Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013R0876-20251015

Consolidated text: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 876/2013 (2013. gada 28. maijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām (Dokuments attiecas uz EEZ)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/876/2025-10-15

02013R0876 — LV — 15.10.2025 — 002.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 876/2013

(2013. gada 28. maijs),

ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 244, 13.9.2013., 19. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2020/2145 (2020. gada 1. septembris),

  L 428

1

18.12.2020

►M2

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2025/1493 (2025. gada 11. jūnijs),

  L 1493

1

25.9.2025




▼B

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 876/2013

(2013. gada 28. maijs),

ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām

(Dokuments attiecas uz EEZ)



1. pants

Nozīmīgāko valūtu noteikšana

1.  
Nozīmīgākās Savienības valūtas nosaka, pamatojoties uz katras valūtas relatīvo daļu CCP vidējās atvērtajās pozīcijās dienas beigās, ņemot vērā visus finanšu instrumentus, kuru tīrvērti veic CCP, un aprēķinu veic attiecībā uz viena gada laikposmu.
2.  
Nozīmīgākās Savienības valūtas ir tās trīs valūtas, kurām ir lielākā relatīvā daļa atbilstīgi šā panta 1. punktam, ja katra atsevišķā daļa pārsniedz 10 %.
3.  
Valūtu relatīvās daļas aprēķinu veic katru gadu.

2. pants

Kolēģiju darbības organizācija

▼M2

1.  
Pēc paziņojuma par to, ka pieteikumā ir ietverti Regulas (ES) Nr. 648/2012 17. panta 2. punkta pirmās daļas a) apakšpunktā minētie dokumenti un informācija, CCP kompetentā iestāde priekšlikumu par minētās regulas 18. panta 5. punktā noteikto rakstisko vienošanos nosūta kolēģijas locekļiem, kas noteikti saskaņā ar minētās regulas 18. panta 2. punktu. Ar minēto rakstisko vienošanos paredz veikt kolēģijas sastāva pārskatīšanas procesu vismaz reizi gadā. Tajā ietver arī grozījumu procesu, saskaņā ar kuru grozījumus jebkurā laikā var ierosināt CCP kompetentā iestāde vai citi kolēģijas locekļi, ja saskaņā ar šajā pantā izklāstīto procedūru kolēģija ir sniegusi savu piekrišanu.

▼B

2.  
Ja 1. punktā minētie kolēģijas locekļi nav snieguši nekādas piezīmes 10 kalendāro dienu laikā, CCP kompetentā iestāde turpina kolēģijas rakstiskās vienošanās pieņemšanas procedūru un kolēģijas izveidi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 1. punktu.

▼M2

3.  
Ja kolēģijas locekļi iesniedz piezīmes par saskaņā ar 1. punktu izsūtīto rakstiskās vienošanās priekšlikumu, tie līdzpriekšsēdētājiem tās kopā ar detalizētu paskaidrojumu iesniedz 10 kalendāro dienu laikā. Attiecīgā gadījumā līdzpriekšsēdētāji vienojas par pārskatītu priekšlikumu un to sagatavo, kā arī sasauc sanāksmi, lai vienotos par galīgo rakstisko vienošanos un to pieņemtu, ņemot vērā Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 1. punktā minēto termiņu.

▼B

4.  
Pēc rakstiskās vienošanās dokumenta pieņemšanas kolēģiju uzskata par izveidotu.

▼M2

4.a  
Kompetentās iestādes, kas minētas Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 2. punkta ca) apakšpunktā, un emisijas centrālās bankas, kas minētas tās pašas regulas 18. panta 2. punkta i) apakšpunktā un kas vēlas piedalīties kolēģijā, iesniedz CCP kompetentajai iestādei pamatotu pieprasījumu. CCP kompetentā iestāde 20 kalendāro dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas vai nu iesniedz pieprasījuma iesniedzējai kompetentajai iestādei vai centrālajai bankai pārskatīšanas un apstiprināšanas rakstiskās vienošanās kopiju, vai arī rakstiski pamato pieprasījuma noraidījumu. CCP kompetentā iestāde informē kolēģijas locekļus par visiem šādiem pieprasījumiem un to attiecīgajiem rezultātiem.

▼B

5.  
Rakstiskā vienošanās, kas pieņemta saskaņā ar šā panta 1. līdz 3. punktu, ir saistoša visiem kolēģijas locekļiem.

3. pants

Dalība kolēģijās

▼M2

1.  
Ja informāciju kolēģijai ir pieprasījusi kompetentā iestāde dalībvalstī, kas nav kolēģijas locekle saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 3. punktu, līdzpriekšsēdētāji pēc apspriešanās ar kolēģiju izlemj, kāds ir vispiemērotākais informācijas pieprasīšanas un sniegšanas veids iestādēm, kas nav kolēģijas locekles.
2.  
Katrs kolēģijas loceklis ieceļ vienu pārstāvi, kas apmeklē kolēģijas sanāksmes, turklāt var iecelt arī vienu pārstāvja aizstājēju; izņēmums ir līdzpriekšsēdētāji, kuriem var būt vajadzīgi papildu pārstāvji, kuriem netiek piešķirtas balsstiesības.

▼B

3.  
Ja emitētāja centrālā banka kādai no nozīmīgākajām Savienības valūtām var būt vairāk nekā viena centrālā banka, attiecīgās centrālās bankas nosaka vienu pārstāvi, kas piedalīsies kolēģijas darbā.

▼M1

4.  
Ja iestādei ir tiesības piedalīties kolēģijas darbā saskaņā ar vairāk nekā vienu Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 2. punkta c) līdz i) apakšpunktu, tā var iecelt papildu pārstāvjus, kam netiek piešķirtas balsstiesības.

▼B

5.  
Ja atbilstīgi šā panta noteikumiem kolēģijas dalībniekam ir vairāk nekā viens pārstāvis vai vienai dalībvalstij piederošu kolēģijas dalībnieku ir vairāk nekā balsu, ko šie kolēģijas dalībnieki var īstenot saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 19. panta 3. punktu, šis kolēģijas dalībnieks vai dalībnieki informē kolēģiju par to, kuri pārstāvji īstenos balsstiesības.

▼M1

6.  
Atkāpjoties no 4. un 5. punkta, ECB var izvirzīt divus balsstiesīgus dalībniekus, ja tā ir kolēģijas locekle saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 18. panta 2. punkta gan c), gan h) apakšpunktu.

▼B

4. pants

Kolēģiju pārvaldība

▼M2

1.  
Līdzpriekšsēdētāji nodrošina, ka kolēģijas darbs sekmē saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012 veicamo pienākumu izpildi.

▼B

2.  
Kolēģija paziņo EVTI par ikvienu uzdevumu, ka kolēģija veic saskaņā ar 1. punktu. EVTI uzņemas kolēģijas veikto pienākumu uzraudzības koordinatora lomu un nodrošina, ka kolēģijas mērķi, ciktāl tas iespējams, atbilst citu kolēģiju mērķiem.
3.  

►M2  Līdzpriekšsēdētāji nodrošina vismaz to, ka: ◄

a) 

visu kolēģijas sanāksmju vai pasākumu mērķi ir skaidri noteikti;

b) 

kolēģijas sanāksmes vai pasākumi ir efektīvi, vienlaicīgi garantējot, ka visi kolēģijas dalībnieki ir pilnībā informēti par kolēģijas veiktajiem pasākumiem, kas attiecas uz šiem dalībniekiem;

c) 

kolēģijas sanāksmju vai pasākumu grafiks ir noteikts tā, ka to iznākums palīdz veikt CCP uzraudzību;

d) 

CCP un citām galvenajām ieinteresētajām personām ir skaidra izpratne par kolēģijas lomu un darbību;

e) 

kolēģijas veiktos pasākumus regulāri pārskata un veic koriģējošas darbības, ja kolēģijas darbība nav efektīva;

f) 

ir noteikta darba kārtība ikgadējai krīzes pārvaldības plānošanas sanāksmei dalībnieku vidū, nepieciešamības gadījumā sadarbojoties ar CCP.

▼M2

4.  

Nolūkā panākt kolēģijas darbības lietderīgumu un efektivitāti, līdzpriekšsēdētāji darbojas kā centrālais kontaktpunkts attiecībā uz visiem kolēģijas praktiskās darbības organizācijas jautājumiem un viens otru informē. Līdzpriekšsēdētāji veic vismaz šādus uzdevumus:

a) 

izveido, atjaunina un izplata kolēģijas locekļu kontaktinformācijas sarakstu;

b) 

sagatavo un izplata kolēģijas sanāksmju vai pasākumu darba kārtību un dokumentāciju;

ba) 

apspriež Regulas (ES) Nr. 648/2012 24.a panta 7. punkta ba) apakšpunktā minēto gada uzraudzības prioritāšu īstenošanu;

c) 

protokolē sanāksmes un oficiāli formulē rīcības punktus;

d) 

pārvalda kolēģijas tīmekļa vietni, ja tāda ir;

e) 

vajadzības gadījumā sniedz informāciju un atbilstošā gadījumā – nodrošina speciālistu grupas nolūkā atvieglot kolēģijas pienākumu veikšanu;

f) 

atbilstošā veidā un laikus apmainās ar visu informāciju starp kolēģijas locekļiem.

Piemērojot b) apakšpunktu, līdzpriekšsēdētāji izsūta darba kārtības projektu katrai kolēģijas sanāksmei, izņemot sanāksmes, ko sasauc ārkārtas situācijās, labu laiku pirms katras sanāksmes, lai kolēģijas locekļi varētu piedalīties darba kārtības noteikšanā, jo īpaši pievienojot darba kārtībai punktus.

Līdzpriekšsēdētāji finalizē darba kārtības dokumentu un jau laikus pirms kolēģijas sanāksmes to izplata kolēģijas locekļiem. Līdzpriekšsēdētāji un citi kolēģijas locekļi labu laiku pirms sanāksmes izplata visu informāciju, kas jāizskata kolēģijas sanāksmē.

Piemērojot c) apakšpunktu, CCP kompetentā iestāde izplata sanāksmju protokolus kolēģijas locekļiem pēc tam, kad līdzpriekšsēdētāji ir vienojušies par šiem protokoliem, un tiklīdz tas ir praktiski iespējams pēc sanāksmēm, un dod kolēģijas locekļiem pietiekami daudz laika komentāru sniegšanai.

5.  
Līdzpriekšsēdētāji kolēģijas sanāksmju biežumu nosaka, ņemot vērā CCP lielumu, specifiku, apjomu un sarežģītību, CCP sistēmisko ietekmi dažādās jurisdikcijās un uz dažādām valūtām, CCP pasākumu iespējamo ietekmi, ārējos apstākļus un kolēģijas locekļu iespējamos pieprasījumus. Kolēģijas sanāksmes rīko vismaz reizi gadā un, ja līdzpriekšsēdētāji to uzskata par nepieciešamu, katru reizi, kad jāpieņem lēmums saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. Līdzpriekšsēdētāji periodiski un vismaz reizi gadā rīko kolēģijas locekļu un CCP augstākās vadības sanāksmes.

Kolēģijas locekļi var pieprasīt, lai līdzpriekšsēdētāji rīkotu kolēģijas sanāksmi. Līdzpriekšsēdētāji pienācīgi pamato šāda pieprasījuma noraidījumu.

▼B

6.  
Šīs regulas 2. pantā minētajā rakstiskās vienošanās dokumentā nosaka kolēģijas sanāksmju kvorumu, kas ir divas trešdaļas.

▼M2

7.  
Līdzpriekšsēdētāji cenšas nodrošināt, lai katrā kolēģijas sanāksmē tiktu sasniegts kvorums, kas nepieciešams lēmumu pieņemšanai. Ja kvorums netiek sasniegts, līdzpriekšsēdētāji nodrošina, ka visi lēmumi, kas jāpieņem, tiek atlikti līdz kvoruma sasniegšanai, ņemot vērā attiecīgos laika ierobežojumus, kas noteikti Regulā (ES) Nr. 648/2012.
8.  
Ja to ierosina līdzpriekšsēdētāji vai pieprasa kolēģijas loceklis, kolēģija var balsot, izmantojot rakstisko procedūru.

▼B

5. pants

Informācijas apmaiņa starp iestādēm

▼M2

1.  
Katrs kolēģijas loceklis līdzpriekšsēdētājiem laikus sniedz visu informāciju, kas vajadzīga kolēģijas darbības nodrošināšanai un tādu galveno pasākumu veikšanai, kuros minētais loceklis piedalās. Līdzpriekšsēdētāji līdzīgu informāciju laikus sniedz kolēģijas locekļiem.

▼B

2.  

►M1   CCP kompetentā iestāde kolēģijas locekļiem sniedz vismaz šādu informāciju: ◄

a) 

informāciju par būtiskām izmaiņām CCP grupas struktūrā un īpašumtiesībās;

b) 

informāciju par būtiskām izmaiņām CCP kapitāla līmenī;

c) 

informāciju par izmaiņām organizācijā, augstākajā vadībā, procesos vai režīmos, ja šīm izmaiņām ir būtiska ietekme uz pārvaldību vai riska pārvaldību;

d) 

CCP tīrvērtes dalībnieku sarakstu;

e) 

ziņas par CCP uzraudzībā iesaistītajām iestādēm, tostarp par jebkurām izmaiņām to pienākumos;

f) 

informāciju par jebkuriem ievērojamiem draudiem CCP spējai nodrošināt atbilstību Regulas (ES) Nr. 648/2012 un atbilstošo deleģēto un īstenošanas tiesību aktu noteikumiem;

g) 

informāciju par grūtībām, kam ir potenciāli būtiskas papildu sekas;

h) 

faktorus, kas norāda uz potenciāli augstu kaitīgas ietekmes risku;

i) 

informāciju par būtiskām izmaiņām CCP finansiālajā situācijā;

j) 

agrīnus brīdinājumus par iespējamām likviditātes grūtībām vai liela mēroga krāpšanu;

k) 

informāciju par dalībnieku saistību neizpildi un turpmākajām darbībām;

l) 

informāciju par sankcijām un ārkārtas uzraudzības pasākumiem;

▼M2

m) 

ziņojumus par notikušām veiktspējas problēmām vai incidentiem, tostarp par IKT un kiberincidentiem, un veiktajām korektīvajām darbībām;

▼B

n) 

sistemātiskus datus par CCP darbību, kuru apjomu un sniegšanas biežumu nosaka 2. pantā minētajā rakstiskās vienošanās dokumentā;

▼M2

o) 

pārskatu par galvenajiem komerciālajiem priekšlikumiem, jauniem produktiem vai pakalpojumiem, kas tiks piedāvāti, tostarp par jebkādiem to darbību vai pakalpojumu paplašinājumiem, kas CCP jāīsteno saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 15.a pantu, un jebkādu informāciju par izmaiņām CCP darījumdarbībā;

p) 

izmaiņas CCP riska modeļos un parametros, tostarp izmaiņas Regulas (ES) Nr. 648/2012 49. panta 1.h punktā minētajos parametros, stresa testos un atpakaļejošās pārbaudēs;

▼B

q) 

atbilstošā gadījumā – informāciju par izmaiņām CCP sadarbspējas noteikumos;

▼M2

r) 

izmaiņas jebkuros CCP ārpakalpojumu mehānismos attiecībā uz galvenajām darbībām, kas saistītas ar riska pārvaldību, tostarp jebkādas izmaiņas CCP kritiski svarīgo trešo personu, kas sniedz pakalpojumus, sarakstā;

▼M1

s) 

izmaiņas dalības prasībās, tīrvērtes dalības modeļos un CCP kontu nošķiršanas modeļos;

t) 

izmaiņas CCP saistību neizpildes procedūrās un ziņojumus par CCP saistību neizpildes procedūru pārbaudi, ko CCP veicis saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 49. panta 2. punktu;

▼M2

u) 

izmaiņas CCP maksājumu un norēķinu kārtībā;

▼M2

v) 

visu informāciju, kas attiecas uz ad hoc sanāksmēm starp EVTI, CCP kompetento iestādi un CCP, un visu attiecīgo informāciju, kas saņemta saistībā ar plānotajām, notiekošajām vai jau veiktajām pārbaudēm uz vietas;

w) 

jebkādu informāciju, kas attiecas uz EVTI vai kolēģijas atzinumos vai EVTI apstiprinājumos iekļauto ieteikumu vai nosacījumu īstenošanas statusu;

x) 

jebkādu informāciju par kompetentās iestādes lēmumu ievērot vai neņemt vērā EVTI un kolēģijas ieguldījumu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 17.a panta 3. punktu;

y) 

CCP kompetentās iestādes gada uzraudzības programmu un tās īstenošanu.

▼B

3.  
Informācijas apmaiņā starp kolēģijas dalībniekiem ņem vērā to pienākumus un informācijas vajadzības. Lai izvairītos no nevajadzīgas informācijas plūsmas, informācijas apmaiņa ir samērīga un risku izslēdzoša.

▼M2

4.  
CCP kompetentās iestādes lēmumu, ziņojumu vai citu pasākumu projektus, kas minēti Regulas (ES) Nr. 648/2012 17. panta 3. punktā, 17.b panta 2. punktā un 49. panta 1.d punktā, iesniedz kolēģijai piemērotā termiņā, lai nodrošinātu, ka kolēģijas locekļi var tos pārskatīt un sniegt ieguldījumu kolēģijas atzinuma sagatavošanā.
5.  
Kolēģijas locekļi apmainās ar visu informāciju, izmantojot Regulas (ES) Nr. 648/2012 17.c pantā paredzēto centrālo datubāzi.

▼M2 —————

▼B

6. pants

Brīvprātīgs pienākumu dalījums un deleģējums

1.  
Kolēģijas dalībnieki vienojas par sīkiem nosacījumiem attiecībā uz jebkuru atsevišķu deleģējuma vienošanos un vienošanos par brīvprātīgu pienākumu uzticēšanu citiem dalībniekiem, jo īpaši tādos gadījumos, kad tiks veikts dalībnieka galveno uzraudzības pienākumu deleģējums.
2.  

Deleģējuma vienošanās un brīvprātīgas pienākumu uzticēšanās vienošanās puses vienojas par sīkiem nosacījumiem, kas aptver vismaz šādus jautājumus:

a) 

konkrētās darbības skaidri noteiktās jomās, kuras paredzēts uzticēt vai deleģēt;

b) 

procedūras un procesus, kas jāpiemēro;

c) 

katras puses lomu un atbildību;

d) 

tās informācijas veidu, ar ko pusēm paredzēts apmainīties.

3.  
Pienākumu dalīšana un deleģēšana nenozīmē, ka ir notikušas izmaiņas CCP kompetentās iestādes lēmumu pieņemšanas pilnvaru sadalē.

7. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Top