Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012D0411-20130101

Consolidated text: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 17. jūlijs ), ar ko groza Lēmumu 2010/472/ES par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz Simbu vīrusiem un epizootisko hemorāģisko slimību (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4831) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2012/411/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/411/2013-01-01

2012D0411 — LV — 01.01.2013 — 000.002


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2012. gada 17. jūlijs),

ar ko groza Lēmumu 2010/472/ES par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz Simbu vīrusiem un epizootisko hemorāģisko slimību

(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4831)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2012/411/ES)

(OV L 192, 20.7.2012, p.16)


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 331, 1.12.2012, lpp 57  (411/2012)




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2012. gada 17. jūlijs),

ar ko groza Lēmumu 2010/472/ES par dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz Simbu vīrusiem un epizootisko hemorāģisko slimību

(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4831)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2012/411/ES)



EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā ( 1 ), un jo īpaši tās 17. panta 2. punkta b) apakšpunktu, 18. panta 1. punkta pirmo ievilkumu un 19. panta ievadteikumu un b) punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas 2010. gada 26. augusta Lēmumu 2010/472/ES par aitu un kazu spermas, olšūnu un embriju importu Eiropas Savienībā ( 2 ) izveido trešo valstu vai to daļu sarakstu, no kurām dalībvalstis atļauj importēt Savienībā aitu un kazu spermas, olšūnu un embriju sūtījumus. Ar to attiecībā uz specifiskām dzīvnieku slimībām nosaka arī papildu garantijas, kuras jānodrošina attiecīgajām trešām valstīm vai to daļām, kas minētas lēmuma I un III pielikumā, un šādam importam izveido veselības sertifikāta paraugus, kas minēti lēmuma II un IV pielikuma 2. daļā.

(2)

Dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz infekciozo katarālo drudzi veselības sertifikātu paraugos, kas iekļauti Lēmuma 2010/472/ES II un IV pielikuma 2. daļā, pamatojas uz ieteikumiem, kas izklāstīti Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa 8.3. nodaļā, kas attiecas uz šo slimību. Minētajā nodaļā ir ieteikti vairāki pasākumi, lai mazinātu risku, vai nu pasargājot zīdītāju saimniekorganismus no infekcijas vektora, vai inaktivējot vīrusu, izmantojot antivielas.

(3)

Turklāt OIE Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā ir iekļāvusi nodaļu par dzīvnieku slimību vektoru posmkāju uzraudzību. Šajos ieteikumos neietilpst atgremotājdzīvnieku pārraudzība attiecībā uz Simbu vīrusiem, piemēram, Bunyaviridae dzimtas Akabane un Aino vīrusiem, ko agrāk uzskatīja par saimnieciski izdevīgu paņēmienu, kā noteikt infekciozā katarālā drudža pārnēsātāju sadalījumu, līdz kļūst pieejama plašāka informācija par šo slimību izplatību.

(4)

Turklāt Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā OIE nav minējusi Akabane slimību un Aino slimību. Attiecīgi no Lēmuma 2010/472/ES I un III pielikuma un no minētā lēmuma II un IV pielikuma 2. daļā sniegtajiem veselības sertifikātu paraugiem būtu jāsvītro prasība katru gadu veikt testēšanu attiecībā uz minētajām slimībām, lai pierādītu vektora klātbūtnes neesamību.

(5)

Turklāt dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz epizootisko hemorāģisko slimību veselības sertifikātu paraugos, kas iekļauti Lēmuma 2010/472/ES II un IV pielikuma 2. daļā, pilnībā neatbilst prasībām, kas noteiktas Komisijas 2011. gada 20. septembra Īstenošanas lēmumā 2011/630/ES par mājas liellopu spermas importu Savienībā ( 3 ), un OIE izdotās “Sauszemes dzīvnieku diagnostisko testu un vakcīnu rokasgrāmatas” ieteikumiem. Tādēļ šie veselības sertifikātu paraugi būtu jāgroza, lai ņemtu vērā Īstenošanas lēmumā 2011/630/ES un rokasgrāmatā minētās prasības.

(6)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmuma 2010/472/ES pielikumi.

(7)

Lai novērstu tirdzniecības traucējumus, pārejas posmā, ievērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāatļauj izmantot veselības sertifikātus, kuri izsniegti saskaņā ar Lēmumu 2010/472/ES pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu.

(8)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



1. pants

Lēmuma 2010/472/ES pielikumus groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Pārejas posmā līdz 2013. gada 30. jūnijam dalībvalstis atļauj šādu preču sūtījumu importu no trešām valstīm:

a) aitu un kazu spermas sūtījumi, kuriem pievienots veselības sertifikāts, kas izdots ne vēlāk kā 2013. gada 31. maijā un atbilst veselības sertifikāta paraugam, kurš sniegts Lēmuma 2010/472/ES II pielikuma 2. daļas A iedaļā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu;

b) aitu un kazu olšūnu un embriju sūtījumi, kuriem pievienots veselības sertifikāts, kas izdots ne vēlāk kā 2013. gada 31. maijā un atbilst veselības sertifikāta paraugam, kurš sniegts Lēmuma 2010/472/ES IV pielikuma 2. daļā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo lēmumu.

3. pants

Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 1. janvāra.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.




PIELIKUMS

Lēmuma 2010/472/ES pielikumus groza šādi:

1) lēmuma I pielikumu aizstāj ar šādu:




“I PIELIKUMS



Trešo valstu un to daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj importēt aitu un kazu spermas sūtījumus

ISO kods

Trešās valsts nosaukums

Piezīmes

Teritorijas apraksts

(vajadzības gadījumā)

Papildu garantijas

AU

Austrālija

 

Papildu garantija attiecībā uz testiem, kas norādīta II pielikuma 2. daļas A iedaļā iekļautā veselības sertifikāta parauga II.4.9.1. punktā, ir obligāta.

CA

Kanāda

 

Papildu garantija attiecībā uz testiem, kas norādīta II pielikuma 2. daļas A iedaļā iekļautā veselības sertifikāta parauga II.4.9.1. punktā, ir obligāta.

CH

Šveice (1)

 
 

CL

Čīle

 
 

GL

Grenlande

 
 

HR

Horvātija

 
 

IS

Islande

 
 

NZ

Jaunzēlande

 
 

PM

Senpjēra un Mikelona

 
 

US

Amerikas Savienotās Valstis

 

Papildu garantija attiecībā uz testiem, kas norādīta II pielikuma 2. daļas A iedaļā iekļautā veselības sertifikāta parauga II.4.9.1. punktā, ir obligāta.

(1)   Sertifikāti atbilstoši Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kas apstiprināts ar Padomes un attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom attiecībā uz septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju (OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.).”

2) lēmuma II pielikuma 2. daļas A iedaļu aizstāj ar šādu:

A    iedaļa

1. paraugs – Veselības sertifikāts spermai, ko nosūta no apstiprināta spermas savākšanas centra, kurā sperma savākta

I daļa. Ziņas par sūtījumuVALSTS:Veselības sertifikāts ESI.1. NosūtītājsNosaukumsAdreseTālrunisI.2. Sertifikāta uzskaites Nr.I.2.a.I.3. Centrālā kompetentā iestādeI.4. Vietējā kompetentā iestādeI.5. SaņēmējsNosaukumsAdresePasta indekssTālrunisI.6. Par kravu atbildīgā persona ESNosaukumsAdresePasta indekssTālrunisI.7. Izcelsmes valstsISO kodsI.8. Izcelsmes reģionsKodsI.9. Galamērķa valstsISO kodsI.10. Galamērķa reģionsKodsI.11. Izcelsmes vietaNosaukumsApstiprinājuma numursAdreseNosaukumsApstiprinājuma numursAdreseNosaukumsApstiprinājuma numursAdreseI.12. GalamērķisNosaukumsAdresePasta indekssI.13. Iekraušanas vietaI.14. Izbraukšanas datumsI.15. Transporta veidsLidmašīnaKuģisVilciena vagonsAutomašīnaCitsIdentifikācijaDokumentu atsaucesI.16. Ievešanas robežkontroles punkts ESI.17.I.18. Preces aprakstsI.19. Preces kods (HS kods)05 11 99 85I.20. DaudzumsI.21.I.22. Iepakojumu skaitsI.23. Plombas/konteinera Nr.I.24.I.25. Preces sertificētas šādam nolūkam:Mākslīgā apsēklošanaI.26. Tranzītam uz trešo valsti caur ESTrešā valstsISO kodsI.27. Importam vai ielaišanai ESI.28. Preču identifikācijaSuga(zinātniskais nosaukums)ŠķirneDonordzīvnieka identitāteSavākšanas datumsCentra apstiprinājuma numursDaudzums II daļa. SertifikācijaVALSTSAitu un kazu sperma – A iedaļaII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.Es, apakšā parakstījies valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinu, ka:II.1. eksportētājvalsts …(eksportētājvalsts nosaukums) (2)II.1.1. bija govju mēra, mazo atgremotāju mēra, aitu un kazu baku, kazu kontagiozās pleiropneimonijas un Rifta ielejas drudža neskarta 12 mēnešus tieši pirms eksportam paredzētās spermas savākšanas un līdz tās nosūtīšanas dienai uz Savienību un šajā periodā netika veikta vakcinācija pret minētajām slimībām;II.1.2. bija mutes un nagu sērgas neskarta 12 mēnešus tieši pirms eksportam paredzētās spermas savākšanas un līdz tās nosūtīšanas dienai uz Savienību un šajā periodā netika veikta vakcinācija pret minēto slimību;II.2. I.11. ailē aprakstītais spermas savākšanas centrs, kurā savākta un uzglabāta eksportam paredzētā sperma:II.2.1. atbilst Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma I nodaļas I daļas 1. punkta nosacījumiem par spermas savākšanas centru apstiprināšanas nosacījumiem;II.2.2. darbojas un tiek uzraudzīts saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma I nodaļas II daļas 1. punkta nosacījumiem, ko piemēro spermas savākšanas un uzglabāšanas centriem;II.3. aitas/kazas (1) spermas savākšanas centrā:II.3.1. pirms turēšanas II.3.3. punktā aprakstītajās karantīnas telpās(1)(4) vai nu [II.3.1.1. tās nākušas no I.8. ailē aprakstītās teritorijas, kas oficiāli atzīta par brucelozes (B. melitensis) neskartu,](1) vai [II.3.1.1. tās turētas saimniecībā, kas ieguvusi un saglabājusi oficiāli atzītu statusu kā brucelozes (B. melitensis) neskarta saskaņā ar Direktīvu 91/68/EEK,](1) vai [II.3.1.1. to izcelsme ir saimniecībā, kurā attiecībā uz brucelozi (B. melitensis) nevienam vīrusuzņēmīgam dzīvniekam nav bijušas ne šīs slimības klīniskas pazīmes, ne citas pazīmes pēdējo 12 mēnešu laikā, neviens aitu un kazu sugu dzīvnieks nav vakcinēts pret šo slimību, izņemot tos, kuri vakcinēti ar Rev. 1 vakcīnu vairāk nekā pirms diviem gadiem, un visi aitu un kazu sugu dzīvnieki, kas vecāki par sešiem mēnešiem, tikuši vismaz divreiz testēti (3), iegūstot negatīvus rezultātus no paraugiem, kas ņemti … ((datums) un … (datums) ar vismaz sešu mēnešu intervālu, pēdējo testu veicot 30 dienu laikā pēc nonākšanas karantīnas telpās,]kā arī iepriekš nav turētas saimniecībā ar sliktāku stāvokli;II.3.1.2. nepārtraukti vismaz 60 dienas turētas saimniecībā, kurā pēdējo 12 mēnešu laikā nav konstatēts neviens saslimšanas gadījums ar infekciozo epididimītu (Brucella ovis),(1) un [tie ir aitu sugu dzīvnieki, un 60 dienas pirms nonākšanas II.3.3. punktā aprakstītajās karantīnas telpās tiem veikts komplementa saistīšanas reakcijas tests vai cits tests ar līdzvērtīgu dokumentētu jutīgumu un specifiku, lai noteiktu infekciozo epididimītu, ar rezultātu līdz 50 ICFTU/ml;]II.3.1.3. saskaņā ar manā rīcībā esošo informāciju tās nav no saimniecībām un nav bijušas kontaktā ar dzīvniekiem no saimniecībām, kurās saskaņā ar oficiālu paziņošanas sistēmu un īpašnieka rakstisku deklarāciju a) līdz d) apakšpunktā minētajos laikposmos pirms to uzturēšanās II.3.3. punktā aprakstītajās karantīnas telpās klīniski netika konstatēta neviena no šīm slimībām:a) aitu vai kazu kontagiozā agalaktija (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides, kas veido “lielu koloniju”) pēdējo sešu mēnešu laikā;,b) paratuberkuloze un kazeozais limfadenīts pēdējo 12 mēnešu laikā;c) plaušu adenomatoze pēdējo trīs gadu laikā;(1) vai nu [d) Maedi-Visna slimība aitām vai kazu vīrusālais arterīts/encefalīts kazām pēdējo trīs gadu laikā;](1) vai [d) Maedi-Visna slimība aitām vai kazu vīrusālais arterīts/encefalīts kazām pēdējo 12 mēnešu laikā, un visi inficētie dzīvnieki nokauti, un pārējie dzīvnieki uzrādījuši negatīvus rezultātus divos testos, kas veikti ar vismaz sešu mēnešu intervālu;]II.3.2. tām veikti šādi testi, izmantojot asins paraugus, kas ņemti 28 dienu laikā pirms II.3.3. punktā minētā karantīnas perioda sākuma: VALSTSAitu un kazu sperma – A iedaļaII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.bruceloze (B. melitensis), saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu visos gadījumos ir iegūti negatīvi rezultāti,infekciozais epididimīts (Brucella. ovis), tikai aitām, saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK D pielikumu vai cits tests ar līdzvērtīgu dokumentētu jutīgumu un specifiku,aitu pestivirusālā infekcija saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma II nodaļas II daļas 1.4. punkta c) apakšpunktu;II.3.3. izgājušas karantīnas izolācijas periodu vismaz 28 dienas karantīnas telpās, kuras īpaši šim nolūkam apstiprinājusi kompetentā iestāde, un šajā laikposmā:II.3.3.1. karantīnas telpās atradās tikai dzīvnieki ar vismaz līdzvērtīgu veselības statusu;II.3.3.2. eksportētājvalsts kompetentās iestādes apstiprinātā laboratorijā, pamatojoties uz paraugiem, kas ņemti vismaz 21 dienu pēc dzīvnieku uzņemšanas karantīnas telpās, dzīvniekiem veikti šādi testi:bruceloze (B. melitensis) ar negatīviem rezultātiem saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu,infekciozais epididimīts (Brucella ovis), tikai aitām, ar negatīviem rezultātiem saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK D pielikumu vai cits tests ar līdzvērtīgu dokumentētu jutīgumu un specifiku,aitu pestivirusālā infekcija saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma II nodaļas II daļas 1.6. punktu;II.3.4. vismaz reizi gadā tiem veikti parastie testi ar negatīviem rezultātiem attiecībā uz:brucelozi (B. melitensis) saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu,aitu infekciozo epididimītu (Brucella ovis) saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK D pielikumu vai cits tests ar līdzvērtīgu dokumentētu jutīgumu un specifiku, tikai aitām,aitu pestivirusālo infekciju saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma II nodaļas II daļas 5. punkta c) apakšpunktu;II.4. eksportam paredzētā sperma iegūta no donoru auniem/āžiem (1) kuri:II.4.1. uzņemti apstiprinātajā spermas savākšanas centrā ar centra veterinārārsta skaidri izteiktu atļauju;II.4.2. dienā, kad tie atvesti uz apstiprināto spermas savākšanas centru, un spermas savākšanas dienā tiem nebija klīnisku slimības pazīmju;(1) vai nu [II.4.3. nav vakcinēti pret mutes un nagu sērgu 12 mēnešus pirms spermas savākšanas;](1) vai [II.4.3. ir vakcinēti pret mutes un nagu sērgu vismaz 30 dienas pirms spermas savākšanas un 5 % (vismaz piecas devas) katrā savākšanas reizē iesniegti vīrusa izolācijas testam attiecībā uz mutes un nagu sērgu, iegūstot negatīvus rezultātus;]II.4.4. turēti apstiprinātā spermas savākšanas centrā nepārtraukti vismaz 30 dienas tieši pirms spermas savākšanas, ja tiek savākta svaiga sperma;II.4.5. nav izmantoti dabiskai vaislai pēc nonākšanas II.3.3. punktā aprakstītajās karantīnas telpās līdz spermas savākšanas dienai un to ieskaitot;II.4.6. turēti apstiprinātos spermas savākšanas centros:II.4.6.1. kuri bijuši mutes un nagu sērgas neskarti vismaz trīs mēnešus pirms spermas savākšanas un 30 dienas pēc savākšanas vai, ja tiek savākta svaiga sperma, līdz nosūtīšanas dienai un kuri atrodas tādas teritorijas centrā, ap kuru 10 km rādiusā nav bijis neviena mutes un nagu sērgas saslimšanas gadījuma vismaz 30 dienas pirms spermas savākšanas;II.4.6.2. tāda perioda laikā, kas sākas 30 dienas pirms spermas savākšanas un beidzas 30 dienas pēc spermas savākšanas vai, ja tiek savākta svaiga sperma, līdz nosūtīšanas dienai, bijuši brucelozes (B. melitensis), infekciozā epididimīta (Brucella ovis), Sibīrijas mēra un trakumsērgas neskarti; VALSTSAitu un kazu sperma – A iedaļaII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.(1) vai nu [II.4.7. turēti eksportētājvalstī vismaz pēdējos sešus mēnešus pirms eksportam paredzētās spermas savākšanas;](1) vai [II.4.7. pēdējos sešus mēnešus pirms spermas savākšanas atbilduši dzīvnieku veselības nosacījumiem, ko piemēro donordzīvniekiem, kuru sperma paredzēta eksportam Savienībā, un eksportētājvalstī vismaz 30 dienas pirms spermas savākšanas importēti no … (2);](1) vai nu [II.4.8. turēti infekciozā katarālā drudža vīrusa neskartā valstī vai zonā vismaz 60 dienas pirms spermas savākšanas un tās savākšanas laikā;](1) vai [II.4.8. laikā, kad sezonāli nenotiek inficēšanās, turēti infekciozā katarālā drudža vīrusa sezonāli neskartā zonā vismaz 60 dienas pirms spermas savākšanas un tās savākšanas laikā;](1) vai [II.4.8. turēti no vektoriem aizsargātā telpā vismaz 60 dienas pirms spermas savākšanas un tās savākšanas laikā;](1) vai [II.4.8. tiem veikts seroloģiskais tests, lai noteiktu antivielas infekciozā katarālā drudža vīrusa grupai saskaņā ar OIE rokasgrāmatu par sauszemes dzīvnieku diagnostikas pārbaudēm un vakcīnām, iegūstot negatīvus rezultātus no paraugiem, kas ņemti vismaz reizi 60 dienās spermas vākšanas periodā un laikā starp 21 dienu un 60 dienām pēc šā spermas sūtījuma savākšanas;](1) vai [II.4.8. tiem veikts izraisītāja identifikācijas tests attiecībā uz infekciozā katarālā drudža vīrusu saskaņā ar rokasgrāmatu par sauszemes dzīvnieku diagnostikas pārbaudēm un vakcīnām, un saņemti negatīvi rezultāti no asins paraugiem, kas ņemti šim spermas sūtījumam izmantotās vākšanas perioda sākumā un beigās un vismaz reizi septiņās dienās (vīrusa izolācijas tests) vai vismaz reizi 28 dienās (polimerāzes ķēdes reakcijas tests) šā spermas sūtījuma savākšanas laikā;]II.4.9. turēti eksportētājvalstī,(1)(5) vai nu [II.4.9.1. kura, pēc oficiālajiem datiem, ir epizootiskā hemorāģiskā slimības (EHD) neskarta;](1) vai [II.4.9.1. kurā, pēc oficiālajiem datiem, pastāv šādi epizootiskās hemorāģiskās slimības (EHD) serotipi: …, un visos gadījumos ar negatīviem rezultātiem tiem:(1) vai nu [divas reizes ar starplaiku, kas nepārsniedz 12 mēnešus, apstiprinātā laboratorijā veikts seroloģiskais tests (6) izmantojot asins paraugus, kas ņemti pirms spermas vākšanas šim sūtījumam un ne vēlāk kā 21 dienu pēc tā;](1) vai [veikts seroloģiskais tests (6) attiecībā uz antivielām pret EHS grupas vīrusiem, izmantojot paraugus, kuri ņemti visā vākšanas periodā ar starplaikiem, kas nepārsniedz 60 dienas, un periodā no 21. līdz 60. dienai pēc pēdējā vākuma šim spermas sūtījumam;](1) vai [veikts ierosinātāja identifikācijas tests (6), kas izdarīts apstiprinātās laboratorijās, izmantojot asins paraugus, kuri ņemti šim spermas sūtījumam izmantotās vākšanas perioda sākumā un beigās, kā arī vismaz reizi septiņās dienās (vīrusa izolēšanas testam) vai vismaz reizi 28 dienās (polimerāzes ķēdes reakcijas testam) šim spermas sūtījumam izmantotās vākšanas perioda laikā;]]II.5. eksportam paredzētā sperma:II.5.1. savākta pēc dienas, kurā centru apstiprinājusi eksportētājvalsts kompetentā iestāde;II.5.2. savākta, apstrādāta, konservēta, glabāta un pārvadāta saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma III nodaļas I daļā minētajām prasībām par spermu;(1) vai nu [II.5.3. [II.5.3. atbilst Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas I daļas prasībām;](1) vai [II.5.3. atbilst Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas I daļas prasībām, un tā jānogādā dalībvalstī, kuras visā teritorijā vai kādā tās daļā piemēro Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas I daļas b) vai c) punkta noteikumus un attiecībā uz skrepi slimību donordzīvnieki atbilst garantijām, kas sniegtas minētajā punktā norādītajās programmās, un garantijām (7), ko pieprasa saņēmējas dalībvalstis;]II.5.4. nosūtīta uz iekraušanas vietu slēgtā konteinerā saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma III nodaļas I daļas 1.4. punkta noteikumiem par tirdzniecībai paredzētu sēklu, un uz tā ir I.23. ailē norādītais numurs;(1) vai nu [II.6. spermai nav pievienotas antibiotikas.] VALSTSAitu un kazu sperma – A iedaļaII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.(1) vai [II.6. pievienotas šādas antibiotikas vai antibiotiku kombinācija, lai spermas galīgajā atšķaidījumā iegūtu spermas koncentrāciju, kas ir vismaz (8):… ]PiezīmesI daļaI.6. aile: Par sūtījumu atbildīgā persona ES: šo aili aizpilda tikai tad, ja šis ir sertifikāts preču tranzītam.I.11. aile: izcelsmes vieta atbilst apstiprinātajam spermas savākšanas centram, kurā sperma savākta un saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 3. punkta b) apakšpunktu iekļauta sarakstā Komisijas tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.I.22. aile: iepakojumu skaits atbilst konteineru skaitam.I.23. aile: norāda konteinera identifikāciju un plombas numuru.I.26. aile: jāaizpilda atkarībā no tā, vai šis ir tranzīta vai importa sertifikāts.I.27. aile: jāaizpilda atkarībā no tā, vai šis ir tranzīta vai importa sertifikāts.I.28. aile: Sugas: izvēlieties attiecīgi Ovis aries vai Capra hircus.Donordzīvnieka identitāte atbilst dzīvnieka oficiālajai identifikācijai.Savākšanas datumu norāda šādā formātā: dd/mm/gggg.Centra apstiprinājuma numurs atbilst spermas savākšanas centra apstiprinājuma numuram, kas norādīts I.11. ailē.II daļa(1) Svītrot pēc vajadzības.(2) Tikai trešās valstis, kas minētas Lēmuma 2010/472/ES I pielikumā.(3) Testus veic saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu.(4) Tikai attiecībā uz teritoriju, kas Komisijas Regulas (ES) Nr. 206/2010 (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.) I pielikuma 1. daļas 6. slejā minēta ar ierakstu “V”.(5) Skatīt piezīmes par attiecīgo eksportētājvalsti Lēmuma 2010/472/ES I pielikumā.(6) Standarti attiecībā uz EHD vīrusa diagnostikas testiem aprakstīti OIE rokasgrāmatas par sauszemes dzīvnieku diagnostikas pārbaudēm un vakcīnām 2.1.3. nodaļā.(7) Papildu garantijas, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 546/2006 (OV L 94, 1.4.2006., 28. lpp.) 2. pantā.(8) Norādīt nosaukumus un koncentrācijas.Valsts pilnvarotais veterinārārsts (*)Vārds, uzvārds (drukātiem burtiem):Kvalifikācija un amats:Datums:Paraksts:Zīmogs:(*) Parakstam un zīmogam jābūt krāsā, kas atšķiras no dokumenta drukas krāsas.;

3) lēmuma III pielikumu aizstāj ar šādu:




“III PIELIKUMS



Trešo valstu un to daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj importēt aitu un kazu olšūnu un embriju sūtījumus

ISO kods

Trešās valsts nosaukums

Piezīmes

Teritorijas apraksts

(vajadzības gadījumā)

Papildu garantijas

AU

Austrālija

 

Papildu garantija attiecībā uz testiem, kas norādīti IV pielikuma 2. daļā iekļautā veselības sertifikāta II.2.6.1. punktā, ir obligāta.

CA

Kanāda

 

Papildu garantija attiecībā uz testiem, kas norādīti IV pielikuma 2. daļā iekļautā veselības sertifikāta II.2.6.1. punktā, ir obligāta.

CH

Šveice (1)

 
 

CL

Čīle

 
 

GL

Grenlande

 
 

HR

Horvātija

 
 

IS

Islande

 
 

NZ

Jaunzēlande

 
 

PM

Senpjēra un Mikelona

 
 

US

Amerikas Savienotās Valstis

 

Papildu garantija attiecībā uz testiem, kas norādīti IV pielikuma 2. daļā iekļautā veselības sertifikāta II.2.6.1. punktā, ir obligāta.

(1)   Sertifikāti atbilstoši Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kas apstiprināts ar Lēmumu 2002/309/EK, Euratom.”;

4) lēmuma IV pielikuma 2. daļu aizstāj ar šādu:

“2.   DAĻA

Veselības sertifikāta paraugs aitu un kazu olšūnu un embriju sūtījumu importam

I daļa. Ziņas par sūtījumuVALSTS:Veselības sertifikāts ESI.1. NosūtītājsNosaukumsAdreseTālrunisI.2. Sertifikāta uzskaites Nr.I.2.a.I.3. Centrālā kompetentā iestādeI.4. Vietējā kompetentā iestādeI.5. SaņēmējsNosaukumsAdresePasta indekssTālrunisI.6. Par kravu atbildīgā persona ESNosaukumsAdresePasta indekssTālrunisI.7. Izcelsmes valstsISO kodsI.8. Izcelsmes reģionsKodsI.9. Galamērķa valstsISO kodsI.10. Galamērķa reģionsKodsI.11. Izcelsmes vietaNosaukumsApstiprinājuma numursAdreseNosaukumsApstiprinājuma numursAdreseNosaukumsApstiprinājuma numursAdreseI.12. GalamērķisNosaukumsAdresePasta indekssI.13. Iekraušanas vietaI.14. Izbraukšanas datumsI.15. Transporta veidsLidmašīnaKuģisVilciena vagonsAutomašīnaCitsIdentifikācijaDokumentu atsaucesI.16. Ievešanas robežkontroles punkts ESI.17.I.18. Preces aprakstsI.19. Preces kods (HS kods)05 11 99 85I.20. DaudzumsI.21.I.22. Iepakojumu skaitsI.23. Plombas/konteinera numursI.24.I.25. Preces sertificētas šādam nolūkam:Mākslīgā apsēklošanaI.26. Tranzītam uz trešo valsti caur ESTrešā valstsISO kodsI.27. Importam vai ielaišanai ESI.28. Preču identifikācijaSuga(zinātniskais nosaukums)ŠķirneKategorijaDonordzīvnieka identitāteIeguves datumsSasaldēšanas datumsGrupas apstiprinājuma numursDaudzums II daļa. SertifikācijaVALSTSAitu un kazu olšūnas/embrijiII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.Es, apakšā parakstījies valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinu, ka:II.1. eksportētājvalsts …(eksportētājvalsts nosaukums)( (2)II.1.1. ir bijusi govju mēra, mazo atgremotāju mēra, aitu un kazu baku, kazu kontagiozās pleiropneimonijas un Rifta ielejas drudža neskarta 12 mēnešus tieši pirms eksportam paredzēto olšūnu/embriju (1) ieguves un līdz nosūtīšanas dienai uz Savienību un šajā periodā netika veikta vakcinācija pret minētajām slimībām;(1) vai nu [II.1.2. ir bijusi mutes un nagu sērgas neskarta 12 mēnešus tieši pirms olšūnu/embriju (1) ieguves un šajā periodā netika veikta vakcinēšana pret minēto slimību;](1) vai [II.1.2. ir bijusi mutes un nagu sērgas skarta 12 mēnešus tieši pirms olšūnu/embriju ieguves (1) un/vai šajā periodā tika veikta vakcinācija pret mutes un nagu sērgu, un donordzīvnieku mātītes ir no saimniecībām, kurās neviens dzīvnieks nav vakcinēts pret mutes un nagu sērgu 30 dienas pirms ieguves un neviens vīrusuzņēmīgas sugas dzīvnieks neuzrādīja mutes un nagu sērgas klīniskos simptomus 30 dienas pirms un vismaz 30 dienas pēc olšūnu/embriju (1) ieguves, un olšūnām/embrijiem (1) nav piemērota iespiešana zona pellucida;]II.2. eksportam paredzētās olšūnas/embriji (1):II.2.1. iegūti/sagatavoti (1) un apstrādāti telpās, ap kurām 10 km rādiusā nav bijusi saslimšana ar mutes un nagu sērgu, vezikulāro stomatītu, Rifta ielejas drudzi 30 dienas tieši pirms to ieguves;II.2.2. visu laiku tika uzglabāti apstiprinātās telpās, ap kurām 10 km rādiusā nav bijusi saslimšana ar mutes un nagu sērgu, vezikulāro stomatītu, Rifta ielejas drudzi no ieguves dienas un 30 dienas pēc tam;II.2.3. tos ieguvusi/sagatavojusi (1) I.11. ailē aprakstītā grupa, kas apstiprināta un pārraudzīta saskaņā ar noteikumiem par embriju ieguves un sagatavošanas grupu apstiprināšanu un pārraudzību, kas minēti Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma I nodaļas III daļā;II.2.4. atbilst Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma III nodaļas II daļas nosacījumiem par olšūnām un embrijiem;II.2.5. nākuši no aitu/kazu sugu donordzīvnieku mātītēm (1), kas:(1) vai nu [II.2.5.1. turētas infekciozā katarālā drudža vīrusa neskartā valstī vai zonā vismaz 60 dienas pirms olšūnu/embriju (1) ieguves un tās laikā;](1) vai [II.2.5.1. laikā, kad sezonāli nenotiek inficēšanās, turētas infekciozā katarālā drudža vīrusa sezonāli neskartā zonā;](1) vai [II.2.5.1. turētas aizsargātas no vektora vismaz 60 dienas pirms olšūnu/embriju (1) ieguves un ieguves laikā;](1) vai [II.2.5.1. tām veikts seroloģiskais tests, lai noteiktu antivielas infekciozā katarālā drudža vīrusa grupai saskaņā ar rokasgrāmatu par sauszemes dzīvnieku diagnostikas pārbaudēm un vakcīnām, iegūstot negatīvus rezultātus, kas ņemti laikā starp 21 dienu un 60 dienām pēc olšūnu/embriju (1) ieguves;](1) vai [II.2.5.1. tām veikts izraisītāja identifikācijas tests attiecībā uz infekciozā katarālā drudža vīrusu saskaņā ar rokasgrāmatu par sauszemes dzīvnieku diagnostikas pārbaudēm un vakcīnām un saņemti negatīvi rezultāti no asins paraugiem, kas ņemti olšūnu/embriju (1) ieguves vai nokaušanas dienā;]II.2.5.2. saskaņā ar manā rīcībā esošo informāciju tās nav no saimniecībām un nav bijušas kontaktā ar dzīvniekiem no saimniecībām, kurās saskaņā ar oficiālu paziņošanas sistēmu un īpašnieka rakstisku deklarāciju a) līdz d) apakšpunktā minētajos laikposmos pirms olšūnu/embriju ieguves klīniski netika konstatēta neviena no šīm slimībām:a) aitu vai kazu kontagiozā agalaktija (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides, kas veido lielu koloniju) pēdējo sešu mēnešu laikā;b) paratuberkuloze un kazeozais limfadenīts pēdējo 12 mēnešu laikā;c) plaušu adenomatoze pēdējo trīs gadu laikā,(1) vai nu [d) Maedi-Visna slimība aitām vai kazu vīrusālais arterīts/encefalīts kazām pēdējo trīs gadu laikā;]](1) vai [d) Maedi-Visna slimība aitām vai kazu vīrusālais arterīts/encefalīts kazām pēdējo 12 mēnešu laikā, un visi inficētie dzīvnieki nokauti, un pārējie dzīvnieki uzrādījuši negatīvus rezultātus divos testos, kas veikti ar vismaz sešu mēnešu intervālu;] VALSTSAitu un kazu olšūnas/embrijiII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.II.2.5.3. nav uzrādījušas klīniskus slimības simptomus olšūnu/embriju (1) ieguves dienā;(1)(4) vai nu [II.2.5.4 tās nākušas no I.8. ailē aprakstītā reģiona, kas oficiāli atzīts par brucelozes (B. melitensis) neskartu, un](1) vai [II.2.5.4. tās piederējušas saimniecībai, kas ieguvusi un saglabājusi oficiāli atzītu statusu kā brucelozes (B. melitensis) neskarta saskaņā ar Direktīvu 91/68/EEK, un](1) vai [II.2.5.4. tās nākušas no saimniecības, kurā attiecībā uz brucelozi (B. melitensi) nevienam vīrusuzņēmīgam dzīvniekam nav bijušas ne šīs slimības klīniskas pazīmes, ne citas pazīmes pēdējo 12 mēnešu laikā, neviens aitu un kazu sugu dzīvnieks nav vakcinēts pret šo slimību, izņemot tos, kuri vakcinēti ar Rev. 1 vakcīnu vairāk nekā pirms diviem gadiem, un visi aitu un kazu sugu dzīvnieki, kas vecāki par sešiem mēnešiem, tikuši vismaz divreiz testēti (3), iegūstot negatīvus rezultātus no paraugiem, kas ņemti … (datums) un … (datums) ar vismaz sešu mēnešu intervālu, pēdējo testu veicot 30 dienas pirms olšūnu/embriju (1) ieguves,]kā arī iepriekš nav turētas saimniecībā ar sliktāku stāvokli;(1) vai nu [II.2.5.5. uzturējušās eksportētājvalstī vismaz pēdējos sešus mēnešus pirms eksportam paredzēto olšūnu/embriju (1) ieguves;](1) vai [II.2.5.5 pēdējos sešus mēnešus pirms olšūnu/embriju (1)ieguves atbildušas dzīvnieku veselības nosacījumiem, ko piemēro donordzīvniekiem, kuru olšūnas/embriji (1) paredzēti eksportam Savienībā, un eksportētājvalstī vismaz 30 dienas pirms olšūnu/embriju (1) ieguves importēti no … (2);][II.2.6. iegūti/sagatavoti (1) eksportētājvalstī,(1) vai nu [II.2.6.1. kura, pēc oficiālajiem datiem, ir epizootiskā hemorāģiskā slimības (EHD) neskarta;](1)(5) vai [II.2.6.1. kurā, pēc oficiālajiem datiem, pastāv šādi epizootiskās hemorāģiskās slimības (EHD) serotipi: … un visos gadījumos ar negatīviem rezultātiem tiem:(1) vai nu [divas reizes ne ilgāk kā ar 12 mēnešu pārtraukumu apstiprinātā laboratorijā veikts seroloģìskais tests (6), izmantojot asins paraugus, kas ņemti pirms un ne mazāk kā 21 dienu pēc šī olšūnu/embriju (1);](1) or [veikts seroloģiskais tests (6) attiecībā uz antivielām pret EHS grupas vīrusiem, izmantojot paraugus, kuri ņemti visā vākšanas periodā ar starplaikiem, kas nepārsniedz 60 dienas, un periodā no 21 līdz 60 dienām pēc pēdējā vākuma šim olšūnu/embriju (1) sūtījumam;](1) or [veikts ierosinātāju noteikšanas tests (6), kas veikts apstiprinātās laboratorijās, izmantojot asins paraugus, kas ņemti šā olšūnu/embriju (1) sūtījuma vākšanas periodā, tā sākumā, noslēgumā un vismaz reizi septiņās dienās (vīrusa izolēšanas tests) vai vismaz reizi 28 dienās (polimerāzes ķēdes reakcijas tests);](1) vai nu [II.2.8. atbilst Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas I daļas prasībām;](1) vai nu [II.2.8. atbilst Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas I daļas prasībām, un tā jānogādā dalībvalstī, kuras visā teritorijā vai kādā tās daļā piemēro Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas I daļas b) vai c) punkta noteikumus un attiecībā uz skrepi slimību donordzīvnieki atbilst garantijām, kas sniegtas minētajā punktā norādītajās programmās, un garantijām (7), ko pieprasa saņēmēja dalībvalsts;]II.2.9. iegūti/sagatavoti (1) pēc dienas, kurā eksportētājvalsts kompetentā iestāde apstiprinājusi embriju ieguves grupu;II.2.10. apstrādāti un uzglabāti apstiprinātos apstākļos vismaz 30 dienas tieši pēc ieguves/sagatavošanas (1) un transportēti apstākļos, kuri atbilst Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma III nodaļas II daļas nosacījumiem par olšūnām un embrijiem;II.2.11. nosūtīti uz iekraušanas vietu slēgtā konteinerā saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK D pielikuma III nodaļas II daļas 6. punktu, un uz tā ir I.23. ailē norādītais numurs;(9) II.2.12. ieņemti mākslīgā apsēklošanā / in vitro apsēklošanas rezultātā (1) izmantojot spermu no spermas savākšanas centriem,(1) vai nu [II.2.12.1. kas apstiprināta atbilstoši Direktīvas 92/65/EEK 11. panta 2. punktam un atrodas Eiropas Savienības dalībvalstī, un sperma atbilst Direktīvas 92/65/EEK prasībām.](1) vai [II.2.12.1. apstiprināta atbilstoši Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 3. punkta b) apakšpunktam un atrodas trešā valstī vai tās daļā, kas iekļauta Lēmuma 2010/472/ES I pielikuma sarakstā, un sperma atbilst minētā lēmuma II pielikuma 2. daļas prasībām.]

►(1) C1  

VALSTSAitu un kazu olšūnas/embrijiII. Informācija par veselībuII.a. Sertifikāta uzskaites numursII.b.PiezīmesI daļaI.6. aile: Par sūtījumu atbildīgā persona ES: šo aili aizpilda tikai tranzītpreču sertifikātam.I.11. aile: izcelsmes vieta atbilst apstiprinātajai embriju ieguves grupai vai embriju sagatavošanas grupai, kas olšūnas/embrijus ieguvusi/sagatavojusi, apstrādājusi un uzglabājusi; un kas atbilstoši Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 3. punkta b) apakšpunktam iekļauta sarakstā Komisijas tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.I.22. aile: iepakojumu skaits atbilst konteineru skaitam.I.23. aile: norāda konteinera identifikāciju un plombas numuru.I.26. aile: jāaizpilda atkarībā no tā, vai šis ir tranzīta vai importa sertifikāts.I.27. aile: jāaizpilda atkarībā no tā, vai šis ir tranzīta vai importa sertifikāts.I.28. aile: Suga: izvēlieties attiecīgi Ovis aries vai Capra hircusKategorija: norādīt, vai in vivo iegūti embriji, in vivo iegūtas olšūnas, in vitro iegūti embriji vai embriji, kuriem veiktas mikromanipulācijas.Donordzīvnieka identitāte atbilst dzīvnieka oficiālajai identifikācijai.Savākšanas datumu in vivo iegūtiem embrijiem norāda šādā formātā: dd/mm/gggg.Sasaldēšanas datumu norāda šādā formātā: dd/mm/gggg.Grupas apstiprinājuma numurs: atbilst apstiprinātajai embriju ieguves grupai vai embriju sagatavošanas grupai, kas olšūnas/embrijus ieguvusi/sagatavojusi, apstrādājusi un uzglabājusi; un kas atbilstoši Direktīvas 92/65/EEK 17. panta 3. punkta b) apakšpunktam iekļauta sarakstā Komisijas tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.II daļa(1) Nevajadzīgo svītrot.(2) Tikai trešās valstis vai to daļas, kas minētas Lēmuma 2010/472/ES I pielikumā.(3) Testus veic saskaņā ar Direktīvas 91/68/EEK C pielikumu.(4) Tikai attiecībā uz teritoriju, kas Komisijas Regulas (ES) Nr. 206/2010 (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.). I pielikuma 1. daļas 6. slejā minēta ar ierakstu “V”.(5) Skatīt piezīmes par attiecīgo eksportētājvalsti vai tās daļu Lēmuma 2010/472/ES III pielikumā.(6) Standarti attiecībā uz EHD vīrusa diagnostikas testiem aprakstīti OIE rokasgrāmatas par sauszemes dzīvnieku diagnostikas pārbaudēm un vakcīnām 2.1.3. nodaļā(7) Papildu garantijas, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 546/2006 (OV L 94, 1.4.2006., 28. lpp.) 2. pantā.(8) Tikai apstiprināti spermas savākšanas centri, kas atbilstoši Direktīvas 92/65/EEK 11. panta 4. punktam un 17. panta 3. punkta b) apakšpunktam iekļauti sarakstā Komisijas tīmekļa vietnēs:http://ec.europa.eu/food/animal/approved_establishments/establishments_vet_field_en.htm;http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.(9) Neattiecas uz olšūnām.Valsts pilnvarotais veterinārārsts (*)Vārds, uzvārds (drukātiem burtiem):Kvalifikācija un amats:Datums:Paraksts:Zīmogs:(*) Parakstam un zīmogam jābūt krāsā, kas atšķiras no dokumenta drukas krāsas.



( 1 ) OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.

( 2 ) OV L 228, 31.8.2010., 74. lpp.

( 3 ) OV L 247, 24.9.2011., 32. lpp.

Top