikāti un komerciālie vērtspapīri, izņemot maksājumu instrumentus;
“kredītiestāde” ir uzņēmums, kas pieņem noguldījumus vai citus atmaksājamus līdzekļus no klientiem un savā vārdā piešķir aizdevumus;
“Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, ieskaitot to gaisa telpu, kurās piemēro Līgumu, ievērojot Līgumā paredzētos nosacījumus;
“centrālais vērtspapīru depozitārijs” ir juridiskā persona, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 909/2014 ( 2 ) 2. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;
“noguldījums” ir kredīta atlikums, ko veido kontā atlikušie līdzekļi vai īslaicīgas situācijas, kuras izriet no parastiem banku darījumiem, un kas kredītiestādei ir jāatmaksā saskaņā ar normatīvajos aktos un līgumos paredzētajiem nosacījumiem, tai skaitā termiņnoguldījums un krājnoguldījums, bet izņemot tādu kredīta atlikumu, kuram:
tā pastāvēšanu var pierādīt tikai ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES ( 3 ) 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktā definēto finanšu instrumentu, izņemot, ja tas ir krājprodukts, kuru apliecina ar noguldījumu sertifikātu, kas izrakstīts konkrētai personai un kas kādā dalībvalstī pastāvēja 2014. gada 2. jūlijā;
tā pamatsumma nav atmaksājama pēc nominālvērtības;
tā pamatsumma ir atmaksājama pēc nominālvērtības tikai saskaņā ar konkrētu garantiju vai vienošanos, ko nodrošinājusi kredītiestāde vai trešā persona;
“ieguldītājiem paredzētas pilsonības shēmas” (jeb “zelta pases”) ir dalībvalsts ieviestas procedūras, kas trešo valstu valstspiederīgajiem dod iespēju iegūt attiecīgās dalībvalsts pilsonību apmaiņā pret iepriekš noteiktiem maksājumiem un ieguldījumiem;
“ieguldītāju uzturēšanās atļauju shēmas” (jeb “zelta vīzas”) ir dalībvalsts ieviestas procedūras, kas trešo valstu valstspiederīgajiem dod iespēju saņemt attiecīgajā dalībvalstī uzturēšanās atļauju apmaiņā pret iepriekš noteiktiem maksājumiem un ieguldījumiem;
“tirdzniecības vieta” atbilstoši definīcijai Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 24) apakšpunktā ir regulēts tirgus, daudzpusēja tirdzniecības sistēma (DTS) vai organizēta tirdzniecības sistēma (OTS);
“finansējums vai finansiālā palīdzība” ir ikviena darbība neatkarīgi no konkrētajiem izraudzītajiem paņēmieniem, ar kuru attiecīgā persona, vienība vai struktūra ar vai bez nosacījumiem izmaksā vai apņemas izmaksāt savus finanšu līdzekļus vai saimnieciskos resursus, tai skaitā dotācijas, aizdevumus, garantijas, galvojumus, obligācijas, akreditīvus, piegādātāja kredītus, pircēja kredītus, importa vai eksporta avansus un jebkāda veida apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, ieskaitot eksporta kredīta apdrošināšanu (neizsmeļošs uzskaitījums); par finansējumu vai finansiālo palīdzību neuzskata preces vai pakalpojuma nolīgtās cenas samaksu un samaksas noteikumus saskaņā ar parasto uzņēmējdarbības praksi;
“partnervalsts” ir valsts, kas piemēro tādu eksporta kontroles pasākumu kopumu, kuri būtībā ir līdzvērtīgi šajā regulā noteiktajiem pasākumiem, kas uzskaitīta VIII pielikumā;
“patērētāju komunikācijas ierīces” ir privātpersonu izmantotās ierīces, piemēram, personālie datori un perifērās ierīces (tai skaitā cietā diska diskdziņi un printeri), mobilie tālruņi, viedtelevizori, atmiņas ierīces (USB diskdziņi), un visiem minētajiem priekšmetiem paredzētā patērētāju programmatūra;
“Krievijas gaisa pārvadātājs” ir gaisa transporta uzņēmums, kam ir derīga darbības licence vai tās ekvivalents, ko izdevušas Krievijas Federācijas kompetentās iestādes;
“kredītreitings” ir atzinums par vienības kredītspēju, par parādu vai finanšu saistībām, parāda vērtspapīriem, priekšrocību akcijām vai citiem finanšu instrumentiem vai par šādu parādu vai finanšu saistību, parāda vērtspapīru, priekšrocību akciju vai cita finanšu instrumenta emitentu, un šo atzinumu izsniedz, izmantojot ieviestu un noteiktu kredītreitingu kategoriju klasifikācijas sistēmu;
“kredītreitingu noteikšanas darbības” ir datu un informācijas analīze, vērtēšana, apstiprināšana, izsniegšana un kredītreitingu pārskatīšana;
“enerģētikas nozare” ir nozare, kas aptver šādas darbības, izņemot darbības civilās kodolenerģijas jomā:
jēlnaftas, dabasgāzes vai cietā fosilā kurināmā izpēte, ražošana, izplatīšana Krievijā vai ieguve, kurināmā attīrīšana, dabasgāzes sašķidrināšana vai regazifikācija;
cietā fosilā kurināmā produktu, naftas pārstrādes produktu vai gāzes ražošana vai izplatīšana Krievijā; vai
elektroenerģijas izstrādei vai ražošanai paredzētu objektu būvniecība vai iekārtu uzstādīšana vai ar to saistītu pakalpojumu, aprīkojuma vai tehnoloģiju nodrošināšana;
“autotransporta uzņēmums” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas komerciālos nolūkos veic kravu pārvadājumus, izmantojot mehāniskos transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu sastāvus.
2. pants
Aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
Neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:
humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām;
ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem;
priekšmetu pagaidu eksportam izmantošanai ziņu plašsaziņas līdzekļos;
programmatūras atjaunināšanai;
izmantošanai par patērētāju komunikācijas ierīcēm; vai
▼M16 —————
fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ceļojot uz Krieviju, proti, vienīgi personiskās lietošanas priekšmeti, mājsaimniecības priekšmeti, transportlīdzekļi vai aroda rīki, kas pieder minētajām personām un nav paredzēti pārdošanai.
Izņemot pirmās daļas g) apakšpunktu, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar attiecīgo izņēmumu, kas noteikts šajā punktā, un informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā eksportētājs uzturas vai ir iedibināts, par attiecīgā izņēmuma pirmo izmantošanu, 30 dienu laikā no dienas, kad noticis pirmais eksports.
Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskas vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta:
sadarbībai starp Savienību, dalībvalstu valdībām un Krievijas valdību tikai civilos jautājumos;
starpvaldību sadarbībai kosmosa programmās;
civilo kodolspēju izmantošanai un uzturēšanai, degvielas atkārtotai apstrādei un drošumam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, jo īpaši pētniecības un izstrādes jomā;
kuģošanas drošībai;
tādiem civiliem elektronisko sakaru tīkliem, kas nav publiski pieejami un kas nav tādas vienības īpašumā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā;
vienīgi izmantošanai tādās vienībās, kuras atsevišķi vai kopīgi pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts vai partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra;
Savienības, dalībvalstu un partnervalstu diplomātiskajām pārstāvniecībām, tostarp delegācijām, vēstniecībām un misijām;
kiberdrošības un informācijas drošības nodrošināšanai fiziskām vai juridiskām personām, vienībām un struktūrām Krievijā, izņemot tās valdību un uzņēmumus, kurus tieši vai netieši kontrolē minētā valdība.
Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 4. un 5. punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir atļauju, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:
galalietotājs varētu būt militārs galalietotājs, fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas uzskaitīta IV pielikumā, vai ka precēm varētu būt militārs galalietojums, izņemot tad, ja šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 2.b panta 1. punkta a) apakšpunktu;
šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta aviācijai vai kosmosa nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 4. punkta b) apakšpunktu; vai
šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta enerģētikas nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir atļauti ar 3. panta 3. līdz 6. punktā minētajiem izņēmumiem.
2.a pants
Aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
Šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:
humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām;
ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem;
priekšmetu pagaidu eksportam izmantošanai ziņu plašsaziņas līdzekļos;
programmatūras atjaunināšanai;
izmantošanai par patērētāju komunikācijas ierīcēm; vai
▼M16 —————
fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ceļojot uz Krieviju, proti, vienīgi personiskās lietošanas priekšmeti, mājsaimniecības priekšmeti, transportlīdzekļi vai aroda rīki, kas pieder minētajām personām un nav paredzēti pārdošanai.
Izņemot pirmās daļas g) apakšpunktu, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar attiecīgo izņēmumu, kas noteikts šajā punktā, un informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā eksportētājs uzturas vai ir iedibināts, par attiecīgā izņēmuma pirmo izmantošanu, 30 dienu laikā no dienas, kad noticis pirmais eksports.
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta:
sadarbībai starp Savienību, dalībvalstu valdībām un Krievijas valdību tikai civilos jautājumos;
starpvaldību sadarbībai kosmosa programmās;
civilo kodolspēju izmantošanai un uzturēšanai, degvielas atkārtotai apstrādei un drošumam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, jo īpaši pētniecības un izstrādes jomā;
kuģošanas drošībai;
tādiem civiliem elektronisko sakaru tīkliem, kas nav publiski pieejami un kas nav tādas vienības īpašumā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā;
vienīgi izmantošanai tādās vienībās, kuras atsevišķi vai kopīgi pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts vai partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; vai
Savienības, dalībvalstu un partnervalstu diplomātiskajām pārstāvniecībām, tostarp delegācijām, vēstniecībām un misijām; vai
kiberdrošības un informācijas drošības nodrošināšanai fiziskām vai juridiskām personām, vienībām un struktūrām Krievijā, izņemot tās valdību un uzņēmumus, kurus tieši vai netieši kontrolē minētā valdība.
Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 4. un 5. punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir atļauju, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:
galalietotājs varētu būt militārs galalietotājs, fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas uzskaitīta IV pielikumā, vai ka precēm varētu būt militārs galalietojums, izņemot tad, ja šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 2.b panta 1. punktu;
šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta aviācijas vai kosmosa nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 4. punkta b) apakšpunktu; vai
šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta enerģētikas nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir atļauti ar 3. panta 3. līdz 6. punktā minētajiem izņēmumiem.
2.aa pants
Ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un ar minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm, jebkādai minēto preču pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
2.b pants
Attiecībā uz IV pielikumā uzskaitītajām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, atkāpjoties no 2. panta 1. un 2. punkta un 2.a panta 1. un 2. punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju un VII pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu tikai pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka:
šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nepieciešama notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai; vai
šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nodrošināma saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 26. februāra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamiem papildu līgumiem – ar nosacījumu, ka atļauja ir pieprasīta pirms 2022. gada 1. maija.
2.c pants
2.d pants
Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidenciālās informācijas, kas iegūta, piemērojot šo pantu, aizsardzību saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un attiecīgajiem valsts tiesību aktiem.
Dalībvalstis un Komisija nodrošina, ka klasificētā informācija, kas sniegta vai ar ko apmainās saskaņā ar šo pantu, netiek ierindota zemākā kategorijā vai deklasificēta bez informācijas sniedzēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.
2.e pants
Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neattiecas uz:
saistošām finansējuma vai finansiālās palīdzības saistībām, kas uzņemtas pirms 2022. gada 26. februāra;
publiskā finansējuma vai publiskas finansiālas palīdzības sniegšanu līdz 10 000 000 EUR apmērā vienam projektam, kas sniedz labumu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri ir iedibināti Savienībā; vai
publiska finansējuma vai publiskas finansiālās palīdzības sniegšanai pārtikas tirdzniecības, lauksaimniecības, ārstnieciskiem vai humanitāriem mērķiem.
2.f pants
3. pants
Ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai un struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošinājumu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību, kas saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
Šā panta 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai tehniskas vai finansiālas palīdzības sniegšanai, kas vajadzīgi:
dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, transportēšanai no Krievijas vai caur to uz Savienību, ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu; vai
lai steidzami novērstu tādu notikumu vai steidzami mazinātu tāda notikuma ietekmi, kas varētu nopietni un būtiski ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi.
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt un sniegt tehnisku vai finansiālu palīdzību pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka:
tā ir vajadzīga, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā; vai
tā ir paredzēta vienīgi tādu vienību lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.
3.a pants
Ir aizliegts:
iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;
piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, vai dokumentētā nolūkā finansēt šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;
izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;
sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru 1. punktā minēto darbību, ja tās ir konstatējušas, ka:
tā ir vajadzīga, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā, kā arī dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, transportēšanu no Krievijas vai caur to uz Savienību, ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu; vai
tā attiecas vienīgi uz tādu juridisku personu, vienību vai struktūru, kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, kura pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem.
3.b pants
Ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
Pienācīgi pamatotos ārkārtas gadījumos pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu var veikt bez iepriekšējas atļaujas ar noteikumu, ka eksportētājs piecu darbdienu laikā pēc tam, kad ir notikusi pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports, informē kompetento iestādi, sniedzot bez iepriekšējas atļaujas veiktās pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta attiecīgā pamatojuma detalizētu izklāstu.
3.c pants
Aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
Atkāpjoties no 1. un 4. punkta, valsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut izpildīt gaisa kuģa finanšu nomu, kas noslēgta pirms 2022. gada 26. februāra, ja tās ir konstatējušas, ka:
tas ir absolūti nepieciešams, lai nodrošinātu nomas atmaksu juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem un uz kuru neattiecas neviens no šajā regulā paredzētajiem ierobežojošajiem pasākumiem; un
Krievijas darījuma partnerim netiks darīti pieejami nekādi saimnieciskie resursi, izņemot gaisa kuģa īpašumtiesību nodošanu pēc finanšu nomas pilnīgas atlīdzināšanas.
3.d pants
3.e pants
3.ea pants
Šajā pantā, izņemot 1.a punktu, kuģis ir:
kuģis, uz kuru attiecas starptautiskās konvencijas;
jahta, kuras garums ir 15 metri vai vairāk, ar kuru nepārvadā kravas un pārvadā ne vairāk kā 12 pasažierus; vai
atpūtas kuģis vai ūdens motocikls, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2013/53/ES ( 8 ).
Atkāpjoties no 1. un 1.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut kuģim piekļūt ostai vai slūžām pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka piekļuve ir nepieciešama:
ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu – dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas, kā arī noteiktu XXIV pielikumā uzskaitītu ķīmisku un dzelzs produktu iegādei, importam vai transportēšanai Savienībā;
zāļu, medicīnisko izstrādājumu, lauksaimniecības produktu un pārtikas, ieskaitot kviešus, un mēslošanas līdzekļu, kuru imports, iegāde un transportēšana ir atļauta saskaņā ar šo regulu, iegādei, importam vai transportēšanai;
humanitāriem mērķiem;
kodoldegvielas un citu preču, kas ir absolūti nepieciešamas, lai darbotos civilās kodolspējas, transportēšanai; vai
ogļu un citu cieto fosilo kurināmo, kā uzskaitīts XXII pielikumā, iegādei, importam vai transportēšanai uz Savienību līdz 2022. gada 10. augustam.
Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut kuģošanas līdzekļiem, kas pirms 2022. gada 16. aprīļa ir nomainījuši savu Krievijas karogu vai reģistrāciju uz jebkuras citas valsts karogu vai reģistrāciju, piekļūt ostai vai slūžām ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka:
Krievijas karogs vai reģistrācija bija prasīti līgumā; un
piekļuve ir vajadzīga tādu preču izkraušanai, kuras ir absolūti nepieciešamas atjaunīgās enerģijas projektu pabeigšanai Savienībā, ar noteikumu, ka šādu preču imports nav citādi aizliegts saskaņā ar šo regulu.
Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut piekļūt ostai vai slūžām kuģim, ar noteikumu, ka:
saskaņā ar berbouta fraktēšanas reģistrācijas sistēmu, kurā tas sākotnēji reģistrēts pirms 2022. gada 24. februāra, tas ir kuģojis ar Krievijas Federācijas karogu;
pirms 2023. gada 31. janvāra tas ir atjaunojis tiesības kuģot ar pakārtota dalībvalsts reģistra karogu; un
tas nepieder Krievijas valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas Federācijas tiesību aktiem, un tas to nefraktē, neekspluatē vai citādi nekontrolē.
3.f pants
Ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finanšu palīdzību attiecībā uz 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām šo preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
3.g pants
Ir aizliegts:
tieši vai netieši importēt Savienībā XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, ja:
to izcelsme ir Krievijā; vai
tie ir eksportēti no Krievijas;
tieši vai netieši iepirkt XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, kas atrodas Krievijā vai kuru izcelsme ir Krievijā;
transportēt XII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, ja to izcelsme ir Krievijā vai ja tos eksportē no Krievijas uz kādu citu valsti;
no 2023. gada 30. septembra tieši vai netieši importēt vai pirkt XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, kas pārstrādāti trešā valstī un satur XVII pielikumā uzskaitītos Krievijas izcelsmes dzelzs un tērauda izstrādājumus; attiecībā uz XVII pielikumā uzskaitītajiem izstrādājumiem, kas apstrādāti trešā valstī un satur Krievijas izcelsmes tērauda izstrādājumus ar KN kodu 7207 11 vai 7207 12 10 , šo aizliegumu izstrādājumiem ar KN kodu 7207 11 piemēro no 2024. gada 1. aprīļa un izstrādājumiem ar KN kodu 7207 12 10 – no 2024. gada 1. oktobra;
tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus, finansējumu vai finansiālo palīdzību, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, kas saistīta ar a), b), c) un d) apakšpunktā minētajiem aizliegumiem.
Šā panta 1. punkta a), b), c) un e) apakšpunktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7207 12 10 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:
3 747 905 tonnas laikposmā no 2022. gada 7. oktobra līdz 2023. gada 30 septembrim;
3 747 905 tonnas laikposmā no 2023. gada 1. oktobra līdz 2024. gada 30. septembrim.
Šā panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7207 11 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:
487 202 tonnas laikposmā no 2022. gada 7. oktobra līdz 2023. gada 30 septembrim;
85 260 tonnas laikposmā no 2023. gada 1. oktobra līdz 2023. gada 31. decembrim;
48 720 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 31. martam.
3.h pants
3.i pants
Ir aizliegts:
saistībā ar 1. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
saistībā ar 1. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju iegādei, importam vai nodošanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
No 2022. gada 10. jūlija 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro importam, iegādei un transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai, kas vajadzīgi, lai Savienībā importētu:
837 570 t kālija hlorīdu (KN kods 3104 20 ) – no attiecīgā gada 10. jūlija līdz nākamā gada 9. jūlijam;
1 577 807 t tādu citu produktu apkopojumu, kas uzskaitīti XXI pielikumā (ar KN kodu 3105 20 , 3105 60 un 3105 90 ) – no attiecīgā gada 10. jūlija līdz nākama gada 9. jūlijam.
3.j pants
Ir aizliegts:
saistībā ar 1. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
saistībā ar 1. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju iegādei, importam vai nodošanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
3.k pants
Ir aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
Dalībvalstu kompetentās iestādes var saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt XXIII pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas vai sniegt saistītu tehnisko vai finansiālo palīdzību, ja tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir nepieciešama:
ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem vai humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītās palīdzības nosūtīšanu, vai evakuācijai; vai
vienīgi izmantošanai atļaujas piešķīrējā dalībvalstī un pilnīgā tās kontrolē un lai pildītu tās uzturēšanas saistības apgabalos, uz kuriem attiecas ilgtermiņa nomas līgums starp minēto dalībvalsti un Krievijas Federāciju; vai
civilo kodolspēju izveidošanai, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodolobjektu pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā.
3.l pants
Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neattiecas uz autotransporta uzņēmumiem, kas pārvadā:
pastu kā universālo pakalpojumu;
preces tranzītā caur Savienību starp Kaļiņingradas apgabalu un Krieviju ar noteikumu, ka šādu preču pārvadāšana nav citādi aizliegta saskaņā ar šo regulu.
Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu līdz 2022. gada 16. aprīlim nepiemēro preču pārvadājumiem, kas sākti pirms 2022. gada 9. aprīļa, ar noteikumu, ka autotransporta uzņēmuma transportlīdzeklis:
jau atradās Savienības teritorijā 2022. gada 9. aprīlī; vai
tam ir jāšķērso Savienība, lai atgrieztos Krievijā.
Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut kravu autopārvadājumus, ko veic autotransporta uzņēmums, kas ►C10 ir iedibināts ◄ Krievijā, ja kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šādi pārvadājumi ir vajadzīgi:
ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu – dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, kā arī titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai Savienībā;
zāļu, medicīnisko izstrādājumu, lauksaimniecības produktu un pārtikas, ieskaitot kviešus, un mēslošanas līdzekļu, kuru imports, iegāde un transportēšana ir atļauta saskaņā ar šo regulu, iegādei, importam vai transportēšanai;
humanitāriem mērķiem;
diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un pārstāvniecību, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām; vai
kultūras priekšmetu, kas aizdoti oficiālas sadarbības kultūras jomā satvarā ar Krieviju, nodošanai vai eksportam uz Krieviju.
3.m pants
Šā panta 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro:
līdz 2022. gada 5. decembrim vienreizējiem darījumiem par piegādi tuvākajā laikā, kas noslēgti un izpildīti pirms minētā datuma, vai tādu līgumu izpildei par preču, kuras atbilst KN kodam 2709 00 , iegādi, importu vai nodošanu, kas noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem, ar noteikumu, ka par minētajiem līgumiem attiecīgās dalībvalstis ir paziņojušas Komisijai līdz 2022. gada 24. jūnijam, un ka attiecīgās dalībvalstis paziņo vienreizējos darījumus par piegādi tuvākajā laikā Komisijai 10 dienu laikā no to pabeigšanas;
līdz 2023. gada 5. februārim vienreizējiem darījumiem par piegādi tuvākajā laikā, kas noslēgti un izpildīti pirms šā datuma, vai tādu līgumu izpildei par preču, kuras atbilst KN kodam 2710 , iegādi, importu vai nodošanu, kas noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem, ar noteikumu, ka par minētajiem līgumiem attiecīgās dalībvalstis ir paziņojušas Komisijai līdz 2022. gada 24. jūnijam, un ka attiecīgās dalībvalstis paziņo vienreizējos darījumus par piegādi tuvākajā laikā Komisijai 10 dienu laikā no to pabeigšanas;
jūrasceļu jēlnaftas un naftas produktu, kā uzskaitīts XXV pielikumā, iegādei, importam vai nodošanai, ja minēto preču izcelsme ir trešā valsts un tās tiek vienīgi iekrautas Krievijā, izvestas no tās vai vestas caur to tranzītā, ar noteikumu, ka gan minēto preču izcelsme, gan īpašnieks nav no Krievijas;
jēlnaftai, kura atbilst KN kodam 2709 00 un kuru pa cauruļvadiem no Krievijas piegādā uz dalībvalstīm, līdz Padome nolemj, ka piemēro 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus.
No 2023. gada 5. februāra un atkāpjoties no 1. un 2. punkta, Horvātijas kompetentās iestādes var atļaut līdz 2023. gada 31. decembrim iegādāties, importēt vai nodot Krievijas izcelsmes vai no Krievijas eksportētu vakuuma gāzeļļu, kura atbilst KN kodam 2710 19 71 , ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
nav pieejama alternatīva vakuuma gāzeļļas piegāde; un
Horvātija vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi Komisijai pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša atļauja, un Komisija minētajā laikposmā nav iebildusi.
Visus šādas jēlnaftas sūtījumus un konteinerus skaidri marķē kā “REBCO: eksports aizliegts”.
No 2023. gada 5. februāra, ja jēlnafta uz dalībvalsti ir piegādāta pa cauruļvadiem, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā, ir aizliegts no šādas jēlnaftas iegūtus naftas produktus, kas atbilst KN kodam 2710 , nodot vai transportēt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm vai pārdot šādus naftas produktus pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs.
Kā pagaidu atkāpi trešajā daļā minētos aizliegumus tādu naftas produktu importam un nodošanai Čehijā un pārdošanai pircējiem Čehijā, kuri iegūti no jēlnaftas, kas pa cauruļvadiem piegādāta citā dalībvalstī, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā, piemēro no 2023. gada 5. decembra. Ja šādu naftas produktu alternatīvas piegādes Čehijai dara pieejamas pirms minētā datuma, Padome, rīkojoties vienprātīgi, pieņem lēmumu, ar ko izbeidz minēto pagaidu atkāpi. Laikposmā līdz 2023. gada 5. decembrim šādu naftas produktu apjomi, ko Čehijā importē no citām dalībvalstīm, nepārsniedz vidējos apjomus, kas Čehijā importēti no minētajām citām dalībvalstīm tādā pašā laikposmā iepriekšējo piecu gadu laikā.
Laikposmā līdz 2023. gada 5. decembrim, kas minēts 8. punkta ceturtajā daļā, dalībvalstis reizi trijos mēnešos ziņo Komisijai par daudzumiem, kādos tās uz Čehiju eksportē naftas produktu, kas atbilst KN kodam 2710 un kas iegūti no jēlnaftas, kura piegādāta pa cauruļvadiem, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā.
3.n pants
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro pirms 2022. gada 4. jūnija noslēgtu līgumu vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei līdz:
2022. gada 5. decembrim attiecībā uz jēlnaftu ar KN kodu 2709 00 ,
2023. gada 5. februārim attiecībā uz naftas produktiem ar KN kodu 2710 .
Šā panta 4. punktā noteikto aizliegumu piemēro no dienas, kad stājas spēkā pirmais Padomes lēmums, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu saskaņā ar minētā lēmuma 4.p panta 9. punkta a) apakšpunktu.
No dienas, kad stājas spēkā katrs nākamais Padomes lēmums, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu, šā panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus 90 dienas nepiemēro tādu šīs regulas XXV pielikumā uzskaitīto produktu transportēšanai, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas, un ar transportēšanu saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai finansējuma, vai finansiālas palīdzības tiešai vai netiešai sniegšanai, ar noteikumu, ka:
transportēšanas vai ar transportēšanu saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai finansējuma, vai finansiālas palīdzības sniegšanas pamatā ir līgums, kas noslēgts pirms katra nākamā Padomes lēmuma, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu, spēkā stāšanās dienas; un
pirkuma cena par barelu minētā līguma noslēgšanas dienā nepārsniedza šīs regulas XXVIII pielikumā noteikto cenu.
Šā panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro:
no 2022. gada 5. decembra jēlnaftai ar KN kodu 2709 00 un no 2023. gada 5. februāra naftas produktiem ar KN kodu 2710 , kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas, ar noteikumu, ka šādu produktu iepirkuma cena par barelu nepārsniedz XXVIII pielikumā noteikto cenu;
XXV pielikumā uzskaitītajiem jēlnaftas vai naftas produktiem, ja minēto preču izcelsme ir trešā valstī un tās tiek vienīgi iekrautas Krievijā, izvestas no tās vai vestas caur to tranzītā, ar noteikumu, ka gan minēto preču izcelsme, gan īpašnieks nav no Krievijas;
XXIX pielikumā minēto produktu transportam uz tajā minētajām trešām valstīm minētajā pielikumā precizētajā laikposmā un ar šādu transportu saistītajai tehniskajai palīdzībai, starpniecības pakalpojumiem, finansējumam vai finansiālajai palīdzībai;
no 2022. gada 5. decembra jēlnaftai ar KN kodu 2709 00 , kuras izcelsme ir Krievijā vai kura ir eksportēta no Krievijas un kuras iepirkuma cena pārsniedz XXVIII pielikumā noteikto cenu, un kura iekrauta kuģī iekraušanas ostā pirms 2022. gada 5. decembra un izkrauta galamērķa ostā pirms 2023. gada 19. janvāra.
Visu informāciju, kas sniegta vai saņemta saskaņā ar šo pantu, izmanto mērķiem, kuriem tā sniegta vai saņemta, tostarp pasākuma efektivitātes nodrošināšanai.
Pārskatīšanā ņem vērā pasākuma efektivitāti saistībā ar tā gaidāmajiem rezultātiem, tā īstenošanu, starptautisko cenu griestu mehānisma ievērošanu un neformālu pieskaņošanos tam, un tā potenciālo ietekmi uz Savienību un tās dalībvalstīm. Ar to reaģē uz norisēm tirgū, tostarp iespējamiem satricinājumiem.
Lai sasniegtu cenu griestu mērķus, tostarp to spēju mazināt Krievijas ieņēmumus no naftas, cenu griesti ir vismaz par 5 % zemāki par Krievijas naftas un naftas produktu vidējo tirgus cenu, kas aprēķināta, pamatojoties uz Starptautiskās Enerģētikas aģentūras sniegtajiem datiem.
3.o pants
Ir aizliegts:
saistībā ar 1., 2. un 3. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1., 2. un 3. punktā minētajām precēm un minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;
saistībā ar 1., 2. un 3. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1., 2 un 3. punktā minētajām precēm, jebkādai minēto preču iegādei, importam vai nodošanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.
4. pants
Aizliegts:
tieši vai netieši jebkurai Krievijas fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar Kopējā militāro preču sarakstā ( 10 ) minētajām precēm un tehnoloģijām, kā arī ar minētajā sarakstā iekļauto preču piegādi, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu;
tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar Kopējā militāro preču sarakstā iekļautajām precēm un tehnoloģijām, tostarp it sevišķi dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu vai garantiju, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu jebkādai šo preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai jebkādai attiecīgas tehniskas palīdzības sniegšanai.
▼M13 —————
Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi neskar palīdzības sniegšanu:
importam, iegādei vai transportēšanai, kas saistīta ar: i) rezerves daļu nodrošināšanu un pakalpojumu sniegšanu, kas vajadzīgi esošo spēju uzturēšanai un drošībai Savienībā; vai ii) tādu līgumu izpildi, kas noslēgti pirms 2014. gada 1. augusta, vai tādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildi; vai
tādu rezerves daļu un pakalpojumu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, kas vajadzīgi esošo spēju uzturēšanai un drošībai Savienībā.
Aizliegumi, kas noteikti 1. punkta a) un b) apakšpunktā, neattiecas uz tieši vai netieši sniegtu tehnisku palīdzību, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar šādām darbībām:
hidrazīna (CAS 302-01-2) 70 % vai lielākās koncentrācijās pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports un tā imports, iepirkšana vai pārvešana ar noteikumu, ka tehniskā palīdzība, finansējums vai finansiālā palīdzība attiecas uz hidrazīna daudzumu, kuru aprēķina saskaņā ar palaišanu vai palaišanām, vai satelītiem, kuriem tas izgatavots, un nepārsniedz 800 kg katrai atsevišķai palaišanai vai satelītam;
asimetriskā dimetilhidrazīna (CAS 57-14-7) imports, iepirkšana vai pārvešana;
monometilhidrazīna (CAS 60-34-4) pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports un tā imports, iepirkšana vai pārvešana ar noteikumu, ka tehniskā palīdzība, finansējums vai finansiālā palīdzība attiecas uz monometilhidrazīna daudzumu, kuru aprēķina saskaņā ar palaišanu vai palaišanām, vai satelītiem, kuriem tas izgatavots,
ciktāl šā punkta a), b) un c) apakšpunktā minētās vielas ir paredzētas izmantošanai palaišanas iekārtās, ko apkalpo Eiropas palaišanas pakalpojuma nodrošinātāji, izmantošanai Eiropas kosmosa programmu uzsākšanai vai lai Eiropas satelītu ražotāji iepildītu satelītiem degvielu.
Aizliegumi, kas noteikti 1. punkta a) un b) apakšpunktā, neattiecas uz tieši vai netieši sniegtu tehnisku palīdzību, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar hidrazīna (CAS 302-01-2) 70 % vai lielākās koncentrācijās pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu un tā importu, iepirkšanu vai pārvešanu ar noteikumu, ka tehniskā palīdzība, finansējums vai finansiālā palīdzība attiecas uz hidrazīnu, kas paredzēts:
ExoMars Descent Module testiem un lidojumam misijas ExoMars 2020 ietvaros, daudzumā, kuru aprēķina saskaņā ar katra minētās misijas posma vajadzībām, kopumā nepārsniedzot 5 000 kg visā misijas laikā; vai
ExoMars Carrier Module lidojumam misijas ExoMars 2020 ietvaros, daudzumā, kuru aprēķina saskaņā ar lidojuma vajadzībām, kopumā nepārsniedzot 300 kg.
Atļaujas pieteikuma iesniedzēji kompetentajām iestādēm iesniedz visu nepieciešamo attiecīgo informāciju.
Kompetentās iestādes informē Komisiju par visām piešķirtajām atļaujām.
Ir jāsaņem attiecīgās kompetentās iestādes atļauja, lai sniegtu šādus pakalpojumus:
lai jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, vai, ja šāda palīdzība attiecas uz iekārtām, ko paredzēts izmantot Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, – jebkurai personai, vienībai vai struktūrai jebkurā citā valstī tieši vai netieši sniegtu tehnisku palīdzību vai starpniecības pakalpojumus saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām iekārtām, kā arī saistībā ar minēto iekārtu nodrošināšanu, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu;
lai jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, vai, ja šāda palīdzība attiecas uz iekārtam, ko paredzēts izmantot Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, – jebkurai personai, vienībai vai struktūrai jebkurā citā valstī tieši vai netieši piešķirtu finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar II pielikumā minētajām iekārtām, tostarp jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai minēto iekārtu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai, vai jebkādai ar to saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai.
Pienācīgi pamatotos ārkārtas gadījumos, kas minēti 3. panta 5. punktā, šajā punktā minētos pakalpojumus var veikt bez iepriekšējas atļaujas ar nosacījumu, ka pakalpojumu sniedzējs piecu darbdienu laikā pēc tam, kad ir notikusi pakalpojumu sniegšana, informē kompetento iestādi.
5. pants
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju un veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem vai naudas tirgus instrumentiem, kuru termiņš pārsniedz 90 dienas un kuri emitēti pēc 2014. gada 1. augusta līdz 2014. gada 12. septembrim vai kuru termiņš pārsniedz 30 dienas un kurus emitē pēc 2014. gada 12. septembra līdz 2022. gada 12. aprīlim, vai jebkādiem pārvedamiem vērtspapīriem vai naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:
liela kredītiestāde vai cita liela iestāde, kurai ir skaidri noteiktas pilnvaras veicināt Krievijas ekonomikas konkurētspēju, tās diversifikāciju un ieguldījumu veicināšanu, kura ►C7 ir iedibināta ◄ Krievijā un kurai 2014. gada 1. augustā vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā vai kontrolē, atbilstoši uzskaitījumam III pielikumā; vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir III pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta b) apakšpunktā minētas vai III pielikumā uzskaitītas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju vai veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:
jebkura liela kredītiestāde vai cita iestāde, kurai 2022. gada 26. februārī vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā vai kontrolē, vai jebkura cita kredītiestāde, kurai ir būtiska loma Krievijas, tās valdības vai Krievijas Centrālās Bankas darbību atbalstīšanā un kura ►C7 ir iedibināta ◄ Krievijā, atbilstoši uzskaitījumam XII pielikumā; vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XII pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju vai veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kuru termiņš pārsniedz 30 dienas un kurus emitē pēc 2014. gada 12. septembra līdz 2022. gada 12. aprīlim, vai jebkādiem pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ Krievijā un kura galvenokārt nodarbojas un kuras galvenās darbības ir militārā ekipējuma vai pakalpojumu izstrāde, ražošana, pārdošana vai eksports, atbilstoši uzskaitījumam V pielikumā, izņemot juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras darbojas kosmosa vai kodolenerģijas nozarēs;
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ Krievijā, kura ir valsts kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un kuras kopējie aktīvi tiek lēsti vairāk nekā 1 triljona RUB vērtībā un vismaz 50 % no tās aplēstajiem ieņēmumiem rodas no jēlnaftas vai naftas produktu pārdošanas vai transportēšanas, atbilstoši uzskaitījumam VI pielikumā;
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir šā punkta a) vai b) apakšpunktā uzskaitītas vienības īpašumā, vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a), b) vai c) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju vai veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības, atbilstoši uzskaitījumam XIII pielikumā; vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7 ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XIII pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.
Ir aizliegts tieši vai netieši veidot jebkādus mehānismus vai piedalīties mehānismos, kuru nolūks ir
pēc 2014. gada 12. septembra līdz 2022. gada 26. februārim izsniegt jebkurai 1. vai 3. punktā minētai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai jaunus aizdevumus vai kredītus, kuru termiņš pārsniedz 30 dienas, vai
pēc 2022. gada 26. februāra izsniegt jebkurai 1., 2., 3. vai 4. punktā minētai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai jebkādus jaunus aizdevumus vai kredītus.
Aizliegums neattiecas uz:
aizdevumiem vai kredītiem, kuru konkrētais un dokumentētais mērķis ir sniegt finansējumu neaizliegtam preču importam vai eksportam un nefinanšu pakalpojumiem starp Savienību un jebkuru trešo valsti, tostarp izdevumiem par tādām precēm un pakalpojumiem no citas trešās valsts, kas ir nepieciešami eksporta vai importa līgumu izpildei, vai
aizdevumiem, kuru konkrētais un dokumentētais mērķis ir sniegt ārkārtas finansējumu, lai izpildītu maksātspējas un likviditātes kritērijus, juridiskām personām, kuras ►C7 ir iedibinātas ◄ Savienībā un kurām vairāk nekā 50 % īpašuma daļu ir III pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā.
Šā panta 6. punktā minētais aizliegums neattiecas uz izņemšanu vai izmaksu, kas veikta saskaņā ar līgumu, kurš bija noslēgts pirms 2022. gada 26. februāra, ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:
vienošanās par visiem šādu izņemšanu vai izmaksas noteikumiem:
bija panāktas pirms 2022. gada 26. februāra un
nav grozītas minētajā dienā vai pēc tam, un
pirms 2022. gada 26. februāra ir bijis noteikts līgumiskais termiņš visu to līdzekļu pilnīgai atmaksai, kas darīti pieejami, un visu saistību, tiesību un pienākumu atcelšanai saskaņā ar līgumu; un
līguma noslēgšanas brīdī nebija pārkāpti šajā regulā noteiktie aizliegumi, kas tobrīd bija spēkā.
Izņemšanu vai izmaksas noteikumos, kas minēti a) apakšpunktā, ietver noteikumus attiecībā uz atmaksas laikposma ilgumu katrai izņemšanai vai izmaksai, piemērojamo procentu likmi vai procentu likmes aprēķināšanas metodi, un maksimālo summu.
5.a pants
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt vai pārdot pārvedamus vērtspapīrus un naudas tirgus instrumentus, sniegt attiecībā uz tiem ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību to emitēšanā vai veikt jebkādus citus darījumus ar tiem, ja šos pārvedamos vērtspapīrus un naudas tirgus instrumentus pēc 2022. gada 9. marta ir izdevusi:
Krievija un tās valdība; vai
Krievijas Centrālā banka; vai
juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas b) apakšpunktā minētās vienības vārdā vai saskaņā ar tās norādēm.
Aizliegumu nepiemēro aizdevumiem vai kredītiem, kuru konkrētais un dokumentētais mērķis ir sniegt finansējumu neaizliegtam preču importam vai eksportam un nefinanšu pakalpojumiem starp Savienību un jebkuru trešo valsti, tostarp izdevumiem par tādām precēm un pakalpojumiem no citas trešās valsts, kas ir nepieciešami eksporta vai importa līgumu izpildei.
Šā panta 2. punktā noteiktais aizliegums neattiecas uz izņemšanu vai izmaksu, kas tiek veiktas saskaņā ar līgumu, kurš bija noslēgts pirms 2022. gada 23. februāra, ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:
vienošanās par visiem šādas izņemšanas vai izmaksas noteikumiem:
bija panākta pirms 2022. gada 23. februāra; un
tā nav grozīta minētajā datumā vai pēc tā; un
līgumiskais termiņš visu to līdzekļu pilnīgai atmaksai, kas darīti pieejami, un visu līgumā noteikto saistību, tiesību un pienākumu atcelšanai ir bijis noteikts pirms 2022. gada 23. februāra.
Izņemšanas un izmaksas noteikumi, kas minēti a) apakšpunktā, aptver arī noteikumus par atmaksas perioda ilgumu katrai izņemšanai vai izmaksai, piemērojamo procentu likmi vai procentu likmes aprēķināšanas metodi un maksimālo summu.
5.aa pants
Ir aizliegts tieši vai netieši iesaistīties jebkādos darījumos ar:
juridisku personu, vienību vai struktūru, kura ir iedibināta Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, vai kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē, vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības, atbilstoši uzskaitījumam XIX pielikumā;
juridisku personu, vienību vai struktūru, kura ir iedibināta ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XIX pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā; vai
juridisku personu, vienību vai struktūru, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro:
darījumiem, kas ir absolūti nepieciešami dabasgāzes, titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas tiešai vai netiešai iegādei, importam vai transportēšanai no Krievijas vai caur to uz Savienību, Eiropas Ekonomikas zonas valsti, Šveici vai Rietumbalkāniem;
ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu, darījumiem, kas ir absolūti nepieciešami naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, tiešai vai netiešai iegādei, importam vai transportēšanai no Krievijas vai caur to;
darījumiem, kas saistīti ar enerģētikas projektiem ārpus Savienības, kuros kāda XIX pielikumā uzskaitīta juridiska persona, vienība vai struktūra ir mazākuma akcionārs,
darījumiem ogļu un citu cieto fosilo kurināmo iegādei, importam vai transportēšanai Savienībā, kā uzskaitīts XXII pielikumā, līdz 2022. gada 10. augustam,
darījumiem, tostarp pārdošanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2022. gada 31. decembrim likvidētu kopuzņēmumu vai līdzīgu juridisku veidojumu, kuri noslēgti pirms 2022. gada 16. marta un kuros iesaistīta 1. punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra;
darījumiem, kas saistīti ar elektronisko sakaru pakalpojumu, datu centru pakalpojumu nodrošināšanu un to darbības, apkopes, drošības, tostarp ugunsmūru, nodrošināšanu, un zvanu centru pakalpojumu nodrošināšanu XIX pielikumā uzskaitītai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai;
darījumiem, kas ir nepieciešami zāļu, medicīnisko izstrādājumu, lauksaimniecības produktu un pārtikas, ieskaitot kviešus un mēslošanas līdzekļus, kuru imports, iegāde un transportēšana ir atļauta saskaņā ar šo regulu, iegādei, importam vai transportēšanai;
darījumiem, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, kā arī lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, un ja šādi darījumi atbilst šīs regulas un Regulas (ES) Nr. 269/2014 mērķiem.
Atkāpjoties no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 391/2009 ( *3 ) 7. panta 3. punktā un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/1629 ( *4 ) 21. panta 3. punktā noteiktās procedūras, tiek atsaukta Savienības atzīšana attiecībā uz Russian Maritime Register of Shipping saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 391/2009 un Direktīvu (ES) 2016/1629.
5.b pants
▼M16 —————
5.c pants
Atkāpjoties no 5.b panta 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pieņemt tādu noguldījumu vai nodrošināt digitālo maku, kontu vai glabāšanas pakalpojumu pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tāda noguldījuma pieņemšana vai digitālā maka, konta vai glabāšanas pakalpojuma nodrošināšana ir:
nepieciešama, lai segtu 5.b panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru un to apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtiku, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;
paredzēta vienīgi samērīgai samaksai par kvalificētu darbu vai atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridisko pakalpojumu sniegšanu;
paredzēta vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parastu turēšanu vai pārvaldību;
nepieciešama ārkārtas izdevumu segšanai – ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir konkrēta atļauja; vai
nepieciešama diplomātiskās misijas vai konsulārās pārstāvniecības, vai starptautiskas organizācijas oficiālajiem mērķiem; vai
nepieciešama neaizliegtai preču un pakalpojumu pārrobežu tirdzniecībai starp Savienību un Krieviju.
5.d pants
Atkāpjoties no 5.b panta 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pieņemt tādu noguldījumu vai nodrošināt tādu digitālo maku, kontu vai glabāšanas pakalpojumu pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tāda noguldījuma pieņemšana vai digitālā maka, konta vai glabāšanas pakalpojuma nodrošināšana ir:
nepieciešama humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai, vai
nepieciešama pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu.
5.e pants
5.f pants
5.g pants
Neskarot piemērojamos noteikumus par pārskatu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, kredītiestādes:
ne vēlāk kā 2022. gada 27. maijā iesniedz tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādes atrodas, vai Komisijai sarakstu ar noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000 EUR un ko tur Krievijas valstspiederīgie vai fiziskas personas, kuras uzturas Krievijā, vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas ►C7 ir iedibinātas ◄ Krievijā. Minētās kredītiestādes ik pēc 12 mēnešiem sniedz atjauninātu informāciju par šādu noguldījumu summām;
sniedz tās dalībvalsts valsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādes atrodas, informāciju par noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000 EUR un ko tur Krievijas valstspiederīgie vai fiziskas personas, kas uzturas Krievijā un ar ieguldītājiem paredzētas pilsonības shēmas vai ieguldītāju uzturēšanās atļauju shēmas starpniecību ir ieguvuši kādas dalībvalsts pilsonību vai uzturēšanās tiesības kādā dalībvalstī.
5.h pants
5.i pants
Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu nepiemēro jebkurā dalībvalsts oficiālajā valūtā denominētu banknošu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports ir nepieciešams:
uz Krieviju ceļojošu fizisku personu vai kopā ar šīm personām ceļojošu viņu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai; vai
tādu diplomātisko misiju, konsulāro pārstāvniecību vai starptautisku organizāciju Krievijā oficiālajiem mērķiem, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
5.j pants
5.k pants
Šādām personām ir aizliegts piešķirt vai turpināt izpildīt ar tām jebkādus publiskus vai koncesijas līgumus, uz kuriem attiecas publiskā iepirkuma direktīvas, kā arī Direktīvas 2014/23/ES 10. panta 1. un 3. punkts, 6. punkta a)–e) apakšpunkts, 8., 9. un 10. punkts, 11., 12., 13. un 14. pants, Direktīvas 2014/24/ES 7. panta a)–d) punkts un 8. pants, 10. panta b)–f) punkts un h)–j) punkts, Direktīvas 2014/25/ES 18. pants, 21. panta b)–e) punkts un g)–i) punkts, 29. un 30. pants, Direktīvas 2009/81/EK 13. panta a)–d) punkts, f)–h) punkts un j) punkts un Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 VII sadaļa:
Krievijas valstspiederīgais, fiziska persona, kas uzturas Krievijā, vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā;
juridiska persona, vienība vai struktūra, kuras īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder šā punkta a) apakšpunktā minētajai vienībai; vai
fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētās vienības vārdā vai saskaņā ar tās norādēm,
tostarp, ja uz tiem attiecas vairāk nekā 10 % no līguma vērtības, apakšuzņēmēji, piegādātāji vai vienības, uz kuru spējām paļaujas publiskā iepirkuma direktīvu nozīmē.
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut piešķirt tādu publisku līgumu slēgšanas tiesības un tos turpināt pildīt, kuri paredzēti:
civilo kodolspēju izmantošanai, uzturēšanai, dezekspluatācijai un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodoliekārtu pabeigšanai, kā arī prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem, kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā;
starpvaldību sadarbībai kosmosa programmās;
tādu absolūti nepieciešamo preču vai pakalpojumu nodrošināšanai, kurus var nodrošināt tikai 1. punktā minētās personas vai kurus pietiekamā daudzumā var nodrošināt tikai tās;
Savienības un dalībvalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un pārstāvniecību vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām;
ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu, dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, kā arī titāna, alumīnija, vara, niķeļa, palādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai no Krievijas vai caur to uz Savienību; vai
ogļu un citu cieto fosilo kurināmo, kā uzskaitīts XXII pielikumā, iegādei, importam vai transportēšanai uz Savienību līdz 2022. gada 10. augustam.
5.l pants
Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neattiecas uz:
humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām sabiedrības veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamu novēršanu vai tā ietekmes steidzamu mazināšanu, vai uz reaģēšanu uz dabas katastrofām;
fitosanitārajām un veterinārajām programmām;
starpvaldību sadarbību kosmosa programmās un saskaņā ar Nolīgumu par starptautisko eksperimentālo kodoltermisko reaktoru;
civilo kodolspēju izmantošanu, uzturēšanu, dezekspluatāciju un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanu, degvielas piegādi un atkārtotu apstrādi un civilo kodolspēju drošību, kā arī prekursoru materiālu piegādi medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem, kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbību civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā;
personu apmaiņas programmām un tiešiem personiskiem kontaktiem;
klimata un vides programmām, izņemot atbalstu saistībā ar pētniecību un inovāciju;
Savienības un dalībvalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un pārstāvniecību, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
5.m pants
Ir aizliegts reģistrēt, nodrošināt juridisko adresi, uzņēmējdarbības vai administratīvo adresi, kā arī sniegt pārvaldības pakalpojumus trastam vai jebkādam tam līdzīgam juridiskam veidojumam, kurā trasta dibinātājs vai labuma guvējs ir:
Krievijas valstspiederīgais vai fiziska persona, kas uzturas Krievijā;
juridiska persona, vienība vai struktūra, kas ir iedibināta Krievijā;
juridiska persona, vienība vai struktūra, kuras īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder a) vai b) apakšpunktā minētai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai;
juridiska persona, vienība vai struktūra, kuru kontrolē a), b), c) vai d) apakšpunktā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra;
fiziska vai juridiska personai, vienība vai struktūra, kas rīkojas a), b), c) vai d) apakšpunktā minētās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras vārdā vai pēc tās rīkojuma.
Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut 2. punktā minētos pakalpojumus turpināt sniegt arī pēc 2022. gada 5. jūlija:
lai līdz 2022. gada 5. septembrim pabeigtu darbības, kas ir absolūti nepieciešamas 3. punktā minēto līgumu izbeigšanai, ar noteikumu, ka šādas darbības tika sāktas pirms 2022. gada 11. maija; vai
citu iemeslu dēļ, ar noteikumu, ka pakalpojumu sniedzēji no 1. punktā minētajām personām nepieņem vai šādām personām tieši vai netieši nedara pieejamus nekādus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai citādi nesniedz nekādu labumu no trasta aktīviem.
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut minētajos punktos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:
humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai;
pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu; vai
tādu trastu darbībai, kuru mērķis ir pārvaldīt arodpensiju shēmas, apdrošināšanas polises vai darbinieku akciju shēmas, labdarības organizācijas, amatieru sporta klubus un līdzekļus nepilngadīgajiem vai neaizsargātiem pieaugušajiem.
5.n pants
Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt grāmatvedības, revīzijas, tai skaitā tiesību aktos noteiktās revīzijas, uzskaites pakalpojumus vai konsultācijas nodokļu jomā, vai konsultācijas saimnieciskās darbības un vadībzinību jomā vai sabiedrisko attiecību pakalpojumus:
Krievijas valdībai; vai
juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.
Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt arhitektūras un inženiertehniskos pakalpojumus, juridisko konsultāciju pakalpojumus un IT konsultāciju pakalpojumus:
Krievijas valdībai; vai
juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:
humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai;
pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu; vai
Savienības un dalībvalstu vai partnervalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un misiju, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:
lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā un titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai uz Savienību;
lai nodrošinātu to infrastruktūru, datortehnikas un programmatūras nepārtrauktu darbību, kas ir kritiski svarīgas cilvēku veselībai un drošībai vai vides drošībai;
civilo kodolspēju izveidošanai, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodolobjektu pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā; vai
elektronisko sakaru pakalpojumu sniegšanai, ko veic Savienības telesakaru operatori un kas vajadzīgi elektronisko sakaru pakalpojumu darbībai, uzturēšanai un drošībai, tostarp kiberdrošībai, Krievijā, Ukrainā, Savienībā, starp Krieviju un Savienību un starp Ukrainu un Savienību, kā arī datu centru pakalpojumiem Savienībā..
6. pants
Dalībvalstis un Komisija informē viena otru par saskaņā ar šo regulu veiktajiem pasākumiem un apmainās ar citu būtisku informāciju, kas ir to rīcībā saistībā ar šo regulu, jo īpaši ar informāciju par:
atļaujām, kas izsniegtas saskaņā ar šo regulu;
informāciju, kas saņemta saskaņā ar 5.g pantu;
pārkāpumiem, izpildes problēmām un valsts tiesu pasludinātiem spriedumiem;
konstatētajiem šajā regulā noteikto aizliegumu pārkāpšanas, apiešanas un pārkāpšanas vai apiešanas mēģinājuma gadījumiem, izmantojot kriptoaktīvus.
7. pants
Komisija ir pilnvarota grozīt I, VII un IX pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.
7.a pants
Komisija groza:
XXVIII pielikumu saskaņā ar Padomes lēmumiem, ar kuriem groza Lēmumu 2014/512/KĀDP, lai atjauninātu cenas, par ko vienojusies cenu ierobežošanas koalīcija; un
XXIX pielikumu saskaņā ar Padomes lēmumiem, ar kuriem groza Lēmumu 2014/512/KĀDP, lai atjauninātu to enerģētikas projektu sarakstu, kuriem piemēroti atbrīvojumi, par pamatu ņemot objektīvus atbilstības kritērijus, par kuriem vienojusies cenu ierobežošanas koalīcija.
8. pants
9. pants
10. pants
Darbības, ko veic fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, tām nerada nekādu atbildību, ja tās nezināja un tām nebija pamatotu iemeslu uzskatīt, ka ar to darbībām tiktu pārkāpti šajā regulā noteiktie pasākumi.
11. pants
Prasījumus saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ir ietekmējuši pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo regulu, tai skaitā prasījumus par atlīdzināšanu vai jebkādu citu tamlīdzīgu prasījumu, piemēram, prasījumu par kompensāciju vai ar galvojumu nodrošinātu prasījumu, jo īpaši prasījumu pagarināt vai samaksāt obligāciju, galvojumu vai atlīdzību, jo īpaši finansiālu galvojumu vai finansiālu atlīdzību jebkādā formā, neapmierina, ja tos izvirza:
juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas uzskaitītas šīs regulas pielikumos, vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuras ►C10 ir iedibinātas ◄ ārpus Savienības un kuru īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder tām;
jebkura cita Krievijas persona, vienība vai struktūra;
jebkura persona, vienība vai struktūra, kas darbojas ar kādas no šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas personas, vienības vai struktūras starpniecību vai tās vārdā.
12. pants
Ir aizliegts apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis ir apiet šajā regulā noteiktos aizliegumus vai kuru rezultātā šie aizliegumi tiek apieti.
12.a pants
13. pants
Šo regulu piemēro:
Savienības teritorijā;
dalībvalstu jurisdikcijā esošajos gaisa kuģos vai uz to jurisdikcijā esošajiem kuģiem;
visām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgie;
visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;
visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām saistībā ar jebkādiem darījumiem, kas pilnībā vai daļēji veikti Savienībā.
14. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
BEĻĢIJA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGĀRIJA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČEHIJA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DĀNIJA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
VĀCIJA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
IGAUNIJA
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
ĪRIJA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRIEĶIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPĀNIJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
HORVĀTIJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITĀLIJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
KIPRA
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURGA
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNGĀRIJA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NĪDERLANDE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLIJA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGĀLE
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMĀNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĒNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVĀKIJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SOMIJA
https://um.fi/pakotteet
ZVIEDRIJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa 2
1049 Brussels, Belgium
E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu
II PIELIKUMS
Regulas 3. pantā minēto iekārtu saraksts
KN kods |
Apraksts |
7304 11 00 |
Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no nerūsējošā tērauda |
7304 19 10 |
Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna) |
7304 19 30 |
Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna) |
7304 19 90 |
Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna) |
7304 22 00 |
Nerūsējošā tērauda urbšanas caurules, bezšuvju, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā |
7304 23 00 |
Urbšanas caurules, bezšuvju, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, no dzelzs vai tērauda (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna) |
7304 29 10 |
Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm (izņemot izstrādājumus no čuguna) |
7304 29 30 |
Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no čuguna) |
7304 29 90 |
Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no čuguna) |
7305 11 00 |
Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves |
7305 12 00 |
Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, metinātas garenšuvē (izņemot izstrādājumus, kuriem ir ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves) |
7305 19 00 |
Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, no plakaniem velmējumiem (izņemot izstrādājumus, kuriem ir ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves) |
7305 20 00 |
Dzelzs vai tērauda urbumu nostiprināšanas caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, no plakaniem velmējumiem |
7306 11 |
Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, metinātas, no nerūsējošā tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm |
7306 19 |
Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, metinātas, no dzelzs vai tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna) |
7306 21 00 |
Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, metinātas, no nerūsējošā tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm |
7306 29 00 |
Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, metinātas, no dzelzs vai tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna) |
8207 13 00 |
Instrumenti klinšu un grunts urbšanai, maināmi, ar metālkeramikas darbdaļu |
8207 19 10 |
Instrumenti klinšu un grunts urbšanai, maināmi, ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu |
ex 8413 50 |
Abvirzienu darbības virzuļsūkņi šķidrumiem, motorizēti, ar maksimālo ražību vairāk par 18 m3/stundā un maksimālo izejas spiedienu vairāk par 40 bāru, kas īpaši paredzēti urbšanas duļķu un/vai cementa sūknēšanai naftas urbumos |
ex 8413 60 |
Abvirzienu darbības rotorsūkņi šķidrumiem, motorizēti, ar maksimālo ražību vairāk par 18 m3/stundā un maksimālo izejas spiedienu vairāk par 40 bāru, kas īpaši paredzēti urbšanas duļķu un/vai cementa sūknēšanai naftas urbumos |
8413 82 00 |
Šķidrumu cēlāji (izņemot sūkņus) |
8413 92 00 |
Šķidrumu cēlāju daļas, citur neklasificētas |
8430 49 00 |
Urbšanas un tunelēšanas mašīnas grunts urbšanai vai minerālu un rūdu izņemšanai, bet ne pašpiedziņas un hidrauliskās mašīnas (izņemot tunelēšanas mašīnas un ar roku darbināmus instrumentus) |
ex 8431 39 00 |
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīcijas 8428 naftas lauku mehānismos |
ex 8431 43 00 |
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt apakšpozīciju 8430 41 vai 8430 49 naftas lauku mehānismos |
ex 8431 49 |
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 8426 , 8429 un 8430 naftas lauku mehānismos |
8705 20 00 |
Urbjiekārtu automobiļi |
8905 20 00 |
Peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas |
8905 90 10 |
Signālkuģi, signālplatformas, peldoši celtņi un citi jūras kuģošanas līdzekļi, kuriem kuģojamība nav galvenā funkcija (izņemot bagarkuģus, peldošas vai zemūdens urbšanas vai ražošanas platformas; zvejas kuģus un karakuģus) |
III PIELIKUMS
Regulas 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu, vienību un struktūru saraksts
SBERBANK
VTB BANK
GAZPROMBANK
VNESHECONOMBANK (VEB)
ROSSELKHOZBANK
IV PIELIKUMS
Regulas 2. panta 7. punktā, 2.a panta 7. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts
Aizsardzības ministrijas komunikācijas centrs;
V PIELIKUMS
Regulas 5. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
VI PIELIKUMS
Regulas 5. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
VII PIELIKUMS
Regulas 2.a panta 1. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
A daļa
Šajā pielikumā piemēro vispārīgas piezīmes, akronīmus un abreviatūras (saīsinājumus), un definīcijas, kas lietotas Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā, izņemot “I daļa. Vispārīgas piezīmes, akronīmi un saīsinājumi, un definīcijas. Vispārīgas piezīmes par I pielikumu. 2. punkts”.
Šajā pielikumā piemēro definētos terminus, kas lietoti Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā (KMPS) (2020/C 85/01).
Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.
I kategorija – Elektronika
Elektroniskas ierīces un komponenti.
“mikroprocesoru mikroshēmas”, “mikrodatoru mikroshēmas” un mikrokontrolleru mikroshēmas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
darbības ātrums ir 5 Gflopi vai lielāks un aritmētiskās loģikas elementa ieejas signāla koda platums ir 32 biti vai lielāks;
takts frekvence ir lielāka par 25 MHz; vai
vairāk nekā viena datu kopne vai komandkopne vai secīgu datu pārraides ports, kas nodrošina tiešu ārēju savienojumu starp paralēlām “mikroprocesoru mikroshēmām” ar datu pārraides ātrumu 2,5 MB/s;
šādas datu uzglabāšanas integrālshēmas:
elektriski pārprogrammējamās lasāmatmiņas (EEPROM) ar uzglabāšanas spēju, kas
zibatmiņas tipa iekārtu gadījumā pārsniedz 16 Mbit vienā paketē; vai
visu citu EEPROM tipa iekārtu gadījumā pārsniedz kādu no turpmāk minētajiem raksturlielumiem:
1 Mbit vienā paketē; vai
256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 80 ns;
statiskās brīvpiekļuves atmiņas (SRAM) ar uzglabāšanas spēju, kas pārsniedz:
1 Mbit vienā paketē; vai
256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 25 ns;
analogciparu pārveidotāji, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
izšķiršanas spēja ir 8 biti vai lielāka, bet mazāka par 12 bitiem, ar izvades ātrumu, lielāku par 200 megaparaugiem sekundē (MSPS);
izšķiršanas spēja ir 12 biti, ar izvades ātrumu lielāku par 105 megaparaugiem sekundē (MSPS);
izšķiršanas spēja ir lielāka par 12 bitiem, bet nepārsniedz 14 bitus, ar izvades ātrumu, lielāku par 10 megaparaugiem sekundē (MSPS); vai
izšķiršanas spēja ir lielāka par 14 bitiem, ar izvades ātrumu, lielāku par 2,5 megaparaugiem sekundē (MSPS);
uz vietas programmējamas loģiskas iekārtas, kuru maksimālais vienvirziena ciparu ievades/izvades skaits ir no 200 līdz 700;
ātrā Furjē pārveidojuma (FFT) procesori, kuru nominālais operācijas izpildes laiks 1 024 punktu kompleksam FFT ir mazāks par 1 ms;
pēc pasūtījuma izgatavotas integrālshēmas, kuru izpildāmās funkcijas nav zināmas vai arī ražotājam nav zināms, kādās iekārtās šīs shēmas lietos, un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:
vairāk nekā 144 termināļu; vai
raksturīgais “pamatelementa signāla nodošanas kavējuma laiks” mazāks par 0,4 ns;
šādas skrejviļņu “elektroniskas vakuumierīces” ar pulsējošu vai nepārtrauktu vilni:
savietotas rezonatorierīces vai to atvasinājumi;
ierīces, kuras balstītas uz spirālveida liektā viļņvada vai serpentīnveida viļņvada shēmām vai to atvasinājumiem un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:
“momentānais joslas platums” ir vienāds ar pusi oktāvas vai lielāks par to, bet vidējās jaudas (kW izteiksmē) reizinājums ar frekvenci (GHz izteiksmē) ir lielāks par 0,2; vai
“momentānais joslas platums” ir mazāks par pusi oktāvas, bet vidējās jaudas (kW izteiksmē) reizinājums ar frekvenci (GHz izteiksmē) ir lielāks par 0,4;
elastīgi viļņvadi, kas paredzēti lietošanai frekvencē, kas pārsniedz 40 GHz;
virsmas akustisku viļņu un virsmas virskārtas akustisku viļņu ierīces, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
nesējfrekvence ir lielāka par 1 GHz; vai
nesējfrekvence nav lielāka par 1 GHz; un
“frekvences blakuspīķu atdalīšana” (pavājinājums) pārsniedz 55 dB;
maksimālā aiztures laika un f joslas platuma reizinājums (laiks mikrosekunžu izteiksmē, bet joslas platums MHz izteiksmē) ir lielāks par 100; vai
dispersā aizture ilgāka par 10 mikrosekundēm.
Tehniska piezīme. X.A.I.001.i pozīcijas nolūkā “Frekvences blakuspīķu atdalīšana” (pavājinājums) ir maksimālais atdalīšanas rādītājs, kas norādīts tehnisko datu sarakstā;
šādi “galvaniskie elementi”:
“primārie galvaniskie elementi”, kam enerģijas blīvums 293 K (20 °C) temperatūrā nepārsniedz 550 Wh/kg;
“sekundārie galvaniskie elementi”, kam enerģijas blīvums 293 K (20 °C) temperatūrā nepārsniedz 350 Wh/kg.
Piezīme. X.A.I.001.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz baterijām, tostarp baterijām ar vienu galvanisko elementu.
Tehniska piezīme.
X.A.I.001.j. pozīcijas nolūkā enerģijas blīvumu (Wh/kg) aprēķina, nominālo spriegumu reizinot ar nominālo kapacitāti ampērstundās (Ah) un dalot ar masu kilogramos. Ja nominālā kapacitāte nav norādīta, enerģijas blīvumu aprēķina, nominālo spriegumu kāpinot kvadrātā un reizinot ar izlādes ilgumu stundās, dalot ar izlādes slodzi omos un ar masu kilogramos.
X.A.I.001.j pozīcijas nolūkā “galvaniskais elements” ir elektroķīmiska ierīce, kam ir pozitīvs un negatīvs elektrods un elektrolīts un kas ir elektroenerģijas avots. Tas ir baterijas pamatsastāvdaļa.
X.A.I.001.j.1. pozīcijas nolūkā “primārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko nav paredzēts uzlādēt no cita avota.
X.A.I.001.j.2. pozīcijas nolūkā “sekundārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko paredzēts uzlādēt no ārēja elektrības avota;
“supravadoši” elektromagnēti vai solenoīdi, kas speciāli konstruēti, lai pilnībā uzlādētos vai izlādētos laikā mazākā par vienu minūti, un kam ir visi šie raksturlielumi:
Piezīme. X.A.I.001.k. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz “supravadošiem” elektromagnētiem un solenoīdiem, kas speciāli konstruēti lietošanai medicīnā magnētiskas rezonanses caurskates (MRI) iekārtās.
izlādes laikā saražotā maksimālā enerģija, dalīta ar izlādes ilgumu, ir lielāka par 500 kJ minūtē;
strāvas vadītāju vijumu iekšējais diametrs ir lielāks par 250 mm; un
nominālā magnētiskā indukcija ir lielāka par 8T vai “kopējais strāvas blīvums” vijumos ir lielāks par 300 A/mm2;
elektromagnētiskās enerģijas akumulēšanai paredzētās shēmas vai sistēmas, kurām ir komponenti, kas ražoti no “supravadošiem” materiāliem, kuras ir speciāli konstruētas ekspluatācijai temperatūrā, kas zemāka par vismaz vienas to “supravadošas” sastāvdaļas “kritisko temperatūru”, un kurām piemīt visas šīs īpašības:
darbojas ar rezonanses frekvencēm, kas pārsniedz 1 MHz;
uzkrātās enerģijas blīvums ir 1 MJ/m3 vai vairāk; un
izlādes laiks ir mazāks par 1 ms;
ar ūdeņradi/ūdeņraža izotopiem pildīti tiratroni, kuri izgatavoti no metālkeramikas un kuru nominālā maksimālā strāva ir vismaz 500 A;
neizmanto;
“kosmosā lietojami” saules enerģijas elementi, elementu, to savienojumu un stikla apvalku (CIC) bloki, saules enerģijas paneļi, kā arī fotoelementu virknes, kas nav minēti 3A001.e.4. pozīcijā ( 13 ).
Vispārēja lietojuma “elektroniski mezgli”, moduļi un iekārtas.
elektroniskas testēšanas iekārtas, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
digitālās datu magnētiskas ierakstīšanas ierīces, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
maksimālais ciparu saskarnes caurlaides ātrums ir lielāks par 60 Mbit/s, un tiek izmantota helikoidālas skenēšanas metode;
maksimālais ciparu saskarnes caurlaides ātrums ir lielāks par 120 Mbit/s, un tiek izmantota fiksētas galviņas metodi; vai
“lietojamas kosmosā”;
iekārtas ar maksimālo digitālās saskarnes caurlaides ātrumu virs 60 Mbiti/s, kuras izgatavotas, lai digitālos videomagnetofonus pārviedotu par digitālajām datu ierakstīšanas ierīcēm;
nemodulāri analogi osciloskopi ar joslas platumu 1 GHz vai lielāku;
modulāras analogas osciloskopu sistēmas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
centrālais procesors ar joslas platumu 1 GHz vai lielāku; vai
spraudņi ar individuālo joslas platumu 4 GHz vai lielāku;
analogi izlases osciloskopi atkārtotu parādību analīzei ar faktisko joslas platumu, lielāku par 4 GHz;
digitālie osciloskopi un pārejas procesu ierakstīšanas ierīces, kurās izmanto analogciparu konversijas metodi un kuri pārejas procesus reģistrē, secīgi izraugoties ievades datus ar secīgiem intervāliem, kas mazāki par 1 ns (vairāk par 1 gigaparaugu sekundē (GSPS)), digitalizējot līdz 8 bitiem vai lielāku izšķirtspēju un uzglabājot 256 paraugus vai vairāk.
Piezīme. X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas uz šādiem komponentiem, kas speciāli konstruēti analogiem osciloskopiem:
bloki ar spraudkontaktu;
ārējie pastiprinātāji;
priekšpastiprinātāji;
paraugu ņemšanas ierīces;
katodstaru lampas.
Specifiskas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā 2021/821:
Frekvenču pārveidotāji un to speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Masspektometri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā 2021/821;
Visas impulsa tipa rentgenstaru iekārtas un no tām izstrādāti komponenti, tostarp Marksa ģeneratori, lieljaudas impulsu formēšanas tīkli, augstsprieguma kondensatori un trigeri;
Impulsu pastiprinātāji, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā 2021/821;
Elektroniskas ierīces laikiztures ģenerēšanai vai laika intervāla mērījumiem:
Digitālie laikiztures ģeneratori ar ne vairāk kā 50 nanosekunžu izšķirtspēju vismaz 1 mikrosekundes ilgos laika intervālos; vai
Daudzkanālu (t. i., ar 3 vai vairāk kanāliem) vai modulāri laika intervālu mērītāji un hronometrāžas ierīces ar ne vairāk kā 50 nanosekunžu izšķirtspēju vismaz 1 mikrosekundes ilgos laika intervālos;
Hromatogrāfijas un spektrometrijas analītiskie instrumenti.
Iekārtas elektronisko komponentu vai materiālu ražošanai un speciāli konstruēti komponenti un piederumi:
Iekārtas, kas speciāli konstruētas elektronu lampu, optisko elementu un speciāli konstruētu komponentu ražošanai, uz kurām attiecas 3A001. ( 14 ) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole;
Iekārtas, kas speciāli konstruētas pusvadītāju ierīču, integrālshēmu un elektronisko mezglu ražošanai, un sistēmas, kurās ir iestrādātas šādas iekārtas vai kurām piemīt to īpašības:
Piezīme. X.B.I.001.b. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas arī uz iekārtām, ko izmanto vai kas pārveidotas tā, lai tās varētu izmantot citu ierīču, piemēram, attēlveidošanas ierīču, elektrooptisku ierīču, akustisko viļņu ierīču, ražošanā.
Iekārtas to materiālu pārstrādei, kas nepieciešami X.B.I.001.b pozīcijā minēto ierīču un komponentu ražošanai:
Piezīme. X.B.I.001. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz krāšņu kvarca caurulēm, krāšņu oderējumu, lāpstiņām, pusvadītāju plāksnīšu turētājiem (izņemot speciāli konstruētus būra tipa turētājus), iztvaicētājus, kasetes un tīģeļus, kas “speciāli konstruēti” apstrādes iekārtām, uz kurām attiecas X.B.I.001.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole.
Iekārtas polikristāliskā silīcija un tādu materiālu ražošanai, uz kuriem attiecas 3C001. pozīcijā minētā kontrole ( 15 );
Iekārtas, kas speciāli konstruētas tādu III/V un II/VI pusvadītāju materiālu attīrīšanai vai apstrādei, uz kuriem attiecas 3C001., 3C002., 3C003., 3C004. vai 3C005. pozīcijā ( 16 ) paredzētā kontrole, izņemot kristālu audzēšanas ierīces, par kurām sk. X.B.I.001.b.1.c pozīciju;
Kristālu audzēšanas ierīces (ar stiepšanas metodi) un krāsnis:
Piezīme. X.B.I.001.b.1.c pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz difūzijas un oksidācijas krāsnīm.
Atkvēlināšanas vai rekristalizācijas iekārtas, izņemot konstantas temperatūras krāsnis, kurās izmanto intensīvu enerģijas pārnesi un kurās ir iespējams pusvadītāju plāksnes apstrādāt ar ātrumu virs 0,005 m2 minūtē;
“Ierakstītas programmas vadītas” rūpnieciskās kristālu audzēšanas iekārtas (ar stiepšanas paņēmienu), kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
papildināmas, nenomainot tīģeli;
spēj darboties spiedienā virs 2,5 x 105 Pa; vai
spēj izvilkt kristālus, kuru diametrs pārsniedz 100 mm;
“Ierakstītas programmas vadītas” kristālu epitaksiālās audzēšanas iekārtas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
Spēj izveidot viendabīga biezuma silīcija slāni, proti, 200 mm vai lielākā atstatumā biezuma atšķirība ir mazāka par ± 2,5 %;
Spēj izveidot viendabīga biezuma jebkāda materiāla (izņemot silīciju) slāni, proti, biezuma atšķirība uz plāksnes nav lielāka par ± 3,5 %; vai
Nodrošina atsevišķu plākšņu rotāciju apstrādes laikā;
Molekulārā kūļa epitaksiālās audzēšanas iekārtas;
Magnētiskā lauka ierosinātas “uzputināšanas” iekārtas ar speciāli konstruētām integrālām ielaides slūžām, kas spēj pārvietot plāksnes izolētā vakuuma vidē;
Iekārtas, kas speciāli konstruētas jonu implantācijai, jonpastiprinātai difūzijai vai fotopastiprinātai difūzijai un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
Zīmējuma uznešanas spēja;
Starojuma enerģija (paātrināšanas spriegums) ir lielāka par 200 keV;
Optimizācija darbam pie starojuma enerģijas (paātrinošā sprieguma), kas mazāka par 10 keV; vai
Skābekļa augstas enerģijas implantācija sakarsētā “substrātā”;
“Ierakstītas programmas vadītas” iekārtas selektīvai noārdīšanai (kodināšanai), izmantojot anizotropiskas sausās metodes (piemēram, plazmu):
“Partiju apstrādei paredzētas iekārtas”, kurām piemīt kāda no šādām īpašībām:
Beigu punkta detektēšana, izņemot optiskās emisijas spektroskopijas tipus; vai
Reaktora darbības (kodināšanas) spiediens ir 26,66 Pa vai mazāks;
“Atsevišķu pusvadītāju apstrādei paredzētas iekārtas”, kurām piemīt kāda no šādām īpašībām:
Beigu punkta detektēšana, izņemot optiskās emisijas spektroskopijas tipus;
Reaktora darbības (kodināšanas) spiediens ir 26,66 Pa vai mazāks; vai
Pusvadītāju plāksnītes tiek pārvietotas, izmantojot “kasetnes–kasetnes” sistēmu vai ielaides slūžas;
Piezīmes:
“Partiju tipa” mašīnas ir mašīnas, kas nav speciāli konstruētas atsevišķu pusvadītāju plāksnīšu izgatavošanai. Šādas mašīnas var apstrādāt divas vai vairākas plāksnītes vienlaicīgi pie kopējiem procesa parametriem (piem., RF jaudas, temperatūras, kodināšanas gāzes veida, plūsmas ātruma).
“Atsevišķu plāksnīšu tipa” mašīnas ir mašīnas, kas ir speciāli konstruētas atsevišķu pusvadītāju plāksnīšu izgatavošanai. Šīs mašīnas var izmantot automātiskas pusvadītāju plāksnīšu pārvietošanas metodes, lai apstrādes iekārtā ievietotu pa vienai plāksnītei. Definīcija ietver aprīkojumu, kas var padot un apstrādāt vairākas plāksnītes, bet kur kodināšanas parametrus, piemēram, RF jaudu vai beigu punktu, var neatkarīgi iestatīt katrai atsevišķai plāksnītei.
“Ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas” (CVD) iekārtas, piemēram, plazmas stimulētas CVD (PECVD) vai fotostimulētas CVD iekārtas pusvadītāju ierīču ražošanai, kurām piemīt kāda no šīm funkcijām oksīdu, nitrīdu, metālu vai polisilīcija uzklāšanai:
“Ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas” iekārtas, kas darbojas zem 105 Pa; vai
PECVD iekārtas, kas vai nu darbojas spiedienā zem 60 Pa, vai kurās pusvadītāju plāksnītes tiek pārvietotas, izmantojot “kasetnes–kasetnes” vai ielaides slūžu sistēmu;
Piezīme. X.B.I.001.b.1.i pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz zema spiediena “ķīmiskās tvaika nogulsnēšanas” (LPCVD) sistēmām vai reaktīvām “uzputināšanas” iekārtām.
Elektronstaru sistēmas, kas speciāli konstruētas vai modificētas masku izgatavošanai vai pusvadītāju ierīču apstrādei un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
Elektrostatiskā stara noliece;
Formēts stara profils, kas nav Gausa stara profils;
Konversijas ātrums no digitālā signāla uz analogo signālu pārsniedz 3 MHz;
Konversijas precizitāte no digitālā signāla uz analogo signālu ir lielāka par 12 bitiem; vai
“Mērķa – stara” pozīcijas atgriezeniskās saites kontroles precizitāte 1 mikrometrs vai lielāka;
Piezīme. X.B.I.001.b.1.j pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz elektronstaru nogulsnēšanas sistēmām vai vispārlietojamiem skenēšanas elektronu mikroskopiem.
Pusvadītāju plāksnīšu virsmas apstrādes iekārtas:
Speciāli konstruētas iekārtas par 100 mikrometriem plānāku pusvadītāju plāksnīšu apakšpuses apstrādei un pēcākai atdalīšanai; vai
Speciāli konstruētas iekārtas, kas paredzētas, lai panāktu, ka apstrādātas pusvadītāju plāksnītes aktīvās virsmas nelīdzenums nepārsniedz 2 mikrometrus (novirzes vērtība 2 sigmas) ar kopējo indikatoru rādījumu (TIR);
Piezīme. X.B.I.001.b.1.k pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vienpusējas lepēšanas un pulēšanas iekārtām pusvadītāju plākšņu virsmas apdarei.
Starpsavienojumu iekārtas, kurās ietilpst kopējas viennodalījuma vai daudznodalījumu vakuumkameras, kas speciāli konstruētas tā, lai visas iekārtas, uz kurām attiecas X.B.I.001. pozīcijā minētā kontrole, varētu integrēt pilnā sistēmā;
Ierakstītas programmas vadītas iekārtas, kurās izmanto “lāzerus”“monolītu integrālshēmu” remontam vai apgriešanai, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
Pozicionēšanas precizitāte ir mazāka par ± 1 mikrometru; vai
Stara diametrs (griezuma platums) ir mazāks par 3 mikrometriem.
Tehniska piezīme: X.B.I.001.b.1. pozīcijas nolūkā “uzputināšana” ir virsmas pārklāšanas process, kura gaitā pozitīvi lādētu jonu kustība elektriskajā laukā paātrinās virzienā uz mērķvirsmu (pārklājamo materiālu). Jonu triecienu kinētiskā enerģija ir pietiekama, lai atbrīvotu atomus uz mērķvirsmas un ar tiem pārklātu substrātu. (Piezīme. Bieži vien procesā izmanto triodes, magnetronus vai radiofrekvences, lai palielinātu pārklājuma adhēziju un pārklāšanas ātrumu.)
Maskas, masku substrāti, masku izgatavošanas iekārtas un attēlpārneses iekārtas, ko izmanto X.B.I.001 pozīcijā minēto ierīču un komponentu ražošanā:
Piezīme. Jēdziens “maskas” attiecas uz maskām, ko izmanto elektronstaru litogrāfijā, rentgenstaru litogrāfijā un ultravioleto staru litogrāfijā, kā arī parastajā ultravioleto staru un redzamo staru fotolitogrāfijā.
Gatavas maskas, fotošabloni (retikuli) un to modeļi, izņemot:
Gatavas maskas vai fotošabloni (retikuli) tādu integrālshēmu ražošanai, uz kurām neattiecas 3A001. pozīcijā paredzētā kontrole ( 17 ); vai
Maskas vai fotošabloni (retikuli), kam piemīt abas šādas īpašības:
To zīmējuma pamatā ir vismaz 2,5 mikrometru platas līnijas; un
Zīmējums nesatur nekādas īpašas iezīmes, kas ļautu mainīt paredzēto lietojumu, izmantojot ražošanas iekārtas vai “programmatūru”;
Masku substrāti:
“Substrāti” (piem., stikls, kvarcs, safīrs) ar cietu pārklājumu (piem., hroms, silīcijs, molibdēns), kas domāti tādu masku izgatavošanai, kuru izmēri pārsniedz 125 mm x 125 mm; vai
Substrāti, kas speciāli konstruēti rentgenstaru maskām;
Iekārtas, izņemot vispārlietojamus datorus, kas speciāli konstruētas pusvadītāju ierīču vai integrālshēmu datorizētai projektēšanai (CAD);
Iekārtas vai mašīnas masku vai fotošablonu (retikulu) izgatavošanai:
Fotooptiskās ikkadra uzņemšanas kameras (steperi), kas spēj producēt blokus, kuri ir lielāki par 100 mm x 100 mm, vai kas spēj attēla (t.i., fokusa) plaknē eksponēt bloku, kas ir lielāks par 6 mm x 6 mm, vai kas uz “substrāta” uzklātajā fotorezistā spēj producēt līnijas, kuru platums ir mazāks par 2,5 mikrometriem;
Masku vai fotošablonu (retikulu) ražošanas iekārtas, kurās izmanto jonu vai “lāzera” staru litogrāfiju, kas spēj radīt līnijas, kas nav platākas par 2,5 mikrometriem; vai
Iekārtas vai turētāji masku vai fotošablonu (retikulu) izmainīšanai vai plēvīšu (pelikulu) uzklāšanai defektu novēršanas nolūkā;
Piezīme. X.B.I.001.b.2.d.1 un b.2.d.2. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz masku ražošanas iekārtām, kurās izmanto fotooptiskas metodes, kas vai nu bija komerciāli pieejamas pirms 1980. gada 1. janvāra, vai kuru veiktspēja nav labāka kā šādām iekārtām.
Ierakstītas programmas vadītas iekārtas masku, fotošablonu (retikulu) vai plēvīšu (pelikulu) pārbaudei, ja:
izšķirtspēja ir 0,25 mikrometri vai sīkāka; un
precizitāte ir 0,75 mikrometri vai sīkāka vienas vai divu koordinātu attālumā, kas ir 63,5 mm vai vairāk;
Piezīme. X.B.I.001.b.2.e. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz vispārlietojamiem elektronu mikroskopiem, izņemot gadījumus, kad tie ir speciāli konstruēti un instrumentalizēti zīmējuma automātiskai pārbaudei.
Līdzināšanas un ekspozīcijas iekārtas, ko izmanto pusvadītāju plākšņu ražošanā, izmantojot fotooptiskas vai rentgenstaru metodes, piemēram, litogrāfijas iekārtas, tostarp gan projicējošās attēlpārneses iekārtas, gan steperus (projicēšana tieši uz plāksnītes) vai skenerus, kas spēj veikt kādu no šīm funkcijām:
Piezīme. X.B.I.001.b.2.f. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz fotooptiskajām kontakta un bezkontakta masku līdzināšanas un ekspozīcijas iekārtām vai attēlu kontaktpārneses iekārtām.
Tādu zīmējumu izgatavošana, kuru izmērs ir mazāks par 2,5 mikrometriem;
Līdzināšana ar precizitāti, kas lielāka par ± 0,25 (3 sigmas);
Mašīnas–mašīnas pārklājums nav labāks par ± 0,3 mikrometriem; vai
Gaismas avota viļņu garums ir mazāks par 400 nm;
Elektronstaru, jonu staru vai rentgenstaru attēlpārneses iekārtas, kas spēj radīt zīmējumus, kuri mazāki par 2,5 mikrometriem;
Piezīme. Par fokusēta, noliekta stara sistēmām (tiešā ieraksta sistēmām) sk. X.B.I.001.b.1.j.
Iekārtas, kurās izmanto tiešā ieraksta “lāzerus” tādu zīmējumu iegūšanai uz pusvadītāju plāksnēm, kuru izmērs ir mazāks par 2,5 mikrometriem.
Integrālshēmu montāžas iekārtas:
“Ierakstītas programmas vadītas” kristālu montāžas iekārtas, kam piemīt visas šīs īpašības:
Speciāli konstruētas “hibrīdajām integrālshēmām”;
Pozicionētas atstatumā X–Y, kas pārsniedz 37,5 × 37,5 mm; un
Novietojuma precizitāte X–Y plaknē ir lielāka par ±10 mikrometriem;
“Ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, ar kurām vienas operācijas laikā veido vairākus savienojumus (piemēram, “sijas” tipa savienojumu veidotājiekārtas, kristālu nesējiekārtas, lentes iekārtas);
Pusautomātiskie vai automātiskie termohermetizētāji (hot cap seals), kuros hermetizējošo stiklu lokāli uzkarsē līdz augstākai temperatūrai nekā mikroshēmas korpuss; šīs ierīces ir speciāli konstruētas keramiskiem mikroshēmu korpusiem, uz kuriem attiecas 3A001. pozīcija ( 18 ), un to ražīgums ir viens vai vairāki korpusi minūtē.
Piezīme. X.B.I.001.b.3. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz vispārlietojamām punktmetināšanas (metināšanas ar pretestību) iekārtām.
Tīrtelpu filtri, kas spēj nodrošināt tādu gaisa vidi, kurā 0,02832 m3 gaisa tilpumā ir ne vairāk kā 10 daļiņas, kuru izmērs ir 0,3 mikrometri vai mazāk, un šādiem filtriem nepieciešamie materiāli.
Tehniska piezīme: Pozīcijas X.B.I.001 nolūkā “ierakstītas programmas vadīts” nozīmē vadību, izmantojot elektroniskā atmiņā ierakstītas instrukcijas, ko procesors var izpildīt, lai vadītu iepriekšnoteiktu funkciju pildīšanu. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.
Elektronisku komponentu un materiālu un to īpaši konstruētu komponentu un piederumu inspicēšanas vai testēšanas iekārtas.
iekārtas, kas speciāli konstruētas elektronu lampu, to optisko elementu un speciāli konstruētu to komponentu inspicēšanai vai testēšanai un uz ko tāpēc attiecas 3A001 ( 19 ) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole;
zemāk norādītās pusvadītāju ierīču, integrālshēmu un elektronisku bloku inspicēšanai vai testēšanai speciāli konstruētas iekārtas, kā arī sistēmas, kurās šādas iekārtas iebūvētas vai kurām piemīt šādu iekārtu īpašības:
Piezīme. X.B.I.002.b. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas arī uz iekārtām, ko izmanto tādu citu ierīču inspicēšanai vai testēšanai kā attēlveides ierīces, elektrooptiskas ierīces un akustisko viļņu ierīces, vai kas ir attiecīgi pārveidotas šādai izmantošanai.
“ierakstītas programmas vadītas” inspicēšanas iekārtas, kas paredzētas tam, lai apstrādātos pusvadītāju sagatavju diskos un tādos substrātos, kas nav iespiedshēmu plates vai integrētas shēmas, vai uz šādiem diskiem un substrātiem automātiski detektētu defektus, kļūdas vai kontaminantus, kā izmērs ir 0,6 mikrometri vai mazāks; attiecas uz shēmu salīdzināšanai paredzētas optiskās attēlu ieguves tehnoloģijas izmantošanu;
Piezīme. X.B.I.002.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz universālai skenēšanai paredzētiem elektronu mikroskopiem, ja vien tie nav speciāli konstruēti un instrumentizēti automātiskai shēmu inspicēšanai.
šādas speciāli konstruētas “ierakstītas programmas vadītas” mērierīces un analītiskas ierīces:
speciāli konstruētas pusvadītāju materiālu skābekļa vai oglekļa satura mērīšanas iekārtas;
līniju platuma mērīšanas iekārtas, kuru izšķirtspēja ir 1 mikrometrs vai mazāk;
speciāli konstruēti reljefa (plakanuma) mērīšanas instrumenti, kas pie 1 mikrometra vai smalkākas izšķirtspējas spēj izmērīt reljefa (plakanuma) novirzi 10 mikrometri vai mazāk.
“ierakstītas programmas vadītas” pusvadītāju sagatavju disku zondēšanas iekārtas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
pozicionēšanas precizitāte ir smalkāka par 3,5 mikrometriem;
spēj testēt ierīces, kam ir vairāk nekā 68 termināļi; vai
spēj testēt par 1 GHz augstākā frekvencē.
šādas testēšanas iekārtas:
“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kas speciāli konstruētas diskrētu pusvadītāju ierīču un neiekapsulētu disku testēšanai un ir piemērotas testēšanai par 18 GHz augstākās frekvencēs;
Tehniska piezīme. Pie diskrētām pusvadītāju ierīcēm pieder fotoelementi un saules enerģijas elementi.
“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kas speciāli konstruētas integrālshēmu un to “elektronisko mezglu” testēšanai un spēj funkcionāli testēt:
pie “digitālās frekvences”, kas pārsniedz 20 MHz; vai
pie “digitālās frekvences” starp 10 un 20 MHz, turklāt testēt vairāk nekā 68 termināļu paketes.
Piezīmes. X.B.I.002.b.4.b.pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz testēšanas iekārtām, kas ir speciāli konstruētas šādu elementu testēšanai:
atmiņas;
sadzīves vai izklaides lietotnēm paredzēti “mezgli” vai šādu “elektronisko mezglu” klase;
tādi elektroniski komponenti, “elektroniski bloki” un integrālshēmas, uz kurām neattiecas 3A001 ( 20 )vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, ja vien šādā testēšanas iekārtā nav integrēts skaitļošanas bloks ar “lietotājam pieejamu programmējamību”.
Tehniska piezīme. Kas attiecas uz X.B.I.002.b.4.b. pozīciju, “digitālo frekvenci” definē kā testera digitālo operāciju maksimālo frekvenci. Proti, tā ir vienāda ar lielāko datu pārraides ātrumu, kuru testētājs spēj nodrošināt, nestrādājot multipleksā režīmā. To sauc arī par testēšanas ātrumu, maksimālo digitālo frekvenci vai maksimālo digitālo ātrumu.
iekārtas, kuras speciāli konstruētas tā, lai pie viļņu garuma, kas pārsniedz 1 200 nm, ar “ierakstītas programmas vadītiem” mērījumiem vai datoratbalstītu izvērtēšanu noteiktu fokālās plaknes bloku veiktspēju un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:
izmanto skenējošu gaismas punktu diametrus, kas nesasniedz 0,12 mm;
ir konstruētas fotosensitīvu veiktspējas parametru mērīšanai un frekvenčnoteiktu reakciju, modulācijas pārneses funkcijas, jutības vai trokšņa vienveidības izvērtēšanai; vai
ir konstruētas izvērtēt matrices, kas spēj veidot attēlus, kuriem ir vairāk par 32 x 32 līnijelementiem;
3 keV vai zemākam spriegumam konstruētas elektronstaru testēšanas sistēmas vai “lāzera” staru sistēmas, kas paredzētas spriegumam pievienotu pusvadītāja ierīču bezkontakta zondēšanai un kam piemīt kāda no šīm funkcijām:
spēj darboties stroboskopiski, vai nu ar stara slāpētāju vai plaiksnījošu detektoru;
elektronu spektrometrs sprieguma mērījumiem ar precizitāti, kas nesasniedz 0,5 V; vai
integrālshēmu veiktspējas analīzei paredzētas elektrisku testu palīgierīces;
Piezīme. X.B.I.002.b.5. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz universālai skenēšanai paredzētiem elektronu mikroskopiem, ja vien tie nav speciāli konstruēti un instrumentizēti ar strāvu darbināmu pusvadītāju ierīču bezkontakta zondēšanai.
“ierakstītas programmas vadītas” vairākfunkcionāli orientētas jonu staru sistēmas, kas speciāli konstruētas masku vai pusvadītāju ierīču ražošanai, labošanai, fiziskā izvietojuma analizēšanai un testēšanai un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:
atgriezeniskā saite, kas ar 1 mikrometra vai smalkāku precizitāti kontrolē stara novietojumu pret mērķi; vai
ciparanalogā pārveidošana, kuras precizitāte pārsniedz 12 bitus;
daļiņu mērīšanas sistēmas, kurās izmantoti daļiņu lieluma un gaisa koncentrācijas mērīšanai konstruēti “lāzeri” un kurām ir abas šīs funkcijas:
pie caurplūduma 0,02832 m3 minūtē vai pie augstāka caurplūduma spēj mērīt 0,2 mikrometrus lielas vai mazākas daļiņas;
gaisam spēj noteikt 10. tīrības klasi vai augstāku klasi.
Tehniska piezīme. Kas attiecas uz X.B.I.002., “ierakstītas programmas vadīts” nozīmē vadīšanu, kurā izmanto instrukcijas, kas atrodas elektroniskā krātuvē un ko procesors var izpildīt, lai vadītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi. “Ierakstītas programmas vadīta” iekārta var būt neatkarīgi no tā, vai elektroniskā krātuve ir iekšēja vai ārēja.
Pusvadītāju litogrāfijai konstruēti pozitīvi aizsargpārklājumi, kas speciāli pielāgoti (optimizēti) lietošanai pie viļņu garuma no 370 nm līdz 193 nm;
“Programmatūra”, kas speciāli konstruēta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”; vai “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “lietošanai”, uz kurām attiecas 3B001.g. vai 3B001.h. ( 21 ) pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnika”, kas paredzēta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai materiālu, uz kuriem attiecas X.C.I.001 punktā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”.
II kategorija – Datori
Piezīme: II kategorijā netiek kontrolētas fizisku personu personiska lietojuma preces.
Datori, “elektroniski mezgli” un saistītās iekārtas, ko nekontrolē ar 4A001 vai 4A003 ( 22 ), un tiem speciāli konstruēti komponenti.
Piezīme: X.A.II.001. pozīcijā aprakstīto “cipardatoru” un ar tiem saistīto iekārtu kontroles režīms ir atkarīgs no pārējo iekārtu vai sistēmu kontroles režīma, ja vien:
“Cipardatori” vai saistītās iekārtas ir būtiskas pārējo iekārtu vai sistēmu ekspluatācijai;
“Cipardatori” vai saistītās iekārtas nav pārējo iekārtu vai sistēmu “galvenais elements”; un
N.B.1! Kontroles režīmu “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtām, kas speciāli konstruētas lietošanai citās iekārtās, kuru funkcijas nepārsniedz pārējām iekārtām nepieciešamās funkcijas, ir atkarīgs no pārējo iekārtu kontroles režīma, pat ja šajā gadījumā tiek pārsniegts “galvenā elementa” kritērijs.
N.B.2! Attiecībā uz kontroles režīmu “cipardatoriem” vai saistītām iekārtām, kas paredzēti telesakariem, sk. 5. kategorijas 1. daļu (“Telesakari”) ( 23 ).
“Tehnoloģiju”“cipardatoriem” un saistītām iekārtām konstatē saskaņā ar 4E sadaļu ( 24 ).
Elektroniski datori un saistītās iekārtas un “elektroniski mezgli” un tiem speciāli konstruēti komponenti, kas paredzēti ekspluatācijai vides temperatūrā, kas ir virs 343 K (70°C);
“Cipardatori”, tai skaitā “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to;
“Elektroniski mezgli”, kas ir speciāli konstruēti vai pārveidoti, lai palielinātu veiktspēju, apvienojot procesorus, šādā veidā:
Izstrādāts, lai būtu apvienojams konfigurācijās ar 16 vai vairāk procesoru;
Netiek izmantots;
1. piezīme. X.A.II.001.c. pozīcija attiecas tikai uz “elektroniskiem mezgliem” un programmējamiem savienotājelementiem ar “APP”, kuri nepārsniedz X.A.II.001.b. pozīcijā minēto robežlielumu, ja tos piegādā kā atsevišķus “elektroniskos mezglus”. Tas neattiecas uz “elektroniskiem mezgliem”, kuri pēc konstrukcijas rakstura paredzēti tādai lietošanai kā saistītās iekārtas, kuras kontrolē X.A.II.001.k. pozīcijā minētās iekārtas.
2. piezīme. X.A.II.001.c. pozīciju kontroli neattiecina uz “elektroniskiem mezgliem”, kas speciāli konstruēti izstrādājumam vai izstrādājumu grupai, kuru maksimālā konfigurācija nepārsniedz X.A.II.001.b. pozīcijā minētos robežlielumus.
Netiek izmantots;
Netiek izmantots;
“Signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to;
Netiek izmantots;
Netiek izmantots;
Iekārtas, kas satur “termināļa saskarnes iekārtu”, kura pārsniedz X.A.III.101. pozīcijā noteiktos robežlielumus;
Tehniska piezīme: X.A.II.001.i. pozīcijas vajadzībām “termināļa saskarnes iekārta” ir iekārta, kurā informācija iekļūst telesakaru sistēmā vai atstāj to, piem., tālrunis, datu ierīce, dators utt.
Iekārtas, kas speciāli konstruētas, lai nodrošinātu “cipardatoru” vai ar tiem saistīto iekārtu ārējo starpsavienojumu, kas nodrošina sakarus ar datu apmaiņas ātrumu virs 80 MB/s.
Piezīme: Kontrole X.A.II.001.j. pozīcijā neattiecas uz iekšējām starpsavienojumu iekārtām (piemēram, aizmugures paneļiem, kopnēm), pasīvu starpsavienojumu iekārtām, “tīkla piekļuves kontrolleriem” vai “sakaru kanāla kontrolleriem”.
Tehniska piezīme: X.A.II.001.j. pozīcijas vajadzībām “sakaru kanāla kontrollers” ir fiziskā saskarne, kas kontrolē sinhronas vai asinhronas digitālas informācijas plūsmu. Šādu iekārtu var integrēt datorā vai telesakaru iekārtās, lai nodrošinātu pieeju sakariem.
“Hibrīdie datori” un “elektroniski mezgli” un tiem speciāli konstruēti komponenti, kas satur ciparanalogos pārveidotājus, kuriem ir visi turpmāk minētie raksturlielumi:
32 kanāli vai vairāk; un
14 bitu izšķirtspēja (pluszīmes bits) vai augstāka, ar pārveidošanas ātrumu 200 000 Hz vai vairāk.
“Programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, “programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai un operētājsistēmas “programmatūra”, kas ir speciāli izstrādāta iekārtām, kas veic “apstrādi reāllaikā”.
“Programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, kurā izmantotas matemātiski un analītiski paņēmieni un kura veidota vai pārveidota “programmām”, kurās ir vairāk nekā 500 000 “pirmkoda” instrukciju;
“Programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai no datiem, kas iegūti no ārējiem sensoriem, kuri aprakstīti Regulā (ES) 2021/821; vai
Operētājsistēmas “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta iekārtām, kuras veic “apstrādi reāllaikā” un garantē “globālā pārtraukuma latento laiku”, kas ir mazāks nekā 20 mikrosekundes.
Tehniska piezīme: X.D.II.001. pozīcijas vajadzībām “globālā pārtraukuma latentais laiks” ir laiks, kas datorsistēmai vajadzīgs, lai konstatētu pārtraukumu, kas radies notikuma rezultātā, apstrādāt pārtraukumu un kontekstuāli pārslēgties uz alternatīvu atmiņā esošu uzdevumu, kura turpināšana ir atkarīga no pārtraukuma.
“Tehnoloģija” tādas iekārtas “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, ko kontrolē ar X.A.II.001, vai “programmatūra”, ko kontrolē ar X.D.II.001 vai X.D.II.002.
“Tehnoloģija” tādas iekārtas “attīstīšanai” vai “ražošanai”, kas konstruēta “multidatu plūsmas apstrādei”.
Tehniska piezīme: X.E.II.002. pozīcijas vajadzībām “multidatu plūsmas apstrāde” ir mikroprogramma vai tādu iekārtu arhitektūra, kas reizē ļauj apstrādāt divas vai vairākas datu sekvences, un ko kontrolē viena vai vairākas instrukciju sekvences, izmantojot:
vienas instrukcijas multidatu (SIMD) arhitektūras izstrādnes, piemēram, vektora vai blokprocesorus;
daudzkārtīgas vienas instrukcijas multidatu (MSIMD) arhitektūras izstrādnes;
daudzkārtīgas instrukciju multidatu (MIMD) arhitektūras izstrādnes, tai skaitā tādas, kas ir tuvu sapārotas, cieši sapārotas vai brīvi sapārotas; vai
izpildelementu procesoru elementu struktūrblokus, tai skaitā sistoliskos blokus.
III kategorija. 1. daļa. – Telesakari
Piezīme. III kategorijas 1. daļā kontrole neattiecas uz precēm fizisko personu personiskai lietošanai.
Telesakaru iekārtas
Jebkura veida telesakaru iekārtas, kuras neskar 5A001.a ( 27 ) noteiktā kontrole un kuras “speciāli konstruētas” darbam ārpus temperatūras diapazona no 219 K (–54 °C) līdz 397 K (124 °C).
Telesakaru pārraides iekārtas un sistēmas, kā arī tām speciāli konstruēti komponenti un piederumi, kam ir kāds no šiem raksturlielumiem, funkcijām vai īpašībām:
Piezīme. Telesakaru pārraides iekārtas:
šādās kategorijās vai to kombinācijās:
radioiekārtas (piemēram, raidītāji, uztvērēji un raiduztvērēji);
līnijas galiekārtas;
starppastiprinātāju iekārtas;
retranslatoru iekārtas;
reģeneratoru iekārtas;
pārkodētāji (transkoderi);
multipleksēšanas iekārtas (ieskaitot statistiskos multipleksus);
modulatori/demodulatori (modemi);
transmultipleksēšanas iekārtas (sk. CCITT Rec. G701);
“ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas;
“vārtejas” un tilti;
“vides piekļuves bloki”; un
konstruētas lietošanai viena vai vairāku kanālu sakaros pa kādu no šiem:
vads (stieple);
koaksiālais kabelis;
optiskās šķiedras kabelis;
elektromagnētiskais starojums; vai
zemūdens akustisko viļņu izplatīšanās,
kas izmanto ciparsignālu tehnoloģijas, ieskaitot analogu signālu ciparapstrādi, un paredzēti darbam ar “cipardatu pārsūtīšanas ātrumu” augstākajā multipleksa līmenī, kas pārsniedz 45 Mbit/s, vai ar “kopējo cipardatu pārsūtīšanas ātrumu”, kas pārsniedz 90 Mbit/s;
Piezīme. X.A.III.101.b.1. kontrole neattiecas uz iekārtām, kas speciāli konstruētas iebūvēšanai un darbināšanai satelītu sistēmā civilām vajadzībām.
modemi, kuros izmanto viena balss kanāla joslas platumu ar “datu signāla pārraides ātrumu”, kas pārsniedz 9 600 bitu sekundē;
kas ir “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas, kuru “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s vienā pieslēgvietā;
kas ir iekārtas, kurās ir kāds no šiem:
“tīkla piekļuves kontrolleri” un ar tiem saistītie parastie datu nesēji, kam “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 33 Mbit/s; vai
“sakaru kanālu kontrolleri” ar cipardatu izvadi, kam “datu signāla pārraides ātrums” ir lielāks par 64 000 bit/s vienam kanālam;
Piezīme. Ja kādā nekontrolētā iekārtā ir “tīkla piekļuves kontrollers”, tai nevar būt nekāda veida telesakaru saskarnes, izņemot tādas, kas aprakstītas X.A.III.101.b.4. pozīcijā, bet netiek tai atbilstoši kontrolētas.
kas izmanto “lāzeru” un kam ir kāds no šiem raksturlielumiem:
pārraides viļņu garums pārsniedz 1 000 nm; vai
izmanto analogu tehnoloģijas, un joslas platums pārsniedz 45 MHz;
izmanto koherentās optiskās pārraides vai koherentās optiskās detektēšanas metodi (ko dēvē arī par optiskām heterodīna vai homodīna metodēm);
izmanto multipleksās viļņu garuma dalīšanas paņēmienus; vai
izmanto “optisko pastiprināšanu”;
radioiekārtas, kas darbojas ar ieejas vai izejas frekvencēm, kuras pārsniedz:
31 GHz satelīta–Zemes stacijas lietojumiem; vai
26,5 GHz citiem lietojumiem;
Piezīme. X.A.III.101.b.6. pozīcijas kontrole neskar civilām vajadzībām paredzētas iekārtas, ja tās atbilst Starptautiskās telesakaru savienības (ITU) piešķirtai joslai starp 26,5 GHz un 31 GHz.
kas ir radioiekārtas, kuras izmanto kādu no šīm:
kvadrātiskās amplitūdas modulācijas (QAM) metodes virs 4. līmeņa, ja “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s;
QAM metodes virs 16. līmeņa, ja “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” ir vienāds ar vai mazāks par 8,5 Mbit/s;
citas ciparmodulācijas metodes, kuru “spektrālā efektivitāte” pārsniedz 3 bit/s/Hz; vai
darbojas 1,5–87,5 MHz frekvenču diapazonā un izmanto adaptīvus paņēmienus, kas nodrošina traucētāju signālu slāpēšanu vairāk par 15 dB;
Piezīmes.
X.A.III.101.b.7. kontrole neattiecas uz iekārtām, kas speciāli konstruētas iebūvēšanai un darbināšanai satelītu sistēmā civilām vajadzībām.
X.A.III.101.b.7. kontrole neskar radioreleja iekārtas, kas paredzētas darbībai Starptautiskās telesakaru savienības (ITU) piešķirtā joslā:
kam ir kāda no šīm īpašībām:
nepārsniedz 960 MHz; vai
“kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” nepārsniedz 8,5 Mbit/s; un
kuru “spektrālā efektivitāte” nepārsniedz 4 bit/s/Hz.
“ierakstītas programmas vadītas” komutācijas iekārtas un ar tām saistītas signalizācijas sistēmas, kam ir kādi no šiem raksturlielumiem, funkcijām vai īpašībām, un tām speciāli konstruētas sastāvdaļas un piederumi:
Piezīme. Statistiskos multipleksorus ar cipardatu ievadi un cipardatu izvadi, kas nodrošina komutāciju, uzskata par “ierakstītas programmas vadītiem” komutatoriem.
“datu (ziņojuma) komutācijas” iekārtas vai sistēmas, kas projektētas “darbībai paketes režīmā” un to elektroniskie bloki un komponenti, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās;
neizmanto;
“datagrammu” pakešu maršrutēšana vai komutācija;
Piezīme. X.A.III.101.c.3. pozīcijā kontrole neattiecas uz tīkliem, kuros izmanto tikai “tīkla piekļuves kontrollerus”, un uz pašiem “tīkla piekļuves kontrolleriem”.
neizmanto;
vairāklīmeņu prioritāte un privilēģija ķēžu komutācijai;
Piezīme. X.A.III.101.c.5. kontrole neskar vienlīmeņa izsaukuma privilēģiju.
paredzētas šūnu radioizsaukumu automātiskai nodošanai citiem šūnu komutatoriem vai automātiskai savienošanai ar centralizētu abonentu datubāzi, kas kopīga vairāk nekā vienam komutatoram;
kurās ir “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas, kuru “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s vienā pieslēgvietā;
“vienkanāla signalizācija”, kas darbojas nesaistītā vai kvazisaistītā darbības režīmā;
“dinamiska adaptīvā maršrutēšana”;
ir pakešu komutatori, ķēžu komutatori un maršrutētāji, kuru pieslēgvietas vai līnijas pārsniedz kādu no šiem raksturlielumiem:
“datu signāla ātrums”64 000 bit/s vienā kanālā “sakaru kanāla kontrolierim”; vai
Piezīme. X.A.III.101.c.10.a kontrole neskar multipleksus saliktus savienojumus, kas sastāv tikai no sakaru kanāliem, kurus atsevišķi neskar X.A.III.101.b.1. kontrole.
“cipardatu pārsūtīšanas ātrums” 33 Mbit/s “tīkla piekļuves kontrolleram” un ar to saistītiem parastiem datu nesējiem;
Piezīme. X.A.III.101.c.10. kontrole neskar pakešu slēdžus un maršrutētājus, kuru pieslēgvietas un līnijas nepārsniedz X.A.III.101.c.10. noteiktās robežas.
“optiskā komutācija”;
izmanto “asinhroniskas pārsūtīšanas režīma” (“ATM”) metodes.
optiskās šķiedras un optiskās šķiedras kabeļi, garāki par 50 m, paredzēti darbam vienā režīmā;
ar šādiem raksturlielumiem:
saņem datus no mezgliem; un
apstrādā šos datus, lai nodrošinātu kontroli pār datplūsmu, par kuru nav jāpieņem operatora lēmumi, un tādējādi veiktu “dinamisko adaptīvo maršrutēšanu”;
1. piezīme. X.A.III.101.e neietilpst gadījumi, kur lēmumus par maršrutēšanu pieņem pēc iepriekš noteiktas informācijas.
2. piezīme. X.A.III.101.e neizslēdz datplūsmas kā prognozējamu statistisko datplūsmas apstākļu funkcijas kontroli.
fāzētu bloku antenas, kas darbojas virs 10,5 GHz un satur aktīvus elementus un izkliedētas sastāvdaļas, un ir konstruētas tā, lai varētu elektroniski kontrolēt staru kūļa veidošanu un orientāciju, izņemot nosēšanās sistēmas ar instrumentiem, kas atbilst Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem (mikroviļņu nosēšanās sistēmas (MLS));
mobilo sakaru iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās, elektroniskie mezgli un to sastāvdaļas; vai
radioreleju sakaru iekārtas, kas paredzētas izmantošanai frekvencēs, kas vienādas ar 19,7 GHz vai augstākas, un to sastāvdaļas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās.
Tehniska piezīme. X.A.III.101. pozīcijā:
“Asinhroniskās pārsūtīšanas režīms”(“ATM”) ir pārsūtīšanas režīms, kurā informāciju organizē šūnās; tas ir asinhronisks tādā nozīmē, ka šūnu informācijas atjaunošanās ir atkarīga no vajadzīgā vai momentānā datu pārsūtīšanas ātruma.
“Viena balss kanāla platuma josla” ir datu sakaru iekārta, kas paredzēta darbam vienā 3 100 Hz balss kanālā, kā noteikts CCITT Ieteikumā G.151.
“Sakaru kanāla kontrollers” ir fiziskā saskarne, kas kontrolē sinhroniskas vai asinhroniskas cipardatu informācijas plūsmu. Tādu iekārtu var iebūvēt datorā vai telesakaru iekārtā, lai nodrošinātu pieeju sakariem.
“Datagramma” ir autonoms, neatkarīgs datu vienums, kas nes pietiekamu informāciju, lai to varētu maršrutēt no avota uz galamērķa datu galiekārtu, nebalstoties uz agrāku apmaiņu starp šo avotu un galamērķa datu galiekārtu un pārsūtošo tīklu.
“Ātrā atlase” ir funkcija, ko izmanto virtuāliem izsaukumiem, ļaujot datu galiekārtām paplašināt iespēju pārsūtīt datus izsaukuma savienošanas un notīrīšanas “paketēs”, pārsniedzot virtuāla izsaukuma pamatiespējas.
“Vārteja” ir funkcija, ko īsteno ar kādu iekārtas un “programmatūras” kombināciju, lai veiktu vienā sistēmā izmantotās informācijas attēlošanas, apstrādes vai nosūtīšanas konvenciju konvertēšanu attiecīgajās, bet atšķirīgās konvencijās, ko izmanto citā sistēmā.
“Integrēto pakalpojumu cipardatu tīkls” (ISDN) ir vienots gala–gala cipardatu tīkls, kurā visdažādākos veidos (piemēram, balss, teksta, datu, nekustīgu un kustīgu attēlu) komunicētos datus pārraida no vienas pieslēgvietas (galiekārtas) centrālē (komutatorā) pa vienu piekļuves līniju abonentam un no abonenta.
“Pakete” ir binārciparu grupa, kurā ietilpst datu un izsaukuma vadības signāli un kuru komutē kā saliktu veselumu. Dati, izsaukuma vadības signāli un varbūtējā informācija par kļūdvadīklu ir sakārtota noteiktā formā.
“Vienkanāla signalizācija” ir vadības informācijas pārraide (signāls) atsevišķā kanālā, ko neizmanto ziņojumiem. Signalizācijas kanāls parasti vada vairākus ziņojumu kanālus.
“Datu signāla ātrums” ir ātrums, kas definēts ITU Ieteikumā 53–36, ievērojot, ka nebinārā modulācijā bods un bits sekundē nav vienādi. Jāiekļauj biti kodēšanas, pārbaudes un sinhronizācijas funkcijām.
“Dinamiska adaptīvā maršrutēšana” ir automātiska datu pārraides maršruta maiņa pēc tīkla faktiskā stāvokļa noteikšanas un analīzes.
“Vides piekļuves bloks” ir iekārta, kurā ir viena vai vairākas sakaru saskarnes (“tīkla pieslēguma vadības ierīce”, “sakaru kanāla vadības ierīce”, modems vai datoru kopne), kas galiekārtu savieno ar tīklu.
“Spektrālā efektivitāte” ir “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” [bit/s] / 6 dB spektra joslas platuma Hz.
“Ierakstītas programmas vadīts” ir vadībā, kura izmanto elektroniskā atmiņas ierīcē saglabātas komandas, ko procesors var izpildīt, lai virzītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi. Piezīme. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” tiklab ar iekšēju, kā ārēju iekārtas elektronisko atmiņas ierīci.
Telesakaru pārbaudes iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās.
Stikla vai cita materiāla sagataves, kas optimalizētas atbilstoši X.A.III.101. pozīcijai kontrolējamo optisko šķiedru izgatavošanai.
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota, lai “pilnveidotu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtas, uz kurām attiecas kontrole atbilstoši X.A.III.101. un X.B.III.101. pozīcijai, un te aprakstītā dinamiskas adaptīvās maršrutēšanas programmatūra:
“programmatūra”, kas nav mašīnizpildāmā formā, ir īpaši izstrādāta “dinamiskai adaptīvajai maršrutēšanai”.
neizmanto;
“Tehnoloģija” X.A.III.101. vai X.B.III.101. pozīcijā minēto iekārtu “pilnveidošanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, vai “programmatūra”, uz ko attiecas X.D.III.101. pozīcija, un citas “tehnoloģijas”:
šādas specifiskas “tehnoloģijas”:
“tehnoloģija” pārklājumu apstrādei un uzklāšanai optiskajai šķiedrai, īpaši izstrādāta, lai to padarītu derīgu lietošanai zem ūdens;
“tehnoloģija” iekārtu “pilnveidošanai”, kur izmanto “sinhroniskās cipardatu hierarhijas” (“SDH”) vai “sinhroniskā optiskā tīkla” (“SONET”) metodes.
Tehniska piezīme. X.E.III.101. pozīcijā:
“Sinhroniska cipardatu hierarhija” (SDH) ir cipardatu hierarhija, kas nodrošina līdzekļus dažādu datplūsmas veidu pārvaldībai, multipleksēšanai un piekļuvei tiem, izmantojot sinhronisku pārraides formātu dažādu veidu nesējos. Formāts balstās uz sinhronisko pārsūtīšanas moduli (STM), kas definēts CCITT Ieteikumos G.703, G.707, G.708, G.709 un citos vēl publicējamos ieteikumos. “SDH” pirmā līmeņa ātrums ir 155,52 Mbit/s.
“Sinhronisks optiskais tīkls” (SONET) ir tīkls, kas nodrošina līdzekli dažādu cipardatu plūsmas veidu pārvaldībai, multipleksēšanai un piekļuvei, izmantojot sinhronisku pārraides formātu šķiedru optikā. Formāts ir “SDH” Ziemeļamerikas paveids, un arī tajā izmantots sinhroniskais pārsūtīšanas modulis (STM). Taču par pamata pārsūtīšanas moduli tas lieto sinhronisko pārsūtīšanas signālu (STS) ar pirmā līmeņa ātrumu 51,81 Mbit/s. SONET standarti tiek iestrādāti “SDH” standartos.
III kategorija. 2. daļa. – Informācijas drošība
Piezīme. III kategorijas 2. daļā kontrole neattiecas uz precēm fizisko personu personiskai lietošanai.
Šādas iekārtas:
neizmanto;
neizmanto;
preces, ko klasificē kā šifrēšanas preces masu patēriņa tirgum saskaņā ar piezīmi par kriptogrāfiju – 5. kategorijas 2. daļas 3. piezīmi ( 28 ).
Šāda “informācijas drošības”“programmatūra”:
Piezīme. Šis ieraksts neskar “programmatūru”, kas izstrādāta vai pārveidota aizsardzībai pret ļaunprātīgu datora bojāšanu, piemēram, vīrusiem, ja “kriptogrāfijas” izmantošana nepārsniedz autentifikāciju, digitālo parakstīšanu un/vai datu vai datņu atšifrēšanu.
neizmanto;
neizmanto;
“programmatūra”, kas klasificēta kā šifrēšanas programmatūra masu patēriņa tirgum saskaņā ar piezīmi par kriptogrāfiju – 5. kategorijas 2. daļas 3. piezīmi. ( 29 )
“Informācijas drošības”“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām, šāda:
neizmanto;
“tehnoloģija”, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteikto, X.A.III.201.c pozīcijas masu patēriņa tirgus preču vai X.D.III.201.c pozīcijas masu patēriņa tirgus “programmatūras”“lietošanai”.
IV KATEGORIJA – Sensori un lāzeri
Jūras vai sauszemes akustiskās iekārtas, kas spēj atklāt zemūdens objektus vai iezīmes vai noteikt to atrašanās vietu, vai noteikt virsūdens kuģu vai zemūdens aparātu pozīciju; un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Optiskie sensori:
attēla pastiprinātājlampas un tām speciāli konstruēti komponenti:
attēla pastiprinātājlampas, kam ir visas šīs īpašības:
maksimālā jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 050 nm;
mikrokanālu plate elektronu attēlu pastiprinātājam ar perforācijas soli (atstatums no centra līdz centram) mazāku nekā 25 mikrometri; un
kam ir kāda no šīm īpašībām:
S–20, S–25 vai vairāku sārmu fotokatods; vai
GaAs vai GaInAs fotokatods;
speciāli konstruētas mikrokanālu plates, kam ir abas šīs īpašības:
katrai platei ir 15 000 vai vairāk dobu cauruļu; un
perforācijas solis (atstatums no centra līdz centram) mazāks nekā 25 mikrometri;
tiešā skata attēlveidošanas iekārtas darbam spektra redzamajā vai infrasarkanajā daļā, kurās izmanto attēla pastiprinātājlampas, kam ir X.A.IV.002.a.1. pozīcijā uzskaitītās īpašības.
Kameras:
kameras, kas atbilst 6A003.b.4. pozīcijas 3. piezīmē noteiktajiem kritērijiem ( 30 );
netiek izmantots.
Optikas ierīces:
optiskie filtri:
kas paredzēti viļņu garumiem, kuri pārsniedz 250 nm, un sastāv no daudzslāņu optiskiem pārklājumiem un kam ir kāda no šīm īpašībām:
joslas platums ir 1 nm no pilna platuma pusintensitātes (FWHI) vai mazāks un maksimālā transmisija ir 90 % vai vairāk; vai
joslas platums ir 0,1 nm FWHI vai mazāks un maksimālā transmisija ir 50 % vai vairāk;
Piezīme. Kontroli X.A.IV.004. pozīcijā neattiecina uz optiskajiem filtriem ar fiksētām gaisa spraugām vai Lyot tipa filtriem.
kas paredzēti viļņu garumiem, kuri pārsniedz 250 nm, un kam ir visas šīs īpašības:
noskaņojami spektra diapazonā 500 nm vai vairāk;
momentānais optiskais joslu filtrs 1,25 nm vai mazāks;
viļņu garums atiestatāms 0,1 ms robežās ar precizitāti 1 nm vai labāku noskaņojamajā spektra diapazonā; un
viena maksimālā transmisija ir 91 % vai lielāka;
optiskie necaurspīdības slēdži (filtri), kuru redzes lauks ir 30° vai lielāks un reakcijas laiks ir vienāds ar vai mazāks par 1 ns;
'fluorīda šķiedras' kabeļi vai to optiskās šķiedras ar vājinājumu mazāk nekā 4 dB/km viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 1000 nm, bet nepārsniedz 3000 nm.
Tehniska piezīme. X.A.IV.004.b pozīcijā 'fluorīda šķiedras' ir šķiedras, kas izgatavotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem.
“Lāzeri”:
oglekļa dioksīda (CO2) “lāzeri”, kam ir kāda no šīm īpašībām:
nepārtrauktā režīma (CW) izejas jauda pārsniedz 10 kW;
ģenerē pulsējošu starojumu ar “impulsa ilgumu” virs 10 μs; un
vidējā izejas jauda pārsniedz 10 kW; vai
impulsa “maksimumjauda” pārsniedz 100 kW; vai
ģenerē pulsējošu starojumu ar 10 μs vai mazāku “impulsa ilgumu”; un
starojuma enerģija uz vienu impulsu pārsniedz 5 J un “maksimumjauda” pārsniedz 2,5 kW; vai
vidējā izejas jauda pārsniedz 2,5 kW;
šādi pusvadītāju lāzeri:
atsevišķi viena šķērsmoda pusvadītāju “lāzeri” ar šādām īpašībām:
vidējā izejas jauda pārsniedz 100 mW; vai
viļņu garums pārsniedz 1 050 nm;
atsevišķi vairāku šķērsmodu pusvadītāju “lāzeri” vai atsevišķu pusvadītāju “lāzeru” bloki ar viļņu garumu lielāku nekā 1 050 nm;
rubīna “lāzeri”, kuru radītā enerģija pārsniedz 20 J uz vienu impulsu;
“nenoskaņojami”“impulsu lāzeri”, kam izejas viļņu garums pārsniedz 975 nm, bet nepārsniedz 1 150 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:
“impulsa ilgums” ir 1 ns vai garāks, bet nepārsniedz 1 μs, un kāda no šīm īpašībām:
viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:
'elektrorozetes efektivitāte' ir lielāka par 12 % un “vidējā izejas jauda” pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci lielāku par 1 kHz; vai
“vidējā izejas jauda” lielāka par 20 W; vai
vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:
'elektrorozetes efektivitāte' ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W;
“maksimumjauda” ir lielāka par 200 MW; vai
“vidējā izejas jauda” lielāka par 50 W; vai
“impulsa ilgums” ir garāks par 1 μs, un ir kāda no šīm īpašībām:
viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:
'elektrorozetes efektivitāte' ir lielāka par 12 % un “vidējā izejas jauda” pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci lielāku par 1 kHz; vai
“vidējā izejas jauda” lielāka par 20 W; vai
vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:
'elektrorozetes efektivitāte' ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W; vai
“vidējā izejas jauda” lielāka par 500 W;
“nenoskaņojami” nepārtrauktā viļņa “(CW) lāzeri”, kam izejas viļņu garums pārsniedz 975 nm, bet nepārsniedz 1 150 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:
viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:
'elektrorozetes efektivitāte' ir lielāka par 12 % un “vidējā izejas jauda” pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci lielāku par 1 kHz; vai
“vidējā izejas jauda” lielāka par 50 W; vai
vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:
'elektrorozetes efektivitāte' ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W; vai
“vidējā izejas jauda” lielāka par 500 W;
Piezīme. Kontroli X.A.IV.005.e.2.b pozīcijā neattiecina uz vairāku šķērsmodu, industriāliem “lāzeriem”, kuru izejas jauda ir mazāka nekā vai vienāda ar 2 kW un kopējā masa ir lielāka par 1200 kg. Šajā piezīmē kopējā masa ir visu to komponentu masa, kas ir vajadzīgi, lai darbinātu “lāzeru”, piemēram, pats “lāzers”, tā barošanas bloks, siltummainis, tomēr tajā nav iekļautas ārējās optikas ierīces staru kūļa kondicionēšanai un/vai nodrošināšanai.
“nenoskaņojami”“lāzeri”, kam viļņu garums pārsniedz 1 400 nm, bet nepārsniedz 1 555 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:
radītā enerģija pārsniedz 100 mJ uz vienu impulsu un “maksimumjauda” pārsniedz 1 W; vai
vidējā vai CW izejas jauda pārsniedz 1 W;
brīvo elektronu “lāzeri”.
Tehniska piezīme. X.A.IV.005. pozīcijā 'elektrorozetes efektivitāte' ir “lāzera” izejas jaudas (vai “vidējās izejas jaudas”) attiecība pret kopējo patērēto elektrisko jaudu, kas vajadzīga “lāzera” darbināšanai, ieskaitot enerģijas piegādi kondicionēšanai un siltummaiņu termiskajai kondicionēšanai.
“Magnetometri”, “supravadošie” elektromagnētiskie sensori un tiem speciāli konstruēti komponenti:
“magnetometri”, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētos, ar “jutību”, kas mazāka (labāka) par 1,0 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz;
Tehniska piezīme. X.A.IV.006.a pozīcijā 'jutība' (trokšņa līmenis) ir vidējā kvadrātiskā vērtība no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.
“supravadošie” elektromagnētiskie sensori, komponenti, kas izgatavoti no “supravadošiem” materiāliem:
paredzēti darbam temperatūrās zemākās par vismaz vienas to “supravadošās” sastāvdaļas “kritisko temperatūru” (ieskaitot Džozefsona efekta ierīces vai “supravadītāju” kvantu interferences ierīces (SQUIDS));
paredzēti elektromagnētiskā lauka izmaiņu konstatēšanai pie frekvencēm 1 KHz vai zemākām; un
tiem ir kāda no šīm īpašībām:
tajos ietilpst plānas plēves SQUIDS ar minimālo izšķirtspēju mazāku par 2 μm un ar saistītiem ieejas un izejas ķēžu savienojumiem;
tie paredzēti darbam ar lielā ātrumā rotējošu magnētisko lauku, kura rotācijas ātrums pārsniedz 1 x 106 magnētiskās plūsmas kvantu sekundē;
tie paredzēti darbam bez magnētiskā ekrāna dabiskajā zemes magnētiskajā laukā; vai
to temperatūras koeficients ir mazāks par 0,1 no magnētiskās plūsmas kvanta/K.
Gravitācijas mērītāji (gravimetri) izmantošanai uz zemes, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
ar statisko precizitāti mazāku (labāku) par 100 μGal; vai
kvarca elementa (Vordena) tipa.
Radaru sistēmas, iekārtas un svarīgi komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un tām speciāli konstruēti komponenti:
gaisa kuģa radara iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās, un tām speciāli konstruēti komponenti;
“kosmosā lietojamu”“lāzera” radaru vai attāluma lāzermērīšanas (LIDAR) iekārtas, kas speciāli konstruētas novērošanai vai meteoroloģiskajiem novērojumiem;
milimetru viļņu uzlabotas redzamības radara attēlveidošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas rotorplāniem un kam ir visas šīs īpašības:
darbojas 94 GHz frekvencē;
vidējā izejas jauda ir mazāka nekā 20 mW;
radara staru kūļa platums ir 1 grāds; un
darbības diapazons ir 1 500 m vai lielāks.
Īpašas apstrādes iekārtas:
seismiskās noteikšanas iekārtas, uz kurām X.A.IV.009.c pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas;
pret radiāciju izturīgas TV kameras, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās;
ielaušanās atklāšanas seismiskās sistēmas, kas atklāj, klasificē un nosaka konstatētā signāla avota kursu.
Iekārtas, ieskaitot instrumentus, veidnes, palīgierīces vai mērītājus, un citi tām speciāli konstruēti komponenti un piederumi, kas speciāli konstruēti vai pārveidoti kādam no šiem nolūkiem:
lai ražotu vai pārbaudītu:
brīvo elektronu “lāzera” magnēta viglerus;
brīvo elektronu “lāzera” fotoinžektorus;
lai pieļaujamo pielaižu robežās pielāgotu brīvo elektronu “lāzeru” garenvirziena magnētisko lauku.
Optiskās sensoru šķiedras, kas ir strukturāli pārveidotas tā, lai to 'sitienu garums' būtu mazāks par 500 mm (augsta dubultlaušana), vai optisko sensoru materiāli, kuri nav aprakstīti 6C002.b pozīcijā ( 31 ) un kuros cinka saturs pēc 'mola daļas' ir 6 % vai lielāks.
Tehniska piezīme. X.C.IV.001. pozīcijā:
'mola daļas' ir kristālā esošo ZnTe molu attiecība pret CdTe un ZnTe molu summu;
'sitienu garums' ir attālums, kāds diviem ortogonāli polarizētiem signāliem, kas sākotnēji atrodas fāzē, jāveic, lai sasniegtu 2 Pi radiāna(–u) fāzes starpību.
Optiskie materiāli:
materiāli ar zemu optisko absorbciju:
makroskopiski fluorīda savienojumi, kas satur sastāvdaļas ar tīrības pakāpi 99,999 % vai augstāku; vai
Piezīme. X.C.IV.002.a.1. pozīcijā kontrole attiecas uz cirkonija vai alumīnija fluorīdiem un to variantiem.
monokristāliskais fluorīdu stikls, kas izgatavots no savienojumiem, uz kuriem attiecas 6C004.e.1. pozīcijā ( 32 ) paredzētā kontrole;
'optiskās šķiedras sagataves', kas izgatavotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem, kuri satur sastāvdaļas ar tīrības pakāpi 99,999 % vai augstāku, “speciāli konstruētas” tādu 'fluorīda šķiedru' ražošanai, uz kurām attiecas X.A.IV.004.b pozīcijā paredzētā kontrole.
Tehniska piezīme. X.C.IV.002. pozīcijā:
'fluorīda šķiedras' ir šķiedras, kas ražotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem;
'optisko šķiedru sagataves' ir no stikla, plastmasas vai citiem materiāliem izgatavoti stieņi vai lietņi, kas speciāli apstrādāti izmantošanai optisko šķiedru ražošanā. Sagataves īpašības nosaka iegūstamo optisko šķiedru pamatparametrus.
KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 neminēta “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 6A002., 6A003. ( 33 ), X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vai X.A.IV.008. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005. pozīcijā paredzētā kontrole.
Šāda cita “programmatūra”:
gaisa satiksmes vadības (ATC) “programmatūras” lietojuma “programmas”, kas tiek mitinātas parastajos gaisa satiksmes vadības centru datoros un spēj primārā radara mērķa datus (ja tie nav korelēti ar sekundārā radara (SSR) datiem) automātiski nodot no galvenā ATC centra citam ATC centram;
“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta” X.A.IV.009.c pozīcijā minētajām seismiskajām ielaušanās atklāšanas sistēmām;
“pirmkods”, kas speciāli izstrādāts X.A.IV.009.c pozīcijā minētajām seismiskajām ielaušanās atklāšanas sistēmām.
“Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008. vai X.A.IV.009.c pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnoloģija” tādu iekārtu, materiālu vai “programmatūras”“projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002. vai X.D.IV.003. pozīcijā paredzētā kontrole.
Šādas citas “tehnoloģijas”:
optiskās ražošanas tehnoloģijas, kas paredzētas optisko komponentu sērijveida ražošanai apjomā, kas pārsniedz 10 m2 virsmas laukuma gadā vienai vārpstai, un kam ir visas šīs īpašības:
laukums pārsniedz 1 m2; un
virsmas skaitlis pārsniedz λ/10 (vidējā kvadrātiskā vērtība) konkrētajā viļņa garumā;
“tehnoloģija” optiskajiem filtriem ar joslas platumu 10 nm vai lielāku, redzes leņķi (FOV) lielāku par 40° un izšķirtspēju lielāku par 0,75 līniju pāriem miliradiānā;
“tehnoloģija” tādu kameru “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.003. pozīcijā paredzētā kontrole;
“tehnoloģija”, kas nepieciešama tādu netriaksiālo magnētiskās plūsmas ieejas (fluxgate) “magnetometru” vai netriaksiālo magnētiskās plūsmas ieejas (fluxgate) “magnetometru” sistēmu “projektēšanai” vai “ražošanai”, kam ir kāda no šīm īpašībām:
'jutība' mazāka (labāka) par 0,05 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz pie frekvencēm, kas mazākas par 1 Hz; vai
'jutība' mazāka (labāka) par 1 x 10–3 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz, ja frekvence ir 1 Hz vai lielāka;
“tehnoloģija”, kas nepieciešama tādu infrasarkano augšupkonvertēšanas ierīču “projektēšanai” vai “ražošanai”, kurām piemīt visas šīs īpašības:
jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 700 nm, bet nepārsniedz 1 500 nm; un
infrasarkanā fotodetektora, gaismas diodes (OLED) un nanokristāla kombinācija, ko izmanto, lai infrasarkano gaismu pārvērstu redzamā gaismā.
Tehniska piezīme. X.E.IV.003. pozīcijā 'jutība' (trokšņa līmenis) ir vidējā kvadrātiskā vērtība no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.
V kategorija — Navigācija un aviācijas elektronika
Gaisa kuģu sakaru iekārtas, visas “gaisa kuģu” inerciālās navigācijas sistēmas un citas aviācijas elektronikas iekārtas, tai skaitā komponenti, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
1. piezīme. X.A.V.001. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz austiņām un mikrofoniem.
2. piezīme. X.A.V.001. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.
Citas iekārtas, kas speciāli konstruētas navigācijas un aviācijas elektronikas iekārtu testēšanai, pārbaudei vai “ražošanai”.
“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”.
“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”.
VI kategorija — Jūrniecība
Šādi peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai iekārtas un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:
šādas zemūdens redzamības sistēmas:
televīzijas sistēmas (kas sastāv no kameras, apgaismošanas aprīkojuma, monitora un signālu pārraides iekārtas), kuru robežizšķirtspēja, mērīta atmosfērā, ir lielāka par 500 rindām un kuras ir speciāli konstruētas vai pārveidotas attālinātai ekspluatācijai zemūdens transportlīdzeklī, vai
zemūdens televīzijas kameras, kuru robežizšķirtspēja, mērīta atmosfērā, ir lielāka par 700 rindām;
Tehniska piezīme. Televīzijā robežizšķirtspēja ir horizontālās izšķirtspējas mērs, ko parasti izsaka kā maksimālo rindu skaitu attēlā, ko var labi izšķirt testa diagrammā, izmantojot IEEE standartu 208/1960 vai tam līdzvērtīgu standartu.
fotokameras, kas speciāli konstruētas vai pārveidotas izmantošanai zem ūdens, ar 35 mm vai platāku fotofilmu un ar automātisku vai attālinātu fokusēšanu, kas “speciāli konstruēta” izmantošanai zem ūdens;
stroboskopiskas apgaismošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas vai pārveidotas izmantošanai zem ūdens un spēj sasniegt gaismas impulsa enerģiju virs 300 J zibsnī;
citas zemūdens kameru iekārtas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
netiek izmantots;
peldlīdzekļi (virsūdens vai zemūdens), tai skaitā piepūšamās laivas, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Piezīme. X.A.VI.001.f pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz peldlīdzekļiem, kuri teritorijā uzturas uz laiku un kurus izmanto privātiem pārvadājumiem vai pasažieru vai kravu pārvadājumiem no Savienības muitas teritorijas vai caur to.
kuģu dzinēji (iebūvēti un piekarināmi) un zemūdeņu dzinēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
autonomi zemūdens elpošanas aparāti (akvalangi) un to piederumi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
glābšanas vestes, kasetnes piepūšanai, niršanas kompasi un niršanas datori;
Piezīme. X.A.VI.001.i pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.
zemūdens apgaismošanas un vilces iekārtas;
Piezīme. X.A.VI.001.j pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.
gaisa kompresori un filtrācijas sistēma, kas speciāli konstruēti gaisa balonu uzpildīšanai.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu bezpilota zemūdens transportlīdzekļu ekspluatācijai, kurus izmanto naftas un gāzes rūpniecībā.
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcijā paredzētā kontrole.
VII kategorija — Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas
Dīzeļdzinēji, traktori un vilcēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
Dīzeļdzinēji, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, kravas automobiļiem, traktoriem, vilcējiem un autobūves ražojumiem, ar kopējo jaudu 298 kW vai lielāku.
Apvidus riteņtraktori ar kravnesību 9 t vai lielāku; un galvenie komponenti un piederumi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Vilcēji puspiekabēm, ar vienu pakaļējo asi vai pakaļējo dubultasi, ar nominālo asslodzi 9 t vai lielāku, un speciāli konstruēti galvenie komponenti.
Piezīme. X.A.VII.001.b un X.A.VII.001.c pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz transportlīdzekļiem, kuri teritorijā uzturas uz laiku un kurus izmanto privātiem pārvadājumiem vai pasažieru vai kravu pārvadājumiem no Savienības muitas teritorijas vai caur to.
Gāzturbīnu dzinēji un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Netiek izmantots.
Netiek izmantots.
Aviācijas gāzturbīnu dzinēji un speciāli konstruēti to komponenti.
X.A.VII.002.c pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz aviācijas gāzturbīnu dzinējiem, ko paredzēts izmantot civilās aviācijas “gaisa kuģos” un kas ilgāk nekā astoņus gadus izmantoti bona fide civilās aviācijas “gaisa kuģos”. Ja tie ilgāk nekā astoņus gadus izmantoti bona fide civilās aviācijas “gaisa kuģos”, sk. XI PIELIKUMU.
Netiek izmantots.
Saspiesta gaisa elpošanas aparātu komponenti, kas tiem speciāli konstruēti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Vibrācijas testu iekārtas un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Piezīme. X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas tikai uz iekārtām “projektēšanai” vai “ražošanai”. Tā neattiecas uz stāvokļa uzraudzības sistēmām.
Šādas speciāli konstruētas “iekārtas”, rīki vai piederumi gāzturbīnu kustīgo lāpstiņu, nekustīgo lāpstiņu vai uzgaļu apvalku lējumu ražošanai vai mērīšanai:
automātiskas iekārtas, kurās izmanto nemehāniskas metodes aerodinamisko lāpstiņu sieniņu biezuma mērīšanai;
tādi rīki, piederumi vai mērīšanas iekārtas “lāzera”, ūdensstrūklas vai ECM/EDM caurumu urbšanas procesiem, uz ko attiecas 9E003.c pozīcijā ( 34 ) paredzētā kontrole;
keramikas serdeņa izskalošanas iekārtas;
keramikas serdeņa ražošanas iekārtas vai rīki;
keramikas čaulas vaska šablona sagatavošanas iekārtas;
keramikas čaulas izdedzināšanas vai apdedzināšanas iekārtas.
“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Programmatūra” tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcijā paredzētā kontrole.
Šādas citas “tehnoloģijas”, kas nav aprakstītas 9E003. pozīcijā ( 35 ):
rotoru lāpstiņu uzgaļu klīrensa vadības sistēmas, kurās izmanto korpusa aktīvas līdzsvarošanas “tehnoloģiju”, aprobežojoties ar konstrukcijas un projektēšanas datubāzi; vai
gāzes gultņi turbodzinēju rotoru mezgliem.
VIII kategorija – Dažādi priekšmeti
Šādas iekārtas naftas ieguvei vai naftas izpētei:
urbšanas galviņas integrētās mērīšanas iekārtas, tostarp inerciālās navigācijas sistēmas mērījumiem urbšanas laikā (MWD);
gāzu monitoringa sistēmas un tām paredzēti detektori, kas izstrādātas pastāvīgai darbībai un sērūdeņraža konstatēšanai;
iekārtas seismoloģiskajiem mērījumiem, tostarp seismiskajai atstarošanai un seismiskajiem vibratoriem;
nogulu eholotes.
Iekārtas, “elektroniski mezgli” un komponenti, kas speciāli konstruēti kvantu datoriem, kvantu elektronikai, kvantu sensoriem, kvantu procesoru blokiem, kubitu shēmām, kubitu ierīcēm vai kvantu radaru sistēmām, tostarp Pokela elementiem.
1. piezīme. Kvantu datori veic aprēķinus, kuros izmanto tādas kvantu stāvokļu kopīgās īpašības kā superpozīcija, interference un sasaiste.
2. piezīme. Bloki, shēmas un ierīces cita starpā ietver supervadītāja shēmas, kvantu atkvēlināšanu, jonu uztveršanu, fotonisku mijiedarbību, silīciju/spinu, aukstus atomus.
Šādi mikroskopi, saistītās iekārtas un detektori:
skenējošie elektronmikroskopi (SEM);
skenējošie Ožē mikroskopi;
transmisijas elektronmikroskopi (TEM);
atomspēku mikroskopi (AFM);
skenējošie spēka mikroskopi (SEM);
iekārtas un detektori, kas speciāli konstruēti lietošanai ar X.A.VIII.003.a–X.A.VIII.0003.e pozīcijā norādītajiem mikroskopiem, izmantojot jebkuru no turpmāk minētajām materiālu analīzes metodēm:
rentgena fotoelektronu spektroskopija (XPS);
disperģētās enerģijas rentgenstaru spektroskopija (EDX, EDS) vai
elektronu spektroskopija ķīmiskajai analīzei (ESCA).
Kolektoru iekārtas metāla rūdu dziļjūras ieguvei.
Šādas ražošanas iekārtas un darbgaldi:
aditīvās ražošanas iekārtas metāla detaļu “ražošanai”;
Piezīme. X.A.VIII.005.a pozīcija attiecas tikai uz šādām sistēmām:
pulverveida sistēmas, kurās izmanto selektīvo lāzerkausēšanu (SLM), lāzerkausēšanu, tiešo metāla lāzera saķepināšanu (DMLS) vai elektronu staru kausēšanu (EBM), vai
pulverpadeves sistēmas, kurās izmanto lāzermetināšanu, tiešo enerģijas uzklāšanu vai metālu uzklāšanu ar lāzeru.
aditīvās ražošanas iekārtas “energoietilpīgiem materiāliem”, tostarp iekārtas, kurās izmanto ultraskaņas ekstrūziju;
šķidrā pārklājuma fotopolimerizācijas (VVP) aditīvās ražošanas iekārtas, kurās izmanto stereo litogrāfiju (SLA) vai digitālo gaismas apstrādi (DLP).
Iekārtas tādas drukātās elektronikas “ražošanai”, kuru izmanto organiskajās gaismas diodēs (OLED), organiskā lauka efekta tranzistoros (OFET) vai organiskajos fotoelementos (OPVC).
Iekārtas tādu mikroelektromehānisko sistēmu (MEMS) “ražošanai”, kurās izmanto silīcija mehāniskās īpašības, tostarp mikroshēmas formāta sensori, piemēram, spiediena membrānas, lieces stari vai mikroregulēšanas ierīces.
Iekārtas, kas speciāli konstruētas e-degvielu (elektrodegvielu un sintētisko degvielu) vai īpaši efektīvu saules enerģijas elementu (efektivitāte > 30 %) ražošanai.
Šādas ultraaugsta vakuuma (UHV) iekārtas:
UHV sūkņi (sublimācijas sūkņi, turbomolekulārie sūkņi, difūzijas sūkņi, kriogēnie sūkņi, jonu savācēji);
UHV spiediena mērītāji.
Piezīme. UHV ir 100 nanopaskāli (nPA) vai mazāk.
Šādas “kriogēnās saldēšanas sistēmas”, kas konstruētas tam, lai 48 stundas vai ilgāk uzturētu temperatūru zem 1,1 K, un saistītās kriogēnās saldēšanas iekārtas:
impulsa caurules (Pulse Tubes);
kriostati;
Duāra trauki;
gāzes apstrādes sistēma (GHS);
kompresori;
vadības vienības.
Piezīme. “Kriogēnās saldēšanas sistēmas” cita starpā ietver atšķaidīšanas ledusskapjus, adiabātiskos demagnetizācijas ledusskapjus un lāzeru dzesēšanas sistēmas.
“Dekapsulācijas” iekārtas pusvadītāju ierīcēm.
Piezīme. “Dekapsulācija” ir vāciņa, vāka vai iekapsulētājmateriāla noņemšana no iepakotas integrālās shēmas ar mehāniskiem, termiskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.
Augstas kvantu efektivitātes (QE) fotodetektori, kuru QE ir lielāka par 80 % viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 600 nm.
Ciparvadības darbgaldi, kam ir viena vai vairākas lineāras asis, kuru pārvietojuma garums ir lielāks par 8 000 mm.
Ūdensmetēja sistēmas masu nekārtību vai pūļa kontrolei un tām speciāli izstrādātas sastāvdaļas.
Piezīme. X.A.VIII.014 ūdensmetēju sistēmas ietver, piemēram: transportlīdzekļus vai fiksētas stacijas, kas aprīkotas ar attālināti darbināmu ūdensmetēju un kas projektētas tā, lai aizsargātu operatoru no ārpusē notiekošā, ar tādiem elementiem kā bruņas, neplīstoši logi, metāla aizsegi, buferi vai avārijdrošas riepas. Pie komponentiem, kas īpaši izstrādāti ūdensmetējiem, var piederēt, piemēram: klāja lielgabala ūdens sprauslas, sūkņi, rezervuāri, kameras un gaismekļi, kas ir aizsargāti pret šāviņiem, pacelšanas masti šiem priekšmetiem un šo priekšmetu tālvadības sistēmas.
Likumsargu darbībās izmantojami sitamie ieroči, tostarp kabatas formāta steki, policijas steki, steki ar sānu rokturi, tonfas, pletnes un pātagas.
Policijas aizsargķiveres un vairogi; īpaši izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Likumsargu darbībās izmantojami savaldīšanas rīki, tostarp kājudzelži, važas un rokudzelži; spaidu krekli; elektrošoka aproces; elektrošoka jostas; elektrošoka uzroči; daudzpunktu savaldīšanas rīki, piemēram, savaldīšanas krēsli; īpaši izstrādāti komponenti un aksesuāri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Piezīme. X.A.VIII.017 attiecas uz savaldīšanas rīkiem, ko izmanto likumsargu darbībās. Tā neattiecas uz medicīniskām ierīcēm, kas ir aprīkotas, lai ierobežotu pacienta kustības medicīnisko procedūru laikā. Tā neattiecas uz ierīcēm, kas kavē pacientu ar atmiņas traucējumiem izkļūt no attiecīgas medicīnas iestādes. Tā neattiecas uz drošības aprīkojumu, piemēram, drošības jostām vai bērnu sēdeklīšiem izmantošanai automobiļos.
Naftas un gāzes ieguves iekārtas, programmatūra un dati (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Neizmanto.
Šādi hidropārraušanas tehnoloģijas elementi:
Hidropārraušanas procesa izstrādes un analīzes programmatūra un dati;
Hidropārrāvuma “propants”, “pārraušanas šķidrums” un tam nepieciešamās ķīmiskās piedevas; vai
Augstspiediena sūkņi.
Tehniska piezīme.
“Proplants” ir ciets materiāls, visbiežāk apstrādātas smilts vai mākslīgi veidotas keramikas materiāls, kas paredzēts, lai hidropārraušanas procesa laikā vai vēlāk saglabātu radīto plaisu atvērtu. To pievieno “pārraušanas šķidrumam”, kura sastāvs var atšķirties atkarībā no plaisu veidošanas metodes, – tas var būt uz gela, putu vai ūdens bāzes.
Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Gredzenmagnēti;
Neizmanto.
Masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai paredzēti ieroči un ierīces:
Pārnēsājami elektriskās izlādes ieroči, ar kuriem katru elektrošoku var raidīt tikai uz vienu personu, tostarp (bet ne tikai) elektrošoka zižļi, elektrošoka vairogi, apdullinoši šaujamieroči un elektrošoka šautras šaujamieroči
Komplekti, kas sastāv no visām būtiskām sastāvdaļām tādu pārnēsājamu elektriskās izlādes ieroču izgatavošanai, uz kuriem attiecas X.A.VIII.020.a. pozīcija, vai
Piezīme. Par būtiskām sastāvdaļām uzskata šādas preces:
ierīce, kas rada elektrošoku,
slēdzis (ar tālvadību vai bez tās) un
elektrodi vai (attiecīgā gadījumā) vadi, pa kuriem tiek vadīts elektriskās strāvas trieciens.
Stacionāri vai piemontējami elektriskās izlādes ieroči, kas darbojas plašā rādiusā un kas elektrošoku var raidīt uz vairākām personām.
Ieroči un ierīces, kas izsmidzina paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas, lai novērstu masu nekārtības vai nodrošinātu pašaizsardzību, kā arī dažas saistītas vielas:
Pārnēsājami ieroči un ierīces, kas ievada vai racionē paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas devu vienai personai vai šādu vielu izsmidzina, iedarbojoties uz nelielu teritoriju, piemēram, miglas vai mākoņa veidā
1. piezīme. Šī pozīcija neietver ierīces, uz kurām attiecas Eiropas Savienības Kopējo militāro preču saraksta pozīcija ML 7 e).
2. piezīme. Šī pozīcija neietver pašaizsardzībai izmantotas individuālas pārnēsājamas ierīces (pat ja tās satur ķīmisku vielu).
3. piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcija, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.
Pelargonskābes vanilinamīds (PAVA) (CAS 2444-46-4)
Capsicum oleosveķi (OC) (CAS 8023-77-6)
Maisījumi, kas satur vismaz 0,3 % PAVA vai OC masas un šķīdinātāju (piemēram, etanolu, 1-propanolu vai heksānu), kuri paši par sevi varētu tikt izmantoti kā paralizējošas vai kairinošas vielas (it īpaši aerosolos un šķidrā veidā) vai varētu tikt izmantoti paralizējošu vai kairinošu vielu ražošanā
1. piezīme. Šī pozīcija neietver mērces un izstrādājumus to gatavošanai, zupas un izstrādājumus to gatavošanai, kā arī garšvielas un piedevu maisījumus – ar nosacījumu, ka PAVA vai OC nav vienīgā tajā ietilpstošā garšviela.
2. piezīme. Šī pozīcija neietver medikamentus, par kuriem saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir izsniegta tirdzniecības atļauja.
Stacionāras ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai, kuras var piestiprināt pie sienas vai griestiem iekštelpās, kuras sastāv no tvertnes ar kairinošām vai paralizējošām ķīmiskām vielām un kuras iedarbina, izmantojot tālvadības sistēmu vai
Piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcija, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.
Stacionāras vai piemontējamas ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai plašā rādiusā, kuras nav paredzētas piestiprināšanai pie sienas vai griestiem iekštelpās
1. piezīme. Šī pozīcija neietver ierīces, uz kurām attiecas Eiropas Savienības Kopējo militāro preču saraksta pozīcija ML 7 e).
2. piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcija, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.
Izstrādājumi, kas varētu tikt izmantoti nāvessoda izpildei cilvēkiem, veicot nāvējošu injekciju:
Ātras un vidējas iedarbības barbiturātu grupas anestēzijas vielas, tostarp (bet ne tikai):
Amobarbitāls (CAS 57-43-2)
Amobarbitāla nātrija sāls (CAS 64-43-7)
Pentobarbitāls (CAS 76-74-4)
Pentobarbitāla nātrija sāls (CAS 57-33-0)
Sekobarbitāls (CAS 76-73-3)
Sekobarbitāla nātrija sāls (CAS 309-43-3)
Tiopentāls (CAS 76-75-5) vai
Tiopentāla nātrija sāls (CAS 71-73-8), dēvēts arī par tiopentona nātriju
Izstrādājumi, kas satur vienu no X.A.VIII.022.a pozīcijā uzskaitītajām anestēzijas vielām.
Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Karstās kameras vai
Boksi ar cimdiem, kas piemēroti izmantošanai ar radioaktīviem materiāliem
Metāla pulveri un metālu sakausējumu pulveri, ko var izmantot kādā no X.A.VIII.005.a pozīcijā uzskaitītajām sistēmām.
Šādi progresīvi materiāli:
materiāli aizsegšanai vai pielāgošanās kamuflāžai;
metamateriāli, piemēram, ar negatīvu gaismas laušanas koeficientu;
netiek izmantots;
augstas entropijas sakausējumi (HEA);
Heuslera sakausējumi;
Kitajeva materiāli, tostarp Kitajeva spina šķidrumi.
Konjugēti polimēri (vadītspējīgi, pusvadītāji, elektroluminiscējoši), kurus izmanto drukātajā vai organiskajā elektronikā.
Šādi energoietilpīgi materiāli un to maisījumi:
amonija pikrāts (CAS 131-74-8);
dūmu pulveris;
heksanitrodifenilamīns (CAS 131-73-7);
difluoramīns (CAS 10405-27-3);
nitrociete (CAS 9056-38-6);
netiek izmantots;
tetranitronaftalīns;
trinitroanizols;
trinitronaftalīns;
trinitroksilēns;
N-pirolidinons; 1-metil-2-pirolidinons (CAS 872-50-4);
dioktilmaleāts (CAS 142-16-5);
etilheksilakrilāts (CAS 103-11-7);
trietilalumīnijs (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalumīnijs (TMA) (CAS 75-24-1) un citi pirofori alkilmetāli, kā arī litija, nātrija, magnija, cinka vai bora arilsavienojumi;
nitroceluloze (CAS 9004-70-0);
nitroglicerīns (vai gliceroltrinitrāts, trinitroglicerīns) (NG) (CAS 55-63-0);
2,4,6-trinitrotoluols (TNT) (CAS 118-96-7);
etilēndiamīndinitrāts (EDDN) (CAS 20829-66-7);
pentaertritltetranitrāts (PETN) (CAS 78-11-5);
svina azīds (CAS 13424-46-9), normāls svina stigmāts (CAS 15245-44-0) un bāzisks svina stigmāts (CAS 12403-82-6), un primārās sprāgstvielas vai kapseļu kompozīcijas, kurās ir azīdi vai azīdu kompleksi;
netiek izmantots;
netiek izmantots;
dietildifenilurīnviela (CAS 85-98-3); dimetilidifenilurīnviela (CAS 611-92-7); metiletildifenilurīnviela;
N,N-difenilurīnviela (asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 603-54-3);
metil-N,N-difenilurīnviela (metil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 13114-72-2);
etil-N,N-difenilurīnviela (etil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 64544-71-4);
netiek izmantots;
4-nitrodifenilamīns (4-NDPA) (CAS 836-30-6);
2,2-dinitropropanols (CAS 918-52-5);
netiek izmantots.
Programmatūra, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.005.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.
Programmatūra, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.002. pozīcijā norādīto iekārtu, “elektronisko mezglu” vai komponentu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.
Programmatūra aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem vai aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcijā paredzētā kontrole.
Īpaša programmatūra (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Programmatūra neitronu aprēķināšanai/modelēšanai
Programmatūra radiācijas pārvietošanās aprēķināšanai/modelēšanai vai
Programmatūra hidrodinamisku aprēķinu/modelēšanas veikšanai
Tehnoloģija X.A.VIII.001.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.
Tehnoloģija X.C.VIII.002. vai X.C.VIII.003. pozīcijā norādīto materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.
Tehnoloģija aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem, aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai vai X.D.VIII.003. pozīcijā norādītajai programmatūrai.
Tehnoloģija X.D.VIII.001.–X.D.VIII.002. pozīcijā norādītās programmatūras “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.
“Tehnoloģija”, kas “vajadzīga” tādu preču “attīstīšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnoloģija”, kas paredzētas vienīgi tādu iekārtu “attīstīšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.017. pozīcijā paredzētā kontrole.
IX kategorija – Īpaši materiāli un saistīts aprīkojums
Ķīmiskas vielas, tostarp asaru gāzes preparāts, kas satur 1 % vai mazāk ortohlorbenzalmalononitrila (CS) vai 1 % vai mazāk hloracetofenona (CN), izņemot atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 20 g vai mazāk; piparu gāzes šķidrums, izņemot, ja iepakots atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 85,05 g vai mazāk; dūmu bumbas; nekairinošas dūmu lāpas, patronas, granātas un lādiņi; citi pirotehniskie izstrādājumi ar divējādu militāru un komerciālu lietojumu, kā arī tiem speciāli izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Pirkstu nospiedumu iegūšanai paredzēti pulveri, krāsvielas un tintes.
Aizsardzības un detektoru iekārtas, kas nav speciāli konstruētas militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu), un komponenti, kas nav speciāli izstrādāti militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcijā paredzētā kontrole:
individuāli radiācijas dozimetri; vai
iekārtas, kuru lietošana funkcionāli vai konstruktīvi ierobežota, paredzot tās tikai aizsardzībai pret kaitīgajiem faktoriem ražošanā, piemēram, kalnrūpniecībā, karjeros, lauksaimniecībā, farmaceitiskajā rūpniecībā, medicīnā, vides aizsardzībā, atkritumu saimniecībā vai pārtikas rūpniecībā.
Piezīme. X.A.IX.003. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz izstrādājumiem, kas paredzēti aizsardzībai pret ķīmiskiem vai bioloģiskiem aģentiem un kas ir patēriņa preces, iepakotas mazumtirdzniecībai vai personīgai lietošanai, vai uz medicīniskiem izstrādājumiem, piemēram, lateksa izmeklēšanas cimdiem, lateksa ķirurģiskajiem cimdiem, šķidrajām dezinfekcijas ziepēm, vienreizējas lietošanas ķirurģiskajiem pārklājiem, ķirurģiskajiem virsvalkiem, bahilām un ķirurģiskajām maskām.
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Radiācijas noteikšanas, uzraudzības un mērīšanas iekārtas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai
Rentgenogrāfiskās detektoru iekārtas, piemēram, rentgena konvertori, un fosfora attēlu glabāšanas plates.
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Elektrolīzes elementi fluora ražošanai, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Daļiņu paātrinātāji;
Rūpnieciskā procesa kontroles aparatūra/sistēmas, kas izstrādātas enerģētikas rūpniecības nozarēm, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai
Iekārtas kompozītstruktūru, šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu un sagatavju ražošanai.
Atsevišķi noteikta ķīmiska satura savienojumi atbilstīgi Kombinētās nomenklatūras 28. un 29. nodaļas 1. piezīmei:
šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju (pēc masas):
Etilēndihlorīds (CAS 107-06-2);
Nitrometāns (CAS 75-52-5);
Pikrīnskābe (CAS 88-89-1);
Alumīnija hlorīds (CAS 7446-70-0);
Arsēns (CAS 7440-38-2);
Arsēna trioksīds (CAS 1327-53-3);
Bis (2-hloretil) etilamīna hidrohlorīds (CAS 3590-07-6);
Bis (2-hloretil) metilamīna hidrohlorīds (CAS 55-86-7);
Tris (2-hloretil) amīna hidrohlorīds (CAS 817-09-4);
Tributilfosfīts (CAS 102-85-2);
Metānizocianāts (CAS 624-83-9);
Hinaldīns (CAS 91-63-4);
2-bromhloretāns (CAS 107-04-0);
Benzils (CAS 134-81-6);
Dietilēteris (CAS 60-29-7);
Dimetilēteris (CAS 115-10-6);
Dimetilaminoetanols (CAS 108-01-0);
2-metoksietanols (CAS 109-86-4);
Butirilholīnesterāze (BCHE);
Dietilēntriamīns (CAS 111-40-0);
Dihlormetāns (CAS 75-09-2);
Dimetilanilīns (CAS 121-69-7);
Etilbromīds (CAS 74-96-4);
Etilhlorīds (CAS 75-00-3);
Etilamīns (CAS 75-04-7);
Heksamīns (CAS 100-97-0);
Izopropanols (CAS 67-63-0);
Izopropilbromīds (CAS 75-26-3);
Izopropilēteris (CAS 108-20-3);
Metilamīns (CAS 74-89-5);
Metilbromīds (CAS 74-83-9);
Monoizopropilamīns (CAS 75-31-0);
Obidoksīma hlorīds (CAS 114-90-9);
Kālija bromīds (CAS 7758-02-3);
Piridīns (CAS 110-86-1);
Piridostigmīna bromīds (CAS 101-26-8);
Nātrija bromīds (CAS 7647-15-6);
Metālisks nātrijs (CAS 7440-23-5);
Tributilamīns (CAS 102-82-9);
Trietilamīns (CAS 121-44-8) vai
Trimetilamīns (CAS 75-50-3).
šādas ķīmiskas vielas ar 90 % vai lielāku koncentrāciju (pēc masas):
Acetons (CAS 67-64-1);
Acetilēns (CAS 74-86-2);
Amonjaks (CAS 7664-41-7);
Antimons (CAS 7440-36-0);
Benzaldehīds (CAS 100-52-7);
Benzoīns (CAS 119-53-9);
1-butanols (CAS 71-36-3);
2-butanols (CAS 78-92-2);
Izobutanols (CAS 78-83-1);
Terc-butanols (CAS 75-65-0);
Kalcija karbīds (CAS 75-20-7);
Oglekļa monoksīds (CAS 630-08-0);
Hlors (CAS 7782-50-5);
Cikloheksanols (CAS 108-93-0);
Dicikloheksilamīns (CAS 101-83-7);
Etanols (CAS 64-17-5);
Etilēns (CAS 74-85-1);
Etilēnoksīds (CAS 75-21-8);
Fluorapatīts (CAS 1306-05-4);
Hlorūdeņradis (CAS 7647-01-0);
Sērūdeņradis (CAS 7783-06-4);
Mandeļskābe (CAS 90-64-2);
Metanols (CAS 67-56-1);
Metilhlorīds (CAS 74-87-3);
Metiljodīds (CAS 74-88-4);
Metilmerkaptāns (CAS 74-93-1);
Monoetilēnglikols (CAS 107-21-1);
Oksalilhlorīds (CAS 79-37-8);
Kālija sulfīds (CAS 1312-73-8);
Kālija tiocianāts (CAS 333-20-0);
Nātrija hipohlorīts (CAS 7681-52-9);
Sērs (CAS 7704-34-9);
Sēra dioksīds (CAS 7446-09-5);
Sēra trioksīds (CAS 7446-11-9);
Tiofosforilhlorīds (CAS 3982-91-0);
Triizobutilfosfīts (CAS 1606-96-8);
Baltais fosfors (CAS 12185-10-3); vai
Dzeltenais fosfors (CAS 7723-14-0);
Dzīvsudrabs (CAS 7439-97-6);
Bārija hlorīds (CAS 10361-37-2);
Sērskābe (CAS 7664-93-9);
3,3-dimetil-1-butēns (CAS 558-37-2);
2,2-dimetilpropanāls (CAS 630-19-3);
2,2-dimetilpropilhlorīds (CAS 753-89-9);
2-metilbutēns (CAS 26760-64-5);
2-hloro-3-metilbutāns (CAS 631-65-2);
2,3-dimetil-2,3-butāndiols (CAS 76-09-5);
2-metil-2-butēns (CAS 513-35-9);
Butillitijs (CAS 109-72-8);
Brom(metil)magnijs (CAS 75-16-1);
Formaldehīds (CAS 50-00-0);
Dietanolamīns (CAS 111-42-2);
Dimetilkarbonāts (CAS 616-38-6);
Metildietanolamīna hidrogēnhlorīds (CAS 54060-15-0);
Dietilamīna hidrogēnhlorīds (CAS 660-68-4);
Diizopropilamīna hidrogēnhlorīds (CAS 819-79-4);
3-hinuklidinona hidrogēnhlorīds (CAS 1193-65-3);
3-hinuklidinola hidrogēnhlorīds (CAS 6238-13-7);
(R)-3-hinuklidinola hidrogēnhlorīds (CAS 42437-96-7); vai
N,N-dietilaminoetanola hidrogēnhlorīds (CAS 14426-20-1).
Fentanils un tā atvasinājumi alfentanils, sufentanils, remifentanils, karfentanils un to sāļi.
Piezīme.
Kontrole X.C.IX.002. pozīcijā neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam.
Šādi ķīmisko vielu prekursori, kas iedarbojas uz centrālo nervu sistēmu:
4-anilīn-N-fenetilpiperidīns (CAS 21409-26-7) vai
N-fenetil-4-piperidons (CAS 39742-60-4).
Piezīmes.
1. Kontrole X.C.IX.003. pozīcijā neattiecas uz “ķīmisko vielu maisījumiem”, kuros ir vismaz viena no X.C.IX.003. pozīcijā minētajām ķīmiskajām vielām, ja atsevišķas ķīmiskās vielas daudzums maisījumā nav vairāk par 1 %.
2. Kontrole X.C.IX.003. pozīcijā neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam.
Šķiedru un pavedienu materiāli, uz kuriem neattiecas 1C010. vai 1C210. pozīcijā paredzētā kontrole, izmantošanai “kompozītu” struktūrās un ar īpatnējo moduli 3,18 x 106 m vai vairāk un īpatnējo stiepes robežstiprību 7,62 x 104 m vai vairāk.
“Vakcīnas”, “imūntoksīni”, “medicīniski izstrādājumi”, “diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” (sk. kontrolēto preču sarakstu):
“Vakcīnas”, kas satur preces, uz kurām attiecas 1C351., 1C353. vai 1C354. pozīcijā paredzētā kontrole, vai kas ir izstrādātas lietojumam pret tām;
“Imūntoksīni”, kas satur preces, uz kurām attiecas 1C351.d. pozīcijā paredzētā kontrole; vai
“Medicīniski izstrādājumi”, kas satur kādu no turpmāk minētajiem:
“Toksīni”, uz kuriem attiecas 1C351.d. pozīcijā paredzētā kontrole (izņemot botulīna toksīnus, uz kuriem attiecas 1C351.d.1. pozīcijā paredzētā kontrole, konotoksīnus, uz kuriem attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole, vai preces, uz kurām ar ķīmiskajiem ieročiem saistītu apsvērumu dēļ attiecas 1C351.d.4. vai.d.5. pozīcijā paredzētā kontrole); vai
Ģenētiski modificēti organismi vai ģenētiski elementi, uz kuriem attiecas 1C353.a.3. pozīcijā paredzētā kontrole (izņemot tos, kas satur botulīna toksīnus vai kuros iekodēta to ģenētiskā informācija, uz kuriem attiecas 1C351.d.1 pozīcijā paredzētā kontrole, vai konotoksīnus, uz kuriem attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole);
“Medicīniski izstrādājumi”, uz kuriem neattiecas X.C.IX.005.c. pozīcijā paredzētā kontrole un kuros ir jebkas no turpmāk minētajiem:
botulīna toksīni, uz kuriem attiecas 1C351.d.1. pozīcijā paredzētā kontrole;
konotoksīni, uz kuriem attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole; vai
ģenētiski modificēti organismi vai ģenētiski elementi, uz kuriem attiecas 1C353.a.3. pozīcijā paredzētā kontrole un kuri satur botulīna toksīnus vai kuros iekodēta to ģenētiskā informācija, uz kuriem attiecas 1C351.d.1 pozīcijā paredzētā kontrole, vai konotoksīnus, uz kuriem attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole; vai
“diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti”, kuros ietilpst saskaņā ar 1C351.d. pozīciju kontrolētas preces (izņemot saskaņā ar 1C351.d.4. vai.d.5. pozīciju ar ķīmiskajiem ieročiem saistītu apsvērumu dēļ kontrolētās preces).
Tehniskas piezīmes.
1. “Medicīniski izstrādājumi” ir: (1) farmaceitiski preparāti, kas ir paredzēti testēšanai un ārstnieciskai lietošanai cilvēkiem (vai veterināros nolūkos),(2) fasēti izplatīšanai kā klīniski vai medicīniski izstrādājumi un (3) Eiropas Zāļu aģentūras (EMA) apstiprināti, lai tos vai nu tirgotu kā klīniskus vai medicīniskus izstrādājumus, vai izmantotu kā jaunas zāles pētniecībai.
2. “Diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” ir īpaši izstrādāti, iepakoti un tirgoti diagnostikas vai sabiedrības veselības nolūkiem. Uz bioloģiskajiem toksīniem jebkurā citā konfigurācijā, ieskaitot beztaras sūtījumus vai jebkādiem citiem galalietojumiem, attiecas kontrole saskaņā ar 1C351. pozīciju.
Nemilitāri lādiņi un ierīces, kurās ir “energoietilpīgi materiāli”, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un slāpekļa trifluorīds gāzveida stāvoklī (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Kumulatīvie lādiņi, kas īpaši paredzēti darbībām ar naftas urbumiem, izmantojot vienu lādiņu pa vienu asi, kas detonējot rada caurumu, un
satur jebkādu “kontrolējamu materiālu” preparātu;
ar viendabīgu konisku kumulatīvo piltuvi, kuras smailes leņķis ir 90 grādi vai mazāks;
satur vairāk nekā 0,010 kg, bet mazāk nekā 0,090 kg “kontrolējamu materiālu”; un
ar diametru, kas nepārsniedz 114,3 cm;
Kumulatīvie lādiņi, kas speciāli konstruēti darbībām ar naftas urbumiem un kuros nav vairāk par 0,010 kg “kontrolējamu materiālu”;
Detonējošās auklas vai detonācijas caurules, kas nesatur vairāk par 0,064 kg/m “kontrolējamu materiālu”;
Patronas ierīces, kas uzliesmošanas materiālā nesatur vairāk par 0,70 kg “kontrolējamu materiālu”;
Detonatori (elektriskie vai neelektriskie) un detonatoru komplekti, kuros “kontrolējamu materiālu” saturs nepārsniedz 0,01 kg;
Aizdedzinātāji, kas nesatur vairāk par 0,01 kg/m “kontrolējamu materiālu”;
Naftas urbumu patronas, kas nesatur vairāk par 0,015 kg kontrolētu “energoietilpīgu materiālu”;
Nemilitāri lieti vai presēti detonatora pastiprinātāji, kas nesatur vairāk par 1,0 kg/m “kontrolējamu materiālu”;
Nemilitārai lietošanai paredzētas iepriekš sagatavotas pastas un emulsijas, kuru ML8.d pozīcijas “kontrolējamu materiālu” saturs nepārsniedz 10,0 kg un 35 % no masas;
Griežņi un šķelšanas rīki, kas nesatur vairāk par 3,5 kg/m “kontrolējamu materiālu”;
Pirotehniskās ierīces, kas konstruētas vienīgi nemilitāriem mērķiem (piemēram, teātra skatuvēm, kinofilmu speciālajiem efektiem un uguņošanai) un kas nesatur vairāk par 3,0 kg “kontrolējamu materiālu”;
Citas nemilitāras sprāgstierīces un lādiņi, uz kuriem neattiecas pozīcijās X.C.IX.006. a.-k. paredzētā kontrole un kas nesatur vairāk par 1,0 kg “kontrolējamu materiālu”; vai
Piezīme. X.C.IX.006.l. pozīcija ietver automobiļu drošības ierīces; ugunsdzēšanas sistēmas; kniedēšanas pistoļu patronas; sprāgstošus lādiņus lauksaimniecības darbībām, naftas un gāzes ieguves darbībām, sporta precēm, komerciālai kalnrūpniecībai vai būvdarbiem; un laika aiztures ierīces (delay tubes), ko izmanto nemilitāru spridzināšanas ierīču montāžā.
Slāpekļa trifluorīds (NF3) gāzveida stāvoklī.
Piezīmes.
1. “Kontrolējami materiāli” ir kontrolējami energoietilpīgi materiāli (sk. 1C011., 1C111., 1C239. vai ML8. pozīciju).
2. Slāpekļa trifluorīdam, ja tas nav gāzveida stāvoklī, KMPS paredz kontroli saskaņā ar pozīciju ML8.d.
Maisījumi, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcijā paredzētā kontrole un kuri satur ķimikālijas, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar 1C350. vai 1C450. pozīciju, un medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcijā paredzētā kontrole un kas satur saskaņā ar 1C350. vai 1C450. pozīciju kontrolējamas ķīmiskās vielas (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolējamu prekursoru ķīmisko vielu koncentrācijas:
maisījumi, kuros 10 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas Ķīmisko ieroču konvencijas (CWC) 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar 1C350. pozīciju;
maisījumi, kuros mazāk par 30 % no masas ir:
jebkura atsevišķa CWC 3. saraksta ķīmiska viela, uz ko attiecas kontrole saskaņā ar 1C350. pozīciju; vai
jebkura atsevišķa CWC sarakstā neiekļauta prekursoru ķīmiska viela, uz ko attiecas kontrole saskaņā ar 1C350. pozīciju;
Maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C450. pozīciju kontrolējamu toksisku vai prekursoru ķīmisko vielu koncentrācijas:
maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C450. pozīciju kontrolējamu CWC 2. sarakstā iekļautu ķīmisko vielu koncentrācijas:
maisījumi, kuros 1 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas CWC 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar 1C450.a.1. un a.2. pozīciju (t.i., maisījumi, kas satur amitonu vai PFIB); vai
maisījumi, kuros 10 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas CWC 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar 1C450.b.1., b.2., b.3., b.4., b.5. vai b.6. pozīciju;
maisījumi, kuros mazāk nekā 30 % no masas ir jebkuras atsevišķas CWC 3. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar 1C450.a.4., a.5., a.6., a.7., vai 1C450.b.8. pozīciju;
“Medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti”, kuros ir saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolētas prekursoru ķīmiskās vielas, kuru daudzums vienai ķīmiskajai vielai nepārsniedz 300 gramus.
Tehniska piezīme.
Šajā ierakstā “medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” ir noteikta sastāva fasēti materiāli, kas ir īpaši izstrādāti, iepakoti un tirgoti izmantošanai medicīniskos, analītiskos, diagnostikas veikšanas vai sabiedrības veselības nolūkos. Uz aizvietotājreaģentiem, kas paredzēti X.C.IX.007.c. pozīcijā aprakstītajiem medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplektiem attiecina, kontroli saskaņā ar 1C350. pozīciju, ja reaģenti satur vismaz vienu no šajā ierakstā identificētajām prekursoriem tādā koncentrācijā, kas ir vienāda ar 1C350. pozīcijā norādīto maisījumu kontrollīmeni vai pārsniedz to.
Fluoru nesaturoši polimēri, uz kuriem neattiecas C008. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):
poliēterēterketoni:
poliēterēterketons (PEEK);
poliēterketonketons (PEKK);
poliēterketoni (PEK); vai
poliēterketonēterketonketons (PEKEKK);
Neizmanto.
Īpaši materiāli, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
rūdīta tērauda un volframa karbīda precīzijas lodīšu gultņi (3 mm vai lielāks diametrs);
304. un 316. pozīcijas nerūsējošā terauda plāksnes, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
monela plāksnes;
tributilfosfāts (CAS 126-73-8);
slāpekļskābe (CAS 7697-37-2) 20 % no masas vai lielākā koncentrācijā;
fluors (CAS 7782-41-4); vai
alfa daļiņas izstarojoši izotopi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Aromātiskie poliamīdi (aramīdi), uz kuriem neattiecas 1C010., 1C210. vai X.C.IX.004. pozīcijā paredzētā kontrole un kuri ir jebkurā no šādām formām (sk. kontrolēto preču sarakstu):
pirmformas;
pavedienu dzija vai monopavedieni;
pavedienu grīstes;
priekšdzija;
štāpeļšķiedras vai cirstas šķiedras;
audumi;
pulpa vai floki.
Nanomateriāli (sk. kontrolēto preču sarakstu):
pusvadītāju nanomateriāli;
nanomateriāli, kuru pamatā ir kompozītmateriāli; vai
jebkurš no šādiem nanomateriāliem uz oglekļa bāzes:
oglekļa nanocaurulītes;
oglekļa nanošķiedras;
fullerēni;
grafēni; vai
oglekļa sīpoli.
Piezīmes. X.C.IX.011. pozīcijas nolūkā nanomateriāls ir materiāls, kas atbilst vismaz vienam no šādiem kritērijiem:
1. sastāv no daļiņām ar vienu vai vairākām ārējām dimensijām izmēru diapazonā no 1 līdz 100 nm vairāk nekā 1 % no to izmēru skaitliskā sadalījuma;
2. iekšējās vai virsmas struktūras vienā vai vairākās dimensijās, kuru izmēru diapazons ir 1 līdz 100 nm; vai
3. tā tilpumiskais īpatnējais virsmas laukums pārsniedz 60 m2/cm3, izņemot materiālus, kas sastāv no daļiņām, kuru izmērs ir mazāks par 1 nm.
Īpašas programmatūras, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
programmatūra, kas speciāli izstrādāta rūpnieciskā procesa kontroles aparatūrai/sistēmām, uz kurām attiecas X.B.IX.001. pozīcijā paredzētā kontrole, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai
programmatūra, kas speciāli izstrādāta tādu kompozītstruktūru, šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu vai sagatavju ražošanai, uz kuriem attiecas pozīcijā X.B.IX.001 paredzētā kontrole, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
“Tehnoloģija” tādu šķiedru un pavedienu materiālu “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kuriem attiecas X.C.IX.004. un X.C.IX.010. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnoloģija” tādu nanomateriālu “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kuriem attiecas X.C.IX.011. pozīcijā paredzētā kontrole.
X kategorija – Materiālu apstrāde un pārstrāde
Sprāgstvielu vai detonatoru detektoru iekārtas, gan lielapmēra atklāšanai, gan sprāgstvielu palieku atklāšanai, kuras sastāv no automatizētas ierīces vai ierīču kombinācijas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai noteiktu dažāda veida sprāgstvielu, sprāgstvielu palieku vai detonatoru klātbūtni; un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
Sprāgstvielu detektoru iekārtas “automatizētai lēmumu pieņemšanai”, lai atklātu un identificētu sprāgstvielas, izmantojot (bet ne tikai) rentgenstarus (piemēram, datortomogrāfiju, duālās enerģijas tomogrāfiju vai elastīgo izkliedi), nukleārās tehnoloģijas (piemēram, termisko neitronu analīzi, impulsu ātro neitronu analīzi, impulsu ātro neitronu transmisijas spektroskopiju un gamma rezonanses absorbciju) vai elektromagnētiskus paņēmienus (piemēram, kvadropola rezonansi un dielektrometriju);
Neizmanto;
Detonatoru detektoru iekārtas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai atklātu un identificētu ierosināšanas ierīces (piemēram, detonatorus, aizdedzkapseles), kas izmanto (bet ne tikai) rentgenstarus (piemēram, duālās enerģijas tomogrāfiju vai datortomogrāfiju) vai elektromagnētiskus paņēmienus.
Piezīme. Sprāgstvielu vai detonācijas detektoru iekārtas, kas minētas X.A.X.001. pozīcijā, ietver ierīces cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personiskās lietošanas priekšmetu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.
Tehniskas piezīmes.
1. “Automatizēta lēmumu pieņemšana ir iekārtas spēja atklāt sprāgstvielas vai detonatorus projektētā vai operatora izvēlētā jutības līmenī un nodrošināt automātisku trauksmes signālu, ja tiek atklātas sprāgstvielas vai detonatori, kas atbilst jutīguma līmenim vai pārsniedz to.
2. Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz tādām iekārtām, kas ir atkarīgas no tā, kā operators interpretē rādītājus, piemēram, skenējamā(-o) priekšmeta(-u) neorganisko/organisko krāsu kartēšanu.
3. Sprāgstvielas un detonatori ietver nemilitārus lādiņus un ierīces, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.C.VIII.004. un X.C.IX.006. pozīciju, un energoietilpīgus materiālus, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar 1C011., 1C111. un 1C239. pozīciju.
Slēptu objektu atklāšanas iekārtas, kas darbojas frekvenču diapazonā no 30 GHz līdz 3 000 GHz un kuru telpiskā izšķirtspēja 100 m attālumā ir no 0,1 mrad (milliradiāns) līdz 1 mrad (ieskaitot); un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
Piezīme. Slēptu objektu atklāšanas iekārtas ietver, bet neaprobežojas ar aprīkojumu cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personisko mantu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.
Tehniska piezīme.
Frekvenču diapazons aptver to, ko parasti uzskata par milimetru viļņu, submillimetru viļņu un teraherca frekvences reģioniem.
Gultņi un gultņu sistēmas, uz kuriem neattiecas 2A001. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Lodīšu gultņi vai nedalāmie lodīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T vai ISO 4. klases vai augstāku standartu (vai to ekvivalentu) un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:
izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas pārsniedz 573 K (300°C), izmantojot īpašus materiālus vai īpašu termisko apstrādi; vai
ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3 miljonus “DN”;
nedalāmi konisko rullīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ANSI/AFBMA 00 klasi (collu) vai A klasi (metru), vai labāku (vai līdzvērtīgu), un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:
ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3 miljonus “DN”; vai
izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K(-54°C) vai kas pārsniedz 423 K (150°C);
gāzeļļošanas folijas gultņi, kas izgatavoti izmantošanai 561 K (288°C) vai augstākā darba temperatūrā un kuru vienības slogojamība pārsniedz 1 Mpa;
aktīvu magnētisko gultņu sistēmas;
pašiestates gultņi ar ieliktni vai slīdgultņi ar ieliktni, izgatavoti izmantošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K (-54°C) vai pārsniedz 423 K (150°C).
Tehniskas piezīmes.
1. “DN” ir gultņa urbuma diametra mm un gultņa rotācijas ātruma reizinājums apgr./min.
2. Darba temperatūra ietver temperatūras, kas iegūtas, kad gāzturbīnu dzinējs pēc ekspluatācijas ir apstājies.
Cauruļvadi, savienotājelementi un vārsti, kas izgatavoti no nerūsējoša, vara un niķeļa sakausējuma vai cita leģētā tērauda vai oderēti ar tiem, ar niķeļa un/vai hroma saturu 10 % vai vairāk:
Spiediena caurules, caurules un savienotājelementi ar iekšējo diametru 200 mm vai vairāk, kas piemēroti darbam pie 3,4 MPa vai augstāka spiediena;
Cauruļvadu vārsti, uz kuriem neattiecas kontrole saskaņā ar 2B350.g pozīciju un kam ir visi šie raksturlielumi:
caurules savienojums ar iekšējo diametru 200 mm vai vairāk; un
paredzēts 10,3 MPa vai augstākam spiedienam.
Piezīmes.
1. Sk. X.D.X.005. pozīciju attiecībā uz tādu “programmatūru”, uz kuru attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.
2. Attiecībā uz tehnoloģijām precēm, kam paredzēta kontrole šajā pozīcijā, sk. 2E001 (“attīstīšana”), 2E002 (“ražošana”) un X.E.X.003 (“izmantošana”).
3. Sk. saistītās kontroles saskaņā ar 2A226., 2B350 un X.B.X.010. pozīciju.
Sūkņi, kas paredzēti, lai ar elektromagnētisko spēku pārvietotu izkausētus metālus.
Piezīmes.
1. Sk. X.D.X.005. pozīciju attiecībā uz tādu “programmatūru”, uz kuru attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.
2. Attiecībā uz tehnoloģijām precēm, kam paredzēta kontrole šajā pozīcijā, sk. 2E001 (“attīstīšana”), 2E002 (“ražošana”) un X.E.X.003 (“izmantošana”).
3. Sūkņus, ko izmanto ar šķidru metālu dzesējamos reaktoros, kontrolē saskaņā ar 0A001. pozīciju.
“Pārvietojami elektroģeneratori” un speciāli konstruēti komponenti.
Tehniska piezīme.
“Pārvietojami elektroģeneratori” — X.A.X.006. pozīcijā minētie ģeneratori ir pārvietojami — svars 2 268 kg vai mazāk, uz riteņiem vai pārvietojami 2,5 tonnu kravas automobilī, bez īpašām uzstādīšanas prasībām.
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
Vārsti ar silfonu blīvslēgu
Neizmanto.
“Nepārtrauktas plūsmas reaktori” un to “modulārie komponenti”.
Tehniskas piezīmes.
1. X.B.X.001. pozīcijā “nepārtrauktas plūsmas reaktori” ir pēc principa “pieslēdz un strādā” (plug and play) funkcionējošas sistēmas, kurās reaģenti tiek pastāvīgi ievadīti reaktorā un galaprodukts tiek savākts izplūdes kanālā.
2. X.B.X.001. pozīcijā “modulārie komponenti” ir ar šķidrumu darbināmi moduļi, šķidruma sūkņi, vārsti, moduļi ar pildslāni, maisīšanas moduļi, spiediena mērītāji, šķidruma–šķidruma separatori u. tml.
Daļēji vai pilnīgi automatizēti nukleīnskābes savācēji un sintezatori, uz kuriem neattiecas kontrole atbilstoši 2B352.i. pozīcijai un kuri konstruēti, lai radītu nukleīnskābi vairāk nekā 50 kilobāzu garumā.
Automatizēti peptīdu sintezatori, kas spēj darboties kontrolētos atmosfēras apstākļos.
Ciparvadības bloki darbgaldiem un “ciparvadības” darbgaldiem, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
“Ciparvadības” bloki darbgaldiem:
tiem ir četras interpolācijas asis, kuras var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; vai
tiem ir divas vai vairākas asis, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei, un minimālais programmējamais palielinājums ir labāks (mazāks) par 0,001 mm;
“ciparvadības” bloki darbgaldiem ar divām, trīs vai četrām interpolācijas asīm, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei un kas spēj tieši (tiešsaistē) saņemt un apstrādāt datorprojektēšanas (CAD) datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai; vai
Mehānisma kontroles pultis, kas speciāli konstruētas darbgaldiem un kam piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:
interpolācija pa vairāk nekā četrām asīm;
apstrādes operācijas laikā spēj apstrādāt datus reāllaikā, lai mainītu rīka trajektoriju, padeves ātrumu un darbvārpstas datus, izmantojot jebkuru no šādām darbībām:
automātiski aprēķinot un modificējot daļu programmas datus apstrādei pa divām vai vairākām asīm, izmantojot mērīšanas ciklus un piekļuvi avota datiem; vai
veicot adaptīvo regulēšanu ar vairāk nekā vienu fizisku mainīgo lielumu, ko mēra un apstrādā, izmantojot datošanas modeli (stratēģiju), lai mainītu vienu vai vairākas mašīninstrukcijas nolūkā optimizēt procesu; vai
spēj uztvert un apstrādāt datorprojektēšanas datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai;
“Ciparvadīti” darbgaldi, kurus saskaņā ar ražotāja tehniskajām specifikācijām var aprīkot ar elektroniskām ierīcēm vienlaicīgai konturēšanai pa divām vai vairākām asīm un kuriem ir abi šie raksturlielumi:
ir divas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; un
pozicionēšanas precizitāte saskaņā ar ISO 230/2 (2006), ar visām iespējamām kompensācijām:
labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) slīpmašīnām;
labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) frēzmašīnām; vai
labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) virpošanas darbgaldiem; vai
Darbgaldi metālu, keramikas vai kompozītu noņemšanai vai griešanai, kuriem saskaņā ar ražotāja tehniskiem parametriem var pierīkot elektroniskas ierīces vienlaicīgai konturēšanas kontrolei divās vai vairākās asīs, tas ir:
virpošanas, slīpēšanas, frēzēšanas vai jebkuras to kombinācijas darbgaldi, kuriem ir divas vai vairākas asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai, un kuriem ir kāds no šiem raksturlielumiem:
viena vai vairākas “noliecamas vārpstas”;
Piezīme. X.B.X.004.d.1.a. pozīcija attiecas tikai uz slīpēšanas vai frēzēšanas darbgaldiem.
“izvirzījums” (aksiāla nobīde) viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR);
Piezīme. X.B.X.004.d.1.b. pozīcija attiecas tikai uz virpošanas darbgaldiem.
“ekscentriskums” viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR); vai
“pozicionēšanas precizitāte” ar visām iespējamām kompensācijām ir mazāka (labāka) par 0,001° pa jebkuru rotējošo asi;
stieples padeves tipa elektriskās izlādes mašīnas (EDM), kurām ir piecas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai.
Ne-"ciparvadīti darbgaldi optiskās kvalitātes virsmu veidošanai (sk. kontrolēto preču sarakstu) un tiem speciāli konstruēti komponenti:
virpošanas darbgaldi, kuros izmanto griezni un kuriem ir visi šie raksturlielumi:
slīdņa pozicionēšanas precizitāte mazāka (labāka) par 0,0005 mm uz 300 mm gājienu;
divvirzienu slīdņa pozicionēšanas atkārtojamība mazāka (labāka) par 0,00025 mm uz 300 mm gājienu;
vārpstas “ekscentriskums” un “izvirzījums” ir mazāks (labāks) nekā 0,0004 mm kopējā rādījuma (TIR);
bīdes kustības leņķiskā novirze (kustības virzienā, šķērsvirzienā un vertikāli) ir mazāka (labāka) neka 2 loka sekundes, TIR, pilnā gājienā; un
slīdņa perpendikularitāte mazāka (labāka) par 0,001 mm uz 300 mm gājienu;
Tehniska piezīme.
Ass divvirzienu slīdēšanas atkārtojamība (R) ir pozicionēšanas atkārtojamības maksimālā vērtība jebkurā pozīcijā pa vai ap asi, kas noteikta, izmantojot procedūru saskaņā ar 2.11. daļu ISO 230/2: 1988. un tajā paredzētajos apstākļos
frēzmašīnas ar kustīgu griezni, kam piemīt visas šīs īpašības:
vārpstas “ekscentriskums” un “izvirzījums” ir mazāks (labāks) nekā 0,0004 mm kopējā rādījuma (TIR); un
bīdes kustības leņķiskā novirze (kustības virzienā, šķērsvirzienā un vertikāli) ir mazāka (labāka) nekā 2 loka sekundes, TIR, pilnā gājienā;
Zobratu izgatavošanas un/vai apdares mašīnas, uz kurām neattiecas kontrole saskaņā ar 2B003. pozīciju un ar kurām var ražot zobratus ar augstāku kvalitātes līmeni nekā AGMA 11.
Dimensiju pārbaudes vai mērīšanas sistēmas vai iekārtas, uz kurām neattiecas 2B006. vai 2B206. pozīcijā paredzētā kontrole:
manuālās dimensiju pārbaudes iekārtas, kam piemīt visi šie raksturlielumi:
divas vai vairāk asis; un
“mērījumu nenoteiktība”, kas līdzinās (3 + L/300) μm pa jebkuru asi vai ir mazāka par to (ja L ir garums mm);
“Roboti”, uz kuriem neattiecas kontrole, kas paredzēta 2B007. vai 2B207. pozīcijā, un kuri reāllaika apstrādē spēj izmantot atgriezenisko informāciju no viena vai vairākiem sensoriem, lai ģenerētu vai pārveidotu programmas vai ģenerētu vai pārveidotu ciparu programmu datus.
Bloki, shēmas plates vai ieliktņi, kas speciāli konstruēti darbgaldiem, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.004. pozīciju, vai iekārtām, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīciju:
Vārpstas komplekti, kas sastāv no vārpstām un gultņiem kā minimāls komplekts, ar radiālu (“ekscentriskums”) vai aksiālu (“izvirzījums”) ass kustību vienā vārpstas apgriezienā, mazāku (labāku) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR);
Vienkristāla dimantgriešanas instrumentu griezējplāksnītes, kam ir visi šie raksturlielumi:
nevainojami gluda griezējšķautne, kas griežot nerada skaidas, pie 400 reižu palielinājuma jebkurā virzienā;
griezuma rādiuss no 0,1 līdz 5 mm ieskaitot; un
griezuma rādiusa novirze no apaļuma ir mazāka (labāka) nekā 0,002 mm kopējā rādījuma (TIR);
Speciāli konstruētas iespiedshēmas plates ar montētiem komponentiem, ar ko saskaņā ar ražotāja specifikāciju var uzlabot “ciparvadības” blokus, darbgaldus vai reakcijas ierīces vismaz līdz līmenim, kas norādīts X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007., X.B.X.008. vai X.B.X.009. pozīcijā.
Tehniska piezīme.
Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz interferometriskās mērīšanas sistēmām bez atgriezeniskās saites ar vaļēju vai slēgtu cilpu, kurās ir lāzers metālgriešanas darbgaldu virzes kustības kļūdu mērīšanai, izmēru pārbaudes mašīnas un tamlīdzīgs aprīkojums.
Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):
izostatiskas preses, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
silfonu ražošanas iekārtas, tostarp hidrauliskās formēšanas iekārtas un silfonu formēšanas presformas;
lāzermetināšanas mašīnas;
aparāti loka metināšanai aizsarggāzē;
elektronstaru metināšanas aparāti;
Monela iekārtas, tostarp vārsti, caurules, tvertnes un trauki;
304. un 316. pozīcijas nerūsējošā tērauda vārsti, cauruļvadi, tvertnes un trauki;
Piezīme. X.B.X.010.g. pozīcijas nolūkā savienotājelementus uzskata par daļu no cauruļvadiem.
Ieguves un urbšanas iekārtas:
lielas urbšanas iekārtas, ar ko var urbt caurumus, kuru diametrs pārsniedz 61 cm;
lielas zemes pārvietošanas iekārtas, ko izmanto kalnrūpniecībā;
galvanizācijas iekārtas, kas paredzētas daļu pārklāšanai ar niķeli vai alumīniju;
sūkņi, kas paredzēti rūpnieciskajiem pakalpojumiem un izmantošanai ar 5 HP vai lielākas jaudas elektrodzinēju;
vakuuma ventiļi, caurules, atloki, starplikas un saistītas iekārtas, kas īpaši paredzētas izmantošanai augstvakuuma pakalpojumā, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
vērpes un plūsmas formēšanas mašīnas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
rotējošas daudzplakņu balansēšanas sistēmas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;
austenīta nerūsējošā tērauda plāksne, vārsti, cauruļvadi, tvertnes un trauki.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.001. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Programmatūra”, kas “vajadzīga” tādu slēptu objektu atklāšanas iekārtu “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., vai X.B.X.007., X.B.X.008. un X.B.X.009. pozīcijā paredzētā kontrole.
Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):
“Programmatūra”, kas nodrošina adaptīvu kontroli un kam piemīt abi šie raksturlielumi:
paredzēta elastīgām ražošanas sistēmām (FMU); un
reāllaika apstrādē spēj ģenerēt vai pārveidot programmas vai datus, izmantojot signālus, kas iegūti vienlaikus ar vismaz divām detektēšanas metodēm, piemēram:
mašīnredze (optiskā attāluma mērīšana);
infrasarkano staru attēlveidošana;
akustiskā attēlveidošana (akustiskā attāluma mērīšana);
taktilā mērīšana;
inerciālā pozicionēšana;
spēka mērīšana; un
griezes momenta mērīšana.
Piezīme. X.D.X.004.a pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz “programmatūru”, kas tikai pārplāno funkcionāli identisku iekārtu darbību ”elastīgās ražošanas sistēmās”, izmantojot iepriekš saglabātas daļu programmas un iepriekš saglabātu stratēģiju daļu programmu izplatīšanai.
Neizmanto.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu preču “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.004 vai X.A.X.005. pozīcijā paredzētā kontrole.
Piezīme. Sk. 2E001 (“attīstīšana”) attiecībā uz tādas “programmatūras”“tehnoloģiju”, uz ko attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole.
“Tehnoloģija”, kas “vajadzīga” tādu iekārtu attīstīšanai, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai kas vajadzīga “programmatūras”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “attīstīšanai”.
Piezīme. Attiecībā uz saistītām preču un programmatūras kontrolēm sk. X.A.X.002. un X.D.X.002. pozīciju.
“Tehnoloģija” tādu iekārtu, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīcijā paredzētā kontrole, “izmantošanai”.
“Tehnoloģija” saskaņā ar Vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām atbilstoši X.A.X.004. vai X.A.X.005. pozīcijai kontrolēto iekārtu “izmantošanai”.
“Tehnoloģija” tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “izmantošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole.
B daļa
1. Pusvadītāju ierīces
KN kods |
Apraksts |
8541 10 |
Diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes (LED) |
8541 21 |
Tranzistori, izņemot fototranzistorus ar izkliedes jaudu līdz 1 W |
8541 29 |
Citi tranzistori, izņemot fototranzistorus |
8541 49 |
Gaismjutīgas pusvadītāju ierīces (izņemot fotoelementu ģeneratorus un fotoelementus) |
8541 51 |
Citādas pusvadītāju ierīces: uz pusvadītājiem balstīti pārveidotāji |
8541 59 |
Citādas pusvadītāju ierīces |
8541 90 |
Pusvadītāju ierīces: daļas |
2. Elektroniskās integrālās shēmas
KN kods |
Apraksts |
8542 31 |
Procesori un kontrolieri, savienojumā ar atmiņām vai ne, pārveidotāji, loģiskās shēmas, pastiprinātāji, pulksteņa un laika aprēķina shēmas, vai citas shēmas |
8542 32 |
Atmiņas |
8542 33 |
Pastiprinātāji |
8542 39 |
Citādas elektroniskās integrālās shēmas |
8542 90 |
Elektroniskās integrālās shēmas: daļas |
3. Fotoaparāti
KN kods |
Apraksts |
9006 30 |
Kameras, kas īpaši paredzētas lietošanai zem ūdens, aerouzņēmumiem vai iekšējo orgānu medicīniskai vai ķirurģiskai izmeklēšanai; salīdzinošie fotoaparāti, ko izmanto tiesu medicīnā vai kriminoloģijā |
VIII PIELIKUMS
Regulas 2. panta 4. punktā, 2.a panta 4. punktā un 2.d panta 4. punktā, 3.h panta 3. punktā, 3.k panta 4. punktā un 5.n panta 7. punktā minēto partnervalstu saraksts
AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS
JAPĀNA
APVIENOTĀ KARALISTE
DIENVIDKOREJA
IX PIELIKUMS
A. Eksporta paziņojuma, pieteikuma un atļaujas veidlapu paraugs
(minēts šīs regulas 2.c pantā)
Šī eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.
A. Starpniecības pakalpojumu / tehniskās palīdzības paziņošanas, pieteikuma un atļaujas veidlapas paraugs
(kas minēts šīs regulas 2.c pantā)
X PIELIKUMS
Regulas 3.b panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
|
KN |
Ražojums |
ex |
8414 10 81 |
Kriogēnie sūkņi LNG procesā |
ex |
8418 69 00 |
Procesa bloki gāzes dzesēšanai LNG procesā |
ex |
8419 40 00 |
Atmosfēras vakuuma vienkāršās destilācijas vienības (CDU) |
ex |
8419 40 00 |
Procesa bloki ogļūdeņražu atdalīšanai un frakcionēšanai LNG procesā |
ex |
8419 50 20 , 8419 50 80 |
Dzesēšanas kastes LNG procesā |
ex |
8419 50 20 , 8419 50 80 |
Kriogēnie siltummaiņi LNG procesā |
ex |
8419 60 00 |
Procesa bloki dabasgāzes šķidrināšanai |
ex |
8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85 |
Ūdeņraža reģenerācijas un attīrīšanas tehnoloģija |
ex |
8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85 |
Naftas pārstrādes rūpnīcu kurināmā gāzes apstrādes un sēra reģenerācijas tehnoloģija (tostarp amīnu attīrīšanas iekārtas, sēra reģenerācijas iekārtas, atplūdes gāzes attīrīšanas iekārtas) |
ex |
8419 89 10 |
Dzesēšanas torņi un tamlīdzīgas iekārtas tiešai dzesēšanai (bez sadales sienas) ar cirkulējošu ūdeni, kas paredzētas izmantošanai ar šajā pielikumā uzskaitītajām tehnoloģijām. |
ex |
8419 89 98 |
Alkilēšanas un izomerizācijas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Aromātisko ogļūdeņražu ražošanas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Katalītiskā riforminga un krekinga vienības |
ex |
8419 89 98 |
Aizkavētās koksēšanas iekārtas |
ex |
8419 89 98 |
Elastīgās koksa ieguves vienības |
ex |
8419 89 98 |
Hidrokrekinga reaktori |
ex |
8419 89 98 |
Hidrokrekinga reaktoru tilpnes |
ex |
8419 89 98 |
Ūdeņraža ražošanas tehnoloģija |
ex |
8419 89 98 |
Hidroapstrādes tehnoloģijas/vienības |
ex |
8419 89 98 |
Naftas izomerizācijas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Polimerizācijas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Sēra ražošanas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Sērskābes alkilēšanas un sērskābes reģenerācijas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Termālā krekinga vienības |
ex |
8419 89 98 |
[Toluēns un smagie aromātiskie ogļūdeņraži] Transalkilēšanas vienības |
ex |
8419 89 98 |
Atlikuma viskozitātes samazināšanas iekārtas |
ex |
8419 89 98 |
Vakuuma gāzeļļas hidrokrekinga vienības |
ex |
8479 89 97 |
Šķīdinātāja atasfaltēšanas vienības |
XI PIELIKUMS
Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā
A daļa
KN kods |
Apraksts |
88 |
Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas |
B daļa
KN kods |
Apraksts |
ex 2710 19 83 |
Hidraulikas eļļas izmantošanai 88. nodaļā minētajos transportlīdzekļos |
2710 19 99 |
Citādas ziežeļļas un citādas eļļas, ko izmanto aviācijā |
4011 30 00 |
Jaunas gumijas pneimatiskās riepas, izmantojamas aviācijā |
ex 6813 20 00 |
Bremžu diski un kluči, izmantojami aviācijā |
6813 81 00 |
Bremžu uzlikas un kluči |
8517 71 00 |
Visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem |
8517 79 00 |
Citas daļas, kas saistītas ar antenām |
9024 10 00 |
Mašīnas un ierīces materiālu cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei: mašīnas un ierīces metālu pārbaudei |
9026 00 00 |
Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028 vai 9032 |
XII PIELIKUMS
Regulas 5. panta 2. punktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
XIII PIELIKUMS
Regulas 5. panta 4. punkta a) apakšpunktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
XIV PIELIKUMS
Regulas 5.h pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
Juridiskās personas, vienības vai struktūras nosaukums |
Piemērošanas sākuma datums |
Bank Otkritie |
2022. gada 12. marts |
Novikombank |
2022. gada 12. marts |
Promsvyazbank |
2022. gada 12. marts |
Bank Rossiya |
2022. gada 12. marts |
Sovcombank |
2022. gada 12. marts |
VNESHECONOMBANK (VEB) |
2022. gada 12. marts |
VTB BANK |
2022. gada 12. marts |
Sberbank |
2022. gada 14. jūnijs |
Credit Bank of Moscow |
2022. gada 14. jūnijs |
Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank |
2022. gada 14. jūnijs |
XV PIELIKUMS
Regulas 2.f pantā minēto juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts
XVI PIELIKUMS
Regulas 3.f pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
VI kategorija – Jūrniecība
Peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai aprīkojums un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:
aprīkojums, kas ietverts 4. nodaļā (navigācijas iekārtas) piemērojamajā Komisijas Īstenošanas regulā par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem, kas pieņemta saskaņā ar 35. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu;
aprīkojums, kas ietverts 5. nodaļā (radiosakaru iekārtas) piemērojamajā Komisijas Īstenošanas regulā par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem, kas pieņemta saskaņā ar 35. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu;
XVII PIELIKUMS
3.g pantā minēto dzelzs un tērauda izstrādājumu saraksts
A daļa
KN/TARIC kods |
Preces nosaukums |
7208 10 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 25 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 26 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 27 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 36 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 37 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 38 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 39 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 40 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 52 99 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 53 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7208 54 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7211 14 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7211 19 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7212 60 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7225 19 10 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7225 30 10 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7225 30 30 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7225 30 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7225 40 15 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7225 40 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7226 19 10 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7226 91 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7226 91 91 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7226 91 99 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7209 15 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 16 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 17 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 18 91 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 25 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 26 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 27 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 28 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 90 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 90 80 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7211 23 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7211 23 30 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7211 23 80 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7211 29 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7211 90 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7211 90 80 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7225 50 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7225 50 80 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7226 20 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7226 92 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas |
7209 16 10 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7209 17 10 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7209 18 10 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7209 26 10 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7209 27 10 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7209 28 10 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7225 19 90 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7226 19 80 |
Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES) |
7210410020 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210410030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210490020 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210490030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210610020 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210610030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210690020 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210690030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212300020 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212300030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212506120 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212506130 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212506920 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212506930 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225920020 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225920030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990011 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990022 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990023 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990041 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990045 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990091 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990092 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990093 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226993010 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226993030 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997011 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997013 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997091 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997093 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997094 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210 20 00 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210 30 00 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210 90 80 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212 20 00 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212 50 20 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212 50 30 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212 50 40 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212 50 90 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225 91 00 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226 99 10 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210410080 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210490080 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210610080 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210690080 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212300080 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212506180 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7212506980 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225920080 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990025 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7225990095 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226993090 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997019 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7226997096 |
Ar metālu pārklātas loksnes |
7210 70 80 |
Loksnes ar organisku pārklājumu |
7212 40 80 |
Loksnes ar organisku pārklājumu |
7209 18 99 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7210 11 00 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7210 12 20 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7210 12 80 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7210 50 00 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7210 70 10 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7210 90 40 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7212 10 10 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7212 10 90 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7212 40 20 |
Skārda velmētavu ražojumi |
7208 51 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7208 51 91 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7208 51 98 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7208 52 91 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7208 90 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7208 90 80 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7210 90 30 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7225 40 12 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7225 40 40 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7225 40 60 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes |
7219 11 00 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 12 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 12 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 13 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 13 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 14 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 14 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 22 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 22 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 23 00 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 24 00 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7220 11 00 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7220 12 00 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas |
7219 31 00 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 32 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 32 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 33 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 33 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 34 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 34 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 35 10 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 35 90 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 90 20 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 90 80 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 20 21 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 20 29 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 20 41 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 20 49 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 20 81 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 20 89 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 90 20 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7220 90 80 |
Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas |
7219 21 10 |
Nerūsējošā tērauda quarto loksnes, karsti velmētas |
7219 21 90 |
Nerūsējošā tērauda quarto loksnes, karsti velmētas |
7214 30 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 91 10 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 91 90 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 99 31 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 99 39 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 99 50 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 99 71 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 99 79 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 99 95 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7215 90 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 10 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 21 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 22 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 40 10 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 40 90 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 50 10 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 50 91 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 50 99 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7216 99 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 10 20 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 20 10 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 20 91 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 20 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 41 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 49 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 61 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 69 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 70 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 30 89 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 60 20 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 60 80 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 70 10 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 70 90 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7228 80 00 |
Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili |
7214 20 00 |
Stiegras |
7214 99 10 |
Stiegras |
7222 11 11 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 11 19 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 11 81 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 11 89 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 19 10 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 19 90 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 11 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 19 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 21 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 29 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 31 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 39 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 81 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 20 89 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 30 51 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 30 91 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 30 97 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 40 10 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 40 50 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7222 40 90 |
Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili |
7221 00 10 |
Nerūsējošā tērauda stiepļu stieņi |
7221 00 90 |
Nerūsējošā tērauda stiepļu stieņi |
7213 10 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 20 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 91 10 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 91 20 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 91 41 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 91 49 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 91 70 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 91 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 99 10 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7213 99 90 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7227 10 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7227 20 00 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7227 90 10 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7227 90 50 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7227 90 95 |
Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi |
7216 31 10 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 31 90 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 32 11 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 32 19 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 32 91 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 32 99 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 33 10 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7216 33 90 |
Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7301 10 00 |
Rievkonstrukcijas |
7302 10 22 |
Dzelzceļa materiāli |
7302 10 28 |
Dzelzceļa materiāli |
7302 10 40 |
Dzelzceļa materiāli |
7302 10 50 |
Dzelzceļa materiāli |
7302 40 00 |
Dzelzceļa materiāli |
7306 30 41 |
Citas caurules, cauruļvadi |
7306 30 49 |
Citas caurules, cauruļvadi |
7306 30 72 |
Citas caurules, cauruļvadi |
7306 30 77 |
Citas caurules, cauruļvadi |
7306 61 10 |
Dobi profili |
7306 61 92 |
Dobi profili |
7306 61 99 |
Dobi profili |
7304 11 00 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 22 00 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 24 00 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 41 00 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 49 83 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 49 85 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 49 89 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes |
7304 19 10 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 19 30 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 19 90 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 23 00 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 29 10 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 29 30 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 29 90 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 31 20 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 31 80 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 39 30 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 39 50 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 39 82 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 39 83 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 39 88 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 51 81 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 51 89 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 59 82 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 59 83 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 59 89 |
Citādas bezšuvju caurules |
7304 90 00 |
Citādas bezšuvju caurules |
7305 11 00 |
Lielas metinātas caurules |
7305 12 00 |
Lielas metinātas caurules |
7305 19 00 |
Lielas metinātas caurules |
7305 20 00 |
Lielas metinātas caurules |
7305 31 00 |
Lielas metinātas caurules |
7305 39 00 |
Lielas metinātas caurules |
7305 90 00 |
Lielas metinātas caurules |
7306 11 00 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 19 00 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 21 00 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 29 00 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 30 12 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 30 18 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 30 80 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 40 20 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 40 80 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 50 21 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 50 29 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 50 80 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 69 10 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 69 90 |
Citādas metinātas caurulītes |
7306 90 00 |
Citādas metinātas caurulītes |
7215 10 00 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7215 50 11 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7215 50 19 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7215 50 80 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 10 90 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 20 99 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 50 20 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 50 40 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 50 61 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 50 69 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7228 50 80 |
Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi |
7217 10 10 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 10 31 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 10 39 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 10 50 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 10 90 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 20 10 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 20 30 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 20 50 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 20 90 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 30 41 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 30 49 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 30 50 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 30 90 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 90 20 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 90 50 |
Neleģēta tērauda stieples |
7217 90 90 |
Neleģēta tērauda stieples |
B daļa
KN/TARIC kods |
Preces nosaukums |
7206 |
Dzelzs un neleģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās (izņemot lietņus lūžņu pārliešanai, nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus produktus un dzelzi, kas minēta pozīcijā 7203 ) |
7207 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti |
7208 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma |
7209 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma: |
7210 |
Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu |
7211 |
Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma |
7212 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu |
7213 |
Stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos, no dzelzs vai neleģētā tērauda |
7214 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus (izņemot brīvi tītos saišķos) |
7215 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai neapstrādāti, vai pēc karstās apdares tālāk apstrādāti, citur neminēti |
7216 |
Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, citur neminēti |
7217 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus) |
7218 |
Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās (izņemot lietņus lūžņu pārliešanai un nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus produktus); nerūsējošā tērauda pusfabrikāti |
7219 |
Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī |
7220 |
Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī |
7221 |
Nerūsējošā tērauda stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos |
7222 |
Citi nerūsējošā tērauda stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda, kas citur nav minēti |
7223 |
Nerūsējošā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus) |
7224 |
Leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās, leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, pusfabrikāti (izņemot atkritumus un lūžņus lietņu veidā un nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus izstrādājumus) |
7225 |
Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī |
7226 |
Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī |
7227 |
Karsti velmēti leģētā tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) stieņi brīvi tītos saišķos |
7228 |
Citu leģēto tēraudu stieņi (izņemot nerūsējošā tērauda); citu leģēto tēraudu (izņemot nerūsējošā tērauda) leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi |
7229 |
Leģēto tēraudu stieples, izņemot nerūsējošo tēraudu, rituļos (izņemot stieņus) |
7301 |
Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7302 |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai |
7303 |
Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna: |
7304 |
Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili |
7305 |
Dzelzs vai tērauda plakana velmējuma caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs ir > 406,4 mm |
7306 |
Dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili “piemēram, ar vaļējo šuvi vai metināti, kniedēti vai tamlīdzīgi sastiprināti” (izņemot čuguna, bezšuvju caurules un caurulītes, un caurules un caurulītes ar iekšējo un ārējo apļveida šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm) |
7307 |
Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm (savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) |
7308 |
Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās |
7309 |
Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību > 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
7310 |
Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkura materiāla (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, citur neminētas |
7311 |
Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestas vai sašķidrinātas gāzes glabāšanai (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
7312 |
Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus ar elektroizolāciju un vītas stieples žogu pinumiem un dzeloņstieples) |
7313 |
Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītās stīpas vai vienkāršas plakanas stieples, dzeloņstieples vai parastās, un brīvi vītas dubultstieples, kādas izmanto žogu pinumiem |
7314 |
Stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes (izņemot austus izstrādājumus no metāla šķiedrām, ko izmanto apdarei, oderēšanai vai tamlīdzīgām vajadzībām) |
7315 |
Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas (izņemot pulksteņu ķēdes, kaklarotu un tamlīdzīgu izstrādājumu ķēdītes, ķēdes griešanai un zāģēšanai, pretslīdes ķēdes, piedziņas ķēdes konveijeriem, zobķēdes tekstiliekārtām un tamlīdzīgām iekārtām, drošības ierīces ar ķēdēm durvju aizslēgšanai, ķēdes mērierīcēm) |
7316 |
Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas |
7317 |
Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi ar citu metālu galviņām vai bez tām (izņemot izstrādājumus ar vara galviņām un skavu sagataves) |
7318 |
Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi, tostarp atsperpaplāksnes, un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot skrūves siltumizolācijas stiprināšanai, tapas, aizbāžņus un tamlīdzīgus vītņotos izstrādājumus) |
7319 |
Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda saspraužamās adatas un citas kniepadatas, citur neminētas |
7320 |
Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes (izņemot pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem, amortizatorus un 17. iedaļā norādītās griezes momenta stieņu vai vērpšanas stieņu atsperes) |
7321 |
Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (ieskaitot krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas (izņemot katlus un radiatorus centrālapkurei, caurplūdes ūdens sildītājus un karstā ūdens cilindrus) |
7322 |
Elektriski neapsildāmi dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori un to daļas Dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas |
7323 |
Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi, skrāpji vai spilventiņi un cimdi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas pozīcijā 7310 minētās tilpnes) atkritumu grozi; liekšķeres, korķviļķi un citi darba īstenošanas veida izstrādājumi; galda piederumi, karotes, kausi, dakšiņas u. c. izstrādājumi, kas minēti pozīcijā 8211 –8215 ; dekoratīvie izstrādājumi; sanitārtehnikas izstrādājumi) |
7324 |
Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas pozīcijā 7310 minētās tilpnes, mazus siena skapīšus medikamentu vai tualetes piederumu uzglabāšanai un 94. nodaļā norādītās mēbeles, un piederumus) |
7325 |
Citādi lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi, citur neminēti |
7326 |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi, citur neminēti (izņemot lietos izstrādājumus) |
XVIII PIELIKUMS
3.h Pantā minēto luksuspreču saraksts
PASKAIDROJUMS
Nomenklatūras kodi ir no kombinētās nomenklatūras, kā definēts 1. panta 2. punktā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ( 36 ) un kas sniegta minētās regulas I pielikumā un ir spēkā šīs regulas publicēšanas brīdī mutatis mutandis ar turpmākiem grozījumiem.
1) Zirgi
ex |
0101 21 00 |
Tīršķirnes vaislas dzīvnieki |
ex |
0101 29 90 |
Citi |
2) Kaviārs un kaviāra aizstājēji
ex |
1604 31 00 |
Kaviārs |
ex |
1604 32 00 |
Kaviāra aizstājēji |
3) Trifeles un to izstrādājumi
ex |
0709 56 00 |
Trifeles |
ex |
0710 80 69 |
Citi |
ex |
0711 59 00 |
Citi |
ex |
0712 39 00 |
Citi |
ex |
2001 90 97 |
Citi |
ex |
2003 90 10 |
Trifeles |
ex |
2103 90 90 |
Citi |
ex |
2104 10 00 |
Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai |
ex |
2104 20 00 |
homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi |
ex |
2106 00 00 |
Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur |
4) Vīni (tostarp dzirkstošie vīni), alus, alkoholiski šķidrumi un alkoholiskie dzērieni
ex |
2203 00 00 |
Iesala alus |
ex |
2204 10 11 |
Šampanietis |
ex |
2204 10 91 |
Asti spumante |
ex |
2204 10 93 |
Citi |
ex |
2204 10 94 |
Vīni ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN) |
ex |
2204 10 96 |
Citi vienas vīnogu šķirnes vīni |
ex |
2204 10 98 |
Citi |
ex |
2204 21 00 |
Tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu |
ex |
2204 29 00 |
Citi |
ex |
2205 00 00 |
Vermuts un citi svaigo vīnogu vīni, kas aromatizēti ar augiem vai aromātiskām vielām |
ex |
2206 00 00 |
Citi raudzēti dzērieni (piemēram, sidrs, bumbieru vīns, medalus, sakē); raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti un iekļauti |
ex |
2207 10 00 |
Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk |
ex |
2208 00 00 |
Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni |
5) Cigāri un cigarilli
ex |
2402 10 00 |
Cigāri, Manilas cigāri un cigarilli, kas satur tabaku |
ex |
2402 90 00 |
Citi |
6) Smaržas, tualetes ūdeņi un kosmētika, arī skaistumkopšanas un dekoratīvās kosmētikas produkti
ex |
3303 |
Smaržas (parfīmi) un tualetes ūdeņi |
ex |
3304 00 00 |
Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi |
ex |
3305 00 00 |
Matu kopšanas līdzekļi |
ex |
3307 00 00 |
Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, vannošanās līdzekļi, depilācijas un citādi parfimērijas, kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļi, kas citur nav minēti vai ietverti; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām |
ex |
6704 00 00 |
Parūkas, liekās bārdas, uzacis, skropstas, šinjoni un tamlīdzīgi darinājumi no cilvēku matiem, dzīvnieku spalvas vai tekstilmateriāliem; izstrādājumi no cilvēku matiem, kas citur nav iekļauti vai minēti |
7) Ādas izstrādājumi, zirglietas un ceļojumu piederumi, rokassomas un līdzīgi izstrādājumi
ex |
4201 00 00 |
Zirglietas un iejūgs jebkuriem dzīvniekiem (tostarp atsaites, pavadas, ceļsargi, uzpurņi, seglu segas, seglu somas, suņu segas un tamlīdzīgi izstrādājumi) no jebkāda materiāla |
ex |
4202 00 00 |
Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai kompozītās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru |
ex |
4205 00 90 |
Citi |
ex |
9605 00 00 |
Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai |
8) Mēteļi vai citādi apģērba gabali, apģērba piederumi un apavi (neatkarīgi no to izgatavošanas materiāla)
ex |
4203 00 00 |
Apģērba gabali un apģērba piederumi no ādas vai kompozītās ādas |
ex |
4303 00 00 |
Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām |
ex |
6101 00 00 |
Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6103 minētos |
ex |
6102 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas, izņemot pozīcijā 6104 minētos |
ex |
6103 00 00 |
Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses) no trikotāžas |
ex |
6104 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu kostīmi, ansambļi, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm(dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus) no trikotāžas |
ex |
6105 00 00 |
Vīriešu vai zēnu virskrekli no trikotāžas |
ex |
6106 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes no trikotāžas |
ex |
6107 00 00 |
Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi |
ex |
6108 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi |
ex |
6109 00 00 |
T krekli, U krekliņi un citi apakškrekli no trikotāžas |
ex |
6110 00 00 |
Svīteri, puloveri, kardiganjakas, vestes un tamlīdzīgi izstrādājumi no trikotāžas |
ex |
6111 00 00 |
Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi no trikotāžas |
ex |
6112 11 00 |
No kokvilnas |
ex |
6112 12 00 |
No sintētiskajām šķiedrām |
ex |
6112 19 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
6112 20 00 |
Slēpošanas kostīmi |
ex |
6112 31 00 |
No sintētiskajām šķiedrām |
ex |
6112 39 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
6112 41 00 |
No sintētiskajām šķiedrām |
ex |
6112 49 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
6113 00 10 |
No pozīcijā 5906 minētajām trikotāžas drānām |
ex |
6113 00 90 |
Citi |
ex |
6114 00 00 |
Citādi apģērba gabali no trikotāžas |
ex |
6115 00 00 |
Trikotāžas zeķubikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm |
ex |
6116 00 00 |
Trikotāžas cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) |
ex |
6117 00 00 |
Citādi gatavie trikotāžas apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu trikotāžas daļas |
ex |
6201 00 00 |
Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6203 minētos |
ex |
6202 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6204 minētos |
ex |
6203 00 00 |
Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses) |
ex |
6204 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu kostīmi, ansambļi, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus) |
ex |
6205 00 00 |
Vīriešu vai zēnu virskrekli |
ex |
6206 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes |
ex |
6207 00 00 |
Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, īsās un garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi |
ex |
6208 00 00 |
Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citādi apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītakleitas un tamlīdzīgi izstrādājumi |
ex |
6209 00 00 |
Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi |
ex |
6210 10 00 |
No pozīcijā 5602 vai 5603 minētā auduma |
ex |
6210 20 00 |
Citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6201 11 –6201 19 |
ex |
6210 30 00 |
Citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6202 11 –6202 19 |
ex |
6210 40 00 |
Citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali |
ex |
6210 50 00 |
Citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali |
ex |
6211 11 00 |
Vīriešu vai zēnu |
ex |
6211 12 00 |
Sieviešu vai meiteņu |
ex |
6211 20 00 |
Slēpošanas kostīmi |
ex |
6211 32 00 |
No kokvilnas |
ex |
6211 33 00 |
No ķīmiskajām šķiedrām |
ex |
6211 39 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
6211 42 00 |
No kokvilnas |
ex |
6211 43 00 |
No ķīmiskajām šķiedrām |
ex |
6211 49 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
6212 00 00 |
Krūšturi, zeķturi, korsetes, bikšturi, prievītes un tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas, arī no trikotāžas |
ex |
6213 00 00 |
Kabatlakati |
ex |
6214 00 00 |
šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi |
ex |
6215 00 00 |
Kaklasaites, tauriņi un kravates |
ex |
6216 00 00 |
Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) |
ex |
6217 00 00 |
Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212 |
ex |
6401 00 00 |
Ūdensnecaurlaidīgi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu, kas pie zoles nav piešūta vai piestiprināta ar kniedēm, naglām, skrūvēm, tapām vai tamlīdzīgi |
ex |
6402 20 00 |
Apavi ar virsu no sloksnēm, kas piestiprinātas pie zoles ar tapām |
ex |
6402 91 00 |
Apavi, kas nosedz potīti |
ex |
6402 99 00 |
Citi |
ex |
6403 19 00 |
Citi |
ex |
6403 20 00 |
apavi ar ādas ārējo zoli un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi |
ex |
6403 40 00 |
citādi apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā |
ex |
6403 51 00 |
Apavi, kas nosedz potīti |
ex |
6403 59 00 |
Citi |
ex |
6403 91 00 |
Apavi, kas nosedz potīti |
ex |
6403 99 00 |
Citi |
ex |
6404 19 10 |
čības un citi telpās valkājami apavi |
ex |
6404 20 00 |
Apavi ar ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli |
ex |
6405 00 00 |
Citādi apavi |
ex |
6504 00 00 |
Cepures un citas galvassegas, pītas vai izgatavotas, savienojot sloksnes no jebkāda materiāla, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares |
ex |
6505 00 10 |
No kažokādas filca vai vilnas un kažokādas filca, no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas iekļautas pozīcijā 6501 00 00 |
ex |
6505 00 30 |
Naģenes |
ex |
6505 00 90 |
Citi |
ex |
6506 99 00 |
No citiem materiāliem |
ex |
6601 91 00 |
Ar sabīdāmu kātu |
ex |
6601 99 00 |
Citi |
ex |
6602 00 00 |
Spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un tamlīdzīgi izstrādājumi |
ex |
9619 00 81 |
Salvetes un zīdaiņu autiņi |
9) Paklāji, grīdsegas un gobelēni, neatkarīgi no tā, vai tie darināti ar rokām
ex |
5701 00 00 |
Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar sietiem mezgliem, apdarinātas vai neapdarinātas |
ex |
5702 10 00 |
Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgi roku darba paklāji |
ex |
5702 20 00 |
Grīdsegas no kokosšķiedrām |
ex |
5702 31 80 |
Citi |
ex |
5702 32 00 |
No ķīmiskajiem tekstilmateriāliem |
ex |
5702 39 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
5702 41 90 |
Citi |
ex |
5702 42 00 |
No ķīmiskajiem tekstilmateriāliem |
ex |
5702 50 00 |
Citādas, neplūksnotas, neapdarinātas |
ex |
5702 91 00 |
No vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |
ex |
5702 92 00 |
No ķīmiskajiem tekstilmateriāliem |
ex |
5702 99 00 |
No citiem tekstilmateriāliem |
ex |
5703 00 00 |
Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar šūtām plūksnām, apdarinātas vai neapdarinātas |
ex |
5704 00 00 |
Paklāji un citādas tekstila grīdsegas no filca, bez šūtām plūksnām un nekārstas, apdarinātas vai neapdarinātas |
ex |
5705 00 00 |
Citādi paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas, apdarinātas vai neapdarinātas |
ex |
5805 00 00 |
Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti |
10) Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, pērļu izstrādājumi, juvelierizstrādājumi, zeltkaļu un sudrabkaļu izstrādājumi
ex |
7101 00 00 |
Dabiskās vai kultivētās pērles, apstrādātas vai neapstrādātas, šķirotas vai nešķirotas, bet nesavērtas, neiestrādātas un neiestiprinātas; dabiskās vai kultivētās pērles, nešķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai |
ex |
7102 00 00 |
Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti, izņemot rūpnieciskai izmantošanai |
ex |
7103 00 00 |
Dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtāka transportēšanai |
ex |
7104 91 00 |
Dimanti, izņemot rūpnieciskai izmantošanai |
ex |
7105 00 00 |
Dabisko vai sintētisko dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu putekļi un pulveris, izņemot rūpnieciskai izmantošanai |
ex |
7106 00 00 |
Sudrabs (tostarp ar zeltu vai platīnu pārklāts sudrabs), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā |
ex |
7107 00 00 |
Parastie metāli, plaķēti ar sudrabu, tikai daļēji apstrādāti |
ex |
7108 00 00 |
Zelts (tostarp platinēts zelts), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā |
ex |
7109 00 00 |
Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts |
ex |
7110 11 00 |
Platīns, neapstrādāts vai pulverveidā |
ex |
7110 19 00 |
Platīns, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā |
ex |
7110 21 00 |
Pallādijs, neapstrādāts vai pulverveidā |
ex |
7110 29 00 |
Pallādijs, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā |
ex |
7110 31 00 |
Rodijs, neapstrādāts vai pulverveidā |
ex |
7110 39 00 |
Rodijs, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā |
ex |
7110 41 00 |
Irīdijs, osmijs un rutēnijs, neapstrādāts vai pulverveidā |
ex |
7110 49 00 |
Irīdijs, osmijs un rutēnijs, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā |
ex |
7111 00 00 |
Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs un zelts, tikai daļēji apstrādāts |
ex |
7113 00 00 |
Juvelierizstrādājumi un to daļas no dārgmetāla vai ar dārgmetālu plaķēta metāla |
ex |
7114 00 00 |
Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem |
ex |
7115 00 00 |
Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu |
ex |
7116 00 00 |
Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem |
11) Banknotes un monētas, kas nav likumīgi maksāšanas līdzekļi
ex |
4907 00 30 |
Banknotes |
ex |
7118 10 00 |
Monētas (izņemot zelta monētas), kas nav likumīgs maksāšanas līdzeklis |
ex |
7118 90 00 |
Citi |
12) Dārgmetālu vai ar dārgmetāliem pārklātu vai plaķētu metālu galda piederumi
ex |
7114 00 00 |
Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem |
ex |
7115 00 00 |
Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu |
ex |
8214 00 00 |
Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) |
ex |
8215 00 00 |
Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi |
ex |
9307 00 00 |
Zobeni, mačetes, durkļi, šķēpi un citi aukstie ieroči un to daļas, makstis un pārvalki |
13) Porcelāna, keramikas, akmens vai fajansa vai smalkkeramikas trauki
ex |
6911 00 00 |
Galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti no porcelāna |
ex |
6912 00 23 |
Akmensmasas |
ex |
6912 00 25 |
Fajansa vai smalkkeramikas |
ex |
6912 00 83 |
Akmensmasas |
ex |
6912 00 85 |
Fajansa vai smalkkeramikas |
ex |
6914 10 00 |
No porcelāna |
ex |
6914 90 00 |
Citi |
14) Izstrādājumi no svina kristāla
ex |
7009 91 00 |
Neierāmēti |
ex |
7009 92 00 |
Ierāmēti |
ex |
7010 00 00 |
Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi |
ex |
7013 22 00 |
No svina kristāla |
ex |
7013 33 00 |
No svina kristāla |
ex |
7013 41 00 |
No svina kristāla |
ex |
7013 91 00 |
No svina kristāla |
ex |
7018 10 00 |
Stikla krelles, pērļu imitācijas, dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla sīkizstrādājumi |
ex |
7018 90 00 |
Citi |
ex |
7020 00 80 |
Citi |
ex |
9405 50 00 |
Neelektriskās lampas un apgaismes piederumi |
ex |
9405 91 00 |
No stikla |
15) Elektroniskas mājsaimniecības ierīces, kuru vērtība pārsniedz 750 EUR
ex |
8414 51 |
Galda, sienas, grīdas, griestu, jumta vai loga ventilatori, kuru elektromotora jauda nepārsniedz 125 W |
ex |
8414 59 00 |
Citi |
ex |
8414 60 00 |
Velkmes skapji, kuru lielākais horizontālais izmērs nepārsniedz 120 cm |
ex |
8415 10 00 |
Sienas vai loga, autonomās vai sadalītās (divbloku) sistēmas |
ex |
8418 10 00 |
Kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm |
ex |
8418 21 00 |
Kompresijas tipa |
ex |
8418 29 00 |
Citi |
ex |
8418 30 00 |
Skapjveida saldētavas ar ietilpību līdz 800 l |
ex |
8418 40 00 |
Vertikālie saldētājskapji ar ietilpību līdz 900 l |
ex |
8419 81 00 |
Karsto dzērienu gatavošanai, ēdiena gatavošanai vai uzsildīšanai |
ex |
8422 11 00 |
Mājsaimniecības |
ex |
8423 10 00 |
Svari cilvēku svēršanai (tai skaitā zīdaiņu); mājsaimniecības svari |
ex |
8443 12 00 |
ofseta iespiešanas iekārtas, ar lokšņu padevi, biroja tipa (izmantojot loksnes, kurām viena puse nepārsniedz 22 cm un otra puse nepārsniedz 36 cm atritinātā veidā) |
ex |
8443 31 00 |
Mašīnas, kas veic divas vai vairākas iespiešanas, kopēšanas vai faksa nosūtīšanas funkcijas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam |
ex |
8443 32 00 |
Citādas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam |
ex |
8443 39 00 |
Citi |
ex |
8450 11 00 |
Pilnīgi automātiskas mašīnas |
ex |
8450 12 00 |
Citādas mašīnas, ar iebūvētu centrbēdzes žāvējamo aparātu |
ex |
8450 19 00 |
Citi |
ex |
8451 21 00 |
Ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg |
ex |
8452 10 00 |
Šujmašīnas lietošanai mājsaimniecībā |
ex |
8470 10 00 |
Elektroniskie kalkulatori, kas var darboties bez ārēja barošanas avota, un kabatas formāta ierīces ar aprēķinu funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai |
ex |
8470 21 00 |
Ar iebūvētu iespiedierīci |
ex |
8470 29 00 |
Citi |
ex |
8470 30 00 |
Citādi kalkulatori |
ex |
8471 00 00 |
Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to blokus; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur |
ex |
8472 90 80 |
Citi |
ex |
8479 60 00 |
Gaisa dzesētāji, kuros izmanto iztvaikošanu |
ex |
8508 11 00 |
Nepārsniedz 1 500 W jaudu un ietver putekļu maisiņu vai citādu savācējierīci, kuras tilpums nepārsniedz 20 l |
ex |
8508 19 00 |
Citi |
ex |
8508 60 00 |
Citādi putekļsūcēji |
ex |
8509 80 00 |
Citādas ierīces |
ex |
8516 31 00 |
Matu žāvētāji |
ex |
8516 50 00 |
Mikroviļņu krāsnis |
ex |
8516 60 10 |
Plītis (kas aprīkotas vismaz ar krāsni un cepešplauktu) |
ex |
8516 71 00 |
Ierīces kafijas vai tējas pagatavošanai |
ex |
8516 72 00 |
Tosteri |
ex |
8516 79 00 |
Citi |
ex |
8517 11 00 |
Līnijtelefonijas aparāti ar bezvadu klausulēm |
ex |
8517 13 00 |
Viedtālruņi |
ex |
8517 18 00 |
Citi |
ex |
8517 61 00 |
Bāzes stacijas |
ex |
8517 62 00 |
Iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, ieskaitot komutācijas un maršrutēšanas aparātus |
ex |
8517 69 00 |
Citi |
ex |
8526 91 00 |
Radionavigācijas aparatūra |
ex |
8529 10 65 |
Radio un televizoru istabas antenas, arī iebūvētās |
ex |
8529 10 69 |
Citi |
ex |
8531 10 00 |
Ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija un tamlīdzīgas iekārtas |
ex |
8543 70 10 |
Elektriskās mašīnas ar tulkošanas vai vārdnīcas funkcijām |
ex |
8543 70 30 |
Antenu pastiprinātāji |
ex |
8543 70 50 |
Sauļošanās gultas, sauļošanās lampas un tamlīdzīgi sauļošanās palīglīdzekļi |
ex |
8543 70 90 |
Citi |
ex |
9504 50 00 |
Videospēļu konsoles un iekārtas, izņemot pozīcijā 9504 30 minētās |
ex |
9504 90 80 |
Citi |
16) Elektriska/elektroniska vai optiska skaņas vai attēlu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, kuras vērtība pārsniedz 1 000 EUR
ex |
8519 00 00 |
Skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūra |
ex |
8521 00 00 |
Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā |
ex |
8527 00 00 |
Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni |
ex |
8528 71 00 |
Aparāti, kuros nav iekļauts videodisplejs vai video ekrāns |
ex |
8528 72 00 |
Citādi, krāsu |
ex |
9006 00 00 |
Fotoaparāti (izņemot kinokameras); zibspuldzes, izņemot pozīcijā 8539 minētās gāzizlādes spuldzes |
ex |
9007 00 00 |
Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām |
17) Transportlīdzekļi, izņemot neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļus, cilvēku pārvadāšanai pa zemi, gaisu vai jūru, kuru vērtība pārsniedz 50 000 EUR par katru, tostarp trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji, funikulieru vilces mehānismi, motocikli, kuru vērtība pārsniedz 5 000 EUR par katru, kā arī to piederumi un rezerves daļas
ex |
4011 10 00 |
Vieglajiem automobiļiem (tostarp kravas pasažieru autofurgoniem un sacīkšu automobiļiem) |
ex |
4011 20 00 |
Autobusiem vai kravas automobiļiem |
ex |
4011 30 00 |
Izmantojamas aviācijā |
ex |
4011 40 00 |
Motocikliem |
ex |
4011 90 00 |
Citi |
ex |
7009 10 00 |
Transportlīdzekļu atpakaļskata spoguļi |
ex |
8407 00 00 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem |
ex |
8408 00 00 |
Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) |
ex |
8409 00 00 |
Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408 |
ex |
8411 00 00 |
Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas |
|
8428 60 00 |
Trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji; funikulieru vilces mehānismi |
ex |
8431 39 00 |
Trošu ceļu, pacēlējkrēslu, slēpotāju pacēlāju, funikulieru vilces mehānismu piederumi un rezerves daļas |
ex |
8483 00 00 |
Transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ieskaitot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot kardāna savienojumus) |
ex |
8511 00 00 |
Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos |
ex |
8512 20 00 |
Citādas apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums |
ex |
8512 30 10 |
Pretzagļu signalizācijas ierīces izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos |
ex |
8512 30 90 |
Citi |
ex |
8512 40 00 |
Priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma ierīces |
ex |
8544 30 00 |
Aizdedzes sveču vadu komplekti un citādi vadu komplekti izmantošanai spēkratos, gaisa kuģos un kuģos |
ex |
8603 00 00 |
Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas, izņemot pozīcijā 8604 minētās |
ex |
8605 00 00 |
Dzelzceļa vai tramvaja pasažieru vagoni; bagāžas vagoni, pasta vagoni un citi dzelzceļa vai tramvaju vagoni īpašām vajadzībām, kas nav pašgājēji (izņemot pozīcijā 8604 minētos) |
ex |
8607 00 00 |
Dzelzceļa un tramvaju lokomotīvju un citāda ritošā sastāva mezgli un daļas |
ex |
8702 00 00 |
Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju |
ex |
8703 00 00 |
Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos), ieskaitot autofurgonus, sacīkšu automobiļus un sniega motociklus |
ex |
8706 00 00 |
Šasijas ar dzinēju mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 –8705 |
ex |
8707 00 00 |
Virsbūves (ieskaitot kabīnes) mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 –8705 |
ex |
8708 00 00 |
Daļas un piederumi mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 –8705 |
ex |
8711 00 00 |
Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi |
ex |
8712 00 00 |
Divriteņi un citādi velosipēdi (tostarp kravas trīsriteņi), bez motora |
ex |
8714 00 00 |
Daļas un piederumi pozīciju 8711 –8713 transportlīdzekļiem |
ex |
8716 10 00 |
Piekabes un puspiekabes tipa dzīvojamie furgoni, dzīvošanai vai izbraukumiem (treileri) |
ex |
8716 40 00 |
Citas piekabes un puspiekabes |
ex |
8716 90 00 |
Daļas |
ex |
8901 10 00 |
Pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi un tamlīdzīgi kuģi, kas galvenokārt paredzēti pasažieru pārvadāšanai; visu veidu prāmji |
ex |
8901 90 00 |
Citi kuģi preču pārvadāšanai un kuģi pasažieru un preču vienlaicīgai pārvadāšanai |
ex |
8903 00 00 |
Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas |
18) Pulksteņi un to daļas
ex |
9101 00 00 |
Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un citi pulksteņi, tostarp hronometri, ar korpusu no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu |
ex |
9102 00 00 |
Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un tamlīdzīgi līdznēsājami pulksteņi, tostarp hronometri, izņemot pozīcijā 9101 minētos |
ex |
9103 00 00 |
Stacionāri pulksteņi ar līdznēsājamo pulksteņu mehānismu, izņemot pozīcijas 9104 pulksteņus |
ex |
9104 00 00 |
Paneļu pulksteņi un tamlīdzīgi pulksteņi transportlīdzekļiem, gaisa kuģiem, kosmosa kuģiem vai kuģiem |
ex |
9105 00 00 |
Citādi pulksteņi |
ex |
9108 00 00 |
Līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti |
ex |
9109 00 00 |
Pulksteņu mehānismi, kas nav līdznēsājami, sakomplektēti un samontēti |
ex |
9110 00 00 |
Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves |
ex |
9111 00 00 |
Līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to detaļas |
ex |
9112 00 00 |
Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šīs nodaļas izstrādājumiem, un to daļas |
ex |
9113 00 00 |
Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas |
ex |
9114 00 00 |
Citādas pulksteņu daļas |
19) Mūzikas instrumenti, kuru vērtība pārsniedz 1 500 EUR
ex |
9201 00 00 |
Klavieres, ieskaitot mehāniskās klavieres; klavesīni un citādi stīgu taustiņinstrumenti |
ex |
9202 00 00 |
Citādi stīgu mūzikas instrumenti (piemēram, ģitāras, vijoles, arfas) |
ex |
9205 00 00 |
Pūšamie mūzikas instrumenti (piemēram, taustiņērģeles ar stabulēm, akordeoni, klarnetes, trompetes, dūdas), izņemot orķestrionus un leijerkastes |
ex |
9206 00 00 |
Sitamie mūzikas instrumenti (piemēram, bungas, ksilofoni, cimboles, kastaņetes, marakasi) |
ex |
9207 00 00 |
Mūzikas instrumenti ar skaņas toņfrekvences elektrisko ģeneratoru vai skaņas elektrisko pastiprinātāju (piemēram, ērģeles, ģitāras, akordeoni) |
20) Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas
ex |
9700 |
Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas |
21) Sporta izstrādājumi un piederumi, tostarp izstrādājumi un piederumi slēpošanai, golfam, niršanai un ūdenssportam
ex |
4015 19 00 |
Citi |
ex |
4015 90 00 |
Citi |
ex |
6210 40 00 |
Citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali |
ex |
6210 50 00 |
Citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali |
ex |
6211 11 00 |
Vīriešu vai zēnu |
ex |
6211 12 00 |
Sieviešu vai meiteņu |
ex |
6211 20 00 |
Slēpošanas kostīmi |
ex |
6216 00 00 |
Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) |
ex |
6402 12 00 |
Distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki |
ex |
6402 19 00 |
Citi |
ex |
6403 12 00 |
Distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki |
ex |
6403 19 00 |
Citi |
ex |
6404 11 00 |
Sporta apavi; tenisa kurpes, basketbola kurpes, vingrošanas apavi, treniņapavi un tamlīdzīgi |
ex |
6404 19 90 |
Citi |
ex |
9004 90 00 |
Citi |
ex |
9020 00 00 |
Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem |
ex |
9506 11 00 |
Slēpes |
ex |
9506 12 00 |
Slēpju stiprinājumi |
ex |
9506 19 00 |
Citi |
ex |
9506 21 00 |
Vējdēļi |
ex |
9506 29 00 |
Citi |
ex |
9506 31 00 |
Nūju komplekti |
ex |
9506 32 00 |
Golfa bumbiņas |
ex |
9506 39 00 |
Citi |
ex |
9506 40 00 |
Galda tenisa galds un inventārs |
ex |
9506 51 00 |
Tenisa raketes, arī bez stīgām |
ex |
9506 59 00 |
Citi |
ex |
9506 61 00 |
Tenisa bumbiņas |
ex |
9506 69 10 |
Kriketa bumbiņas un polo bumbas |
ex |
9506 69 90 |
Citi |
ex |
9506 70 |
Slidas un skrituļslidas, tostarp slidzābaki ar piestiprinātām slidām vai skrituļslidām |
ex |
9506 91 |
Fizisku vingrinājumu, vingrošanas, vieglatlētikas un smagatlētikas rīki un inventārs |
ex |
9506 99 10 |
Kriketa un polo inventārs, izņemot bumbas |
ex |
9506 99 90 |
Citi |
ex |
9507 00 00 |
Makšķeres, āķi un citādi zvejas rīki ar makšķerauklām; zivju tīkliņi, tauriņu ķeramie tīkli un tamlīdzīgi tīkli; mānekļi “putnu” veidā (izņemot 9208 . vai 9705 . pozīcijā minētos) un līdzīgi medību vai šaušanas piederumi |
22) Izstrādājumi un piederumi biljardam, automātiskajam boulingam, kazino spēlēm un spēļu aparātiem, kuros izmanto monētas vai banknotes
ex |
9504 20 00 |
Izstrādājumi un piederumi visu veidu biljardam |
ex |
9504 30 00 |
Citādas spēles, ko darbina ar monētām, banknotēm, bankas kartēm, žetoniem vai citādiem maksāšanas līdzekļiem, izņemot automātiskas ķegļu iekārtas |
ex |
9504 40 00 |
Spēļu kārtis |
ex |
9504 50 00 |
Videospēļu konsoles un iekārtas, izņemot pozīcijā 9504 30 minētās |
ex |
9504 90 80 |
Citi |
23) Optiskie izstrādājumi un aprīkojums – neatkarīgi no vērtības
ex |
9004 90 90 |
Nakts redzamības aprīkojums un termiskās redzamības aprīkojums |
|
9005 10 00 |
Binokļi |
ex |
9005 80 00 |
Aprīkojums apsekošanai |
ex |
9013 10 90 |
Teleskopiskie tēmēkļi |
ex |
9013 10 90 |
Ieroču optiskie tēmēkļi |
ex |
9013 10 90 |
Ieroču tēmēkļi ar termiskās attēlveidošanas uzlabošanas sistēmām |
ex |
9013 80 90 |
Tēmēkļi ar sarkanu mērķpunktu |
|
9015 10 00 |
Attāluma mērītāji |
XIX PIELIKUMS
5.aa pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts
A daļa
OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION (APVIENOTĀ GAISA KUĢU KORPORĀCIJA)
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (KRIEVIJAS TEHNOLOĢIJU VALSTS KORPORĀCIJA)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION (APVIENOTĀ KUĢUBŪVES KORPORĀCIJA)
B daļa
RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) (KRIEVIJAS JŪRAS KUĢNIECĪBAS REĢISTRS)
XX PIELIKUMS
3.c Pantā minētās reaktīvo dzinēju degvielas un degvielas piedevu saraksts
KN/TARIC kods |
Preces nosaukums |
|
Reaktīvo dzinēju degviela (kas nav petroleja): |
2710 12 70 |
Benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela (vieglās eļļas) |
2710 19 29 |
Tāda, kas nav petroleja (vidējās eļļas) |
2710 19 21 |
Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela (vidējās eļļas) |
2710 20 90 |
Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela, kas sajaukta ar biodīzeļdegvielu (1) |
|
Oksidācijas inhibitori Oksidācijas inhibitori, ko izmanto piedevās ziežeļļām: |
3811 21 00 |
— oksidācijas inhibitori, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citi oksidācijas inhibitori |
3811 90 00 |
Oksidācijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
|
Piedevas statiskās enerģijas izkliedei Piedevas statiskās enerģijas izkliedei, ko izmanto ziežeļļās: |
3811 21 00 |
— tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citādas |
3811 90 00 |
Piedevas statiskās enerģijas izkliedei, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
|
Korozijas inhibitori Korozijas inhibitori ziežeļļām: |
3811 21 00 |
— tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citādi |
3811 90 00 |
Korozijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
|
Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori (pretapledošanas piedevas) Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori ziežeļļām: |
3811 21 00 |
— tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citādi |
3811 90 00 |
Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori citiem šķidrumiem, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
|
Metālu dezaktivatori Metālu dezaktivatori ziežeļļām: |
3811 21 00 |
— tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citādi |
3811 90 00 |
Metālu dezaktivatori citiem šķidrumiem, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
|
Biocīdu piedevas Biocīdu piedevas ziežeļļām: |
3811 21 00 |
— tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citādas |
3811 90 00 |
Biocīdu piedevas citiem šķidrumiem, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
|
Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai, ko izmanto ziežeļļās: |
3811 21 00 |
— tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas |
3811 29 00 |
— citādas |
3811 90 00 |
Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
(1)
Ar noteikumu, ka pēc masas tajā joprojām ir 70 % vai vairāk neapstrādātas naftas eļļas vai bitumenminerāleļļas. |
XXI PIELIKUMS
3.i pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
A daļa
KN kods |
Preces nosaukums |
0306 |
Vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; kūpināti vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā |
1604 31 00 |
Kaviārs |
1604 32 00 |
Kaviāra aizstājēji |
2208 |
Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni |
2303 |
Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti |
2523 |
Portlandcements, aluminātcements, sārņu, sulfātizturīgais un tamlīdzīgi hidrauliskie cementi, nekrāsoti vai iekrāsoti vai klinkeru veidā |
ex 28 25 |
Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļ; citādas neorganiskās skābes: citādi metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi, izņemot KN kodu 2825 20 00 un 2825 30 00 produktus |
ex 28 35 |
Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti) un fosfāti; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polifosfāti, izņemot KN koda 2835 26 00 produktus |
ex 29 01 |
Acikliskie ogļūdeņraži, izņemot KN koda 2901 10 00 produktus |
2902 |
Cikliskie ogļūdeņraži |
ex 29 05 |
Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi, izņemot KN koda 2905 11 00 produktus |
2907 |
Fenoli; fenolu spirti |
2909 |
Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, acetālu un pusacetālu peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
3104 20 |
Kālija hlorīds |
3105 20 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur trīs mēslojuma elementus: slāpekli, fosforu un kāliju |
3105 60 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus mēslojuma elementus: fosforu un kāliju |
ex 3105 90 20 |
Citi mēslošanas līdzekļi, kas satur kālija hlorīdu |
ex 3105 90 80 |
Citi mēslošanas līdzekļi, kas satur kālija hlorīdu |
3902 |
Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās |
4011 |
Jaunas gumijas pneimatiskās riepas |
44 |
Koks un koka izstrādājumi; kokogle |
4705 |
Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus |
4804 |
Nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, izņemot pozīcijā 4802 vai 4803 minēto |
6810 |
Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti |
7005 |
Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu |
7007 |
Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla |
7010 |
Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi |
7019 |
Stikla šķiedras (ieskaitot stikla vati) un to izstrādājumi (piemēram, pavedieni, grīstes, audumi) |
7106 |
Sudrabs (tostarp ar zeltu vai platīnu pārklāts sudrabs), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā |
7606 |
Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm |
7801 |
Neapstrādāts svins |
ex 84 11 |
Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas, izņemot KN koda 8411 91 00 turboreaktīvo dzinēju vai turbopropelleru daļas |
8431 |
Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar mehānismiem pozīcijā 8425 līdz 8430 |
8901 |
Pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi, prāmji, transportkuģi, liellaivas un tamlīdzīgi kuģi pasažieru vai preču pārvadāšanai |
8904 |
Velkoņi un stūmējkuģi |
8905 |
Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas |
9403 |
Citādas mēbeles un to daļas |
B daļa
KN kods |
Preces nosaukums |
2402 |
Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem |
2811 |
Neorganiskās skābes un neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli (izņemot ūdeņraža hlorīdu (sālsskābi), hlorsulfoskābi, sērskābi, oleumu, slāpekļskābi, sulfurīnskābi, difosforu pentaoksīdu, fosforskābi, polifosforskābes, bora oksīdus un borskābes) |
2818 |
Mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; alumīnija oksīds; alumīnija hidroksīds |
2834 |
Nitrīti; nitrāti |
2836 |
Karbonāti; peroksikarbonāti (perkarbonāti); tehniskais amonija karbonāts, kas satur amonija karbamātu |
2903 |
Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi |
2905 11 |
Metanols (metilspirts) |
2914 |
Ketoni un hinoni, kas satur vai nesatur vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2915 |
Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2917 |
Polikarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2922 |
Aminosavienojumi, kas satur skābekļa funkcionālo grupu |
2923 |
Četraizvietotie amonija sāļi un hidroksīdi; lecitīni un citi fosfoaminolipīdi ar ķīmiski noteiktu vai nenoteiktu sastāvu |
2931 |
Atsevišķi elementorganiskie savienojumi ar noteiktu ķīmisko sastāvu (izņemot sēra organiskos savienojumus un dzīvsudraba savienojumus) |
2933 |
Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us) |
3301 |
Ēteriskās eļļas, atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem, ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi (smaržīgie sveķu ekstrakti); ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti pēc ēterisko eļļu atbrīvošanas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi |
3304 |
Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi, ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus (izņemot medikamentozos); manikīra un pedikīra līdzekļi |
3305 |
Matu kopšanas līdzekļi |
3306 |
Mutes dobuma vai zobu higiēnas līdzekļi, ieskaitot protēžu fiksēšanas pastas un pulverus; zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai), atsevišķā mazumtirdzniecības iepakojumā |
3307 |
Skūšanās līdzekļi, tostarp pirms un pēc skūšanās izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, līdzekļi vannai un dušai, depilatori un citādi parfimērijas, ķermeņa kopšanas vai kosmētiskie līdzekļi, kas citur nav minēti; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām |
3401 |
Ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, gabalos vai figūru veidā un kas satur vai nesatur ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem |
3402 |
Organiskās virsmaktīvās vielas (izņemot ziepes); virsmaktīvie līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi (ieskaitot mazgāšanas palīglīdzekļus) un tīrīšanas līdzekļi, kas satur vai nesatur ziepes (izņemot pozīcijā 3401 minētos) |
3404 |
Mākslīgie un gatavie vaski |
3801 |
Mākslīgais grafīts; koloīdais vai puskoloīdais grafīts; izstrādājumi uz grafīta vai citāda oglekļa bāzes pastas, brikešu, plātņu vai citādu pusfabrikātu veidā |
3811 |
Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas |
3812 |
Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi |
3817 |
Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, kas izgatavoti, alkilējot benzolu un naftalīnu (izņemot jauktus ciklisko ogļūdeņražu izomērus) |
3819 |
Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, vai kuros šo eļļu saturs < 70 % no kopējās masas |
3823 |
Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti |
3824 |
Gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem; ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti, arī dabisko produktu maisījumi, kas nav minēti citur |
3901 |
Etilēna polimēri pirmformās |
3903 |
Stirola polimēri pirmformās |
3904 |
Vinilhlorīda vai citu halogenēto olefīnu polimēri pirmformās |
3907 |
Poliacetāli, citādi poliēteri un epoksīdsveķi pirmformās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās |
3908 |
Poliamīdi pirmformās |
3916 |
Plastmasas monopavediens ar šķērsgriezumu > 1 mm, stieņi, serdeņi un profili ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādāti |
3917 |
Plastmasas caurulītes, caurules, šļūtenes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas) |
3919 |
Plastmasas pašlīmējošas plātnes, loksnes, plēves, folijas, lentes, sloksnes un citādas plakanās formas, ruļļos vai citā veidā (izņemot 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3920 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes no bezporu plastmasām, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas norādīti 3918 . pozīcijā) |
3921 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no plastmasas, stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas kvadrātos vai taisnstūros (izņemot pašlīmējošus izstrādājumus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 ) |
3923 |
Plastmasas izstrādājumi preču transportēšanai vai iesaiņošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, vāciņi un citi aizvākošanas izstrādājumi |
3925 |
Plastmasas celtniecības materiāli, kas citur nav minēti |
3926 |
Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 3901 –3914 un citur nav minēti |
4107 |
Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta liellopu, tostarp bifeļu, vai zirgu dzimtas dzīvnieku āda, tostarp pergamentēta āda, bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta (izņemot zamšādu, lakādu un lakādas imitāciju, un metalizētu ādu) |
4202 |
Koferi, čemodāni, tualetes futrāļi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolas portfeļsomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai kompozītās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru |
4301 |
Neapstrādātas kažokādas, tostarp galvas, astes, ķepas un citi gabali vai atgriezumi, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai (izņemot jēlādas, kas norādītas 4101 ., 4102 . vai 4103 . pozīcijā) |
4703 |
Koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4801 |
Avīžpapīrs, kā norādīts 48. nodaļas 4. piezīmē, ruļļos ar platumu > 28 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 28 cm un otra mala ir > 15 cm |
4802 |
Nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, un neperforētas perfokartes un perforatora lentes visu izmēru ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, rokas lējuma papīrs un karton (izņemot pozīcijā 4801 norādīto avīžpapīru un pozīcijā 4803 norādīto papīru) |
4803 |
Tualetes papīra vai sejas salvešu, dvieļu vai galdautu materiāli un tamlīdzīgs mājturības vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas apstrādes, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4805 |
Citāds nekrītots papīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala nesalocītā veidā > 15 cm, kas nav apstrādāts citādi, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē, kas citur nav minēti |
4810 |
Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm krītots ar kaolīnu (Ķīnas māliem) vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citādiem pārklājumiem, arī ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, ruļļos vai jebkura izmēra kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs (izņemot visus pārējos krītotos papīrus un kartonus) |
4811 |
Papīrs, kartons, celulozes vate un celulozes šķiedras audumi, krītoti, piesūcināti, pārklāti, ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāti, ruļļos vai jebkura izmēra kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs (izņemot 4803 ., 4809 . un 4810 . pozīcijā minētās preces) |
4818 |
Tualetes papīrs un tamlīdzīgs papīrs, celulozes vate vai celulozes šķiedru papīrs, ko izmanto mājsaimniecībā vai sanitāriem un higiēnas nolūkiem, ruļļos ar platumu <= 36 cm, vai sagriezts pēc izmēra vai formas; kabatlakatiņi, kosmētikas salvetes, dvieļi, galdauti, galda salvetes, palagi un tamlīdzīgi mājsaimniecības, sanitārijas vai slimnīcu piederumi, apģērba gabali un apģērba piederumi no papīra masas, papīra, celulozes vates vai celulozes šķiedras audumiem |
4819 |
Kastes, kārbas, maisi, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma, kas citur nav minēti; mapes, vēstuļu saturētāji un tamlīdzīgi izstrādājumi no kartona, kas izmantojami iestādēs, veikalos vai tamlīdzīgi |
4823 |
Papīrs, kartons, celulozes vate un celulozes šķiedru audums sloksnēs vai ruļļos ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala > 36 cm, vai piegriezts formā, kas nav taisnstūrveida vai kvadrātveida forma, kā arī izstrādājumi no papīra masas, papīra, celulozes vates un celulozes šķiedru auduma, kas nav minēti citur |
5402 |
Sintētisko pavedienu dzija, tostarp sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem (izņemot diegus šūšanai un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5601 |
Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās; tekstilšķiedras ar garumu <= 5 mm (pūkas), tekstilputekļi un mezgliņi (izņemot vati un izstrādājumus no tās, kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām un produktus, kas piesūcināti, pārklāti, apsmidzināti ar parfimērijas un kosmētikas līdzekļiem, ziepēm u. c.) |
5603 |
Neaustas drānas, arī impregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, arī laminētas, kas citur nav minēti |
6204 |
Sieviešu vai meiteņu kostīmi, komplekti, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšu svārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās un īsās bikses (izņemot trikotāžas, vējjakas un tamlīdzīgus izstrādājumus, kombinē, apakšsvārkus un apakšbikses, treniņtērpus, slēpošanas kostīmus un peldkostīmus) |
6305 |
Maisi un somas preču iesaiņošanai no visu veidu tekstilmateriāliem |
6403 |
Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli un ādas virsu (izņemot ortopēdiskos apavus, slidzābakus ar piestiprinātām slidām vai skrituļslidām un rotaļu apavus) |
6806 |
Sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīgas minerālās šķiedras; uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi minerālu materiāli ar palielinātu apjomu; maisījumi un izstrādājumi no siltumizolējošu, skaņu izolējošu vai skaņu absorbējošu minerālu materiāliem (izņemot izstrādājumus no vieglā betona, azbesta, azbestcementa, cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem, maisījumus un citus izstrādājumus no azbesta vai uz azbesta bāzes un keramikas produktus) |
6807 |
Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu darvas piķa |
6808 |
Paneļi, plātnes, plātnītes, bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi no augu šķiedrām, salmiem vai ēveļskaidām, šķeldām, drumslām, zāģu skaidām vai citiem koksnes atkritumiem, kas aglomerēti ar cementu, ģipsi vai citām minerālu saistvielām (izņemot izstrādājumus no azbestcementa, celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem) |
6814 |
Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi, tostarp aglomerēta vai atjaunota vizla, uz papīra, kartona vai citu materiālu pamatnes vai bez tās (izņemot elektriskos izolatorus, izolācijas piederumus, rezistorus un kondensatorus, aizsargbrilles no vizlas un to stiklus un vizlu Ziemassvētku eglītes rotājumu veidā) |
6815 |
Akmens vai citu minerālvielu izstrādājumi (ieskaitot oglekļa materiālu šķiedras un izstrādājumus no tām un izstrādājumus no kūdras), kas citur nav minēti |
6902 |
Ugunsizturīgie ķieģeļi, bloki, plāksnītes un tamlīdzīgi ugunsizturīgie keramikas būvmateriāli (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem) |
6907 |
Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai, kamīna vai sienas flīzes; keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās (izņemot izstrādājumus infuzoriju silīcijzemes vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgus izstrādājumus, flīzes, kas īpaši pielāgotas galda pārklājiem, dekoratīvos izstrādājumus un krāsns podiņus) |
7104 |
Sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai |
7112 |
Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas; citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai (izņemot lūžņus un atlūzas, kas pārkausēti neapstrādātos bluķos, lietņos vai tamlīdzīgās formās) |
7115 |
Izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu, kuri nav minēti citur |
8207 |
Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai |
8212 |
Neelektriski bārdas naži un asmenīši no parastā metāla, tostarp asmenīšu sagataves |
8302 |
Pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kurus izmanto mēbelēs, durvīs, kāpnēs, logos, žalūzijās, transportlīdzekļu virsbūvēs, zirglietās, koferos, kastēs, lādītēs un tamlīdzīgos izstrādājumos; cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastajiem metāliem; parastā metāla skrituļi ar stiprinājumiem; parastā metāla automātiskie durvju aizvērēji |
8309 |
Aizbāžņi, vāciņi (ieskaitot pudeļu vāciņus, uzgriežamos vāciņus un aizbāžņus), pudeļu vāciņi, aizbāžņu apvalki, vītņoti noslēgi, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla |
8407 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem |
8408 |
Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) |
8409 |
Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar iekšdedzes virzuļdzinējiem, kas norādīti 8407 . vai 8408 . pozīcijā |
8412 |
Dzinēji un motori (izņemot ūdens tvaika turbīnas, iekšējās aizdedzes virzuļdzinējus, hidroturbīnas, ūdensratus, gāzturbīnas un elektromotorus); to daļas |
8413 |
Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā (izņemot keramiskos sūkņus un sekrētu aspirācijas sūkņus medicīniskām vajadzībām un medicīniskos sūkņus, kas piestiprināti pie ķermeņa vai implantēti ķermenī); šķidrumu cēlāji (izņemot sūkņus); to daļas |
8414 |
Gaisa vai vakuumsūkņi (izņemot ar gāzi darbināmus pacēlājus un pneimatiskos liftus un konveijerus); gaisa vai citi gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā; to daļas |
8418 |
Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi; to daļas (izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas, kas minētas pozīcijā 8415 ) |
8419 |
Rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas ar elektrisku vai neelektrisku karsēšanu (izņemot kurtuves, krāsnis un citas iekārtas, kas iekļautas pozīcijā 8514 ) materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, vārīšanai, apdedzināšanai vai kausēšanai, destilācijai, rektifikācijai, sterilizācijai, pasterizācijai, žāvēšanai, tvaicēšanai, kondensācijai vai atdzesēšanai) (izņemot mājsaimniecības vajadzībām izmantojamās); neelektriskie caurplūdes vai termoakumulācijas ūdenssildītāji; to daļas |
8421 |
Centrifūgas, tostarp centrbēdzes žāvētavas (izņemot, ko izmanto izotopu separācijai); šķidrumu vai gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti; to daļas (izņemot mākslīgām nierēm) |
8422 |
Trauku mazgājamās mašīnas; iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai un žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai vai iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai; to daļas |
8424 |
Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu un pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai, kas citur nav minētas; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti (izņemot ugunsdzēšamo aparātu sastāvus un lādiņus); smidzinātāji un tamlīdzīgas ierīces (izņemot elektriskās mašīnas un aparātus karstai metālu vai metāla karbīdu cieto sakausējumu izsmidzināšanai, kas norādīti 8515 . pozīcijā); smilšstrūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti; to daļas, kas citur nav minēti |
8426 |
Derikceltņi; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus (izņemot uz transportlīdzekļiem uzstādītus celtņus un transportceltņus dzelzceļam); pārvietojama pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni |
8450 |
Veļas mazgājamās mašīnas mājsaimniecībai vai veļas mazgātavām, ieskaitot mašīnas ar sausināšanas ierīcēm; to daļas |
8455 |
Velmēšanas stāvi un to velmji; velmēšanas stāvu daļas |
8466 |
Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8456 –8465 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu mašīnām, kas nav minēti citur; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem |
8467 |
Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru; to daļas |
8471 |
Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur |
8474 |
Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu, tostarp pulvera un pastas veidā, šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm; to daļas |
8477 |
Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas, to daļas |
8479 |
Speciāli mehānismi un mehāniskas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas; to daļas |
8480 |
Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, minerālu materiāliem, gumijai vai plastmasai (izņemot veidnes grafītam vai citādiem oglekļa veidiem, keramikas vai stikla veidnes un linotipa veidnes vai matricas) |
8481 |
Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus; to daļas |
8482 |
Lodīšu vai rullīšu gultņi (izņemot 7326 . pozīcijā norādītās tērauda bumbas); to daļas |
8483 |
Transmisijas vārpstas, tostarp sadales vārpstas un kloķvārpstas, un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, tostarp hidrotransformatori; spararati un trīši, tostarp polispasti; sajūgi un vārpstu sakabes, tostarp kardāna savienojumi; to daļas |
8487 |
Mašīnu daļas, kas citur nav minētas 84. nodaļā (izņemot daļas ar elektriskiem savienotājiem, izolatoriem, spoles, kontaktiem vai citiem elektriskiem elementiem) |
8501 |
Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) |
8502 |
Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji |
8503 |
Detaļas, kas atzītas par tādām, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt elektromotoriem un elektroģeneratoriem, elektroģeneratoru iekārtām un rotējošiem pārveidotājiem; citur neminētas |
8504 |
Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles); to daļas |
8511 |
Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju iedarbināšanai, piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces un starteri; ģeneratori, piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas, un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos; to daļas |
8516 |
elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji; elektroierīces telpu apsildīšanai un augsnes sildīšanai; elektrotermiskie matu veidošanas aparāti (izņemot matu žāvētājus), matu cirtotāji, matu cirtojamās knaibles un roku žāvētāji; elektriskie gludekļi; citādas elektrotermiskās ierīces mājsaimniecības vajadzībām; sildierīču pretestību elementi (izņemot pozīcijā 8545 minētos); to daļas |
8517 |
telefonu aparāti, ieskaitot telefonus šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem; citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (tāds kā lokālais vai teritoriālais tīkls); to daļas (izņemot pārraides vai uztveršanas aparātus, kas minēti pozīcijā 8443 , 8525 , 8527 vai 8528 ) |
8523 |
Diski, kasetes, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces, “viedkartes” un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, ierakstīti vai neierakstīti, ieskaitot disku izgatavošanas matricas un veidnes (izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus) |
8525 |
Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras |
8526 |
Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra |
8531 |
Skaņas vai vizuālās signalizācijas elektroiekārtas, piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, pretzagļu vai ugunsgrēka signalizācija (izņemot velosipēdiem, mehāniskajiem transportlīdzekļiem un satiksmes regulēšanas iekārtām); to daļas |
8535 |
Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (piemēram, slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas), spriegumam > 1 000 V (izņemot vadības pultis, skapjus, paneļus u. c., kuri minēti pozīcijā 8537 ) |
8536 |
Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un sadales kārbas) spriegumam <= 1 000 V (izņemot vadības pultis, skapjus, paneļus u. c., kuri minēti pozīcijā 8537 ) |
8537 |
Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535 un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus (izņemot telefona vai telegrāfa sakaru komutatorus) |
8538 |
Daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8535 , 8536 vai 8537 minētajām iekārtām, citur neminēti |
8539 |
Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, ieskaitot virzītas gaismas hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes; gaismas diožu (LED) spuldzes; to daļas |
8541 |
Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces; gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos (izņemot fotoelektriskos ģeneratorus); gaismas diožu (LED) diodes; samontēti pjezoelektriskie kristāli; to daļas |
8542 |
elektroniskās integrālās shēmas; to daļas |
8543 |
Elektriskās mašīnas un ierīces ar īpašām funkcijām, kas citur 85. nodaļā nav minētas; to daļas |
8544 |
Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām |
8545 |
Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā |
8603 |
Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas (izņemot pozīcijā 8604 minētās) |
8606 |
Vilciena vai tramvaja preču vagoni (izņemot pašgājējus, bagāžas vagonus un pasta vagonus) |
8701 |
Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos) |
8703 |
Automobiļi un citi transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti < 10 personu pārvadāšanai, tostarp ģimenes automobiļi un sacīkšu automobiļi (izņemot pozīcijā 8702 norādītos transportlīdzekļus) |
8704 |
Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, tostarp šasijas ar dzinēju un kabīni |
8716 |
Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas (izņemot dzelzceļa un tramvaja transporlīdzekļus); to daļas, kas citur nav minēti |
8802 |
Gaisa kuģi, piemēram helikopteri un lidmašīnas, ar motoru; kosmosa kuģi, ieskaitot mākslīgos pavadoņus, un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes |
8903 |
Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas |
9001 |
Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi (izņemot tos, kas izgatavoti no atsevišķām 8544 . pozīcijā minētajām izolētām šķiedrām); loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas, tostarp kontaktlēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, nesamontēti (izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla) |
9006 |
Fotoaparāti un zibspuldzes (izņemot 8539 . pozīcijā norādītās gāzizlādes spuldzes) |
9013 |
Šķidro kristālu ierīces, izņemot izstrādājumus, kas precīzāk minēti citās pozīcijās; lāzeri (izņemot lāzerdiodes); citas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur 90. nodaļā nav minēti |
9014 |
Kompasi virziena noteikšanai; Citādi navigācijas instrumenti un ierīces (izņemot radio navigācijas ierīces) |
9026 |
Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu plūsmas (daudzuma), līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, plūsmas mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), (izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028 vai 9032 ) |
9027 |
Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra, piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori; ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi |
9030 |
Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei (izņemot 9028 . pozīcijas ierīces); ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai |
9031 |
Mērīšanas vai kontroles ierīces, instrumenti un iekārtas, kas citur 90. nodaļā nav minētas; profilprojektori |
9032 |
Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra (izņemot krānus, ventiļus un vārstus, kas norādīti 8481 . pozīcijā) |
9401 |
Sēdekļi, arī tie, kas pārveidojami par gultām, citur nav minēti (izņemot medicīniskām, ķirurģiskām, stomatoloģiskām vai veterinārijas vajadzībām pozīcijā 9402 ) |
9404 |
Matraču pamatnes (izņemot sēdekļus ar atsperēm); gultas piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi (piemēram, matrači, segas, vatētas segas, dūnu segas, dīvānspilveni, pufi un spilveni) ar atsperēm vai pildīti ar jebkuru materiālu, vai no porainas gumijas vai plastmasas, arī apvilkti (izņemot pneimatiskos vai ūdensmatračus un spilvenus, segas un pārklājus) |
9405 |
Lampas un apgaismes piederumi, tostarp prožektori, starmeši un to daļas, kas citur nav minētas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas |
9406 |
Saliekamās būvkonstrukcijas, arī pilnībā nokomplektētas vai samontētas |
XXII PIELIKUMS
3.j Pantā minēto akmeņogļu un citu produktu saraksts
KN kods |
Preces nosaukums |
2701 |
Akmeņogles; briketes, olveida neaglomerētas akmeņogles un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm |
2702 |
Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli |
2703 00 00 |
Aglomerēta un neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni) |
2704 00 |
Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles |
2705 00 00 |
Akmeņogļu gāze, ūdens gāze, domnas gāze un tamlīdzīgas gāzes, izņemot naftas gāzes un citus gāzveida ogļūdeņražus |
2706 00 00 |
Darva, destilēta no akmeņoglēm, lignīta vai kūdras, citādas minerāldarvas, atūdeņotas vai neatūdeņotas vai daļēji destilētas, ieskaitot reģenerētas darvas |
2707 |
Akmeņogļu darvas eļļas un citi produkti, kas iegūti augsttemperatūras pārtvaicē; tamlīdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru |
2708 |
Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu darvas vai citām minerāldarvām |
XXIII PIELIKUMS
3.k pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts
KN kods |
Preces nosaukums |
0601 10 |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī |
0601 20 |
Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes |
0602 30 |
Rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas |
0602 40 |
Rozes, potētas vai nepotētas |
0602 90 |
Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs – citādi |
0604 20 |
Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji – svaigi |
2508 40 |
Citādi māli |
2508 70 |
Šamots vai dinasa zemes |
2509 00 |
Krīts |
2512 00 |
Infuzoriju silīcijzemes (piemēram, kalnu milti, trepelis, diatomīts) un analoģiskas silīcijzemes, nekarsētas vai karsētas, ar īpatnējo svaru 1 vai mazāku |
2515 12 |
Tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
2515 20 |
Ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai; sīkgraudainais ģipsis |
2518 20 |
Karsēts vai dedzināts dolomīts |
2519 10 |
Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) |
2520 10 |
Ģipšakmens; anhidrīts |
2521 00 |
Kaļķakmens kušņi; kaļķakmens un citādi kaļķa ieži, ko izmanto kaļķu vai cementa ražošanai |
2522 10 |
Dedzinātie kaļķi |
2522 30 |
Hidrauliskie kaļķi |
2525 20 |
Vizlas pulveris |
2526 20 |
Dabiskais steatīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs; talks – drupināts vai malts |
2530 20 |
Kizerīts, epsomīts (dabiskie magnija sulfāti) |
2701 00 |
Akmeņogles; briketes, olveida briketes un līdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm |
2702 00 |
Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli |
2703 00 |
Aglomerēta un neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni) |
2704 00 |
Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles |
2707 30 |
Ksilols |
2708 20 |
Piķa kokss |
2712 10 |
Vazelīns |
2712 90 |
Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti |
2715 00 |
Bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas un citi bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes – citādi |
2804 10 |
Ūdeņradis |
2804 30 |
Slāpeklis |
2804 40 |
Skābeklis |
2804 61 |
Silīcijs – kas satur silīciju ne mazāk kā 99,99 % no kopējās masas |
2804 80 |
Arsēns |
2806 10 |
Hlorūdeņradis (sālsskābe) |
2806 20 |
Hlorsulfoskābe |
2811 29 |
Citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli – citādi |
2813 10 |
Oglekļa disulfīds (sērogleklis) |
2814 20 |
Amonjaka ūdens šķīdums |
2815 12 |
Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda) – ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb šķidrā soda) |
2818 30 |
Alumīnija hidroksīds |
2819 90 |
Hroma oksīdi un hidroksīdi – citādi |
2820 10 |
Mangāna dioksīds |
2827 31 |
Citādi magnija hlorīdi |
2827 35 |
Citādi niķeļa hlorīdi |
2828 90 |
Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti – citādi |
2829 11 |
Nātrija hlorāti |
2832 20 |
Sulfīti (izņemot nātrija) |
2833 24 |
Niķeļa sulfāti |
2833 30 |
Alauni |
2834 10 |
Nitrīti |
2836 30 |
Nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts) |
2836 50 |
Kalcija karbonāts |
2839 90 |
Silikāti; Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti – citādi |
2840 30 |
Peroksiborāti (perborāti) |
2841 50 |
Citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti |
2841 80 |
Volframāti |
2843 10 |
Koloidālie dārgmetāli |
2843 21 |
Sudraba nitrāts |
2843 29 |
Sudraba savienojumi – citādi |
2843 30 |
Zelta savienojumi |
2847 00 |
Ūdeņraža peroksīds, arī stabilizēts ar urīnvielu |
2901 23 |
Butēns (butilēns) un tā izomēri |
2901 24 |
Buta-1,3-diēns un izoprēns |
2901 29 |
Acikliskie ogļūdeņraži – nepiesātinātie – citādi |
2902 11 |
Cikloheksāns |
2902 30 |
Toluols |
2902 41 |
o-ksilols |
2902 43 |
p-ksilols |
2902 44 |
Ksilola izomēru maisījumi |
2902 50 |
Stirols |
2903 11 |
Hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds) |
2903 12 |
Dihlormetāns (metilēnhlorīds) |
2903 21 |
Vinilhlorīds (hloretilēns) |
2903 23 |
Tetrahloretilēns (perhloretilēns) |
2903 29 |
Aciklisko ogļūdeņražu nepiesātinātie hlora atvasinājumi – citādi |
2903 76 |
Bromhlordifluormetāns (Halon-1211), bromtrifluormetāns (Halon-1301) un dibromtetrafluoretāni (Halon-2402) |
2903 81 |
1,2,3,4,5,6-heksahlorcikloheksāns (HCH (ISO)), ieskaitot lindānu (ISO, INN) |
2903 91 |
Hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols |
2904 10 |
Atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri |
2904 20 |
Atvasinājumi, kas satur tikai nitrogrupas vai nitrozogrupas |
2904 31 |
Perfluoroktāna sulfonātskābe |
2905 13 |
Butān-1-ols (n-butilspirts) |
2905 16 |
Oktanols (oktilspirts) un tā izomēri |
2905 19 |
Piesātinātie vienvērtīgie spirti – citādi |
2905 41 |
2-etil-2-(hidroksimetil)propān-1,3-diols (trimetilolpropāns) |
2905 59 |
Citādi daudzvērtīgie spirti – citādi |
2906 13 |
Sterīni un inozitoli |
2906 19 |
Ciklānspirti, ciklēnspirti un cikloterpēnspirti – citādi |
2907 11 |
Fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi |
2907 13 |
Oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; šo savienojumu sāļi |
2907 19 |
Monofenoli – citādi |
2907 22 |
Hidrohinons (hinols) un tā sāļi |
2909 11 |
Pentahlorofenols (ISO) |
2909 20 |
Ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2909 41 |
2,2′-oksidietanols (dietilēnglikols, digols) |
2909 43 |
Etilēnglikola vai dietilēnglikola monobutilēteri |
2909 49 |
Hidroksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi |
2910 10 |
Oksirāns (etilēnoksīds) |
2910 20 |
Metiloksirāns (propilēnoksīds) |
2911 00 |
Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi |
2912 12 |
Etanāls (acetaldehīds) |
2912 49 |
Spirtu aldehīdi, ēteru aldehīdi, fenolu aldehīdi un citi skābekli saturoši aldehīdi – citādi |
2912 60 |
Paraformaldehīds |
2914 11 |
Acetons |
2914 61 |
Antrahinons |
2915 13 |
Skudrskābes esteri |
2915 90 |
Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi |
2916 12 |
Akrilskābes esteri |
2916 13 |
Metakrilskābe un tās sāļi |
2916 14 |
Metakrilskābes esteri |
2916 15 |
Oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri |
2917 33 |
Dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti |
2920 11 |
Parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations) |
2921 22 |
Heksametilēndiamīns un tā sāļi |
2921 41 |
Anilīns un tā sāļi |
2922 11 |
Monoetanolamīns un tā sāļi |
2922 43 |
Antranilskābe un tās sāļi |
2923 20 |
Lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi |
2930 40 |
Metionīns |
2933 54 |
Citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi |
2933 71 |
6-heksalaktāms (ε-kaprolaktāms) |
3201 90 |
Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi |
3202 10 |
Sintētiskās organiskās miecvielas |
3202 90 |
Sintētiskās organiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai |
3203 00 |
Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas, ieskaitot krāsošanas ekstraktus (izņemot dzīvnieku ogli), ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) – citādi |
3204 90 |
Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu bāzes; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu |
3205 00 |
Krāsu lakas (izņemot Ķīnā vai Japānā ražotas lakas un krāsas); preparāti uz krāsu laku bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) |
3206 41 |
Ultramarīns un preparāti uz tā bāzes, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) |
3206 49 |
Neorganiskās vai minerālās krāsvielas, kas nav minētas citur; neorganiskās vai minerālkrāsvielas, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai, citur neminētas (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 , un un neorganiskos produktus, ko izmanto kā liminoforus) – citādi |
3207 10 |
Gatavi pigmenti, gatavi stikla blāvotāji (opalescentas vielas), gatavas krāsas un tamlīdzīgi preparāti |
3207 20 |
Aplējumi (šlikeri) |
3207 30 |
Šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti |
3207 40 |
Stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai kristālu veidā |
3208 10 |
Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē — uz poliesteru bāzes |
3208 20 |
Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē — uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes |
3208 90 |
Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas definēti 32. nodaļas 4. piezīmē |
3209 10 |
Krāsas un lakas, ieskaitot emaljas un glazūras, uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē |
3209 90 |
Krāsas un lakas, ieskaitot emaljas un glazūras, uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē (izņemot krāsas un lakas uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes) – citādi |
3210 00 |
Citādas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas, spožos pārklājumus un līmes krāsas); gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apstrādei |
3212 90 |
Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidrā vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu ražošanā (ieskaitot emaljas) spiesta folija; pārējās krāsvielas, iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā – citādi |
3214 10 |
Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes |
3214 90 |
Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu vai tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi – citādi |
3215 11 |
Tipogrāfijas krāsa – melna |
3215 19 |
Tipogrāfijas krāsa – citādi |
3403 11 |
Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem – tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi |
3403 19 |
Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem – citādi |
3403 91 |
Tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi |
3403 99 |
Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem – citādi |
3505 10 |
Dekstrīni un citādas modificētās cietes |
3506 99 |
Gatavas līmes un pārējās gatavas līmvielas, kas citur nav minētas; produkti, ko var izmantot kā līmes vai līmvielas un ko laiž mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīrsvaru, kurš nepārsniedz 1 kg – citādi |
3701 20 |
Filmas momentfotogrāfijai |
3701 91 |
Filmas krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) |
3702 32 |
Citādas filmas, ar sudraba halogenīdu emulsiju |
3702 39 |
Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos – citādi |
3702 43 |
Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm – platākas par 610 mm un ne garākas par 200 m |
3702 44 |
Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm – platākas par 105 mm, bet ne platākas par 610 mm |
3702 55 |
Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m |
3702 56 |
Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – platākas par 35 mm |
3702 97 |
Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) – ne platākas par 35 mm un garākas par 30 mm |
3702 98 |
Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, perforētas, melnbaltām fotogrāfijām, kuru platums ir > 35 mm (izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālus; rentgenfilmas) |
3703 20 |
Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti, krāsu fotogrāfijām (daudzkrāsu) (izņemot produktus ruļļos, ar platumu > 610 mm) |
3703 90 |
Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti, melnbaltām fotogrāfijām (izņemot produktus ruļļos, ar platumu > 610 mm) |
3705 00 |
Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas (izņemot izstrādājumus no papīra, kartona vai tekstilmateriāla, kinofilmas un lietošanai gatavas iespiedplates) |
3706 10 |
Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš, ar platumu >= 35 mm |
3801 20 |
Koloīdais vai puskoloīdais grafīts |
3806 20 |
Kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi (izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus) |
3807 00 |
Koka darva; koka darvas eļļas; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes (izņemot piķi, kas iegūts no parastās egles un priedes, stearīnsveķus, taukskābju sveķus, tauku darvu un glicerīnsveķus) |
3809 10 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti, uz cietes vai tās atvasinājumu bāzes |
3809 91 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto tekstilrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes) |
3809 92 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto papīra rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes) |
3809 93 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, ko izmanto ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, citur neminēti (izņemot uz vielu ar cietes īpašībām bāzes) |
3810 10 |
Metāla virsmu kodināšanas preparāti; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem |
3811 21 |
Gatavās piedevas ziežeļļām, kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem |
3811 29 |
Gatavās piedevas ziežeļļām, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem |
3811 90 |
Oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām, ieskaitot benzīnu, vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas (izņemot antidetonatorus un piedevas ziežeļļām) |
3812 20 |
Kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti |
3813 00 |
Ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildītas ugundzēšamās granātas (izņemot uzpildītus vai neuzpildītus ugunsdzēšamos aparātus, gan pārvietojamus, gan nepārvietojamus, un citādus nesajauktus produktus ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu, kuriem piemīt ugunsdzēšanas īpašības) |
3814 00 |
Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, citur neminēti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai (izņemot nagu lakas noņēmēju) |
3815 11 |
Katalizatori uz nesējiem, kuru aktīvais komponents ir niķelis vai niķeļa savienojumi un kas nav minēti citur |
3815 12 |
Katalizatori uz nesējiem, kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi un kas nav minēti citur |
3815 19 |
Katalizatori uz nesējiem, citur neminēti (izņemot tādus, kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi, niķelis vai niķeļa savienojumi) |
3815 90 |
Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas citur nav minēti (izņemot kaučuka vulkanizācijas paātrinātājus un katalizatorus uz nesējiem) |
3816 00 10 |
Dolomīta blietējums |
3817 00 |
Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, kas izgatavoti, alkilējot benzolu un naftalīnu (izņemot jauktus ciklisko ogļūdeņražu izomērus) |
3819 00 |
Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, vai kuros šo eļļu saturs < 70 % no kopējās masas |
3820 00 |
Pretaizsalšanas līdzekļi un gatavi atkausēšanas šķidrumi (izņemot gatavās piedevas minerāleļļām vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas) |
3823 13 |
Rūpnieciskās taleļļas taukskābes |
3827 90 |
Maisījumi, kas satur halogenētos metāna, etāna vai propāna atvasinājumus (izņemot maisījumus, kas minēti apakšpozīcijās 3824 71 00–3824 78 00) |
3824 81 |
Maisījumi un preparāti, kas satur oksirānu (etilēnoksīdu) |
3824 84 |
Maisījumi un preparāti, kas satur aldrīnu (ISO), kampehloru (ISO) (toksafēnu), hlordānu (ISO), hlordekonu (ISO), DDT (ISO) (klofenotānu (INN), 1,1,1-trihlor-2,2-bis(p-hlorfenil)etānu), dieldrīnu (ISO, INN), endosulfānu (ISO), endrīnu (ISO), heptahloru (ISO) vai mireksu (ISO) |
3824 99 |
Ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti, arī dabisko produktu maisījumi, kas nav minēti citur |
3825 90 |
Ķīmiskās rūpniecības un tās saskarnozaru atlikumi, kas nav minēti citur (izņemot atkritumus) |
3826 00 |
Biodīzelis un tā maisījumi, kuri nesatur vai satur < 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem |
3901 40 |
Etilēn-alfa-olefīna kopolimēri, kuru blīvums ir mazāks ir < 0,94, pirmformās |
3902 20 |
Poliizobutilēns pirmformās |
3902 30 |
Propilēna kopolimēri pirmformās |
3902 90 |
Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās (izņemot polipropilēnu, poliizobutilēnu un propilēna kopolimērus) |
3903 19 |
Polistirols pirmformās (izņemot izplesties spējīgu polistirolu) |
3903 90 |
Stirola polimēri pirmformās (izņemot polistirolu, stirola-akrilnitrila (san) kopolimērus un akrilnitril-butadiēn-stirolu (abs)) |
3904 10 |
Poli(vinilhlorīds) bez citu vielu piejaukuma pirmformās |
3904 50 |
Vinilidēnhlorīda polimēri pirmformās |
3905 12 |
Poli(vinilacetāts) disperģēts ūdenī |
3905 19 |
Poli(vinilacetāts) pirmformās (izņemot disperģētu ūdenī) |
3905 21 |
Vinilacetāta kopolimēri, disperģēti ūdenī |
3905 29 |
Vinilacetāta kopolimēri pirmformās (izņemot kopolimērus, kas disperģēti ūdenī) |
3905 91 |
Vinila kopolimēri pirmformās (izņemot vinilhlorīda un vinilacetāta kopolimērus un citus vinilhlorīda kopolimērus, un vinilacetāta kopolimērus) |
3906 10 |
Poli(metilmetakrilāts) pirmformās |
3906 90 |
Akrilpolimēri pirmformās (izņemot poli(metilmetakrilātu)) |
3907 21 |
Poliēteri pirmformās (izņemot poliacetālus un preces, kas minētas pozīcijā 3002 10) |
3907 40 |
Polikarbonāti pirmformās |
3907 70 |
Poli(pienskābe) pirmformās |
3907 91 |
Polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās (izņemot polikarbonātus, alkīdsveķus, poli(etilēntereftalātu) un poli(pienskābi)) |
3908 10 |
Poliamīds-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12 pirmformās |
3908 90 |
Poliamīdi pirmformās (izņemot poliamīdu-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12) |
3909 20 |
Melamīnsveķi pirmformās |
3909 39 |
Amīnsveķi pirmformās (izņemot karbamīdsveķus, tiokarbamīdsveķus un melamīnsveķus) |
3909 40 |
Fenolsveķi pirmformās |
3909 50 |
Poliuretāni pirmformās |
3912 11 |
Neplastificēti celulozes acetāti pirmformās |
3912 90 |
Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi, kas citur nav minēti, pirmformās (izņemot celulozes acetātus, celulozes nitrātus un celulozes ēterus) |
3915 20 |
Stirola polimēru atkritumi, atgriezumi un atlūzas |
3917 10 |
Mākslīgās zarnas (desu apvalki) no cietinātā proteīna vai celulozes materiāliem |
3917 23 |
Stingrās vinilhlorīda caurules, caurulītes un šļūtenes |
3917 31 |
Elastīgas caurulītes, caurules un šļūtenes, kam pārraušanas spiediens >= 27,6 mpa |
3917 32 |
Elastīgās plastmasas caurules, caurulītes un šļūtenes, nestiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, bez piederumiem |
3917 33 |
Elastīgas plastmasas caurulītes, caurules un šļūtenes, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, ar piederumiem, aizslēgiem un savienotājelementiem |
3920 10 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina etilēna polimēriem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3920 61 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu polikarbonātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot no poli(metilmetakrilāta), pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3920 69 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no poliesteriem, bez porām, kas nav stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas taisnstūros, ieskaitot kvadrātus (izņemot izstrādājumus no polikarbonātiem, poli(etilēntereftalāta) un citiem nepiesātinātajiem poliesteriem, pašlīmējošus izstrādājumus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 ) |
3920 73 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu celulozes acetātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas norādīti 3918 . pozīcijā) |
3920 91 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina poli”vinilbutirāla”, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus) |
3921 19 |
Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no porainas plastmasas, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas kvadrātos vai taisnstūros (izņemot stirola polimēru, vinilhlorīda, poliuretānu un reģenerētas celulozes izstrādājumus, pašlīmējošus izstrādājumus, grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 , un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006.10.30) |
3922 90 |
Bidē, klozeta podi, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi, no plastmasas (izņemot vannas, dušas, izlietnes, klozeta riņķus un vākus) |
3925 20 |
Durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi, no plastmasas |
4002 11 |
Butadiēnstirolkaučuka latekss (sbr); Karboksilēta butadiēnstirolkaučuka latekss (xsbr) |
4002 20 |
Butadiēnkaučuks (br) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 31 |
Izobutilēnizoprēnkaučuks (iir) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 39 |
Haloizobutilēnizoprēnkaučuks (ciir) vai (biir) pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 41 |
Hloroprēnlatekss (hlorbutadiēnkaučuks cr) |
4002 51 |
Akrilnitrilbutadiēnkaučuka (nbr) latekss |
4002 80 |
Dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumi ar sintētisko kaučuku vai faktisu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4002 91 |
No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot butadiēnstirolkaučuku (sbr), karboksilētu butadiēnstirolkaučuku (xsbr), butadiēnkaučuku (br), izobutilēnizoprēnkaučuku (iir), haloizobutilēnizoprēnkaučuku (ciir vai biir), hloroprēnkaučuku (cr), akrilonitrilbutadiēnkaučuku (nbr), izoprēnkaučuku (ir) un nekonjugētu etilēnpropilēndiēnkaučuku (epdm)) |
4002 99 |
No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot lateksu, butadiēnstirolkaučuku (sbr), karboksilētu butadiēnstirolkaučuku (xsbr), butadiēnkaučuku (br), izobutilēnizoprēnkaučuku (iir), haloizobutilēnizoprēnkaučuku (ciir vai biir), hloroprēnkaučuku (cr), akrilonitrilbutadiēnkaučuku (nbr), izoprēnkaučuku (ir) un nekonjugētu etilēnpropilēndiēnkaučuku (epdm)) |
4005 10 |
Nevulkanizētais kaučuks, kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs |
4005 20 |
Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks šķīdumu vai dispersiju veidā (izņemot kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, un dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus, kas satur no eļļām iegūto sintētisko kaučuku vai faktisu) |
4005 91 |
Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks plātnēs, loksnēs vai sloksnēs (izņemot kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, un dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus, kas satur no eļļām iegūto sintētisko kaučuku vai faktisu) |
4005 99 |
Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks pirmformās (izņemot šķīdumus un dispersijas, kaučuku, kas kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju, dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumus ar sintētisko kaučuku vai faktisu un kaučuku plātnēs, loksnēs vai sloksnēs) |
4006 10 |
Nevulkanizēta kaučuka sagataves gumijas riepu atjaunošanai |
4008 21 |
Plātnes, loksnes un sloksnes no neporaina kaučuka |
4009 12 |
Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), nestiegrotas un ar citiem materiāliem citādi nekombinētas, ar savienotājelementiem |
4009 41 |
Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), stiegrotas vai citādi kombinētas ar materiāliem, kas nav metāli vai tekstilmateriāli, bez savienotājelementiem |
4010 31 |
Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas) no vulkanizēta kaučuka, ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs ir > 60 cm, bet <= 180 cm |
4010 33 |
Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas) no vulkanizēta kaučuka, ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs ir > 180 cm, bet <= 240 cm |
4010 35 |
Bezgalu sinhronās siksnas no vulkanizēta kaučuka, kuru apkārtmērs ir > 60 cm, bet <= 150 cm |
4010 36 |
Bezgalu sinhronās siksnas no vulkanizēta kaučuka, kuru apkārtmērs ir > 150 cm, bet <= 198 cm |
4010 39 |
Transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka (izņemot bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar v veida rievojumu, kuru apkārtmērs ir > 60 cm, bet <= 240 cm, un bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs ir > 60 cm, bet <= 198 cm) |
4012 11 |
Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) |
4012 13 |
Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas izmantošanai aviācijā |
4012 19 |
Atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas (izņemot riepas vieglajiem automobiļiem, kravas pasažieru autofurgoniem, sacīkšu automobiļiem, autobusiem, kravas automobiļiem un aviācijai) |
4012 20 |
Lietotas gumijas pneimatiskās riepas |
4016 93 |
Starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi no vulkanizēta kaučuka (izņemot cietā kaučuka un porainās gumijas izstrādājumus) |
4407 19 |
Skujkoku kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, ar biezumu > 6 mm (izņemot izņemot no priedes (Pinus spp.), baltegles (Abies spp.) un parastās egles (Picea spp.) |
4407 92 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti dižskābarža (Fagus spp.) kokmateriāli, drāzti vai lobīti, biezumā > 6 mm, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti |
4407 94 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti ķirša (Prunus spp.) kokmateriāli, drāzti vai lobīti, biezumā > 6 mm, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti |
4407 97 |
Papeles un apses (Populus spp.) kokmateriāli, garumā sazāģēti vai šķeldoti, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, ar ķīļtapām garumā saaudzēti vai nesaaudzēti, ar biezumu > 6 mm |
4407 99 |
Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm (izņemot tropu koku, skujkoku, ozola (Quercus spp.), dižskābarža (Fagus spp.), kļavas (Acer spp.), ķirša (Prunus spp.), oša (Fraxinus spp.), bērza (Betula spp.), papeles un parastās apses (Populus spp.) kokmateriālus) |
4408 10 |
Loksnes finierim, tostarp loksnes, kas iegūtas, sašķeļot laminētus koksnes materiālus, saplāksnim no skujkoku koksnes vai citiem tamlīdzīgiem laminētiem koksnes materiāliem un citādai koksnei, zāģētas garenvirzienā, šķeltas vai lobītas, ēvelētas vai neēvelētas, slīpētas vai neslīpētas, saaudzētas vai nesaaudzētas garumā ar ķīļtapām, ar biezumu <= 6 mm |
4411 13 |
Kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (mdf), biezumā > 5 mm, bet <= 9 mm |
4411 94 |
Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, aglomerētas vai neaglomerētas ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām, blīvumā <= 0,5 g/cm3 (izņemot kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (mdf); skaidu plātnes, arī saistītas ar vienu vai vairākām kokšķiedru plātnēm; saklātņus ar saplākšņa slāni; šūnveida koka paneļus, kuru abas puses ir kokšķiedru plātnes; kartonu; identificējamas mēbeļu sastāvdaļas) |
4412 31 |
Saplāksnis vienīgi no koka loksnēm biezumā <= 6 mm (izņemot blīvināta koka plāksnes, šūnveida koka paneļus, intarsijas un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas) |
4412 33 |
Saplāksnis vienīgi no koka loksnēm, kas biezumā ir <= 6 mm, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes (izņemot bambusu, ar ārējo kārtu no tropu koku koksnes vai no alkšņa, apses, austrumu platānas, bērza, dižskābarža, dzeltenās apses, gobas, kastaņas, kārijas, ķirša, kļavas, liepas, oša, ozola, riekstkoka, robīnijas, skābarža vai zirgkastaņas, un blīvināta koka plāksnes, kompozītmateriāla paneļus ar tukšu vidu un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas) |
4412 94 |
Koka saklātņi kā galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm (izņemot bambusa kokmateriālus, saplāksni vienīgi no koka loksnēm, kas biezumā ir <= 6 mm, blīvināta koka plāksnes, intarsijas un plāksnes, kas identificējamas kā mēbeļu sastāvdaļas) |
4416 00 |
Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, tostarp mucu dēlīši |
4418 40 |
Koka betonēšanas veidņi (izņemot saplākšņa konstrukcijas) |
4418 60 |
Koka statņi un sijas |
4418 79 |
Grīdas dēļi, salikti, no koka, izņemot bambusu (izņemot vairāku koksnes kārtu dēļus un grīdas dēļus mozaīkas grīdām) |
4503 10 |
Visu veidu korķi un aizbāžņi no dabiskā korķa, tostarp sagataves ar noapaļotām malām |
4504 10 |
Aglomerēta korķa jebkuras formas flīzes, kluči, plātnes, loksnes un sloksnes, viengabala cilindri, ieskaitot diskus |
4701 00 |
Mehāniskā koksnes celuloze, ķīmiski neapstrādāta |
4703 19 |
Nebalināta lapu koku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4703 21 |
Daļēji balināta vai balināta skujkoku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4703 29 |
Pusbalināta vai balināta lapu koku koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4704 11 |
Nebalināta skujkoku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4704 21 |
Pusbalināta vai balināta skujkoku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4704 29 |
Pusbalināta vai balināta lapu koku koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes) |
4705 00 |
Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus |
4706 30 |
Papīra masa no celulozes bambusa šķiedrmateriāliem |
4706 92 |
Ķīmiskā papīra masa no celulozes šķiedrmateriāliem (izņemot no bambusa, koka, kokvilnas īsšķiedrām un šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra vai kartona) |
4707 10 |
Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons no nebalināta kraftpapīra, gofrēta papīra vai gofrēta kartona |
4707 30 |
Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no mehāniskās papīra masas, piemēram, no laikrakstiem, žurnāliem un tamlīdzīgiem iespieddarbiem |
4802 20 |
Papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nepārklāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, visu izmēru |
4802 40 |
Tapešu pamatne, nepārklāta |
4802 58 |
Nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un neperforētas perfokartes un perforatora lentes visu izmēru ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai šādu šķiedru koncentrācija <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, svars > 150 g/m2, citur neminēts |
4802 61 |
Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un neperforētas perfokartes un perforatora lentes jebkura izmēra ruļļos, > 10 % no kopējā šķiedru daudzuma ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, citur neminēts |
4804 11 |
Nebalināts kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm |
4804 19 |
Nebalināts kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot nebalinātu papīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 un 4803 ) |
4804 21 |
Nebalināts maisu kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 un 4808 ) |
4804 29 |
Nebalināts maisu kraftpapīrs, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 un 4808 ) |
4804 31 |
Nebalināts kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars <= 150 g/m2 (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 vai 4808 ) |
4804 39 |
Nebalināts kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars <= 150 g/m2 (izņemot nebalinātu kraftpapīru, kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 vai 4808 ) |
4804 41 |
Nebalināts nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2 (izņemot saiņpapīru, maisu kraftpapīru un 4802 ., 4803 . vai 4808 . pozīcijā minētās preces) |
4804 42 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2, vienmērīgi balināts visā masā, kurā ir > 95 % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 vai 4808 ) |
4804 49 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars no > 150 g līdz < 225 g/m2 (izņemot nebalinātu, vienmērīgi balinātu visā masā un tādu, kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 vai 4808 ) |
4804 52 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars >= 225 g/m2, vienmērīgi balināts visā masā, kurā ir > 95 % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze (izņemot kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 vai 4808 ) |
4804 59 |
Kraftpapīrs un kartons, nepārklāts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars >= 225 g/m2 (izņemot nebalinātu vai vienmērīgi balinātu visā masā un tādu, kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, un kraftpapīru, maisa kraftpapīru un preces, kas minētas pozīcijā 4802 , 4803 vai 4808 ) |
4805 24 |
Testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām), nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars <= 150 g/m2 |
4805 25 |
Testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām), nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars > 150 g/m2 |
4805 40 |
Filtrēšanas papīrs un kartons, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4805 91 |
Papīrs un kartons, nekrītots, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm, svars <= 150 g/m2, nav klasificēts citur |
4805 92 |
Nekrītots papīrs un kartons ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala nesalocītā veidā > 15 cm, svars > 150 g līdz < 225 g/m2, nav klasificēts citur |
4806 10 |
Pergamentpapīrs, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4806 20 |
Taukvielas necaurlaidīgi papīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4806 30 |
Pauspapīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4806 40 |
Pergamīni un citādi kalandrētie caurredzamie vai caurspīdīgie papīri, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot pergamentpapīru, taukvielas necaurlaidīgus papīru un pauspapīru) |
4807 00 |
Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes), bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos ar platumu > 36 cm vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm |
4808 90 |
Papīrs un kartons, krepēts, krokots, ciļņots vai perforēts, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot maisu kraftpapīru un cita veida kraftpapīru, kā arī preces, kas minētas pozīcijā 4803 ) |
4809 20 |
Paškopējošais papīrs, apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos ar platumu > 36 cm vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm, bet otra mala > 15 cm (izņemot koppapīru un tamlīdzīgus kopējošus papīrus) |
4810 13 |
Papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, vai šādu šķiedru <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos |
4810 19 |
Papīrs un kartons, ko izmanto kā pamatu gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras, vai šādu šķiedru <= 10 % no kopējā šķiedru daudzuma, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, kvadrātveida vai taisnstūrveida lokšņu veidā, kuru viena mala nesalocītā veidā > 435 mm vai <= 435 mm, bet otra mala > 297 mm |
4810 22 |
Porains krītpapīrs rakstīšanai, apdrukai un citiem grafiskiem darbiem, kura kopējā masa <= 72 g/m2 un katras puses pārklājuma slāņa masa <= 15 g/m2, uz pamatnes, no kura kopējā šķiedru satura >= 50 % ir mehāniskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, pārklāts no abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos vai četrstūrveida vai taisnstūrveida loksnēs |
4810 31 |
Kraftpapīrs un kartons, vienmērīgi balināts visā masā, no kura kopējā šķiedru satura > 95 % ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, pārklāts no vienas vai abām pusēm ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, svars <= 150 g/m2 (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem) |
4810 39 |
Daudzslāņainais papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem; papīrs un kartons vienmērīgi balināts visā masā un kurā > 95 % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras) |
4810 92 |
Daudzslāņainais papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem un kraftpapīru un kartonu) |
4810 99 |
Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs (izņemot rakstīšanas, apdrukas vai citiem grafiskiem darbiem, kraftpapīru un kartonu, daudzslāņaino papīru un kartonu, bez citiem pārklājumiem) |
4811 10 |
Ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs |
4811 51 |
Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, balināts un ar svaru > 150 g/m2 (izņemot līmvielas) |
4811 59 |
Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot balinātu un ar svaru > 150 g/m2 un līmvielas) |
4811 60 |
Papīrs un kartons, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar vasku, parafīna vasku, stearīnu, eļļu vai glicerīnu, jebkura lieluma ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētās pozīcijā 4803 , 4809 un 4818 ) |
4811 90 |
Papīrs, kartons, celulozes vate un mīkstas celulozes audums, pārklāts, impregnēts, nosegts, ar virskārtas krāsojumu, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4803 , 4809 , 4810 un 4818 , kā arī apakšpozīcijās no 4811.10 līdz 4811.60) |
4814 90 |
Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra un caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem (izņemot tapetes un tamlīdzīgus sienu pārklājumus no papīra, pārklātus no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētu vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni) |
4819 20 |
Salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona |
4822 10 |
Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona, tostarp perforēti vai stiegroti, tekstildiegu uztīšanai |
4823 20 |
Filtrpapīrs un kartons sloksnēs vai ruļļos, ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā > 36 cm, vai sagriezti formās, izņemot taisnstūrveida vai kvadrātveida |
4823 40 |
Ruļļi, loksnes un ripas, kas paredzētas pašreģistrējošiem aparātiem, ruļļos ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā > 36 cm, vai sagriezti ripās |
4823 70 |
Formēti vai presēti izstrādājumi no papīra masas, citur neminēti |
4906 00 |
Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; teksti rokrakstā; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas |
5105 39 |
Smalkie dzīvnieku mati, kārsti un ķemmēti (izņemot kašmiras kazu vilnu un spalvu (kašmiru)) |
5105 40 |
Rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti |
5106 10 |
Vilnas aparātdzija ar vilnas saturu >= 85 % no masas (izņemot tādu, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5106 20 |
Kārstas vilnas dzija, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur vilnu (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai) |
5107 20 |
Ķemmētas vilnas dzija, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur vilnu (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai) |
5112 11 |
Austi audumi ar vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu <= 200 g/m2 (izņemot audumus tehniskām vajadzībām, kas minēti pozīcijā 5911 ) |
5112 19 |
Austi audumi ar vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2 |
5205 21 |
Vienkārtas kokvilnas dzija no ķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar lineāro blīvumu >= 714,29 deciteksi (<= mn 14) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5205 28 |
Vienkārtas kokvilnas dzija no ķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar lineāro blīvumu < 83,33 deciteksiem (> mn 120) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5205 41 |
Daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām, ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas, ar viena pavediena lineāro blīvumu >= 714,29 deciteksi (<= mn 14) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5206 42 |
Daudzkārtu vai šķeterēta dzija, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, no ķemmētām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu no 232,56 līdz < 714,29 deciteksiem (> mn 14–mn 43) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai) |
5209 11 |
Audekla pinuma kokvilnas audumi ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, nebalināti |
5211 19 |
Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām šķiedrām, ar svaru > 200 g/m2, nebalināti (izņemot trīs vai četru pavedienu sarža, tostarp atgriezeniskā sarža, pinuma un audekla pinuma audumus) |
5211 51 |
Austi vienkārši kokvilnas audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur kokvilnu, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, apdrukāti |
5211 59 |
Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām šķiedrām, ar svaru > 200 g/m2, apdrukāti (izņemot trīs vai četru pavedienu sarža, tostarp atgriezeniskā sarža, pinuma un audekla pinuma audumus) |
5308 20 |
Kaņepāju dzija |
5402 63 |
Daudzkārtu vai šķeterētu pavedienu dzija no polipropilēna, tostarp monopavenieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem (izņemot šujamos diegus, dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai un teksturētu dziju) |
5403 33 |
Pavedienu dzija no acetilcelulozes, tostarp monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem, vienkārtas (izņemot šujamos diegus, augstas stiprības pavedienu dziju un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5403 42 |
Daudzkārtu vai šķeterēta dzija no acetilcelulozes, tostarp no monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem, (izņemot šujamos diegus, augstas stiprības pavedienu dziju un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai) |
5404 12 |
Monopavedieni no polipropilēna ar lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm (izņemot elastīgos pavedienus) |
5404 19 |
Sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm (izņemot elastīgos pavedienus un polipropilēna pavedienus) |
5404 90 |
Sloksnes un tamlīdzīgas formas, piemēram, mākslīgie salmiņi no sintētiskajiem tekstilmateriāliem, ar platumu <= 5 mm |
5407 30 |
Austi audumi no sintētisko pavedienu dzijas, tostarp ar monopavediena lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm, kas sastāv no paralēlām tekstilpavedienu kārtām, kuras atrodas viena virs otras šaurā vai taisnā leņķī un kuras pavedienu krustošanās vietās savienotas, salīmējot vai termiski |
5501 90 |
Sintētisko pavedienu grīstes, kā ir norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē (izņemot no akrila, modificētā akrila, poliesteriem, polipropilēna, neilona un citiem poliamīda pavedieniem) |
5502 10 |
Mākslīgo pavedienu grīstes, kā ir norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē, no acetāta |
5503 19 |
Štāpeļšķiedras no neilona vai citiem poliamīdiem, nekārstas, neķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no aramīdiem) |
5503 40 |
Štāpeļšķiedras no polipropilēna, nekārstas, neķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai |
5504 90 |
Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no viskozes dzijas) |
5506 40 |
Štāpeļšķiedras no polipropilēna, kārstas, ķemmētas vai citādi nesagatavotas vērpšanai |
5507 00 |
Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai |
5512 21 |
Austi audumi, ar akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas vai vairāk, nebalināti vai balināti |
5512 99 |
Austi audumi, ar sintētisko štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas, krāsoti, izgatavoti no dažādu krāsu dzijām vai apdrukāti (izņemot akrila, modificētā akrila vai poliestera štāpeļšķiedru) |
5516 44 |
Austi audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur mākslīgās štāpeļšķiedras, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, apdrukāti |
5516 94 |
Austi audumi, kas galvenokārt, bet < 85 % no masas satur mākslīgās štāpeļšķiedras, izņemot sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, vilnu, smalkiem dzīvnieku matiem vai ķīmiskajiem pavedieniem, apdrukāti |
5601 29 |
Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām; higiēnas dvieļus un tamponus, salvetes un autiņus, un tamlīdzīgus higiēnas izstrādājumus, vati un tās izstrādājumus, kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām vai sagatavoti mazumtirdzniecībai un paredzēti medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām, un izstrādājumus, kas piesūcināti vai pārklāti ar smaržām, kosmētiku, ziepēm, mazgāšanas līdzekļiem u. tml.) |
5601 30 |
Tekstilpūkas, tekstilputekļi un mezgliņi |
5604 90 |
Tekstildzija, sloksnes un tamlīdzīgi pozīcijā 5404 un 5405 minētie izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasu (izņemot mākslīgo ketgutu, pavedienus un kordas diegus ar makšķerāķu stiprinājumiem vai citādi sagatavotus kā makšķerauklas) |
5605 00 |
Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu (izņemot pavedienus, kas ražoti no tekstilpavedienu un metalizētu pavedienu maisījuma ar antistatiskām īpašībām; ar metāla pavedienu stiprinātu dziju; izstrādājumus kā apdares materiālus) |
5607 41 |
Auklas vai iesaiņošanas virves no polietilēna vai polipropilēna |
5801 27 |
Audumi ar plūksnu šķēriem no kokvilnas (izņemot dvieļu frotē audumus un tamlīdzīgi austus frotē audumus, tekstilaudumus ar šūtām plūksnām un šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā) |
5803 00 |
Marle (izņemot šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā) |
5806 40 |
Šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem, ar platumu <= 30 cm |
5901 10 |
Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai, kastu un kartona izstrādājumu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai |
5905 00 |
Tekstilmateriālu sienu pārklājumi |
5908 00 |
Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti (izņemot vaskotas daktis dažādām vaska svecēm, degļus un detonēšanas degļus, degļus tekstildzijas veidā un stiklšķiedras degļus) |
5910 00 |
Transmisijas siksnas, transportieru lentes vai dzensiksnas no tekstilmateriāliem, kas ir vai nav impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasu vai stiegroti ar metālu vai citādu materiālu (izņemot ar biezumu < 3 mm un nenoteikta garuma, vai tikai sagrieztus atbilstīgi garumam, kā arī impregnētus, piesūcinātus, pārklātus vai laminētus ar gumiju vai izgatavotus no dzijas vai kordas, kas impregnēta vai pārklāta ar gumiju) |
5911 10 |
Audumi, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgas drānas citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi) |
5911 31 |
Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu < 650 g/m2 |
5911 32 |
Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu >= 650 g/m2 |
5911 40 |
Filtraudumi eļļas presēm vai tamlīdzīgiem tehniskiem nolūkiem, arī no cilvēku matiem |
6001 99 |
Plūksnotas trikotāžas drānas (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām un ar garām plūksnām) |
6003 40 |
Trikotāžas drānas no mākslīgajām šķiedrām, platumā <= 30 cm (izņemot, kas satur >= 5 % no masas elastomēra pavedienu vai gumijas pavedienu, un plūksnotus audumus, tostarp ar garām plūksnām, audumus ar cilpainām plūksnām, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus un impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas trikotāžas drānas un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006.10.30) |
6005 36 |
Nebalinātas vai balinātas sintētisko šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas) |
6005 44 |
Apdrukātas mākslīgo šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas) |
6006 10 |
Trikotāžas drānas ar platumu > 30 cm, no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem (izņemot drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās), tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas) |
6309 00 |
Valkāts apģērbs un apģērba piederumi, segas un pledi, mājsaimniecības veļa un izstrādājumi mājas aprīkojumam, no visu veidu tekstilmateriāliem, ieskaitot visu veidu apavus un galvassegas, kuriem ir redzamas nodiluma pazīmes un kuri ir piegādāti neiesaiņoti, ķīpās, maisos vai tamlīdzīgā iepakojumā (izņemot paklājus, citādas grīdsegas un gobelēnus) |
6802 92 |
Jebkuras formas kaļķa ieži (izņemot marmoru, travertīnu un alabastru, plāksnītes, klucīšus un tamlīdzīgus izstrādājumus, kas minēti apakšpozīcijā 6802.10, bižutēriju, pulksteņus, lampas un apgaismes piederumus un to daļas, oriģinālskulptūras un statuetes, bruģakmeņus, ietvju apmales un plāksnes) |
6804 23 |
Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, no dabiskā akmens (izņemot izstrādājumus no aglomerētiem dabiskiem abrazīviem materiāliem vai keramikas, aromatizētu pumeku, akmeņus asināšanai vai pulēšanai ar roku un slīpripas u. c. izstrādājumus, kas īpaši paredzēti zobārstniecības urbjmašīnām) |
6806 10 |
Sārņu vate, akmens vate vai tamlīdzīgas minerālvates, tostarp to maisījumi, blokos, loksnēs vai ruļļos |
6806 90 |
Siltumizolējošu, skaņu izolējošu vai skaņu absorbējošu minerālu materiālu maisījumi un izstrādājumi (izņemot sārņu vati, akmens vati un tamlīdzīgas minerālvates, uzpūstu vermikulītu, uzpūstus mālus, putotus izdedžus un tamlīdzīgus uzpūstus minerālu materiālus, izstrādājumus no vieglbetona, azbestcementa, cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem, maisījumus un citus izstrādājumus no azbesta vai uz azbesta bāzes un keramikas izstrādājumus) |
6807 10 |
Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu darvas piķa, ruļļos |
6807 90 |
Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu piķa, ruļļos |
6809 19 |
Plātnes, loksnes, paneļi, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes (izņemot dekoratīvus, pārklātus vai stiegrotus tikai ar papīru vai kartonu un ar ģipsi aglomerētus izstrādājumus siltumizolācijai, skaņas izolācijai vai skaņas absorbcijai) |
6810 91 |
Saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai no cementa, betona vai mākslīgā akmens, stiegroti vai nestiegroti |
6811 81 |
Gofrētas loksnes no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu |
6811 82 |
Loksnes, paneļi, plāksnes, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu (izņemot gofrētas loksnes) |
6811 89 |
Izstrādājumi no celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas nesatur azbestu (izņemot gofrētas loksnes un citas loksnes, paneļus, flīzes un tamlīdzīgus izstrādājumus) |
6813 89 |
Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem, piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi un kluči, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstilmateriāliem vai citiem materiāliem vai bez tiem (izņemot tādus, kas satur azbestu, un bremžu uzlikas un klučus) |
6814 90 |
Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi (izņemot elektriskos izolatorus, izolācijas piederumus, rezistorus un kondensatorus, aizsargbrilles no vizlas un to stiklus, vizlu Ziemassvētku eglīšu rotājumu veidā un plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas uz pamatnes vai bez tās) |
6901 00 |
Ķieģeļi, bloki, flīzes un citi keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem, piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem |
6904 10 |
Celtniecības ķieģeļi (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem un pozīcijā 6902 norādītos ugunsizturīgos ķieģeļus) |
6905 10 |
Kārniņi |
6905 90 |
Keramikas dūmeņu aizsargi un pārsegi, dūmvadu oderējums, arhitektūras dekori un citas keramikas būvdetaļas (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem, ugunsizturīgos keramikas būvelementus, caurules un citus elementus drenāžai un tamlīdzīgām vajadzībām, un jumta kārniņus) |
6906 00 |
Keramikas caurules, cauruļvadi, ūdens novadcaurules un cauruļu piederumi (izņemot izstrādājumus no silīcija fosiliju rupja maluma miltiem vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgos keramikas izstrādājumus, dūmvadu starpplātnes, caurules laboratorijas vajadzībām, izolācijas cauruļvadus un piederumus, un citādus cauruļvadus elektrotehniskām vajadzībām) |
6907 22 |
Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna vai sienas flīzes, kuru ūdens absorpcijas koeficients pēc masas ir > 0,5 %, bet <= 10 % (izņemot mozaīkas klucīšus un apdares keramikas izstrādājumus) |
6907 40 |
Apdares keramika |
6909 90 |
Keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai (izņemot uzglabāšanas traukus laboratoriju vispārējām vajadzībām, traukus veikalu vajadzībām un mājsaimniecības priekšmetus) |
7002 20 |
Neapstrādāta stikla nūjiņas |
7002 31 |
Neapstrādāta stikla caurulītes no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes |
7002 32 |
Neapstrādāta stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 x 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C (izņemot tāda stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C) |
7002 39 |
Neapstrādāta stikla caurulītes (izņemot tāda stikla caurulītes, kura lineārās izplešanās koeficients ir <= 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C, un caurulītes no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes) |
7003 30 |
Stikla profili ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāti ar citu paņēmienu |
7004 20 |
Stieptā vai pūstā stikla loksnes, visā masā krāsotas (tonētas), blāvotas, pārvilktas ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādātas ar citu paņēmienu |
7005 10 |
Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu (izņemot stiegrotu stiklu) |
7005 30 |
Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu un pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu |
7007 11 |
Rūdīts neplīstošs (bezšķembu) stikls mehāniskajiem transportlīdzekļiem, lidaparātiem, kosmosa kuģiem, kuģošanas līdzekļiem un citiem transportlīdzekļiem |
7007 29 |
Laminēts neplīstošais stikls (izņemot stiklu tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot mehāniskajos transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos, kuģošanas līdzekļos vai citos transportlīdzekļos, un daudzkārtainus stikla izolatorus) |
7011 10 |
Vaļējas stikla kolbas, tostarp spuldzes un caurules, un to stikla daļas bez piederumiem, kas paredzētas elektriskajām apgaismes ierīcēm |
7202 92 |
Ferovanādijs |
7207 12 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti ar oglekļa masas saturu < 0,25 %, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātu) šķērsgriezumu, ja platums >= dubultbiezumu |
7208 25 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos, tikai karstā velmējuma, neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 4,75 mm, kodināti, bez reljefas struktūras |
7208 90 |
Plakani karsti velmēti dzelzs vai tērauda produkti ar platumu >= 600 mm, tālāk apstrādāti, bet negalvanizēti, nepārklāti, neplaķēti |
7209 25 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos netīti, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 3 mm |
7209 28 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, rituļos netīti, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu < 0,5 mm |
7210 90 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu (izņemot ar alvas, svina pārklājumu, cinkotus, ar hroma oksīdu, hroma un hroma oksīdu vai alumīnija pārklājumu vai ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu) |
7211 13 |
Plakani karsti velmēti dzelzs vai neleģēta tērauda produkti ar četrām skaldnēm vai slēgtas kastes tipa, negalvanizēti, nepārklāti, neplakēti, ar platumu > 150 mm, bet < 600 mm un biezumu >= 4 mm, kas nav ruļļos, bez reljefas struktūras, ar apzīmējumu “platie plakanprofili” |
7211 14 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar biezumu >= 4,75 mm (izņemot “platos plakanprofilus”) |
7211 29 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, tikai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez galvaniska vai cita pārklājuma, ar oglekļa masas saturu >= 0,25 % |
7212 10 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), ar alvas pārklājumu |
7212 60 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti |
7213 20 |
Neleģētā automātu tērauda stieņi, karstā velmējuma, brīvi tītos saišķos (izņemot stieņus ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām vai citādām deformācijām) |
7213 99 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, karstā velmējuma, brīvi tītos saišķos (izņemot izstrādājumus ar apaļu šķērsgriezumu < 14 mm diametrā, automātu tērauda stieņus, un stieņus ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām vai citādām deformācijām) |
7215 50 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti (izņemot no automātu tērauda) |
7216 10 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā < 80 mm |
7216 22 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā < 80 mm |
7216 33 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā >= 80 mm |
7216 69 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti (izņemot profilētas loksnes) |
7218 91 |
Nerūsējošā tērauda pusfabrikāti ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu |
7219 24 |
Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, bez turpmākas apstrādes pēc karstās velmēšanas, rituļos netīti, ar biezumu < 3 mm |
7222 30 |
Citādi nerūsējošā tērauda stieņi, auksti veidoti vai auksti apdarināti un tālāk apstrādāti vai pēc kalšanas tālāk neapstrādāti, vai kalti, vai karsti veidoti ar citiem paņēmieniem un tālāk apstrādāti |
7224 10 |
Leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās (izņemot atkritumus un lūžņus lietņu veidā un nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus izstrādājumus) |
7225 19 |
Plakani velmējumi no elektrotehniskā silīcijtērauda ar platumu >= 600 mm, bez orientēta grauda |
7225 30 |
Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu >= 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, rituļos (izņemot izstrādājumus no elektrotehniskā silīcijtērauda) |
7225 99 |
Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu >= 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) un tālāk apstrādāti (izņemot cinkotus un izstrādājumus no elektrotehniskā silīcijtērauda) |
7226 91 |
Plakani velmējumi no leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, ar platumu < 600 mm, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai elektrotehniskā silīcijtērauda) |
7228 30 |
Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošā tērauda, stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai silīcijmangāntērauda, pusfabrikātus, plakanus velmējumus un karsti velmētus stieņus brīvi tītos saišķos) |
7228 60 |
Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai karsti veidoti un tālāk apstrādāti, citur neminēti (izņemot izstrādājumus no ātrgriezējtērauda vai silīcijmangāntērauda, pusfabrikātus, plakanus velmējumus un karsti velmētus stieņus brīvi tītos saišķos) |
7228 70 |
Leģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, izņemot nerūsējošo tēraudu, citur neminēti |
7228 80 |
Dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi |
7229 90 |
Leģēto tēraudu stieples, izņemot nerūsējošo tēraudu, rituļos (izņemot stieņus un silīcijmangāntērauda stieples) |
7301 20 |
Metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili |
7304 24 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules urbumu nostiprināšanai un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā |
7305 39 |
Dzelzs vai tērauda caurules un caurulītes ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm, metinātas (izņemot garenšuvē metinātus izstrādājumus vai izstrādājumus, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai naftas un gāzes urbumu urbšanā) |
7306 50 |
Leģētā tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu, caurules, caurulītes un dobie profili, metināti, ar apaļu šķērsgriezumu (izņemot caurules un caurulītes ar apaļu iekšējo un ārējo šķērsgriezumu un ārējo diametru > 406,4 mm, un caurules, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā) |
7307 22 |
Leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni |
7309 00 |
Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma |
7314 12 |
Nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām |
7318 24 |
Dzelzs vai tērauda ierievji un šķelttapas |
7320 20 |
Dzelzs vai tērauda spirālatsperes (izņemot plakanās spirālatsperes, pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem un 17. nodaļā minētos amortizatorus) |
7322 90 |
Dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas |
7324 29 |
Vannas no tērauda plāksnēm |
7407 10 |
Rafinēta vara stieņi un profili |
7408 11 |
Stieples no rafinēta vara ar maksimālo šķērsgriezumu > 6 mm |
7408 19 |
Stieples no rafinēta vara ar maksimālo šķērsgriezumu <= 6 mm |
7409 11 |
Loksnes un sloksnes ar biezumu > 0,15 mm no rafinēta vara, rituļos (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes) |
7409 19 |
Loksnes un sloksnes ar biezumu > 0,15 mm no rafinēta vara, rituļos netītas (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes) |
7409 40 |
Plātnes, loksnes un sloksnes, no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba), ar biezumu > 0,15 mm (izņemot perforētas vilktas loksnes un sloksnes un elektroizolācijas sloksnes) |
7411 29 |
Caurules un caurulītes no vara sakausējumiem (izņemot no vara un cinka sakausējumiem (misiņa), vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) un vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba)) |
7415 21 |
Vara paplāksnes, tostarp atsperpaplāksnes un sprostpaplāksnes |
7505 11 |
Neleģētā niķeļa stieņi, profili un stieples, citur neminēti (izņemot ar elektroizolāciju pārklātos izstrādājumus) |
7505 21 |
Neleģētā niķeļa stieples (izņemot ar elektroizolāciju pārklātos izstrādājumus) |
7506 10 |
Neleģētā niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija (izņemot perforētas vilktas plāksnes, loksnes vai sloksnes) |
7507 11 |
Neleģētā niķeļa caurules un caurulītes |
7508 90 |
Izstrādājumi no niķeļa |
7605 19 |
Stieples no neleģētā alumīnija, ar maksimālo šķērsgriezumu <= 7 mm (izņemot stiepļu vijumus, troses, tauvas un citus pozīcijā 7614 norādītos izstrādājumus, stieples ar elektroizolāciju, mūzikas instrumentu stīgas) |
7605 29 |
Stieples no alumīnija sakausējumiem, ar maksimālo šķērsgriezumu <= 7 mm (izņemot stiepļu vijumus, troses, tauvas un citus pozīcijā 7614 norādītos izstrādājumus, stieples ar elektroizolāciju, mūzikas instrumentu stīgas) |
7606 92 |
Plātnes, loksnes un sloksnes no alumīnija sakausējumiem, ar biezumu > 0,2 mm (izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida) |
7607 20 |
Alumīnija folija ar pamatni, ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) <= 0,2 mm (izņemot pozīcijā 3212 norādītās spiedogfolijas un foliju, kas izgatavota kā dekoratīvs materiāls Ziemassvētku eglītes rotāšanai) |
7611 00 |
Alumīnija cisternas, tvertnes, kubli un tamlīdzīgas tilpnes no alumīnija jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
7612 90 |
Alumīnija cisternas, mucas, cilindri, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, ieskaitot cilindriskas neizjaucamas tilpnes, jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, citur neminētas |
7613 00 |
Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei |
7616 10 |
Naglas, smailnaglas, skavas (izņemot pozīcijā 8305 minētās), skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi |
7804 11 |
Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes – plāksnes, loksnes, sloksnes un folija – loksnes, sloksnes, lentes un folija, ne biezāka par 0,2 mm (bez jebkādas pamatnes) |
7804 19 |
Svina plāksnes, loksnes, sloksnes un folija; svina pulveri un plēksnes – plāksnes, loksnes, sloksnes un folija — citādi |
7905 00 |
Cinka plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija |
8001 20 |
Neapstrādāti alvas sakausējumi |
8003 00 |
Alvas stieņi, profili un stieples |
8007 00 |
Izstrādājumi no alvas |
8101 10 |
Volframa pulveri |
8102 97 |
Molibdēna atgriezumi un lūžņi (izņemot molibdēnu saturošus pelnus un atlikumus) |
8105 90 |
Izstrādājumi no kobalta |
8109 31 |
Cirkonija atgriezumi un lūžņi – satur mazāk par 1 daļu hafnija uz 500 daļām cirkonija no svara |
8109 39 |
Cirkonija atgriezumi un lūžņi – citādi |
8109 91 |
Cirkonija izstrādājumi – satur mazāk par 1 daļu hafnija uz 500 daļām cirkonija no svara |
8109 99 |
Cirkonija izstrādājumi – citādi |
8202 20 |
Lentzāģu lentes no parastā metāla |
8207 60 |
Instrumenti izvirpošanai un caurvilkšanai |
8208 10 |
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, metālapstrādei |
8208 20 |
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kokapstrādei |
8208 30 |
Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kurus izmanto virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā |
8208 90 |
Citādi naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm |
8301 20 |
Parastā metāla slēdzenes transportlīdzekļiem |
8301 70 |
Atsevišķas atslēgas |
8302 30 |
Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas autotransporta līdzekļiem |
8307 10 |
Elastīgas dzelzs vai tērauda caurules ar vai bez savienotājelementiem |
8309 90 |
Aizbāžņi, vāciņi, ieskaitot uzgriežamos vāciņus un aizbāžņus, pudeļu vāciņi, aizbāžņu apvalki, vītņoti noslēgi, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla (izņemot pudeļu vāciņus) |
8402 12 |
Ūdenscauruļu katli ar ražīgumu līdz 45 t tvaika stundā |
8402 19 |
Citādi tvaika ģenerēšanas katli, ieskaitot kombinētos |
8402 20 |
Ūdens pārkarsēšanas katli |
8402 90 |
Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli – daļas |
8404 10 |
Palīgiekārtas izmantošanai katlos, kas ietverti pozīcijā 8402 un 8403 (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji un gāzes rekuperatori) |
8404 20 |
Dzesētāji ūdens tvaika un citādām tvaika spēkiekārtām |
8404 90 |
Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām – daļas |
8405 90 |
Gāzģeneratoru vai ūdens gāzģeneratoru un acetilēna gāzģeneratoru vai tamlīdzīgu ūdens pārstrādes gāzģeneratoru daļas, citur neminētas |
8406 90 |
Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas – daļas |
8412 10 |
Reaktīvie dzinēji, kas nav turboreaktīvie dzinēji |
8412 21 |
Dzinēji un motori, lineārās darbības (cilindri) |
8412 29 |
Hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinēji – citādi |
8412 39 |
Pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinēji – citādi |
8414 90 |
Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citi gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā; gāznecaurlaidīgi bioloģiski drošuma skapji, aprīkoti ar filtru vai bez tā – daļas |
8415 83 |
Citādas gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē, bez dzeses agregāta |
8416 10 |
Kurtuvju degļi šķidrai degvielai |
8416 20 |
Kurtuvju degļi cietai putekļveida degvielai vai gāzei, ieskaitot kombinētos degļus |
8416 30 |
Mehāniskās kurtuves, ieskaitot to mehāniskos režģus un ārdus, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces (izņemot degļus) |
8416 90 |
Daļas kurtuvju degļiem, piemēram, mehāniskās kurtuves, tostarp to mehāniskie režģi un ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces |
8417 20 |
Neelektriskas maizes krāsnis, tostarp konditorejas krāsnis |
8419 19 |
Neelektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji (izņemot momentānos (caurteces) ūdens gāzsildītājus vai centrālapkures katlus vai ūdenssildītājus) |
8420 99 |
Citādas kalandru un citādu velmju (ruļļu) mašīnu daļas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri |
8421 19 |
Citādas centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas |
8421 91 |
Centrifūgu, ieskaitot centrbēdzes žāvētājus, daļas |
8424 89 40 |
Mehāniskas ierīces izsmidzināšanai vai izkliedēšanai, kas tikai vai galvenokārt izmantojamas iespiedshēmu vai iespiedshēmu bloku ražošanai |
8424 90 20 |
Daļas mehāniskajām ierīcēm, kas minētas apakšpozīcijā 8424 89 40 |
8425 11 |
Trīši un cēlāji (izņemot liftcēlājus un automobiļu pacēlājus ar elektromotora piedziņu) |
8426 12 |
Pārvietojamas pacēlājkāpnes uz riteņiem un portāliekrāvēji |
8426 99 |
Derikceltņi; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus; pārvietojamas pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni – citādi |
8428 20 |
Pneimatiskie elevatori un transportieri |
8428 32 |
Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, kausa tipa |
8428 33 |
Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, lentes tipa |
8428 90 |
Citādas mašīnas |
8429 19 |
Buldozeri un buldozeri ar maināmu vērstuvi – citādi |
8429 59 |
Mehāniskās lāpstas, ekskavatori un vienkausa krāvēji – citādi |
8430 10 |
Iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai |
8430 39 |
Ogļu vai akmeņu griezēji un tuneļu rakšanas mašīnas – citādi |
8439 10 |
Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem |
8439 30 |
Papīra vai kartona apdares iekārtas |
8440 90 |
Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas – daļas |
8441 30 |
Mašīnas kartona kārbu, kastu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas |
8442 40 |
Iepriekš minēto mašīnu, aparatūras un aprīkojuma daļas |
8443 13 |
Citādas ofseta iespiešanas iekārtas |
8443 15 |
Augstspiedes iekārtas, citādas nekā ar ruļļu padevi, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas |
8443 16 |
Fleksogrāfiskās iespiedmašīnas |
8443 17 |
Dobspiedes iekārtas |
8443 91 |
Iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību, kas minēti pozīcijā 8442 |
8444 00 |
Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai vai griešanai |
8448 11 |
nīšu pacēlāji un žakardmašīnas; kāršanas, kopēšanas, perforēšanas vai savienošanas mašīnas, kas izmantojamas kopā ar tām |
8448 19 |
Palīgierīces pozīcijā 8444 , 8445 , 8446 vai 8447 minētajām mašīnām – citādi |
8448 33 |
Vārpstiņas, vārpstiņu spārniņi, vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji |
8448 42 |
Steļļu šķieti, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji |
8448 49 |
Detaļas un piederumi aušanas mašīnām (stellēm) vai to palīgierīcēm – citādi |
8448 51 |
Svariņi, adatas un citi elementi valdziņu un dūrienu veidošanai |
8451 10 |
Ķīmiskās tīrīšanas iekārtas |
8451 29 |
Žāvēšanas mašīnas – citādi |
8451 30 |
Gludināšanas mašīnas un preses (ieskaitot sakausēšanas preses) |
8451 90 |
Iekārtas (izņemot pozīcijā 8450 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (ieskaitot sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai – daļas |
8453 10 |
Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei |
8453 80 |
Citādas mašīnas |
8453 90 |
Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas – daļas |
8454 10 |
Konvertori |
8459 10 |
Lineārie agregātu darbgaldi |
8459 70 |
Citādas vītņgriešanas un vītņurbšanas darbmašīnas |
8461 20 |
Šķērsēvelmašīnas un vertikālās ēvelmašīnas metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādei |
8461 30 |
Caurvilkšanas mašīnas metālu, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādei |
8461 40 |
Zobu iegriešanas, zobu slīpēšanas un zobu apdares darbmašīnas |
8461 90 |
Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbmašīnas, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādas darbmašīnas metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minētas vai iekļautas – citādi |
8465 20 |
Daudzfunkcionālas darbmašīnas |
8465 93 |
Slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem un pulēšanas mašīnas |
8465 94 |
Darbmašīnas liekšanai un montāžai |
8466 10 |
Instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas |
8466 91 |
Citādas daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajās mašīnās, ieskaitot ierīces instrumentu vai detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem – pozīcijā 8464 minētajiem darbgaldiem |
8466 92 |
Citādas daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt pozīcijās 8456 līdz 8465 minētajās mašīnās, ieskaitot ierīces instrumentu vai detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem – pozīcijā 8465 minētajiem darbgaldiem |
8472 10 |
Kopēšanas un pavairošanas mašīnas |
8472 30 |
Pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai |
8473 21 |
Daļas un piederumi elektroniskajiem kalkulatoriem, kas minēti apakšpozīcijās 8470 10 , 8470 21 vai 8470 29 |
8474 10 |
Šķirošanas, sijāšanas, atdalīšanas un mazgāšanas mašīnas |
8474 39 |
Maisīšanas un mīcīšanas mašīnas – citādi |
8474 80 |
Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas lietuvju veidņu izgatavošanai no smiltīm – citādas mašīnas |
8475 21 |
Mašīnas optisko šķiedru un to sagatavju izgatavošanai |
8475 29 |
Mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei – citādi |
8475 90 |
Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei – daļas |
8477 40 |
Vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas |
8477 51 |
Pneimatisko riepu protektoru liešanai vai atjaunošanai vai pneimatisko riepu kameru liešanai vai citādai formēšanai |
8479 10 |
Mašīnas sabiedriskajiem darbiem, būvniecībai vai tamlīdzīgi |
8479 30 |
Preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei |
8479 50 |
Rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti |
8479 90 |
Mašīnas un mehāniskas ierīces ar individuālām funkcijām, kas citur 84. nodaļā nav norādītas vai iekļautas – daļas |
8480 20 |
Kokiļu plātnes |
8480 30 |
Liešanas veiduļi |
8480 60 |
Veidnes minerālu materiāliem |
8481 10 |
Redukcijas vārsti |
8481 20 |
Eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti |
8481 40 |
Drošības vārsti |
8482 20 |
Koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus |
8482 91 |
Lodītes, adatas un rullīši |
8482 99 |
Citādas daļas |
8484 10 |
Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām |
8484 20 |
Mehāniskie blīvslēgi |
8484 90 |
Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti vai sortimenti ar atšķirīgu uzbūvi, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iepakojumā; mehāniskie blīvslēgi – citādi |
8501 33 |
Citādi līdzstrāvas motori; līdzstrāvas ģeneratori, izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW |
8501 62 |
Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA |
8501 63 |
Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA |
8501 64 |
Maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori), izņemot fotoelementu ģeneratorus, kuru jauda pārsniedz 750 kVA |
8502 31 |
Vēja ģeneratori |
8502 39 |
Citādas ģeneratoru iekārtas – citādi |
8502 40 |
Elektriskie rotējošie pārveidotāji |
8504 33 |
Transformatori, kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA |
8504 34 |
Transformatori, kuru jauda pārsniedz 500 kVA |
8505 20 |
Elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes |
8506 90 |
Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas – daļas |
8507 30 |
Niķeļa-kadmija elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu) vai citā formā |
8514 31 |
Elektronu lielgabala krāsnis |
8525 50 |
Raidaparatūra |
8530 90 |
Elektrosignalizācijas, satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 8608 minētās) – daļas |
8532 10 |
Blokkondensatori, kas paredzēti izmantošanai 50/60 hz ķēdēs un ar reaktīvo jaudu >= 0,5 kvar (elektriskie kondensatori) |
8533 29 |
Citādi pastāvīgie rezistori – citādi |
8535 30 |
Izolējoši slēdži un ieslēgšanas/pārtraukšanas slēdži |
8535 90 |
Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas u. c.), spriegumam, kas pārsniedz 1 000 V – citādi |
8539 41 |
Lokspuldzes |
8540 20 |
Televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas un pastiprinātāji; citādas fotokatoda spuldzes |
8540 60 |
Citādas katodstaru lampas |
8540 79 |
Mikroviļņu lampas (piemēram, magnetroni, klistroni, skrejviļņa lampas, pretviļņa lampas), izņemot tīkliņvadības lampas – citādi |
8540 81 |
Uztvērējlampas vai pastiprinātājlampas |
8540 89 |
Citādas lampas – citādi |
8540 91 |
Katodstaru lampu daļas |
8540 99 |
Citādas daļas |
8543 10 |
Elementārdaļiņu paātrinātāji |
8547 90 |
Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi – citādi |
8602 90 |
Citādas dzelzceļa lokomotīves (izņemot tās, kas darbina no ārēja elektroenerģijas avota vai ar akumulatoriem un dīzeļelektriskās lokomotīves) |
8604 00 |
Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni) |
8606 92 |
Citādi vilciena vai tramvaja preču vagoni, kas nav pašgājēji – vaļējie, ar vairāk nekā 60 cm augstiem nenoņemamiem bortiem |
8701 21 |
Vilcēji puspiekabēm, kuriem ir vienīgi kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis) |
8701 22 |
Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis) un elektriskais motors |
8701 23 |
Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors un elektriskais motors |
8701 24 |
Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinējs ir vienīgi elektriskais motors |
8701 30 |
Kāpurķēžu traktori (izņemot kājniektraktorus) |
8704 10 |
Pašizgāzēji izmantošanai uz zemes ceļiem |
8704 22 |
Citādi mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, kuru pilna masa pārsniedz 5 t, bet nepārsniedz 20 t |
8704 32 |
Citādi mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, kuru pilna masa pārsniedz 5 t |
8705 20 |
Urbjiekārtu automobiļi |
8705 30 |
Ugunsdzēsības automobiļi |
8705 90 |
Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) – citādi |
8709 90 |
Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekšminēto transportlīdzekļu daļas – daļas |
8716 20 |
Pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai |
8716 39 |
Citādas piekabes un puspiekabes kravas pārvadāšanai – citādi |
9010 10 |
Iekārtas un aprīkojums fotofilmiņu (ieskaitot kinofilmu) vai ruļļu fotopapīra automātiskai attīstīšanai vai attīstītas filmas automātiskai kopēšanai uz fotopapīra ruļļiem |
9015 40 |
Fotogrammetriskie kartogrāfijas instrumenti un ierīces |
9015 80 |
Citādas ierīces un instrumenti |
9015 90 |
Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri — daļas un piederumi |
9029 10 |
Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces |
9031 20 |
Testēšanas stendi |
9032 81 |
Citādas automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra, hidrauliskās vai pneimatiskās – citādi |
9401 10 |
Gaisa kuģu sēdekļi |
9401 20 |
Mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi |
9403 30 |
Koka mēbeles birojiem |
9406 10 |
Saliekamās būvkonstrukcijas no koka |
9406 90 |
Saliekamās būvkonstrukcijas, arī pilnībā nokomplektētas vai samontētas – citādi |
9606 30 |
Pogu veidnes un citas pogu daļas; pogu sagataves |
9608 91 |
Rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes |
9612 20 |
No ķīmiskajām šķiedrām, šaurākas par 30 mm, pastāvīgi ieliekamas plastmasas vai metāla kasetēs un izmantojamas automātiskajās rakstāmmašīnās, automātiskās datu apstrādes iekārtās un citās mašīnās |
XXIV PIELIKUMS
Produktu saraksts, kas minēts 3.ea panta 5. punkta a) apakšpunktā
KN kods |
Produkta nosaukums |
2810 00 10 |
bora (III) oksīds |
2810 00 90 |
bora oksīdi; borskābes (izņemot bora (III) oksīdu) |
2812 15 00 |
sēra monohlorīds |
2814 10 00 |
bezūdens amonjaks |
2825 20 00 |
litija oksīds un hidroksīds |
2905 42 00 |
pentaeritritols “pentaeritrīts” |
2909 19 90 |
ēteri un to acikliski un halogēni, sulfo, nitro un nitrozo atvasinājumi (izņemot dietilēteri un terc-butiletilēteri (etil-terc-butil-ēteris, ETBE)) |
3006 92 00 |
farmaceitiskie atkritumi |
3105 30 00 |
diamonija hidrogenortofosfāts (izņemot tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars <= 10 kg) |
3105 40 00 |
amonija dihidrogēnortofosfāts un tā maisījumi ar diamonija hidrogēnortofosfātu (izņemot tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars <= 10 kg) |
3811 19 00 |
Antidetonācijas līdzekļi benzīnam (izņemot tos, kuru pamatā ir svina savienojumi) |
ex 72 03 |
Tiešā reducēšanā iegūta dzelzs vai cita porainā dzelzs |
ex 72 04 |
Dzelzs lūžņi |
XXV PIELIKUMS
Regulas 3.m pantā un 3.n pantā minēto jēlnaftas un naftas produktu saraksts
KN kods |
Apraksts |
2709 00 |
Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas |
2710 |
Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi |
XXVI PIELIKUMS
Produktu saraksts, kas minēts 3.o panta 1. Un 2. Punktā
|
KN kods |
Preces nosaukums |
|
7108 |
Zelts (tostarp platinēts zelts), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā |
|
7112 91 |
Zelta, ieskaitot ar zeltu plaķēta metāla, atgriezumi un lūžņi, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus |
Ex |
7118 90 |
Zelta monētas |
XXVII PIELIKUMS
Produktu saraksts, kas minēts 3.o panta 3. punktā
|
KN kods |
Preces nosaukums |
Ex |
7113 |
Juvelierizstrādājumi un to daļas, kas ir no zelta vai satur zeltu, vai no metāla, kas plaķēts ar zeltu |
Ex |
7114 |
Zeltkaļu vai sudrabkaļu darinājumi un to daļas, kas ir no zelta vai satur zeltu, vai no metāla, kas plaķēts ar zeltu |
XXVIII PIELIKUMS
3.n panta 6. punkta a) apakšpunktā minētās cenas
[tabula ar ražojumu KN kodiem un atbilstošajām cenām, par ko vienojusies cenu ierobežošanas koalīcija]
KN kods |
Apraksts |
Cena par barelu (USD) |
Piemērošanas diena |
2709 00 |
Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtās eļļas |
60 |
2022. gada 5. decembris |
XXIX PIELIKUMS
3.n panta 6. punkta c) apakšpunktā minēto projektu saraksts
Piemērošanas joma |
Piemērošanas sākuma datums |
Piemērošanas beigu datums |
KN pozīcijas 2709 00 jēlnaftas (ar klātesošu kondensātu) ar izcelsmi Sahalīnas-2 (Сахалин-2) projektā Krievijā pārvadāšana ar kuģi uz Japānu, tehniskā palīdzība, starpniecības pakalpojumi, finansēšana un finanšu pakalpojumi saistībā ar pārvadājumiem |
2022. gada 5. decembris |
2023. gada 5. jūnijs |
( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/821 (2021. gada 20. maijs), ar ko izveido Savienības režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, starpniecības, tehniskās palīdzības, tranzīta un pārvadājumu kontrolei (pārstrādāta redakcija) (OV L 206, 11.6.2021., 1. lpp.).
( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).
( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/23/ES (2014. gada 26. februāris) par koncesijas līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu (OV L 94, 28.3.2014., 1. lpp.).
( 5 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK (OV L 94, 28.3.2014., 65. lpp.).
( 6 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/25/ES (2014. gada 26. februāris) par iepirkumu, ko īsteno subjekti, kuri darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, un ar ko atceļ Direktīvu 2004/17/EK (OV L 94, 28.3.2014., 243. lpp.).
( 7 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/81/EK (2009. gada 13. jūlijs), ar kuru koordinē procedūras attiecībā uz to, kā līgumslēdzējas iestādes vai subjekti, kas darbojas drošības un aizsardzības jomā, piešķir noteiktu būvdarbu, piegādes un pakalpojumu līgumu slēgšanas tiesības, un ar kuru groza Direktīvas 2004/17/EK un 2004/18/EK (OV L 216, 20.8.2009., 76. lpp.).
( *1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 258/2012 ( 2012. gada 14. marts ), ar kuru īsteno 10. pantu Apvienoto Nāciju Organizācijas Protokolā par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelikumīgu ražošanu un tirdzniecību, kas pievienots Konvencijai pret transnacionālo organizēto noziedzību (ANO Šaujamieroču protokols), un ievieš eksporta atļauju, kā arī importa un tranzīta pasākumus šaujamieročiem, to detaļām, sastāvdaļām un munīcijai (OV L 94, 30.3.2012., 1. lpp.).
( 8 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/53/ES (2013. gada 20. novembris) par atpūtas kuģiem un ūdens motocikliem un ar ko atceļ Direktīvu 94/25/EK (OV L 354, 28.12.2013., 90. lpp.).
( *2 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
( 9 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
( 10 ) Jaunākā versija ir publicēta OV C 107, 9.4.2014., 1. lpp.
( *3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 391/2009 (2009. gada 23.aprīlis) par kopīgiem noteikumiem un standartiem attiecībā uz organizācijām, kas pilnvarotas veikt kuģu inspekcijas un apskates (OV L 131, 28.5.2009., 11. lpp.).
( *4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/1629 (2016. gada 14. septembris), ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšzemes ūdensceļu kuģiem, groza Direktīvu 2009/100/EK un atceļ Direktīvu 2006/87/EK (OV L 252, 16.9.2016., 118. lpp.).
( 11 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).
( *5 ) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).
( 12 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
( *6 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
( *7 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
( 13 ) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.
( 14 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 15 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 16 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 17 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 18 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 19 ) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums
( 20 ) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums
( 21 ) Atsauce: Regulas (ES) 2021/821 I pielikums
( 22 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 23 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 24 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 25 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 26 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 27 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 28 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 29 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 30 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 31 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 32 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 33 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 34 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 35 ) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
( 36 ) Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).