EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010R0185-20121122

Consolidated text: Komisijas Regula (ES) Nr. 185/2010 ( 2010. gada 4. marts ), ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (Dokuments attiecas uz EEZ)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/185/2012-11-22

2010R0185 — LV — 22.11.2012 — 008.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 185/2010

(2010. gada 4. marts),

ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 055, 5.3.2010, p.1)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 357/2010 (2010. gada 23. aprīlis),

  L 105

10

27.4.2010

►M2

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 358/2010 (2010. gada 23. aprīlis),

  L 105

12

27.4.2010

►M3

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 573/2010 (2010. gada 30. jūnijs),

  L 166

1

1.7.2010

►M4

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 983/2010 (2010. gada 3. novembris),

  L 286

1

4.11.2010

►M5

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 334/2011 (2011. gada 7. aprīlis),

  L 94

12

8.4.2011

►M6

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 859/2011 (2011. gada 25. augusts),

  L 220

9

26.8.2011

►M7

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1087/2011 (2011. gada 27. oktobris)

  L 281

12

28.10.2011

►M8

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1147/2011 (2011. gada 11. novembris)

  L 294

7

12.11.2011

►M9

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 173/2012 (2012. gada 29. februāris),

  L 59

1

1.3.2012

►M10

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 711/2012 (2012. gada 3. augusts),

  L 209

1

4.8.2012

►M11

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1082/2012 (2012. gada 9. novembris),

  L 324

25

22.11.2012




▼B

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 185/2010

(2010. gada 4. marts),

ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)



EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 ( 1 ), un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 3. punktu Komisijai jāpieņem sīki izstrādāti pasākumi šīs regulas 4. panta 1. punktā minēto kopīgo pamatstandartu un tādu 4. panta 2. punktā minēto vispārējo pasākumu īstenošanai, kas papildina kopīgos pamatstandartus.

(2)

Ja šajos pasākumos ietilpst neizpaužami drošības pasākumi, tie būtu jāuzskata par klasificētu ES informāciju Komisijas 2001. gada 29. novembra Lēmuma 2001/844/EK, EOTK, Euratom, ar ko groza tās iekšējo reglamentu ( 2 ), izpratnē, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 300/2008 18. panta a) punktā, un tāpēc nebūtu publicējami. Šie pasākumi būtu jāpieņem atsevišķi ar dalībvalstīm adresētu lēmumu.

(3)

Regulu (EK) Nr. 300/2008 kopumā piemēro no dienas, kas noteikta īstenošanas noteikumos, kuri pieņemti saskaņā ar šīs regulas 4. panta 2. un 3. punktā minētajām procedūrām, bet vēlākais no 2010. gada 29. aprīļa. Šī regula būtu jāpiemēro no 2010. gada 29. aprīļa tādēļ, lai saskaņotu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu piemērošanu.

(4)

Laika gaitā pilnveidosies metodes un tehnoloģijas šķidro sprāgstvielu atklāšanai. Ievērojot jaunākos tehnikas sasniegumus un operatīvo pieredzi gan Kopienas, gan pasaules līmenī, Komisija vajadzības gadījumā sagatavos priekšlikumus par to, ka jāpārskata tehniskie un operatīvie noteikumi šķidrumu, aerosolu un gelu atklāšanai.

(5)

Tādēļ būtu jāatceļ Komisijas 2003. gada 4. jūlija Regula (EK) Nr. 1217/2003, ar ko nosaka kopējas specifikācijas valstu civilās aviācijas drošības kvalitātes kontroles programmām ( 3 ), Komisijas 2003. gada 22. augusta Regula (EK) Nr. 1486/2003, ar ko nosaka procedūras Komisijas inspekciju veikšanai civilās aviācijas drošības jomā ( 4 ), Komisijas 2004. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1138/2004 par kopēju definīciju ierobežotas iekļuves drošības zonu kritiskajām daļām lidostās ( 5 ) un Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 820/2008, ar ko nosaka pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā ( 6 ), – ar šīm regulām tika īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 2320/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā ( 7 ).

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 19. panta 1. punktu izveidotā Civilās aviācijas drošības komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.



1. pants

Mērķis

Ar šo regulu nosaka sīki izstrādātus īstenošanas pasākumus kopīgajiem pamatstandartiem civilās aviācijas aizsardzībai pret nelikumīgas iejaukšanās darbībām, kas apdraud civilās aviācijas drošību, un vispārējiem pasākumiem, kuri papildina kopīgos pamatstandartus.

2. pants

Īstenošanas noteikumi

1.  Regulas 1. pantā minētie pasākumi ir izklāstīti pielikumā.

2.  Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/200810. panta 1. punktu šo regulu pienācīgi ņem vērā valsts civilās aviācijas drošības programmās.

3. pants

Atcelšana

No 2010. gada 29. aprīļa atceļ Regulu (EK) Nr. 1217/2003, Regulu (EK) Nr. 1486/2003, Regulu (EK) Nr. 1138/2004 un Regulu (EK) Nr. 820/2008.

4. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2010. gada 29. aprīļa.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




PIELIKUMS

1.    LIDOSTU DROŠĪBA

1.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1.0.1. Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

1.0.2. Šajā nodaļā par lidostas daļu uzskata gaisa kuģus, autobusus, bagāžas ratiņus vai citus transportlīdzekļus, kā arī pārejas vai izejas uz gaisa kuģiem.

Šajā nodaļā “nodrošināta bagāža” ir pārbaudīta izlidojošā reģistrētā bagāža, kas ir fiziski aizsargāta tā, lai tajā nevarētu ievietot nekādus priekšmetus.

1.0.3. Neskarot Regulā (EK) Nr. 272/2009 paredzētos izņēmumu piešķiršanas kritērijus, dienās, kad nav plānoti vairāk kā astoņi izlidojošie reisi, pilnvarotā iestāde var atļaut piemērot īpašas drošības procedūras vai atbrīvojumus lidostu kontrolējamās teritorijas aizsardzībai un drošībai ar noteikumu, ka ierobežotas iekļuves drošības zonas kritiskajā daļā vai lidostā, kas neietilpst 1.1.3. punkta darbības jomā, vienlaikus ir tikai viens gaisa kuģis, kurš uzņem/izkrauj kravu vai uzņem/izlaiž pasažierus.

1.1.   LIDOSTU PLĀNOJUMA PRASĪBAS

1.1.1.    Robežas

1.1.1.1. Katrā lidostā ir skaidri norobežotas atklātās teritorijas, kontrolējamās teritorijas, ierobežotas iekļuves drošības zonas, kritiskās daļas un attiecīgos gadījumos norobežotas zonas, lai katrā no šīm zonām varētu veikt atbilstošus drošības pasākumus.

1.1.1.2. Atklātās teritorijas un kontrolējamās teritorijas robeža ir fizisks šķērslis, kas ir skaidri redzams plašai sabiedrībai un liedz nesankcionētu piekļuvi.

1.1.2.    Ierobežotas iekļuves drošības zonas

1.1.2.1. Ierobežotas iekļuves drošības zonas ir vismaz:

a) lidostas daļa, kurai var piekļūt pārbaudīti izlidojošie pasažieri; un

b) lidostas daļa, caur kuru var ceļot vai kurā var atrasties pārbaudīta izlidojošā bagāža, ja tā nav nodrošināta bagāža; un

c) lidostas daļa, kas paredzēta to gaisa kuģu novietošanai, kuri gatavojas uzņemt pasažierus vai kravu.

1.1.2.2. Lidostas daļu uzskata par ierobežotas iekļuves drošības zonu vismaz tik ilgi, kamēr turpinās 1.1.2.1. punktā minētās darbības.

Nosakot ierobežotas iekļuves drošības zonu, tieši pirms šādas zonas noteikšanas tajā veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka tur nav aizliegtu priekšmetu. Šo noteikumu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

1.1.2.3. Ja ierobežotas iekļuves drošības zonā varētu būt iekļuvušas nepiederošas personas, pēc iespējas drīzāk veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka tur nav aizliegtu priekšmetu. Šo noteikumu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

1.1.3.    Ierobežotas iekļuves drošības zonu kritiskās daļas

1.1.3.1. Kritiskās daļas nosaka lidostās, kurās vairāk nekā 40 personām ir lidostas identitātes kartes, kas ļauj piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām.

1.1.3.2. Kritiskās daļas ir vismaz:

a) visas lidostas daļas, kurām var piekļūt pārbaudīti izlidojošie pasažieri; un

b) visas lidostas daļas, caur kurām var ceļot vai kurās var atrasties pārbaudīta izlidojošā bagāža, ja tā nav nodrošināta bagāža.

Lidostas daļu uzskata par kritisko daļu vismaz tik ilgi, kamēr turpinās a) vai b) apakšpunktā minētās darbības.

1.1.3.3. Nosakot kritisko daļu, tieši pirms šādas daļas noteikšanas tajā pēc iespējas drīzāk veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka tur nav aizliegtu priekšmetu. Šo noteikumu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

▼M9

1.1.3.4. Ja kritiskajās daļās varētu būt iekļuvušas nepārmeklētas personas vai pasažieri un apkalpes locekļi, kas ierodas no trešām valstīm, kas nav 4.B papildinājumā uzskaitītās valstis, pēc iespējas drīzāk veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka tur nav aizliegtu priekšmetu.

1. daļu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

1. daļu nepiemēro, ja kritiskajām daļām ir piekļuvušas personas, uz kurām attiecas 1.3.2. un 4.1.1.7. punkts.

Ciktāl ir runa par pasažieriem un apkalpes locekļiem, kas ierodas no trešām valstīm, kuras nav 4.B papildinājumā uzskaitītās valstis, 1. daļu piemēro tikai tām kritiskajām daļām, ko izmanto pārmeklētai reģistrētajai bagāžai un/vai ko izmanto pārmeklēti izlidojošie pasažieri, kas neizlido ar to pašu gaisa kuģi, ar ko izlido šie pasažieri un apkalpes locekļi.

▼B

1.2.   PIEKĻUVES KONTROLE

1.2.1.    Piekļuve kontrolējamai teritorijai

1.2.1.1. Personas un transportlīdzekļi kontrolējamā teritorijā var iekļūt vienīgi tad, ja tiem ir pamatots iemesls tur atrasties.

1.2.1.2. Lai persona varētu iekļūt kontrolējamā teritorijā, tai jābūt atļaujai.

1.2.1.3. Lai transportlīdzeklis varētu iekļūt kontrolējamā teritorijā, tam jābūt transportlīdzekļa caurlaidei.

1.2.1.4. Personas, kas atrodas kontrolējamā teritorijā, pēc pieprasījuma uzrāda atļauju pārbaudei.

1.2.2.    Piekļuve ierobežotas iekļuves drošības zonām

1.2.2.1. Personas un transportlīdzekļi ierobežotas iekļuves drošības zonās var iekļūt vienīgi tad, ja tiem ir pamatots iemesls tur atrasties.

1.2.2.2. Lai persona varētu iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, tai jāuzrāda kāda no šīm atļaujām:

a) derīga iekāpšanas karte vai līdzvērtīgs dokuments; vai

b) derīga apkalpes identitātes karte; vai

c) derīga lidostas identitātes karte; vai

d) derīga valsts pilnvarotās iestādes identitātes karte; vai

e) derīga atbilstības nodrošināšanas iestādes identitātes karte, ko atzīst pilnvarotā valsts iestāde.

Piekļuves atļauju var piešķirt arī pēc pozitīvas identifikācijas, izmantojot biometrisko datu pārbaudi.

1.2.2.3. Lai transportlīdzeklis varētu iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, tam jābūt derīgai transportlīdzekļa caurlaidei.

1.2.2.4. Iekāpšanas karti vai līdzvērtīgu dokumentu, kas minēts 1.2.2.2. punkta a) apakšpunktā, pirms personas ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās pārbauda, lai pamatoti pārliecinātos par tā derīgumu.

Attiecīgi 1.2.2.2. punkta b)–e) apakšpunktā minēto karti pirms personas ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās pārbauda, lai pamatoti pārliecinātos par tās derīgumu un atbilstību turētājam.

Ja tiek izmantota biometriskā identifikācija, veicot pārbaudi, jānodrošina, ka personai, kas cenšas piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām, ir viena no 1.2.2.2. punktā minētajām atļaujām.

1.2.2.5. Lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonām, piekļuves punktus kontrolē:

a) elektroniska sistēma, kas vienlaikus ļauj piekļūt vienai personai; vai

b) pilnvarotas personas, kas īsteno piekļuves kontroli.

1.2.2.6. Transportlīdzekļa caurlaidi pirms transportlīdzekļa ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās pārbauda, lai pārliecinātos par tās derīgumu un atbilstību transportlīdzeklim.

1.2.2.7. Uz piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonām attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.2.3.    Prasības Kopienas apkalpes identitātes kartēm un lidostas identitātes kartēm

1.2.3.1. Kopienas gaisa pārvadātāja apkalpes locekļa apkalpes identitātes karti var izdot tikai dienesta vajadzībām un ja attiecīgais darbinieks ir veiksmīgi izturējis iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar 11.1.3. punktu.

1.2.3.2. Apkalpes un lidostas identitātes kartes izdod ilgākais uz pieciem gadiem.

1.2.3.3. Ja persona neiztur iepriekšējās darbības pārbaudi, identitātes karti nekavējoties anulē.

1.2.3.4. Kartes turētājs nēsā identitātes karti redzamā vietā, vismaz atrodoties ierobežotas iekļuves drošības zonās.

Persona, kas nenēsā karti redzamā vietā ierobežotas iekļuves drošības zonās, kurās neatrodas pasažieri, saņem aizrādījumu no personām, kas atbild par 1.5.1. punkta c) apakšpunkta izpildi, un vajadzības gadījumā par pārkāpumu tiek ziņots.

1.2.3.5. Identitātes karti nekavējoties atdod izdevējiestādei:

a) pēc izdevējiestādes pieprasījuma; vai

b) pārtraucot darba attiecības; vai

c) mainoties darba devējam; vai

d) ja ir mainījušās piekļuves vajadzības zonām, kurām izdota atļauja; vai

e) ja beidzas kartes derīguma termiņš; vai

f) ja karti anulē.

1.2.3.6. Par identitātes kartes nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu nekavējoties ziņo izdevējiestādei.

1.2.3.7. Pēc kartes atdošanas, derīguma termiņa beigām, anulēšanas vai paziņojuma par nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu elektronisku karti nekavējoties atspējo.

1.2.3.8. Uz Kopienas apkalpes identitātes kartēm un lidostas identitātes kartēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.2.4.    Papildu prasības Kopienas apkalpes identitātes kartēm

1.2.4.1. Kopienas gaisa pārvadātāja apkalpes locekļa apkalpes identitātes kartē norāda:

a) turētāja vārdu/uzvārdu un fotogrāfiju; un

b) gaisa pārvadātāja nosaukumu; un

c) vārdu “crew” (“apkalpe”) angļu valodā (piemēro vēlākais piecus gadus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas); un

d) derīguma termiņa pēdējo dienu (piemēro vēlākais piecus gadus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas).

1.2.5.    Papildu prasības lidostas identitātes kartēm

1.2.5.1. Lidostas identitātes kartē norāda:

a) turētāja vārdu/uzvārdu un fotogrāfiju; un

b) turētāja darba devēja nosaukumu, ja tas nav ieprogrammēts elektroniski; un

c) izdevējiestādes vai lidostas nosaukumu; un

d) zonas, kurām turētājam atļauts piekļūt; un

e) derīguma termiņa pēdējo dienu, ja tā nav ieprogrammēta elektroniski.

Nosaukumus un piekļuves zonas var aizstāt ar līdzvērtīgu identifikāciju.

1.2.5.2. Lai novērstu lidostas identitātes karšu ļaunprātīgu izmantošanu, izveido sistēmu, kas pamatoti ļauj atklāt nozaudētu, zagtu vai neatdotu karšu izmantošanas mēģinājumus. Atklājot šādus mēģinājumus, seko atbilstoša rīcība.

1.2.6.    Prasības transportlīdzekļu caurlaidēm

1.2.6.1. Transportlīdzekļa caurlaidi var izdot tikai dienesta vajadzībām.

1.2.6.2. Transportlīdzekļa caurlaidi izdod konkrētam transportlīdzeklim un tajā norāda:

a) zonas, kurām transportlīdzeklim atļauts piekļūt; un

b) derīguma termiņa pēdējo dienu.

Uz elektroniskām transportlīdzekļu caurlaidēm nav jānorāda zonas, kurām transportlīdzeklim atļauts piekļūt, un derīguma termiņa pēdējā diena, ja šī informācija ir elektroniski nolasāma un to pārbauda pirms transportlīdzekļa ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās.

1.2.6.3. Elektronisku transportlīdzekļa caurlaidi transportlīdzeklim piestiprina tā, lai tā nebūtu nododama citam.

1.2.6.4. Transportlīdzeklim atrodoties kontrolējamā teritorijā, transportlīdzekļa caurlaide ir piestiprināta redzamā vietā.

1.2.6.5. Transportlīdzekļa caurlaidi nekavējoties atdod izdevējiestādei:

a) pēc izdevējiestādes pieprasījuma; vai

b) ja transportlīdzekli vairs nav paredzēts izmantot iekļuvei kontrolējamā teritorijā; vai

c) beidzoties caurlaides derīguma termiņam, ja caurlaide automātiski nekļūst nederīga.

1.2.6.6. Par transportlīdzekļa caurlaides nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu nekavējoties ziņo izdevējiestādei.

1.2.6.7. Pēc transportlīdzekļa caurlaides atdošanas, derīguma termiņa beigām vai paziņojuma par nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu elektronisku transportlīdzekļa caurlaidi nekavējoties atspējo.

1.2.6.8. Lai novērstu transportlīdzekļu caurlaižu ļaunprātīgu izmantošanu, izveido sistēmu, kas pamatoti ļauj atklāt nozaudētu, zagtu vai neatdotu transportlīdzekļu caurlaižu izmantošanas mēģinājumus. Atklājot šādus mēģinājumus, seko atbilstoša rīcība.

▼M9

1.2.6.9. Transportlīdzekļus, ko izmanto tikai kontrolējamā teritorijā un ar kuriem nav tiesību braukt pa koplietošanas ceļiem, var atbrīvot no 1.2.6.2.–1.2.6.8. punkta piemērošanas ar nosacījumu, ka no ārpuses tie ir skaidri marķēti kā operatīvie transportlīdzekļi izmantošanai lidostā.

▼B

1.2.7.    Piekļuve pilnvarotas personas pavadībā

1.2.7.1. Apkalpes locekļi, kam nav derīgas lidostas identitātes kartes, ierobežotas iekļuves drošības zonās vienmēr uzturas pilnvarotas personas pavadībā, izņemot:

a) zonas, kurās var uzturēties pasažieri; un

b) zonas, kas atrodas tā gaisa kuģa tiešā tuvumā, ar kuru šie apkalpes locekļi ir ielidojuši vai izlidos; un

c) apkalpēm paredzētas zonas. ►M9  ; un ◄

▼M9

d) attālumus starp terminālu vai piekļuves punktu un gaisa kuģi, ar kuru apkalpes locekļi ir ieradušies vai dosies projām.

▼B

1.2.7.2. Izņēmuma kārtā personu var atbrīvot no 1.2.5.1. punkta prasībām un iepriekšējās darbības pārbaudes prasības, ja šī persona ierobežotas iekļuves drošības zonās vienmēr uzturas pilnvarotas personas pavadībā.

1.2.7.3. Pavadītājam ir:

a) derīga 1.2.2.2. punkta c), d) vai e) apakšpunktā minētā identitātes karte; un

b) atļauja pavadīt personas ierobežotas iekļuves drošības zonās; un

c) pienākums pastāvīgi turēt pavadāmo personu vai personas tiešā redzeslokā; un

d) pienākums pamatoti gādāt, lai pavadāmā persona vai personas nepārkāptu drošības noteikumus.

1.2.7.4. Transportlīdzekli var atbrīvot no 1.2.6. punkta prasībām, ja šis transportlīdzeklis kontrolējamās teritorijās vienmēr atrodas pilnvarotas personas pavadībā.

1.2.8.    Citi atbrīvojumi

Citus atbrīvojumus piemēro saskaņā ar atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētajiem noteikumiem.

1.3.   TĀDU PERSONU PĀRBAUDES, KAS NAV PASAŽIERI, UN LĪDZI PAŅEMTU PRIEKŠMETU PĀRBAUDES

▼M10

1.3.1.    Tādu personu pārbaudes, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudes

1.3.1.1. Personas, kas nav pasažieri, pārbauda, izmantojot vienu no šādām metodēm:

a) pārmeklēšanu ar rokām;

b) arkveida metālu detektorus (WTMD);

c) suņus, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

d) sprāgstvielu palieku detektorus (ETD);

e) drošības skenerus, kuros neizmanto jonizējošo starojumu.

1.3.1.2. Šīs nodaļas 4.1.1.3.–4.1.1.6. un 4.1.1.10. punkts attiecas uz tādu personu pārbaudēm, kas nav pasažieri.

1.3.1.3. Suņus, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas, un EDT drīkst izmantot tikai kā pārbaudes papildu metodes vai neparedzamā kārtā kombinējot ar pārmeklēšanu ar rokām, WTMD vai drošības skeneriem.

1.3.1.4. Personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemtos priekšmetus pārbauda, izmantojot vienu no šādām metodēm:

a) pārmeklēšanu ar rokām;

b) rentgena iekārtas;

c) sprāgstvielu atklāšanas sistēmas (EDS);

d) suņus, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas;

e) sprāgstvielu palieku detektorus (ETD).

1.3.1.5. Šīs nodaļas 4.1.2.4.–4.1.2.7. punkts attiecas uz personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemto priekšmetu pārbaudēm.

1.3.1.6. Suņus, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas, un EDT drīkst izmantot tikai kā pārbaudes papildu metodes vai neparedzamā kārtā kombinējot ar pārmeklēšanu ar rokām, rentgena iekārtām vai EDS iekārtām.

1.3.1.7. Priekšmetus, kas minēti 4.C papildinājumā, var ņemt līdzi tikai tad, ja attiecīgajai personai tas ir atļauts, lai veiktu ar lidostas iekārtu vai gaisa kuģu ekspluatāciju saistītus būtiski svarīgus uzdevumus vai pienākumus lidojumā.

1.3.1.8. Ja personas, kas nav pasažieri, un līdzi paņemti priekšmeti jāpārbauda pastāvīgi izlases kārtā, pārbaužu biežumu nosaka pilnvarotā iestāde, pamatojoties uz riska novērtējumu.

1.3.1.9. Uz tādu personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

▼B

1.3.2.    Atbrīvojumi un īpašas pārbaudes procedūras

1.3.2.1. Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var atļaut atbrīvot personas, kas nav pasažieri, no pārbaudēm vai piemērot šīm personām īpašas pārbaudes procedūras, ja tās pavada saskaņā ar 1.2.7.3. punktu pilnvarots pavadītājs.

1.3.2.2. Pārbaudītas personas, kas nav pasažieri un īslaicīgi atstāj kritiskās daļas, atgriežoties var atbrīvot no pārbaudēm, ja šīs personas ir pastāvīgi atradušās pilnvarotu personu uzraudzībā, kura ir pietiekama, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka šīs personas kritiskajās daļās neievietos aizliegtus priekšmetus.

1.3.2.3. Uz atbrīvojumiem un īpašām pārbaudes procedūrām attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.4.   TRANSPORTLĪDZEKĻU PĀRBAUDES

1.4.1.    Transportlīdzekļi, kas iekļūst kritiskajās daļās

1.4.1.1. Pirms iekļūšanas kritiskajās daļās visus transportlīdzekļus pārbauda. No pārbaudes beigām līdz iekļūšanai kritiskajās daļās tos aizsargā pret nelikumīgu iejaukšanos.

1.4.1.2. Pārbaudes laikā autovadītājs un visas pārējās personas no transportlīdzekļa izkāpj. Transportlīdzeklī esošās personīgās mantas ņem līdzi, lai tās pārbaudītu.

1.4.1.3. Lai nodrošinātu transportlīdzekļu pārbaudāmo daļu nejaušu izvēli, izstrādā attiecīgas metodes.

1.4.1.4. Uz transportlīdzekļiem, kas iekļūst kritiskajās daļās, attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.4.2.    Transportlīdzekļi, kas iekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot kritiskās daļas

1.4.2.1. Pārbaudes laikā autovadītājs un visas pārējās personas no transportlīdzekļa izkāpj. Transportlīdzeklī esošās personīgās mantas ņem līdzi, lai tās pārbaudītu.

1.4.2.2. Lai nodrošinātu pārbaudāmo transportlīdzekļu un transportlīdzekļu pārbaudāmo daļu nejaušu izvēli, izstrādā attiecīgas metodes.

1.4.2.3. Uz transportlīdzekļiem, kas iekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot kritiskās daļas, attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.4.3.    Pārbaudes metodes

1.4.3.1. Pārmeklēšana ar rokām ir izvēlēto transportlīdzekļa daļu rūpīga manuāla pārbaude, ieskaitot to saturu, lai pamatoti pārliecinātos, ka tajās neatrodas aizliegti priekšmeti.

1.4.3.2. Šādas metodes var izmantot vienīgi kā papildu pārbaudes līdzekļus:

a) suņus, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas; un

b) sprāgstvielu palieku detektorus (ETD).

1.4.3.3. Uz pārbaudes metodēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.4.4.    Atbrīvojumi un īpašas pārbaudes procedūras

1.4.4.1. Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var atļaut atbrīvot transportlīdzekļus no pārbaudes vai piemērot tiem īpašas pārbaudes procedūras, ja tos pavada saskaņā ar 1.2.7.3. punktu pilnvarots pavadītājs.

1.4.4.2. Uz atbrīvojumiem un īpašām pārbaudes procedūrām attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

1.5.   NOVĒROŠANA, PATRUĻAS UN CITI FIZISKAS KONTROLES PASĀKUMI

1.5.1. Novērošanu un patruļas veic, lai uzraudzītu:

a) robežas starp atklāto teritoriju, kontrolējamo teritoriju, ierobežotas iekļuves drošības zonām, kritiskajām daļām un attiecīgos gadījumos norobežotām zonām; un

b) termināļu zonas un zonas, kas atrodas termināļu tuvumā un ir pieejamas sabiedrībai, ieskaitot autostāvvietas un ceļus; un

c) identitātes kartes un to derīgumu ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot zonas, kur atrodas pasažieri; un

d) transportlīdzekļu caurlaides un to derīgumu kontrolējamā teritorijā; un

e) reģistrēto bagāžu, kravu un pastu, lidojumā patērējamos krājumus un gaisa pārvadātāja pastu un materiālus, kas kritiskajā daļā gaida iekraušanu gaisa kuģī.

▼M9

1.5.2. Novērošanas un patruļu biežumu un to veikšanas līdzekļus nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, un apstiprina pilnvarotā iestāde. Šajā sakarā ņem vērā:

a) lidostas lielumu, tostarp darbību skaitu un veidu; un

b) lidostas plānojumu, jo īpaši lidostā noteikto zonu savstarpējo saistību; un

c) novērošanas un patruļu veikšanā izmantojamo līdzekļu iespējas un ierobežojumus.

Atbilstības uzraudzības nolūkos riska novērtējuma daļas, kas attiecas uz novērošanas un patruļu biežumu un to veikšanas līdzekļiem, pēc pieprasījuma uzrāda rakstveidā.

▼B

1.5.3. Novērošanu un patruļas neveic pēc paredzamas shēmas. Identitātes karšu derīgumu pārbauda izlases kārtā.

1.5.4. Veic pasākumus, lai personas atturētu no pārkāpumiem drošības kontrolpunktos un lai pārkāpumu gadījumos pārkāpumus un to sekas varētu nekavējoties novērst un labot.

2.    NOROBEŽOTAS LIDOSTU ZONAS

Šajā regulā noteikumu nav.

3.    GAISA KUĢU DROŠĪBA

3.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

3.0.1. Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu attiecībā uz tā gaisa kuģiem nodrošina gaisa pārvadātājs.

3.0.2. Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz gaisa kuģu drošību atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir uzskaitītas 3.B papildinājumā.

3.0.3. Gaisa kuģa drošības pārbaude nav jāveic. Gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu veic saskaņā ar 3.1. punktu.

3.0.4. Lidostas ekspluatants gaisa pārvadātājam pēc tā pieprasījuma paziņo, vai tā gaisa kuģis atrodas vai neatrodas kritiskajā daļā. Neskaidrību gadījumā pieņem, ka gaisa kuģis atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa.

3.0.5. Ja kādu zonu vairs neuzskata par kritisko daļu, jo ir mainījies tās drošības statuss, lidosta par to informē pārvadātājus, uz kuriem tas attiecas.

3.1.   GAISA KUĢU DROŠĪBAS PĀRMEKLĒŠANA

3.1.1.    Kad jāveic gaisa kuģa drošības pārmeklēšana

3.1.1.1. Gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu veic vienmēr, ja ir pamatotas aizdomas, ka tajā varētu būt iekļuvušas nepiederošas personas.

3.1.1.2. Veicot gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu, pārbauda noteiktas, atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētas gaisa kuģa zonas.

3.1.1.3. Ja gaisa kuģis ierodas kritiskajā daļā no 3.B papildinājumā neminētas trešās valsts, tā drošības pārmeklēšanu veic jebkurā laikā pēc pasažieru izkāpšanas un/vai kravas izkraušanas.

3.1.1.4. Gaisa kuģi, kas ierodas no kādas dalībvalsts, kurā tas uzturējies tranzītā pēc ierašanās no 3.B papildinājumā neminētas trešās valsts, uzskata par gaisa kuģi, kas ieradies no trešās valsts.

3.1.1.5. Uz gadījumiem, kad jāveic gaisa kuģa drošības pārmeklēšana, attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

3.1.2.    Kā jāveic gaisa kuģa drošības pārmeklēšana

Gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu veic saskaņā ar atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētajiem noteikumiem.

3.1.3.    Informācija par gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu

Par izlidojoša reisa gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu reģistrē šādu informāciju, ko glabā vietā ārpus gaisa kuģa 24 stundas vai visu lidojuma laiku atkarībā no tā, kas ir ilgāk:

 reisa numuru un

 galamērķi, un

 iepriekšējā reisa izlidošanas lidostu, un

 norādi par to, vai ir/nav notikusi gaisa kuģa drošības pārmeklēšana.

Ja ir veikta gaisa kuģa drošības pārmeklēšana, norāda arī šādu informāciju:

 gaisa kuģa drošības pārmeklēšanas dienu un laiku un

 par gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu atbildīgās personas vārdu/uzvārdu un parakstu.

3.2.   GAISA KUĢU AIZSARDZĪBA

3.2.1.    Gaisa kuģu aizsardzība – vispārīgi noteikumi

3.2.1.1. Neatkarīgi no tā, kurā lidostas daļā gaisa kuģis ir novietots, to aizsargā pret nesankcionētu piekļuvi:

a) nekavējoties aizrādot personām, kas cenšas nesankcionēti iekļūt gaisa kuģī; vai

b) aizverot ārējās durvis. Ja gaisa kuģis atrodas kritiskajā daļā, ārējās durvis, kam nevar piekļūt no zemes, uzskata par aizvērtām, ja piekļuves palīglīdzekļi ir novākti un novietoti pietiekamā attālumā no gaisa kuģa, lai pamatoti liegtu piekļuvi; vai

c) izmantojot elektroniskus līdzekļus, kas ļauj nekavējoties atklāt nesankcionētu piekļuvi.

3.2.1.2. Šīs nodaļas 3.2.1.1. punktu nepiemēro gaisa kuģiem, kas novietoti angārā, kurš ir slēgts vai citādi aizsargāts pret nesankcionētu piekļuvi.

3.2.2.    Papildu aizsardzība gaisa kuģiem ar aizvērtām ārējām durvīm, kuri atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa

3.2.2.1. Ja ārējās durvis ir aizvērtas un gaisa kuģis atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa, katras ārējās durvis aizsargā:

a) novācot piekļuves palīglīdzekļus; vai

b) aizzīmogojot; vai

c) aizslēdzot; vai

d) uzraugot.

Šā punkta a) apakšpunktu nepiemēro durvīm, kam var piekļūt no zemes.

3.2.2.2. Ja no durvīm, kam nevar piekļūt no zemes, novāc piekļuves palīglīdzekļus, tos novieto pietiekami tālu no gaisa kuģa, lai pamatoti liegtu piekļuvi.

3.2.2.3. Ja ārējās durvis aizslēdz, tās var atslēgt vienīgi personas, kas pilda dienesta pienākumus.

3.2.2.4. Ja ārējās durvis uzrauga, uzraudzību veic tā, lai nodrošinātu, ka nesankcionēta piekļuve gaisa kuģim tiek nekavējoties atklāta.

3.2.2.5. Uz tādu gaisa kuģu aizsardzību, kuru ārējās durvis ir aizvērtas un kuri atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa, attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

3.A PAPILDINĀJUMS

GAISA KUĢU DROŠĪBAS PĀRMEKLĒŠANA

Sīki izstrādāti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanas noteikumi ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

3.B PAPILDINĀJUMS

GAISA KUĢU DROŠĪBA

TREŠĀS VALSTIS, KURĀS PIEMĒROTOS DROŠĪBAS STANDARTUS ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGIEM KOPĪGAJIEM PAMATSTANDARTIEM

Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz gaisa kuģu drošību atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir šādas:

▼M4

Amerikas Savienotās Valstis

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu attiecīgās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi vispārējiem Savienībā piemērotajiem drošības pamatstandartiem.

Dalībvalstu attiecīgās iestādes nekavējoties tiek informētas, ja Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka attiecīgo trešās valsts piemēroto drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots.

▼B

4.    PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

4.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

4.0.1. Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

4.0.2. Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz pasažieriem un rokas bagāžu atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir uzskaitītas 4.B papildinājumā.

4.0.3. Pasažierus un viņu rokas bagāžu, kas ierodas no kādas dalībvalsts, kurā tie uzturējušies tranzītā pēc ierašanās no 4.B papildinājumā neminētas trešās valsts, uzskata par pasažieriem un rokas bagāžu, kas ieradušies no trešās valsts, ja nav apstiprinājuma, ka šie pasažieri un viņu rokas bagāža šajā dalībvalstī ir pārbaudīta.

▼M2

4.0.4. Šajā pielikumā:

a) “šķidrumi, aerosoli un gēli” (LAG) ir pastas, losjoni, šķidrumu/cietvielu maisījumi un spiedientvertņu saturs, piemēram, zobu pasta, matu želeja, dzērieni, zupas, sīrupi, smaržas, skūšanās putas un citas līdzīgas konsistences vielas;

b) “aizzīmogots drošības maisiņš” (STEB) ir maisiņš, kas atbilst Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas norādījumiem par ieteicamajām drošības kontroles vadlīnijām.

▼B

4.1.   PASAŽIERU UN ROKAS BAGĀŽAS PĀRBAUDES

4.1.1.    Pasažieru pārbaudes

▼M8

4.1.1.1. Pirms pārbaudēm pasažieri novelk mēteļus un virsjakas, ko pārbauda kā rokas bagāžu. Pārbaudītājs vajadzības gadījumā var papildus pieprasīt pasažierim novilkt apģērba gabalus.

4.1.1.2. Pasažieru pārbaudēm izmanto:

a) pārmeklēšanu ar rokām; vai

b) arkveida metālu detektorus (WTMD); vai

c) sprāgstvielu meklēšanas suņus apvienojumā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu; vai

d) drošības skenerus, kuros neizmanto jonizējošo starojumu.

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai pasažierim ir līdzi paņemti aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, pasažierim liedz iekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonās vai pārliecības iegūšanas nolūkā viņu pārbauda atkārtoti.

▼B

4.1.1.3. Pārmeklēšanu ar rokām veic tā, lai pamatoti pārliecinātos, ka pasažierim nav līdzi paņemtu aizliegtu priekšmetu.

4.1.1.4. Ja ieslēdzas WTMD trauksmes signāls, noskaidro trauksmes cēloni.

4.1.1.5. Rokas metāla detektorus (HHMD) var izmantot tikai kā papildu pārbaudes līdzekli. Tie neaizstāj prasības attiecībā uz pārmeklēšanu ar rokām.

4.1.1.6. Ja gaisa kuģa salonā ir atļauts ņemt līdzi dzīvniekus, tos pārbauda kā pasažierus vai kā rokas bagāžu.

4.1.1.7. Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var noteikt pasažieru kategorijas, kurām piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

4.1.1.8. Uz pasažieru pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

▼M3

4.1.1.9. Sprāgstvielu meklēšanas suņus var izmantot vienīgi kā pārbaudes papildu līdzekļus.

▼M8

4.1.1.10. Ja pasažieru pārbaudēm izmanto drošības skeneri, ar kuru apskati veic persona, kā definēts 12.11.1. punkta otrajā daļā, jāizpilda vismaz šādi nosacījumi:

a) drošības skeneri nesaglabā, neuzkrāj, nekopē, neizdrukā un neizgūst attēlus. Tomēr jebkuru attēlu, kas ģenerēts pārbaudes laikā, var paturēt tik ilgi, cik nepieciešams, lai apskati veicošā persona to izvērtētu, un šādu attēlu dzēš, tiklīdz pasažieris izgājis pārbaudi. Jebkāda neatļauta piekļuve attēlam un tā izmantošana ir aizliegta un ir jānovērš;

b) apskati veicošā persona, kas izvērtē attēlu, atrodas nodalītā vietā, no kuras nav iespējams redzēt pārbaudāmo pasažieri;

c) nodalītajā vietā, kurā tiek veikta attēla izvērtēšana, nedrīkst atrasties nekādas tehniskas ierīces, kas spēj saglabāt, kopēt vai fotografēt, vai citādā veidā ierakstīt attēlus;

d) attēlu nesaista ar pārbaudāmās personas datiem, un viņa/viņas identitāte paliek anonīma;

e) pasažieris drīkst pieprasīt iespēju izvēlēties viņa/viņas ķermeņa attēla apskati veicošās personas dzimumu;

f) attēlam jābūt neskaidram vai aptumšotam, lai nebūtu iespējams atpazīt pasažiera seju.

Šā punkta a) un d) apakšpunktu piemēro arī drošības skeneriem ar automātisku apdraudējuma konstatēšanu.

Pasažieriem ir tiesības atteikties no pārbaudes ar drošības skeneri. Šādā gadījumā pasažieri pārbauda, izmantojot alternatīvu pārbaudes metodi, tostarp vismaz pārmeklēšanu ar rokām saskaņā ar Komisijas Lēmuma (2010) 774 4.A papildinājumu. Ja ieslēdzas drošības skenera trauksmes signāls, noskaidro trauksmes cēloni.

Pirms pārbaudes ar drošības skeneri pasažieri informē par izmantoto tehnoloģiju, ar tā izmantošanu saistītajiem nosacījumiem un iespēju atteikties no pārbaudes ar drošības skeneri.

▼B

4.1.2.    Rokas bagāžas pārbaudes

4.1.2.1. Pārnēsājamos datorus un citas lielas elektroierīces pirms pārbaudes izņem no rokas bagāžas un pārbauda atsevišķi.

4.1.2.2. Šķidrumus, aerosolus un gelus pirms pārbaudes izņem no rokas bagāžas un pārbauda atsevišķi, izņemot gadījumus, kad ar rokas bagāžas pārbaudes ierīcēm ir iespējams pārbaudīt vairākas slēgtas šķidrumu, aerosolu un gelu tvertnes rokas bagāžā.

Ja šķidrumus, aerosolus un gelus izņem no rokas bagāžas, pasažieris uzrāda:

a) visus šķidrumus, aerosolus un gelus atsevišķās tvertnēs, katras tvertnes ietilpībai nepārsniedzot 100 mililitrus vai to ekvivalentu, kas ievietotas vienā caurspīdīgā atkārtoti noslēdzamā plastmasas maisiņā, kura ietilpība nepārsniedz vienu litru, turklāt saturam ērti jāietilpst maisiņā, kam jābūt pilnīgi noslēgtam; un

b) atsevišķi pārējos šķidrumus, aerosolus un gelus.

4.1.2.3. Rokas bagāžas pārbaudēm izmanto:

a) pārmeklēšanu ar rokām; vai

b) rentgena iekārtas; vai

c) sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas

▼M3

d) sprāgstvielu meklēšanas suņus apvienojumā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu.

▼B

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai rokas bagāžā ir aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, rokas bagāžu aizliedz ienest gaisa kuģī vai pārliecības iegūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

4.1.2.4. Rokas bagāžas pārmeklēšana ar rokām ir bagāžas, tostarp tās satura, manuāla pārbaude, lai pamatoti pārliecinātos, ka tajā nav aizliegtu priekšmetu.

4.1.2.5. Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, pārbaudītājs aplūko katru attēlu.

4.1.2.6. Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, pārbaudītājs noskaidro katras trauksmes cēloni, lai pamatoti pārliecinātos, ka pasažieris ierobežotas iekļuves drošības zonā vai gaisa kuģī neienes aizliegtus priekšmetus.

4.1.2.7. Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, no rokas bagāžas izņem visus priekšmetus, kuru blīvums neļauj pārbaudītājam pienācīgi analizēt rokas bagāžas saturu. Bagāžu pārbauda atkārtoti un attiecīgo priekšmetu pārbauda atsevišķi kā rokas bagāžu.

4.1.2.8. Ja izrādās, ka bagāžā atrodas liela elektroierīce, bagāžu bez šīs ierīces pārbauda atkārtoti un šo elektroierīci pārbauda atsevišķi.

4.1.2.9. Suņus, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas, un sprāgstvielu palieku detektorus (ETD) var izmantot vienīgi kā papildu pārbaudes līdzekļus.

4.1.2.10. Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var noteikt rokas bagāžas kategorijas, kurām piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

4.1.2.11. Pilnvarotā iestāde var piešķirt atbrīvojumu no pārbaudēm vai noteikt īpašas drošības procedūras diplomātu bagāžai ar noteikumu, ka ir ievērotas Vīnes konvencijas par diplomātiskajām attiecībām prasības.

4.1.2.12. Uz rokas bagāžas pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

4.1.3.    Šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes

4.1.3.1. Šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudēm izmanto:

a) rentgena iekārtas;

b) sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas;

c) sprāgstvielu palieku detektorus (ETD);

d) ķīmisku reakciju teststrēmeles; vai

e) pudelēs iepakotu šķidrumu skenerus.

4.1.3.2. Kā papildu pārbaudes līdzekļus var izmantot nogaršošanu vai pārbaudes uz ādas.

4.1.3.3. Uz šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

▼M2

4.1.3.4. Pasažieru līdzpaņemtos šķidrumus, aerosolus un gēlus var atbrīvot no pārbaudēm, ja tie ir:

a) atsevišķās tvertnēs, katras tvertnes ietilpībai nepārsniedzot 100 mililitrus vai to ekvivalentu, kas ievietotas vienā caurspīdīgā atkārtoti noslēdzamā plastmasas maisiņā, kura ietilpība nepārsniedz vienu litru, turklāt saturam ērti jāietilpst maisiņā, kam jābūt pilnīgi noslēgtam; vai

b) paredzēti lietošanai ceļojuma laikā medicīniskiem nolūkiem vai īpašām diētas vajadzībām, tostarp zīdaiņu barība. Pēc pieprasījuma pasažierim jāuzrāda no aizlieguma atbrīvotā šķidruma, aerosola vai gēla autentiskuma apliecinājums; vai

▼M9

c) iegādāti lidostas kontrolējamajā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta tirdzniecības vietā, uz ko attiecas lidostas drošības programmas ietvaros veiktas atzītas drošības procedūras, – ar nosacījumu, ka šis šķidrums, aerosols vai gels ir ievietots aizzīmogotā drošības maisiņā, kurā ir uzskatāmi redzams pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgās lidostas kontrolējamajā teritorijā iepriekšējo 24 stundu laikā; vai

▼M2

d) iegādāti ierobežotas iekļuves drošības zonā tirdzniecības vietā, uz ko attiecas lidostas drošības programmas ietvaros veiktas atzītas drošības procedūras; vai

▼M9

e) iegādāti citā Savienības lidostā – ar nosacījumu, ka šis šķidrums, aerosols vai gels ir ievietots aizzīmogotā drošības maisiņā, kurā ir uzskatāmi redzams pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgās lidostas kontrolējamajā teritorijā iepriekšējo 24 stundu laikā; vai

f) iegādāti kāda ES gaisa pārvadātāja gaisa kuģī – ar nosacījumu, ka šis šķidrums, aerosols vai gels ir ievietots aizzīmogotā drošības maisiņā, kurā ir uzrādīts pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgajā gaisa kuģī iepriekšējo 24 stundu laikā; vai

▼M5

g) iegādāti kādā no trešo valstu lidostām, kas minētas 4.D papildinājumā, – ar nosacījumu, ka šis šķidrums, aerosols vai gēls ir ievietots aizzīmogotā drošības maisiņā un ir uzskatāmi redzams pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgās lidostas kontrolējamajā teritorijā iepriekšējo 36 stundu laikā. Šajā punktā paredzētā atbrīvojuma darbības laiks beidzas 2013. gada 29. aprīlī.

▼B

4.2.   PASAŽIERU UN ROKAS BAGĀŽAS AIZSARDZĪBA

Uz pasažieru un rokas bagāžas aizsardzību attiecas atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie noteikumi.

4.3.   ĪPAŠI UZMANĀMI PASAŽIERI

4.3.1. Kompetentā iestāde iepriekš paziņo gaisa pārvadātājam, ka ar tā gaisa kuģi paredzēts pārvadāt īpaši uzmanāmu pasažieri.

4.3.2. Paziņojumā norāda šādu informāciju:

a) personas identitāti un dzimumu; un

b) pārvadāšanas iemeslu; un

c) pavadītāju vārdu/uzvārdu un amatu, ja ir nodrošināta pavadība; un

d) kompetentās iestādes veikto riska novērtējumu, tostarp iemeslus, kāpēc ir vai nav nodrošināta pavadība; un

e) vajadzības gadījumā iepriekšēju vienošanos par sēdvietām; un

f) pieejamo ceļošanas dokumentu aprakstu.

Gaisa pārvadātājs šo informāciju paziņo gaisa kuģa kapteinim pirms pasažieru iekāpšanas gaisa kuģī.

4.3.3. Kompetentā iestāde nodrošina, lai tiesas uzraudzībā esošām personām vienmēr būtu pavadītāji.

4.4.   AIZLIEGTI PRIEKŠMETI

4.4.1. Pasažieriem nav atļauts ienest ierobežotas iekļuves drošības zonās un gaisa kuģī 4.C papildinājumā minētos priekšmetus.

4.4.2. Attiecībā uz 4.4.1. punktu var piešķirt izņēmumu ar nosacījumu, ka:

a) pilnvarotā iestāde ir atļāvusi ienest attiecīgo priekšmetu; un

b) gaisa pārvadātājs ir informēts par attiecīgo pasažieri un līdzi paņemto priekšmetu pirms pasažieru iekāpšanas gaisa kuģī; un

c) ir ievēroti spēkā esošie drošības noteikumi.

Gaisa kuģī šos priekšmetus novieto drošos apstākļos.

4.4.3. Gaisa pārvadātājs gādā, lai pasažieri saņemtu informāciju par 4.C papildinājumā minētajiem aizliegtajiem priekšmetiem pirms reģistrācijas beigām.

4.A PAPILDINĀJUMS

PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ PĀMEKLĒŠANU AR ROKĀM

Sīki izstrādāti pārmeklēšanas ar rokām noteikumi ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

4.B PAPILDINĀJUMS

PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

TREŠĀS VALSTIS, KURĀS PIEMĒROTOS DROŠĪBAS STANDARTUS ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGIEM KOPĪGAJIEM PAMATSTANDARTIEM

Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz pasažieriem un rokas bagāžu atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir šādas:

▼M4

Amerikas Savienotās Valstis

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu attiecīgās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi vispārējiem Savienībā piemērotajiem drošības pamatstandartiem.

Dalībvalstu attiecīgās iestādes nekavējoties tiek informētas, ja Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka attiecīgo trešās valsts piemēroto drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots.

▼B

4.C PAPILDINĀJUMS

PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

AIZLIEGTU PRIEKŠMETU SARAKSTS

Neskarot spēkā esošos drošības noteikumus, pasažieriem nav atļauts ienest ierobežotas iekļuves drošības zonās un gaisa kuģos šādus priekšmetus:

a)

šautenes, šaujamieročus un citas ierīces, kas raida šāviņus, —

ierīces, ar kurām var vai šķiet, ka varētu radīt nopietnus ievainojumus, raidot šāviņus, tostarp:

 visu veidu šaujamieročus, piemēram, pistoles, revolverus, bises, šautenes,

 rotaļu šautenes, šaujamieroču modeļus un imitācijas, ko kļūdaini iespējams noturēt par īstiem ieročiem,

 šaujamieroču sastāvdaļas, izņemot teleskopiskos tēmēkļus,

 saspiesta gaisa un ogļskābās gāzes šautenes, piemēram, pistoles, skrošu šautenes, bises un bumbiņu šautenes,

 signālraķešu pistoles un starta pistoles,

 šaujamlokus, stiegras un bultas,

 harpūnu un žebērkļu šautenes,

 lingas un katapultas;

b)

apdullināšanas ierīces —

ierīces, kas īpaši paredzētas apdullināšanai vai imobilizācijai, tostarp:

 elektrošoka ierīces, piemēram, elektrošoka šautenes, tāzerus un elektrošoka stekus,

 dzīvnieku apdullināšanas un dzīvnieku nogalināšanas ierīces,

 ķīmiskas vielas, gāzes un aerosolus, kas atņem vai mazina rīcības spējas, piemēram, asaru gāzi, piparu gāzes aerosolus, skābes aerosolus un dzīvnieku atbaidīšanas aerosolus;

c)

priekšmetus ar smailu galu vai asām malām —

priekšmetus ar smailu galu vai asām malām, ar kuriem var radīt nopietnus ievainojumus, tostarp:

 ciršanai paredzētus priekšmetus, piemēram, cirvjus un miesnieka nažus,

 ledus cirvjus un ledus cirtņus,

 žiletes,

 grieznes,

 nažus, kuru asmeņi ir garāki par 6 cm,

 šķēres, kuru asmeņi ir garāki par 6 cm, mērot no locīklas ass,

 cīņas sporta aprīkojumu, kurā ietilpst smaili priekšmeti vai priekšmeti ar asām malām,

 šķēpus un zobenus;

d)

darbarīkus —

darbarīkus, ar kuriem var radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

 laužņus,

 urbjus un urbju uzgaļus, ieskaitot pārnēsājamus bezvadu mehāniskos urbjus,

 darbarīkus, kuru asmeņi vai spali ir garāki par 6 cm un kurus iespējams lietot kā ieročus, piemēram, skrūvgriežus un kaltus,

 zāģus, ieskaitot pārnēsājamus bezvadu motorzāģus,

 lodlampas,

 skrūvpistoles un naglu pistoles;

e)

trulus rīkus —

priekšmetus, ar kuriem var radīt nopietnus ievainojumus, ja ar tiem iesit, tostarp:

 beisbola un softbola nūjas,

 nūjas un stekus, piemēram, koka stekus, ar ādu apvilktas metāla nūjas un gumijas stekus,

 cīņas sporta aprīkojumu;

f)

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces —

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces, ar kurām var vai šķiet, ka varētu radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

 munīciju,

 aizdedzkapseles,

 detonatorus un degļus,

 sprādzienbīstamu ierīču modeļus vai imitācijas,

 mīnas, granātas un citu sprādzienbīstamu munīciju,

 uguņošanas ierīces un citus pirotehnikas izstrādājumus,

 dūmu kārbas un dūmu patronas,

 dinamītu, šaujampulveri un plastmasas sprāgstvielas.

▼M2

4.D PAPILDINĀJUMS

Lidosta(-as), no kuras(-ām) veic lidojumus uz Savienības lidostām:

  Kanāda:

 visas starptautiskās lidostas

  Horvātijas Republikā:

 

Dubrovnikas (DBV) lidosta,

Pulas (PUY) lidosta,

Rijekas (RJK) lidosta,

Splitas (SPU) lidosta,

Zadaras (ZAD) lidosta,

Zagrebas (ZAG) lidosta

  Malaizija

  Kuala Lumpur International (KUL) lidosta

  Singapūras Republika:

  Changi (SIN) lidosta

  Amerikas Savienotās Valstis

 visas starptautiskās lidostas.

▼B

5.    REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

5.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

5.0.1. Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

5.0.2. Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz reģistrēto bagāžu atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir uzskaitītas 5.A papildinājumā.

5.0.3. Reģistrēto bagāžu, kas ir atvesta no kādas dalībvalsts, kurā gaisa kuģis uzturējies tranzītā pēc ierašanās no 5.A papildinājumā neminētas trešās valsts, uzskata par reģistrētu bagāžu, kas atvesta no trešās valsts, ja nav apstiprinājuma, ka šī reģistrētā bagāža šajā dalībvalstī ir pārbaudīta.

5.0.4. Šajā nodaļā “nodrošināta bagāža” ir pārbaudīta izlidojošā reģistrētā bagāža, kas ir fiziski aizsargāta tā, lai tajā nevarētu ievietot nekādus priekšmetus.

5.1.   REĢISTRĒTĀS BAGĀŽAS PĀRBAUDES

5.1.1. Reģistrētās bagāžas pārbaudēm atsevišķi vai kopā izmanto šādas metodes:

a) pārmeklēšanu ar rokām; vai

b) rentgena iekārtas; vai

c) sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas; vai

d) sprāgstvielu palieku detektorus (ETD)

▼M3

e) sprāgstvielu meklēšanas suņi.

▼B

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai reģistrētajā bagāžā ir aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, reģistrēto bagāžu nepieņem vai pārliecības iegūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

5.1.2. Pārmeklēšana ar rokām ir bagāžas, tostarp visa tās satura, manuāla pārbaude, lai pamatoti pārliecinātos, ka tajā nav aizliegtu priekšmetu.

5.1.3. Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, tādus priekšmetus, kuru blīvums neļauj pārbaudītājam pienācīgi analizēt bagāžas saturu, pārbauda ar citiem pārbaudes līdzekļiem.

5.1.4. Pārbaude ar sprāgstvielu palieku detektoru (ETD) ir no bagāžas iekšpuses un ārpuses, kā arī no tās satura ņemtu paraugu analīze. Bagāžas satura pārbaudei var izmantot arī pārmeklēšanu ar rokām.

5.1.5. Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var noteikt reģistrētās bagāžas kategorijas, kurām piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

5.1.6. Uz reģistrētās bagāžas pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

5.2.   REĢISTRĒTĀS BAGĀŽAS AIZSARDZĪBA

5.2.1. Pasažieriem liedz piekļuvi pārbaudītai reģistrētai bagāžai, izņemot gadījumus, kad tā ir viņu bagāža un pasažierus uzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi:

a) reģistrētajā bagāžā neievieto 5.B papildinājumā minētus aizliegtus priekšmetus;

b) no reģistrētās bagāžas neizņem 4.C papildinājumā minētus aizliegtus priekšmetus un tos neienes ierobežotas iekļuves drošības zonās un gaisa kuģī.

5.2.2. Reģistrēto bagāžu, kas nav bijusi aizsargāta pret neatļautu iejaukšanos, pārbauda atkārtoti.

5.2.3. Uz reģistrētās bagāžas aizsardzību attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

5.3.   BAGĀŽAS IDENTIFIKĀCIJA

5.3.1.    Reģistrētās bagāžas identifikācija

5.3.1.1. Gaisa pārvadātājs gādā, lai iekāpšanas laikā pasažieris uzrādītu derīgu iekāpšanas karti vai līdzvērtīgu dokumentu, kas atbilst pasažiera reģistrētajai bagāžai.

5.3.1.2. Gaisa pārvadātājs gādā par attiecīgu procedūru, kas ļauj identificēt tādu pasažieru reģistrēto bagāžu, kuri nav iekāpuši gaisa kuģī vai ir to atstājuši pirms izlidošanas.

5.3.1.3. Ja pasažieris neatrodas gaisa kuģī, viņa iekāpšanas kartei vai līdzvērtīgam dokumentam atbilstošo reģistrēto bagāžu uzskata par bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī.

5.3.1.4. Gaisa pārvadātājs gādā, lai katra tādas reģistrētās bagāžas vienība, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, būtu skaidri identificējama kā bagāža, ko atļauts pārvadāt ar gaisa transportu.

5.3.2.    No pasažieriem neatkarīgi iemesli

5.3.2.1. Iemeslu, kāpēc bagāža kļuvusi par bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, reģistrē pirms tās iekraušanas gaisa kuģī, izņemot gadījumus, kad ir veikta 5.3.3. punktā minētā drošības kontrole.

5.3.2.2. Sīki izstrādāti papildu noteikumi par neatkarīgiem bagāžas nošķiršanas iemesliem ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

5.3.3.    Atbilstoši drošības kontroles pasākumi reģistrētai bagāžai, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī

5.3.3.1. Reģistrēto bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī un uz kuru neattiecas 5.3.2. punkts, pārbauda, izmantojot kādu no 5.1.1. punktā paredzētajām metodēm, un attiecīgos gadījumos piemēro atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētās papildu prasības.

▼M9

5.3.3.2. Reģistrēto bagāžu, kas 5.3.2. punktā neminētu iemeslu dēļ kļūst par bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, izkrauj no gaisa kuģa un vēlreiz atkārtoti pārbauda pirms iekraušanas gaisa kuģī.

▼B

5.3.3.3. Sīki izstrādāti papildu noteikumi par atbilstošiem drošības kontroles pasākumiem reģistrētai bagāžai, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

5.4.   AIZLIEGTI PRIEKŠMETI

5.4.1. Reģistrētajā bagāžā pasažieriem nav atļauts pārvadāt 5.B papildinājumā minētos priekšmetus.

5.4.2. Attiecībā uz 5.4.1. punktu var piešķirt izņēmumu ar nosacījumu, ka:

a) pilnvarotās iestādes valstī ir spēkā noteikumi, ar kuriem saskaņā attiecīgo priekšmetu drīkst pārvadāt; un

b) ir ievēroti spēkā esošie drošības noteikumi.

5.4.3. Pasažierus informē par 5.B papildinājumā minētajiem aizliegtajiem priekšmetiem pirms reģistrācijas beigām.

5.A PAPILDINĀJUMS

REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

TREŠĀS VALSTIS, KURĀS PIEMĒROTOS DROŠĪBAS STANDARTUS ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGIEM KOPĪGAJIEM PAMATSTANDARTIEM

Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz reģistrēto bagāžu atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir šādas:

▼M4

Amerikas Savienotās Valstis

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu attiecīgās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi vispārējiem Savienībā piemērotajiem drošības pamatstandartiem.

Dalībvalstu attiecīgās iestādes nekavējoties tiek informētas, ja Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka attiecīgo trešās valsts piemēroto drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots.

▼B

5.B PAPILDINĀJUMS

REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

AIZLIEGTU PRIEKŠMETU SARAKSTS

Reģistrētajā bagāžā pasažieriem nav atļauts pārvadāt šādus priekšmetus:

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces —

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces, ar kurām var radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

 munīciju,

 aizdedzkapseles,

 detonatorus un degļus,

 mīnas, granātas un citu sprādzienbīstamu munīciju,

 uguņošanas ierīces un citus pirotehnikas izstrādājumus,

 dūmu kārbas un dūmu patronas,

 dinamītu, šaujampulveri un plastmasas sprāgstvielas.

6.    KRAVA UN PASTS

6.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

6.0.1. Šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina šajā nodaļā norādītā iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts.

▼M9

6.0.2. Kravas un pasta sūtījumos par aizliegtiem uzskata šādus priekšmetus:

 samontētas sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces, ko nepārvadā saskaņā ar spēkā esošajiem drošības noteikumiem.

▼M9 —————

▼B

6.1.   DROŠĪBAS KONTROLE – VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

6.1.1. Pirms iekraušanas gaisa kuģī visus kravas un pasta sūtījumus pārbauda pilnvarotais pārstāvis, izņemot gadījumus, kad:

a) vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli ir veicis pilnvarotais pārstāvis un sūtījums no drošības kontroles piemērošanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli ir veicis zināms nosūtītājs un sūtījums no drošības kontroles piemērošanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos; vai

c) vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli ir veicis pazīstams nosūtītājs, sūtījums no drošības kontroles piemērošanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos un to nepārvadā ar pasažieru gaisa kuģi; vai

d) sūtījums ir atbrīvots no pārbaudēm un no brīža, kad tas kļuvis par identificējamu gaisa kravu vai identificējamu gaisa pastu, līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos.

▼M6

6.1.2. Ja ir pamatotas aizdomas, ka sūtījums, kam veikta drošības kontrole, no drošības kontroles piemērošanas brīža ir izmainīts vai nav bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, to pirms iekraušanas gaisa kuģī pārbauda pilnvarotais pārstāvis. Sūtījumus, kas izskatās ievērojami izmainīti vai citādi izraisa aizdomas, uzskata par augsta riska kravu vai pastu (high risk cargo or mail – HRCM) saskaņā ar 6.7. punktu.

▼B

6.1.3. Personas, kam ir atļauts bez pavadības piekļūt identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kuriem veikta vajadzīgā drošības kontrole, ir veiksmīgi izturējušas vai nu iepriekšējās darbības pārbaudi, vai pārbaudi pirms stāšanās darbā saskaņā ar 11.1. punktu.

6.2.   PĀRBAUDES

6.2.1.    Pārbaudes

6.2.1.1. Veicot kravas un pasta pārbaudes:

a) izmanto līdzekli vai metodi, ar kuru vislabāk var atklāt aizliegtus priekšmetus, ņemot vērā sūtījuma veidu; un

b) izmantotais līdzeklis vai metode atbilst standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti pārliecināties, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

6.2.1.2. Ja pārbaudītājs nav pamatoti pārliecināts, ka sūtījumā nav aizliegtu priekšmetu, sūtījumu nepieņem vai pārliecības iegūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

6.2.1.3. Uz kravas un pasta pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

6.2.2.    Atbrīvojumi no pārbaudēm

Noteikumi par atbrīvojumiem no pārbaudēm ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

6.3.   PILNVAROTIE PĀRSTĀVJI

6.3.1.    Pilnvaroto pārstāvju apstiprināšana

6.3.1.1. Pilnvarotos pārstāvjus apstiprina pilnvarotā iestāde.

Pilnvarotos pārstāvjus apstiprina to atrašanās vietās.

Pilnvarotā pārstāvja apstiprinājumu piešķir ikvienam tiesību subjektam, kas veic 6.3.2. punktā minēto drošības kontroli. Šeit ietilpst trešo pušu loģistikas pakalpojumu sniedzēji, kas nodrošina integrētus noliktavu un transporta pakalpojumus, gaisa pārvadātāji un kravu apstrādes pārstāvji.

Pilnvarotais pārstāvis var slēgt apakšlīgumus:

a) ar citiem pilnvarotajiem pārstāvjiem par jebkuru 6.3.2. punktā minēto drošības kontroles pasākumu piemērošanu;

b) ar citiem tiesību subjektiem par jebkuru 6.3.2. punktā minēto drošības kontroles pasākumu piemērošanu, ja kontroli veic pilnvarotā pārstāvja atrašanās vietā vai lidostā saskaņā ar pilnvarotā pārstāvja vai lidostas drošības programmu;

c) ar citiem tiesību subjektiem par jebkuru 6.3.2. punktā minēto drošības kontroles pasākumu piemērošanu, ja kontroli veic citur, nevis pilnvarotā pārstāvja atrašanās vietā vai lidostā un ja pilnvarotā iestāde attiecīgo tiesību subjektu ir atestējusi vai apstiprinājusi un iekļāvusi šo pakalpojumu sniedzēju sarakstā; un

d) ar 6.6. punkta prasībām atbilstošiem transportuzņēmējiem par sūtījumu aizsardzību un transportēšanu.

6.3.1.2. Katras dalībvalsts pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā, nosaka ar turpmāk izklāstītās pilnvaroto pārstāvju apstiprināšanas procedūras īstenošanu saistītos pienākumus:

a) lai iegūtu apstiprinājumu, pieteikuma iesniedzējs piesakās tās dalībvalsts pilnvarotajā iestādē, kurā atrodas pieteikumā norādītās atrašanās vietas.

Pieteikuma iesniedzējs attiecīgajai pilnvarotajai iestādei iesniedz drošības programmu. Šajā programmā izklāsta metodes un procedūras, kas pārstāvim jāievēro, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības. Programmā izklāsta arī to, kā pārstāvis uzrauga atbilstību šīm metodēm un procedūrām. Uzskata, ka pilnvarotā pārstāvja drošības programmas prasībām atbilst gaisa pārvadātāja drošības programma, kurā ir izklāstītas metodes un procedūras, kas gaisa pārvadātājam jāievēro, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības.

Pieteikuma iesniedzējs iesniedz arī “Pilnvarotā pārstāvja paziņojumu par saistībām” saskaņā ar 6.A papildinājumu. Šo paziņojumu paraksta pieteikuma iesniedzēja juridiskais pārstāvis vai par drošību atbildīgā persona.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde;

b) pilnvarotā iestāde vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājs ◄ , kas rīkojas tās vārdā, izvērtē drošības programmu un uz vietas pārbauda norādītās atrašanās vietas, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Pilnvarotajai iestādei vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājam ◄ , kas rīkojas tās vārdā, jāņem vērā, vai pieteikuma iesniedzējam ir AEO sertifikāts, kas minēts 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 1875/2006 ( 8 ), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93 ( 9 );

c) ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi pārliecina, tā gādā, lai vajadzīgā informācija par pārstāvi vēlākais nākamajā darbdienā tiktu ievadīta “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzē”. Veicot ierakstu datubāzē, pilnvarotā iestāde katrai apstiprinātajai atrašanās vietai piešķir unikālu standarta formāta burtu un ciparu identifikatoru.

Ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi nepārliecina, tā nekavējoties to paziņo tiesību subjektam, kas vēlas iegūt pilnvarotā pārstāvja apstiprinājumu, norādot iemeslus.

Ja gaisa pārvadātāja drošības programmā ir izklāstītas metodes un procedūras, kas gaisa pārvadātājam jāievēro, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības, var uzskatīt, ka gaisa pārvadātājs ir izpildījis a) un b) apakšpunkta prasības attiecībā uz visām programmā norādītajām atrašanās vietām. Gaisa pārvadātāja drošības programmā norādītās atrašanās vietas pārbauda uz vietas vēlākais divus gadus pēc šīs regulas stāšanās spēkā.

Ja pilnvarotais pārstāvis ir apstiprināts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2320/2002 vai Komisijas Regulu (EK) Nr. 820/2008 un Komisijas Lēmumu C(2008) 4333, to var uzskatīt par pilnvaroto pārstāvi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktiem visās atrašanās vietās, kurās ir veiktas pārbaudes uz vietas;

d) pilnvaroto pārstāvi neuzskata par apstiprinātu, iekams informācija par to nav ievadīta “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzē”.

6.3.1.3. Pilnvarotais pārstāvis katrā atrašanās vietā izraugās vismaz vienu personu, kas atbild par iesniegtās drošības programmas īstenošanu. Šī persona ir veiksmīgi izturējusi iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar 11.1. punktu.

6.3.1.4. Periodiski, ne retāk kā reizi piecos gados, pilnvaroto pārstāvi apstiprina atkārtoti. Tas ietver pārbaudi uz vietas, lai novērtētu, vai pilnvarotais pārstāvis joprojām atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Par pārbaudi uz vietas var uzskatīt pārbaudi, ko pilnvarotā pārstāvja telpās veic pilnvarotā iestāde saskaņā ar valsts kvalitātes kontroles programmu, ja šī pārbaude aptver visas apstiprināšanai vajadzīgās prasības.

6.3.1.5. Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka pilnvarotais pārstāvis atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām, tā norādītajā atrašanās vietā vai vietās anulē pilnvarotā pārstāvja statusu.

Pēc pilnvarotā pārstāvja statusa anulēšanas pilnvarotā iestāde uzreiz un noteikti 24 stundās nodrošina, lai pārstāvja statusa maiņa būtu norādīta “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzē”.

6.3.1.6. Neskarot ikvienas dalībvalsts tiesības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 6. pantu piemērot stingrākus pasākumus, saskaņā ar 6.3. punktu apstiprinātu pilnvaroto pārstāvi atzīst visās dalībvalstīs.

6.3.1.7. Izņemot 6.3.1.2. punkta d) apakšpunktu, 6.3.1. punkta prasības nepiemēro, ja pilnvarotā pārstāvja apstiprinājums jāpiešķir pilnvarotajai iestādei.

6.3.2.    Drošības kontroles, ko veic pilnvarotais pārstāvis

6.3.2.1. Pieņemot sūtījumus, pilnvarotais pārstāvis noskaidro, vai tiesību subjekts, no kura tas saņem sūtījumus, ir pilnvarotais pārstāvis, zināmais nosūtītājs, pazīstamais nosūtītājs vai neviens no minētajiem.

6.3.2.2. Persona, kas piegādā sūtījumus pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātājam, uzrāda identitātes karti, pasi, autovadītāja apliecību vai citu dokumentu ar personas fotogrāfiju, kuru ir izdevusi vai atzinusi attiecīgā valsts iestāde. Karti vai dokumentu izmanto, lai noteiktu tās personas identitāti, kas piegādā sūtījumus.

6.3.2.3. Pieņemot sūtījumus, kuriem iepriekš nav piemēroti visi vajadzīgie drošības kontroles pasākumi, pilnvarotais pārstāvis gādā, lai tos pārbaudītu saskaņā ar 6.2. punktu.

6.3.2.4. Pēc tam, kad ir veikta šīs regulas 6.3.2.1.–6.3.2.3. punktā un atsevišķa Komisijas lēmuma 6.3. punktā minētā drošības kontrole, pilnvarotais pārstāvis nodrošina, lai:

a) piekļuve šiem sūtījumiem tiktu kontrolēta; un

b) šie sūtījumi būtu aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos līdz brīdim, kad tos nodod citam pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātājam.

6.3.2.5. Pēc šīs regulas 6.3.2.1.–6.3.2.4. punktā minētās drošības kontroles piemērošanas pilnvarotais pārstāvis nodrošina, lai visiem sūtījumiem, kas nodoti gaisa pārvadātājam vai citam pilnvarotajam pārstāvim, būtu atbilstoši pavaddokumenti – elektroniska vai izdrukāta gaisa kravas pavadzīme vai atsevišķa deklarācija.

▼M9

6.3.2.6. Pilnvarotā iestāde jebkurā laikā pirms sūtījuma iekraušanas gaisa kuģī un pēc tam 24 stundas vai visu lidojuma laiku – atkarībā no tā, kas ir ilgāk, – var pārbaudīt pavaddokumentus, kuros jānorāda šāda informācija:

a) unikālais burtu un ciparu identifikators, kuru pilnvarotajam pārstāvim piešķīrusi pilnvarotā iestāde;

b) sūtījuma unikālais identifikators, piemēram, (iekšējās vai galvenās) gaisa kravas pavadzīmes numurs;

c) sūtījuma saturs, izņemot sūtījumus, kas uzskaitīti Komisijas 2010. gada 13. aprīļa Lēmuma C(2010) 774 final ( 10 ) 6.2.3. punkta d) un e) apakšpunktā;

d) sūtījuma drošības statuss, kurā ir norāde:

 SPX”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem vai

 SCO”, t. i., drošs pārvadāšanai vienīgi ar kravas un pasta gaisa kuģiem, vai

 SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām;

e) drošības statusa piešķiršanas pamatojums, kurā ir norāde:

 KC”, t. i., saņemts no zināma nosūtītāja vai

 AC”, t. i., saņemts no pazīstamā nosūtītāja, vai

 izmantotais pārbaudes līdzeklis vai metode, vai

 pamatojums sūtījuma atbrīvošanai no pārbaudes;

f) tās personas, kas piešķīrusi drošības statusu, vārds/uzvārds vai līdzvērtīga identifikācija, kā arī drošības statusa piešķiršanas diena un laiks;

g) tā pilnvarotā pārstāvja, kas akceptējis cita pilnvarotā pārstāvja piešķirto sūtījuma drošības statusu, pilnvarotās iestādes piešķirtais unikālais burtu un ciparu identifikators.

6.3.2.7. Konsolidētu sūtījumu gadījumos 6.2.3.5. un 6.3.2.6. punkta prasības uzskata par izpildītām, ja:

a) pilnvarotā pārstāvja rīcībā, kurš veic konsolidāciju, visa lidojuma / visu lidojumu laiku vai 24 stundas – atkarībā no tā, kas ir ilgāk, – ir 6.3.2.6. punkta a)–g) apakšpunktā prasītā informācija attiecībā uz katru atsevišķu sūtījumu; un

b) konsolidētajam sūtījumam pievienotajā dokumentācijā ietilpst konsolidāciju veikušā pilnvarotā pārstāvja burtu un ciparu identifikators – unikāls konsolidācijas un tās drošības statusa identifikators.

Šā punkta a) apakšpunkta noteikumi nav jāpiemēro tādiem konsolidētiem sūtījumiem, ko vienmēr pārbauda vai kas vienmēr ir atbrīvoti no pārbaudēm atbilstīgi Lēmuma C(2010) 774 6.2.3. punkta d) un e) apakšpunktam, ja pilnvarotais pārstāvis šim konsolidētajam sūtījumam piešķir unikālu identifikatoru un norāda tā drošības statusu, kā arī galveno iemeslu, kāpēc šāds drošības statuss tam tika piešķirts.

▼B

6.3.2.8. Pieņemot sūtījumus, kam iepriekš nav piemēroti visi vajadzīgie drošības kontroles pasākumi, pilnvarotais pārstāvis var izvēlēties neveikt 6.3.2. punktā minēto drošības kontroli, bet nodot sūtījumus citam pilnvarotajam pārstāvim, kurš gādā par šīs drošības kontroles piemērošanu.

Pilnvarotā pārstāvja veiktajām drošības kontrolēm piemēro arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētos papildu noteikumus.

6.4.   ZINĀMIE NOSŪTĪTĀJI

6.4.1.    Zināmo nosūtītāju apstiprināšana

6.4.1.1. Zināmos nosūtītājus apstiprina pilnvarotā iestāde.

Zināmos nosūtītājus apstiprina to atrašanās vietās.

6.4.1.2. Katras dalībvalsts pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantam nosaka pienākumus, kas saistīti ar turpmāk izklāstītās zināmo nosūtītāju apstiprināšanas procedūras īstenošanu:

a) lai iegūtu apstiprinājumu, pieteikuma iesniedzējs piesakās tās dalībvalsts pilnvarotajā iestādē, kurā atrodas tā atrašanās vieta.

Pieteikuma iesniedzējam izsniedz “Norādījumus zināmajiem nosūtītājiem” saskaņā ar 6.B papildinājumu;

b) pilnvarotā iestāde vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājs ◄ , kas rīkojas tās vārdā, uz vietas pārbauda norādītās atrašanās vietas, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst minētajām prasībām, pilnvarotā iestāde vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājs ◄ , kas rīkojas tās vārdā, izmanto “Zināmo nosūtītāju pārbaudes kontroljautājumu sarakstu”, kas norādīts 6.C papildinājumā. Šajā kontroljautājumu sarakstā ir iekļauts paziņojums par saistībām, ko paraksta pieteikuma iesniedzēja juridiskais pārstāvis vai tā persona, kura atrašanās vietā atbild par drošību.

Pilnvarotajai iestādei vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājam ◄ , kas rīkojas tās vārdā, jāņem vērā, vai pieteikuma iesniedzējam ir AEO sertifikāts, kas minēts 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 1875/2006, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93.

Pēc pārbaudes kontroljautājumu saraksta aizpildīšanas tajā ietverto informāciju uzskata par klasificētu informāciju.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājs ◄ un pēc pieprasījuma uzrāda attiecīgajai pilnvarotajai iestādei;

c) ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi pārliecina, tā nodrošina, lai vajadzīgā informācija par zināmo nosūtītāju vēlākais nākamajā darbdienā tiktu ievadīta “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzē”. Veicot ierakstu datubāzē, pilnvarotā iestāde katrai apstiprinātajai atrašanās vietai piešķir unikālu standarta formāta burtu un ciparu identifikatoru.

Ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi nepārliecina, tā nekavējoties par to paziņo tiesību subjektam, kas vēlas iegūt zināmā nosūtītāja apstiprinājumu, norādot iemeslus;

d) lai nodrošinātu 6.4.2. punkta prasību izpildi, gadījumos, kad zināmais nosūtītājs ir apstiprināts līdz 2010. gada 29. aprīlim, to saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktiem var uzskatīt par zināmo nosūtītāju laika periodā līdz trim gadiem pēc šīs regulas stāšanās spēkā;

e) zināmo nosūtītāju neuzskata par apstiprinātu, iekams informācija par to nav ievadīta “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzē”.

6.4.1.3. Zināmais nosūtītājs katrā atrašanās vietā izraugās vismaz vienu personu, kas šajā atrašanās vietā atbild par drošības kontroles uzraudzību un īstenošanu. Šī persona ir veiksmīgi izturējusi iepriekšējās darbības pārbaudi.

6.4.1.4. Periodiski, ne retāk kā reizi piecos gados, zināmo nosūtītāju apstiprina atkārtoti. Tas ietver pārbaudi uz vietas, lai novērtētu, vai zināmais nosūtītājs joprojām atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Par pārbaudi uz vietas var uzskatīt pārbaudi, ko zināmā nosūtītāja telpās veic pilnvarotā iestāde saskaņā ar valsts kvalitātes kontroles programmu, ja šī pārbaude aptver visas jomas, kas norādītas 6.C papildinājumā iekļautajā kontrolsarakstā.

6.4.1.5. Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka zināmais nosūtītājs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām, tā norādītajā atrašanās vietā vai vietās anulē zināmā nosūtītāja statusu.

Pēc zināmā nosūtītāja statusa anulēšanas pilnvarotā iestāde uzreiz un noteikti 24 stundās nodrošina, lai nosūtītāja statusa maiņa būtu norādīta “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzē”.

6.4.1.6. Neskarot ikvienas dalībvalsts tiesības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 6. pantu piemērot stingrākus pasākumus, saskaņā ar 6.4. punktu apstiprinātu zināmo nosūtītāju atzīst visās dalībvalstīs.

Saskaņā ar 6.4.1.2. punkta d) apakšpunktu apstiprinātajiem zināmajiem nosūtītājiem piemēro arī papildu noteikumus, kas paredzēti atsevišķa Komisijas lēmuma 6.4. punktā.

6.4.2.    Drošības kontroles, ko veic zināmais nosūtītājs

6.4.2.1. Zināmais nosūtītājs nodrošina, lai:

a) tā atrašanās vietā vai telpās būtu pietiekams drošības līmenis identificējamas gaisa kravas un identificējama gaisa pasta aizsardzībai pret neatļautu iejaukšanos; un

b) visi darbinieki ar piekļuves tiesībām identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kam piemēroti vajadzīgie drošības kontroles pasākumi, būtu pieņemti darbā un apmācīti saskaņā ar 11. nodaļas prasībām; un

c) attiecīgi ražošanas, iepakošanas, glabāšanas, nosūtīšanas un/vai transportēšanas laikā identificējama gaisa krava vai identificējams gaisa pasts būtu aizsargāti pret nesankcionētu iejaukšanos vai izmaiņām.

Ja šī drošības kontrole kādam sūtījumam kāda iemesla dēļ nav veikta vai ja zināmais nosūtītājs nav pārsūtījis sūtījumu savām vajadzībām, zināmais nosūtītājs to skaidri dara zināmu pilnvarotajam pārstāvim, lai varētu piemērot 6.3.2.3. punktu.

6.4.2.2. Zināmais nosūtītājs piekrīt, ka sūtījumus, kam nav piemēroti atbilstoši drošības kontroles pasākumi, pārbauda saskaņā ar 6.2.1. punktu.

6.5.   PAZĪSTAMIE NOSŪTĪTĀJI

6.5.1. Pazīstamos nosūtītājus izraugās pilnvarotais pārstāvis.

6.5.2. Lai izraudzītos pazīstamo nosūtītāju, piemēro šādu procedūru:

a) pilnvarotais pārstāvis attiecīgajam tiesību subjektam izsniedz “Aviācijas drošības norādījumus pazīstamajiem nosūtītājiem” un “Pazīstamā nosūtītāja paziņojumu par saistībām” saskaņā ar 6.D papildinājumu. Šos norādījumus un paziņojumu pilnvarotajam pārstāvim izsniedz tās dalībvalsts pilnvarotā iestāde, kurā ir pārstāvja atrašanās vieta;

b) tiesību subjekts iesniedz pilnvarotajam pārstāvim “Pazīstamā nosūtītāja paziņojumu par saistībām” saskaņā ar 6.D papildinājumu, izņemot gadījumus, kad tiesību subjektam ir AEO sertifikāts, kas minēts 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 1875/2006, ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93.

Tiesību subjekts turklāt izraugās vismaz vienu personu, kas tā telpās atbild par drošību, un paziņo pilnvarotajam pārstāvim šīs personas vārdu/uzvārdu un kontaktinformāciju.

Attiecīgos gadījumos parakstīto paziņojumu glabā pilnvarotais pārstāvis un pēc pieprasījuma uzrāda attiecīgajai pilnvarotajai iestādei.

Gadījumos, kad, pamatojoties uz AEO sertifikātu, paziņojums par saistībām nav jāaizpilda, pazīstamais nosūtītājs nekavējoties paziņo pilnvarotajam pārstāvim, ja tas vairs nav šāda sertifikāta turētājs;

c) pilnvarotais pārstāvis pārbauda potenciālo pazīstamo nosūtītāju, noskaidrojot šādu informāciju:

 informāciju par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktisko adresi, un

 uzņēmējdarbības veidu, un

 kontaktinformāciju, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformāciju, un

 PVN maksātāja vai uzņēmuma reģistrācijas numuru, un

  AEO sertifikāta numuru, ja piemēro atbrīvojumu saskaņā ar 6.5.2. punkta b) apakšpunktu;

d) ja saskaņā ar b) un c) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto pārstāvi pārliecina, pilnvarotais pārstāvis var iecelt tiesību subjektu par pazīstamo nosūtītāju.

6.5.3. Pilnvarotais pārstāvis uztur datubāzi, kurā ir 6.5.2. punkta c) apakšpunktā minētā informācija. Datubāze ir pieejama pilnvarotajai iestādei pārbaudes veikšanai.

6.5.4. Ja pazīstamais nosūtītājs divus gadus nav pārsūtījis gaisa kravu vai gaisa pastu savām vajadzībām, pazīstamā nosūtītāja statuss zaudē spēku.

6.5.5. Ja pilnvarotā iestāde vai pilnvarotais pārstāvis zaudē pārliecību, ka pazīstamais nosūtītājs ievēro 6.D papildinājumā ietvertos norādījumus, pilnvarotais pārstāvis nekavējoties anulē pazīstamā nosūtītāja statusu.

6.5.6. Ja “Aviācijas drošības norādījumos pazīstamajiem nosūtītājiem” minētā drošības kontrole kādam sūtījumam kāda iemesla dēļ nav piemērota vai ja pazīstamais nosūtītājs nav pārsūtījis sūtījumu savām vajadzībām, pazīstamais nosūtītājs to skaidri dara zināmu pilnvarotajam pārstāvim, lai varētu piemērot 6.3.2.3. punktu.

6.6.   KRAVAS UN PASTA AIZSARDZĪBA

6.6.1.    Kravas un pasta aizsardzība transportēšanas laikā

6.6.1.1. Lai pēc vajadzīgās drošības kontroles piemērošanas nodrošinātu sūtījumu aizsardzību pret neatļautu iejaukšanos transportēšanas laikā:

▼M9

a) pilnvarotais pārstāvis, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs sūtījumus iepako vai aizzīmogo tā, lai jebkura izmainīšana būtu acīm redzama; ja tas nav iespējams, jāpiemēro alternatīvi aizsardzības pasākumi, kuri nodrošina sūtījuma integritāti; un

▼B

b) tā transportlīdzekļa kravas nodalījumu, ar kuru sūtījumus paredzēts transportēt, aizslēdz vai aizzīmogo, transportlīdzekļus ar sānu tentu nostiprina ar TIR auklām tā, lai jebkura izmainīšana būtu acīm redzama, bet platformas transportlīdzekļiem kravas platformu uzrauga; un vai nu

c) transportuzņēmējs, kas veic transportēšanu pilnvarotā pārstāvja, zināmā nosūtītāja vai pazīstamā nosūtītāja vārdā, paraksta transportuzņēmēja paziņojumu saskaņā ar 6.E papildinājumu, izņemot gadījumus, kad attiecīgais transportuzņēmējs ir apstiprināts kā pilnvarotais pārstāvis.

Parakstīto paziņojumu glabā pilnvarotais pārstāvis, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs, kuram transportuzņēmējs sniedz transporta pakalpojumus. Parakstītā paziņojuma kopiju pēc pieprasījuma izsniedz arī pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātājam, kas saņem sūtījumu, vai attiecīgajai pilnvarotajai iestādei; vai

d) transportuzņēmējs pilnvarotajam pārstāvim, zināmajam nosūtītājam vai pazīstamajam nosūtītājam, kuram tas sniedz transporta pakalpojumus, sniedz pierādījumus, kas apliecina, ka to ir atestējusi vai apstiprinājusi pilnvarotā iestāde.

Šie pierādījumi aptver 6.E papildinājumā iekļautās prasības, un to kopijas glabā attiecīgais pilnvarotais pārstāvis, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs. Pierādījumu kopijas pēc pieprasījuma izsniedz arī pilnvarotajam pārstāvim vai gaisa pārvadātājam, kas saņem sūtījumu, vai citai pilnvarotajai iestādei.

6.6.1.2. Šīs nodaļas 6.6.1.1. punkta b), c) un d) apakšpunktu nepiemēro transportēšanas laikā kontrolējamā teritorijā.

6.6.2.    Kravas un pasta aizsardzība lidostās

6.6.2.1. Kravas un pasta sūtījumus, kas atrodas kritiskajā daļā, uzskata par aizsargātiem pret neatļautu iejaukšanos.

6.6.2.2. Kravas un pasta sūtījumus, kas atrodas lidostas daļā, kura nav kritiskā daļa, uzskata par aizsargātiem pret neatļautu iejaukšanos, ja:

a) tie ir fiziski aizsargāti tā, lai tajos nevarētu ievietot nevienu priekšmetu, ko varētu izmantot neatļautas iejaukšanās darbībām; vai

b) tos neatstāj bez uzraudzības un tiem var piekļūt vienīgi ar kravas un pasta aizsardzību un iekraušanu gaisa kuģī saistītas personas.

▼M6

6.7.   AUGSTA RISKA KRAVA VAI PASTS (HRCM)

Noteikumi par augsta riska kravu vai pastu ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M11

6.8.   TĀDAS KRAVAS UN PASTA AIZSARDZĪBA, KO IEVED SAVIENĪBĀ NO TREŠĀM VALSTĪM

6.8.1.    Apzīmējuma piešķiršana gaisa pārvadātājam

6.8.1.1. Jebkuram gaisa pārvadātājam, kurš no tādas trešās valsts lidostas, kas nav uzskaitīta 6.F papildinājumā, pārvadā kravu vai pastu transfēram, tranzītam vai izkraušanai jebkurā lidostā, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 300/2008 darbības jomā, piešķir apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas” (ACC3); šo apzīmējumu piešķir:

a) attiecīgā iestāde dalībvalstī, kas izdevusi šā gaisa pārvadātāja gaisa kuģa ekspluatanta apliecību (AOC);

b) attiecīgā iestāde dalībvalstī, kas uzskaitīta pielikumā Komisijas Regulai (EK) Nr. 748/2009 ( 11 ), kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) Nr. 394/2011 ( 12 ), par to gaisa kuģu operatoru sarakstu, kuri 2006. gada 1. janvārī vai pēc minētā datuma ir veikuši Eiropas Parlamenta vai Padomes Direktīvas 2003/87/EK ( 13 ) I pielikumā uzskaitītās aviācijas darbības, – tiem gaisa pārvadātājiem, kam nav dalībvalsts izdotas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības;

c) attiecīgā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas gaisa pārvadātāja lielākā darbības bāze Savienībā, vai jebkura cita attiecīgā Savienības iestāde, vienojoties ar minēto attiecīgo iestādi, – tiem gaisa pārvadātājiem, kam nav dalībvalsts izsniegtas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības un kas nav uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 748/2009 pielikumā.

6.8.1.2. Gaisa pārvadātājam piešķir ACC3 apzīmējumu kravas un pasta pārvadājumiem no lidostas, kurā ir nepieciešams ACC3 apzīmējums (turpmāk – “attiecīgie kravu pārvadājumi”), uz šāda pamata:

a) ir iecelta persona, kas gaisa pārvadātāja vārdā ir kopumā atbildīga par kravas un pasta drošības pasākumu piemērošanu noteiktajiem kravu pārvadājumiem; un

b) līdz 2014. gada 30. jūnijam – pārvadātājs ir iesniedzis “Paziņojumu par saistībām – ACC3”, kā noteikts 6.H papildinājumā, ar ko apstiprina, ka tas izpilda drošības programmu, kā noteikts 6.G papildinājumā. Paziņojumu gaisa pārvadātāja vārdā paraksta tā juridiskais pārstāvis vai par drošību atbildīgā persona. Attiecīgā iestāde saglabā paziņojuma oriģinālu vai tā kopiju līdz dienai, kad beidzas piešķirtā ACC3 apzīmējuma darbības laiks;

c) no 2014. gada 1. jūlija – ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu, ar kuru apstiprina drošības pasākumu izpildi.

6.8.1.3. Pārvadātājam, kam ir piešķirts ACC3 apzīmējums, attiecīgā iestāde nosaka unikālu burtu un ciparu identifikatoru standarta formātā, ar ko identificē pārvadātāju un konkrēto trešās valsts lidostu, no kuras tas ir tiesīgs veikt kravas un pasta pārvadājumus uz Savienību.

6.8.1.4. Apzīmējums ir derīgs no dienas, kurā attiecīgā iestāde informāciju par ACC3 ir ievadījusi Savienības pilnvaroto pārstāvju [oficiālo kravu aģentu] un zināmo nosūtītāju datubāzē; apzīmējums ir derīgs ne ilgāk kā piecus gadus.

6.8.1.5. ACC3, kas iekļauts Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzē, tiek atzīts visās dalībvalstīs attiecībā uz visiem kravu pārvadājumiem no trešās valsts lidostas uz Savienību.

6.8.2.    ES aviācijas drošības novērtējums attiecībā uz ACC3

6.8.2.1. Veicot ES aviācijas drošības novērtējumu gaisa pārvadātāja veiktajiem kravu pārvadājumiem:

a) pārbauda gaisa pārvadātāja drošības programmu, ar kuru nodrošina tā pilnīgu atbilstību visām 6.G papildinājuma prasībām; un

b) verificē aviācijas drošības pasākumu piemērošanu attiecīgajiem kravu pārvadājumiem, izmantojot 6.C3. papildinājumā sniegto kontrolsarakstu.

6.8.2.2. ES aviācijas drošības novērtējuma ietvaros veic verifikāciju uz vietas, pārbaudot prasību ieviešanu vienā no tālāk noteiktajiem apjomiem:

1) lidostā, no kuras gaisa pārvadātājs veic attiecīgos kravu pārvadājumus, pirms piešķir ACC3 apzīmējumu attiecībā uz minēto lidostu.

Ja ES aviācijas drošības novērtējuma gaitā tiek konstatēts, ka netiek sasniegts viens vai vairāki no mērķiem, kas uzskaitīti 6.C3. papildinājumā pievienotajā pārbaudes kontrolsarakstā, attiecīgā iestāde nepiešķir ACC3 apzīmējumu šim gaisa pārvadātājam kravu pārvadājumu veikšanai, ja netiek iesniegti pierādījumi par to, ka gaisa pārvadātājs ir ieviesis pasākumus, ar kuriem ir novērsti konstatētie trūkumi;

2) reprezentatīvā to lidostu kopumā, no kurām gaisa pārvadātājs veic kravu pārvadājumus, pirms piešķir ACC3 apzīmējumu visām lidostām, no kurām šis gaisa pārvadātājs veic kravu pārvadājumus. Ir izpildāmi šādi nosacījumi:

a) šādu iespēju pieprasa gaisa pārvadātājs, kas veic gaisa kravu pārvadājumus no vairākām lidostām;

b) attiecīgā iestāde ir pārbaudījusi, ka gaisa pārvadātājs piemēro iekšēju drošības kvalitātes uzraudzības programmu, kas ir līdzvērtīga ES aviācijas drošības novērtējumam;

c) reprezentatīvais kopums ir trīs lidostas vai arī 5% no kopējā vērtējamo lidostu skaita atkarībā no tā, kas ir vairāk, kā arī visas lidostas, kas atrodas augsta riska izcelsmes vietās;

d) attiecīgā iestāde ir saskaņojusi veicamo novērtējumu grafiku, saskaņā ar kuru ik gadu tiek veikti ES aviācijas drošības novērtējumi lidostās, attiecībā uz kurām piemērojams ACC3 apzīmējums, vai līdz brīdim, kad tiek novērtētas visas lidostas. Novērtējumu skaitam katru gadu jāatbilst vismaz skaitam, kas noteikts c) punktā; grafikā norāda iemeslus, kāpēc tiek izraudzītas papildu lidostas;

e) visām lidostām piešķirtā ACC3 apzīmējuma spēks beidzas vienlaicīgi;

f) gadījumā, ja vienā no ES aviācijas drošības novērtējumiem, par kuriem panākta vienošanās atbilstīgi grafikam, tiek konstatēta viena vai vairāku 6.C3. papildinājumā noteikto mērķu neizpilde, attiecīgā iestāde, kas piešķir apzīmējumu, pieprasa pierādījumus pasākumu ieviešanai, ar kuriem tiek novērsti šajā lidostā konstatētie trūkumi, un atkarībā no šo trūkumu nopietnības pieprasa:

 ES aviācijas drošības novērtējumu visām lidostām, kurām ir nepieciešams ACC3 apzīmējums, saskaņā ar 6.8.2.2.1. punktu attiecīgās iestādes noteiktā termiņā, vai

 divtik lielu skaitu d) punktā noteikto ES aviācijas drošības novērtējumu katram no atlikušajiem gadiem, kuros veicama ACC3 apzīmējuma piešķiršana.

6.8.2.3. Attiecīgā iestāde gaisa pārvadātājam ACC3 apzīmējumu var piešķirt uz ierobežotu laiku, kas beidzas ne vēlāk kā 2016. gada 30. jūnijā, tad, ja ES aviācijas drošības novērtēšana nav varējusi norisināties tādu objektīvu iemeslu pēc, kuri neietilpst gaisa pārvadātāja atbildībā. Ja apzīmējumu piešķir uz laiku, kas ir ilgāks par trim mēnešiem, attiecīgā iestāde pārbauda, vai gaisa pārvadātājs īsteno tādu iekšējo drošības kvalitātes uzraudzības programmu, kas ir līdzvērtīga ES aviācijas drošības novērtējumam.

6.8.2.4. Ja pārvadātāja, kam piešķirts ACC3 apzīmējums, ES aviācijas drošības novērtējums ir noticis pirms 2014. gada 1. jūlija un tā rezultāti nav apstiprinājuši 6.8.3.2. punkta otrajā teikumā noteikto prasību izpildi, šis ACC3 ne vēlāk kā līdz 2014. gada 1. jūlijam attiecīgajai iestādei iesniedz pierādījumus par minēto prasību izpildi. Pierādījumi ir atbilstošas izmaiņas šā pārvadātāja drošības programmā, un kā izpildes pārbaudes pasākumu var noteikt arī atkārtotu novērtējumu – verifikāciju uz vietas.

6.8.2.5. ES aviācijas drošības novērtējuma rezultātus reģistrē novērtējuma ziņojumā, kurā ietilpst vismaz: paziņojums par saistībām, kā norādīts 6.H1. papildinājumā, kontrolsaraksts, kas noteikts 6.C3. papildinājumā, un ES aviācijas drošības vērtētāja sniegts apliecinājums par neatkarību, kā norādīts 11.A papildinājumā. ES aviācijas drošības vērtētājs iesniedz novērtējuma ziņojumu attiecīgajai iestādei, un šā ziņojuma kopiju izsniedz arī novērtētajam gaisa pārvadātājam.

6.8.3.    No trešās valsts ievestās kravas un pasta drošības pārbaudes

6.8.3.1. ACC3 nodrošina, ka visa krava un pasts, ko ieved transfēram, tranzītam vai izkraušanai Savienības lidostā, tiek pārbaudīts, izņemot šādus gadījumus:

a) nepieciešamās sūtījuma drošības pārbaudes ir veicis oficiālais kravu aģents, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, un sūtījums no drošības pārbaužu veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) nepieciešamās sūtījuma drošības pārbaudes ir veicis zināmais nosūtītājs, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, un sūtījums no drošības pārbaužu veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos; vai

c) nepieciešamās sūtījuma drošības pārbaudes ir piemērojis pazīstams nosūtītājs, par kuru atbildību ir uzņēmies oficiālais kravu aģents, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, un sūtījums no drošības kontroles piemērošanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, un to nepārvadā ar pasažieru gaisa kuģi; vai

d) sūtījums ir atbrīvots no pārbaudēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 6.1.1. punkta d) apakšpunktu un no brīža, kad tas kļuvis par identificējamu gaisa kravu vai identificējamu gaisa pastu, un līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos.

6.8.3.2. Līdz 2014. gada 30. jūnijam 6.8.3.1. punktā izklāstīto pārbaužu prasības atbilst vismaz ICAO standartiem. Pēc minētā datuma gaisa kravu un gaisa pastu, ko ieved Savienībā, pārbauda ar kādu no Komisijas Lēmuma 2010/774/ES 6.2.1. punktā uzskaitītajiem līdzekļiem vai metodēm atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu.

6.8.3.3. ACC3 nodrošina, ka:

a) transfēram vai tranzītam paredzētās kravas vai pasta drošības pārbaudes saskaņā ar 6.8.3.2. punktu vai arī kravas un pasta drošības kontroles veic to gaisa transportēšanas ceļa sākuma vietā vai jebkurā citā piegādes ķēdes posmā un šie sūtījumi ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos no brīža, kad šīs drošības kontroles veiktas, līdz šo sūtījumu iekraušanai;

b) augsta riska kravas vai pasta pārbaudes saskaņā ar 6.7. punktu ir veicis vai nu pats ACC3, vai arī tās ir veicis subjekts, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, to gaisa transportēšanas ceļa sākuma vietā vai jebkurā citā piegādes ķēdes posmā un ka šādi sūtījumi ir marķēti ar “SHR”, un ka tie ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos no brīža, kad šīs drošības kontroles veiktas, līdz šo sūtījumu iekraušanai gaisa kuģī.

6.8.3.4. ACC3 unikālo burtu un ciparu identifikatoru un sūtījuma drošības statusu, kurš minēts 6.3.2.6. punkta d) apakšpunktā un kuru izdevis ES oficiāls kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, norāda pavaddokumentā, kas ir vai nu gaisa pārvadājumu pavadzīme, līdzvērtīgs pasta dokuments vai atsevišķa deklarācija, sagatavota elektroniskā formā vai rakstiski.

6.8.3.5. Ja tāda oficiālā kravu aģenta, kā minēts 6.8.4. punktā, nav, drošības statusa deklarāciju var izdot ACC3 vai gaisa pārvadātājs, kas ierodas no trešās valsts, kas minēta 6.Fii papildinājumā.

6.8.4.    Oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju novērtēšana

6.8.4.1. Lai kļūtu par oficiālo kravu aģentu vai zināmu nosūtītāju, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, trešo valstu subjekti tiek novērtēti atbilstoši vienai no šādām divām iespējām un tiek iekļauti tā/to ACC3 datubāzē, kuram/kuriem tas nepastarpināti piegādā kravu vai pastu šīs kravas vai šā pasta transportēšanai uz Savienību:

a) ACC3 drošības programmā tiek sīki aprakstītas drošības kontroles, kuras šā ACC3 uzdevumā veic trešo valstu subjekti, no kuriem tas nepastarpināti pieņem kravu un pastu transportēšanai uz Savienību. ACC3 ES aviācijas drošības novērtēšanas procesā tiek vērtētas šo subjektu veiktās drošības kontroles; vai

b) trešo valstu subjekti paši piesaka to veiktās kravu apkalpošanas darbības ES aviācijas drošības novērtēšanai ne retāk kā ik pēc pieciem gadiem un iesniedz ACC3 novērtēšanas ziņojuma kopiju.

6.8.4.2. Ja saskaņā ar 6.8.4.1. punkta b) apakšpunktu ES aviācijas drošības novērtēšanas rezultātā tiek konstatēts, ka šis subjekts:

a) atbilst mērķiem, kas minēti attiecīgajā kontrolsarakstā, tad novērtēšanas ziņojumā norāda, ka šis subjekts ir oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs, kas saņēmis ES aviācijas drošības novērtējumu. Vērtētājs iesniedz vērtētajam subjektam novērtēšanas ziņojuma oriģinālu;

b) neatbilst mērķiem, kas minēti attiecīgajā kontrolsarakstā, tad tam netiek atļauts apkalpot kravu, ko ieved ES. Subjekts saņem aizpildītā kontrolsaraksta kopiju, kurā norādītas konstatētās nepilnības.

6.8.4.3. ACC3 uztur datubāzi, kurā sniegta vismaz turpmāk norādītā informācija par katru oficiālo kravu aģentu vai zināmo nosūtītāju, kam veikts ES aviācijas drošības novērtējums saskaņā ar 6.8.4.1. punktu un no kuriem šis ACC3 nepastarpināti pieņem kravu vai pastu transportēšanai uz Savienību:

a) ziņas par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā komercdarbības veikšanas adrese;

b) uzņēmējdarbības veids, neiekļaujot konfidenciālu komerciāla rakstura informāciju;

c) kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija;

d) uzņēmuma reģistrācijas numurs, ja piemērojams;

e) novērtējuma ziņojums, ja tāds veikts, kas aizpildīts ne vēlāk kā 2014. gada 1. jūlijā.

Datubāze ir pieejama ACC3 pārbaudes nolūkā.

Šādu datubāzi var uzturēt arī citi subjekti, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums.

6.8.5.    Neatbilstību konstatēšana un ACC3 apzīmējuma apturēšana

6.8.5.1.   Neatbilstība

1. Ja Komisija vai attiecīgā iestāde ACC3 darbībā konstatē būtiskas nepilnības, kas būtiski ietekmē aviācijas drošības kopējo līmeni Savienībā, tā:

a) nekavējoties par to informē attiecīgo ACC3, pieprasa sniegt paskaidrojumus un īstenot attiecīgus pasākumus būtiskās nepilnības novēršanai;

b) nekavējoties par to informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.

2. Ja attiecīgā iestāde nav panākusi nepilnības novēršanu, Komisija, apspriedusies ar civilās aviācijas drošības regulatīvo komiteju, pieņem lēmumu, ka attiecīgais pārvadātājs vairs nav atzīstams par ACC3 vai nu konkrētos maršrutos no trešām valstīm uz Savienību, vai arī visos tādos maršrutos. Šādos gadījumos datus par ACC3 izņem no Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzes.

3. Gaisa pārvadātājam, kuru saskaņā ar 6.8.5.1. punktu vairs neatzīst par ACC3, tā statusu neatjauno, un to neiekļauj Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzē, līdz ES aviācijas drošības novērtēšanas procesā ir apstiprināts, ka nopietnais trūkums ir novērsts, un attiecīgā pilnvarotā iestāde ir par to informējusi Civilās aviācijas drošības komiteju.

6.8.5.2.   Apturēšana

Attiecīgā iestāde, kas piešķīrusi ACC3 apzīmējumu, atbild par ACC3 izņemšanu no Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzes:

a) pēc gaisa pārvadātāja lūguma vai vienojoties ar to; vai

b) ja ACC3 neturpina kravu pārvadājumus vai neatbild uz pieprasījumu iesniegt paskaidrojumus, vai citā veidā traucē aviācijas riska novērtējumu.

▼B

6.A PAPILDINĀJUMS

PILNVAROTĀ PĀRSTĀVJA PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

 uzņēmuma drošības programmā ietvertā informācija ir patiesa un precīza,

 šajā drošības programmā izklāstīto praksi un procedūras īstenos un uzturēs visās atrašanās vietās, ko aptver programma,

 šo drošības programmu precizēs un pielāgos, lai tā atbilstu visiem turpmākiem attiecīgiem EK tiesību aktu grozījumiem, ja vien [uzņēmums (nosaukums)] nebūs paziņojis [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)], ka vairs nevēlas nodarboties ar tirdzniecību pilnvarotā pārstāvja statusā,

 [uzņēmums (nosaukums)] rakstiski paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)]:

 

a) par nelielām pārmaiņām drošības programmā, piemēram, par uzņēmuma nosaukuma maiņu, par drošību atbildīgās personas vai kontaktinformācijas maiņu, par tās personas maiņu, kurai ir piekļuve “EK pilnvaroto pārstāvju un zināmo nosūtītāju datubāzei” – nekavējoties un vismaz 10 darbdienās;

b) par lielām plānotām pārmaiņām, piemēram, jaunām pārbaudes procedūrām, lieliem būvdarbiem, kas varētu ietekmēt attiecīgo EK tiesību aktu prasību izpildi, vai atrašanās vietas/adreses maiņu – vismaz 15 darbdienas pirms darbu sākuma/plānotajām pārmaiņām,

 lai nodrošinātu attiecīgo EK tiesību aktu prasību izpildi, [uzņēmums (nosaukums)] visu veicamo pārbaužu laikā pilnīgi sadarbosies ar inspektoriem un nodrošinās piekļuvi visiem vajadzīgajiem dokumentiem,

 [uzņēmums (nosaukums)] paziņos [pilnvarotai iestādei (nosaukums)] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu ietekmēt gaisa kravas / gaisa pasta drošību, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt sūtījumos aizliegtus priekšmetus,

▼M9

 [uzņēmums (nosaukums)] gādās par to, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem atbilstoši uzņēmuma drošības programmai, un

▼B

 [uzņēmums (nosaukums)] informēs [pilnvaroto iestādi (nosaukums)], ja tas:

 

a) pārtrauks nodarboties ar tirdzniecību;

b) vairs nenodarbosies ar gaisa kravas / gaisa pasta pārsūtīšanu; vai

c) vairs nevarēs izpildīt attiecīgo EK tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds/uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

6.B PAPILDINĀJUMS

Noteikumi, kas attiecas uz norādījumiem zināmajiem nosūtītājiem, ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

6.C PAPILDINĀJUMS

Noteikumi, kas attiecas uz zināmo nosūtītāju pārbaudes kontroljautājumu sarakstu, ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M11

6.C3.    PAPILDINĀJUMS

NOVĒRTĒŠANAS KONTROLSARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ ACC3

Apzīmējums ACC3 (gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas (Air cargo or mail carrier operating into the Union from a third country airport)) ir priekšnoteikums gaisa kravas vai gaisa pasta pārvadājumiem uz Eiropas Savienību (ES) ( 14 ) vai Islandi, Norvēģiju un Šveici un ir noteikts Regulā (ES) Nr. 185/2010, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 859/2011 ( 15 ).

ACC3 apzīmējums principā ( 16 ) ir nepieciešams visiem lidojumiem, kuros pārvadā kravu vai pastu transfēram, tranzītam vai izkraušanai ES/EEZ lidostās. Eiropas Savienības dalībvalstu, Islandes, Norvēģijas un Šveices attiecīgās iestādes katra atbild par ACC3 apzīmējuma piešķiršanu konkrētiem gaisa pārvadātājiem. Šo apzīmējumu piešķir, balstoties uz gaisa pārvadātāja drošības programmu un uz vietas veiktu verifikāciju, lai pārliecinātos par to, kā tiek īstenoti pasākumi un vai tie atbilst šajā novērtēšanas kontrolsarakstā minētajiem mērķiem.

Kontrolsarakstu ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto kā instrumentu, lai izvērtētu, kāds ir drošības līmenis, kuru ES/EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam ( 17 ) piemēro ACC3 vai kas tiek piemērots ACC3 atbildībā, vai arī – ko piemēro gaisa pārvadātājs, kas pretendē uz ACC3 apzīmējumu.

Novērtējuma ziņojumu iesniedz attiecīgajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc uz vietas veiktās verifikācijas. Novērtēšanas ziņojumam ir vismaz šādas obligātās daļas:

 aizpildīts kontrolsaraksts, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs ar novērtētā subjekta komentāriem attiecīgā gadījumā,

 paziņojums par saistībām (Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumā izklāstītais 6.H1. papildinājums), ko parakstījis novērtētais subjekts, un

 neatkarības apliecinājums (Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumā izklāstītais 11.A papildinājums) attiecībā uz novērtēto subjektu, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs.

Novērtēšanas ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības novērtējuma datums, vērtētāja un vērtētā subjekta paraksti katrā ziņojuma lappusē. Novērtēšanas ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda.

Kontrolsaraksta 3. daļu (Gaisa pārvadātāja drošības programma), 6. daļu (Datubāze), 7. daļu (Pārbaudes) un 8. daļu (Augsta riska krava vai pasts (HRCM)) novērtē, ņemot vērā prasības, kas izklāstītas Regulas (ES) Nr. 185/2010 6.7. un 6.8. nodaļā. Pārējām daļām minimālais atbilstības standarts ir Starptautiskās civilās aviācijas konvencijas 17. pielikumā iekļautie standarti un ieteicamā prakse (SARP) un vadlīniju materiāls, kas iekļauts ICAO aviācijas drošības rokasgrāmatā (dokuments Nr. 8973, klasifikācija – dienesta vajadzībām).

Piezīmes par aizpildīšanu

 Jāaizpilda visas kontrolsaraksta daļas. Ja informācija nav pieejama, jāpaskaidro, kāpēc.

 Pēc katras daļas ES aviācijas drošības vērtētājs sniedz atzinumu, vai ir nodrošināta atbilstība šīs daļas mērķiem un kādā mērā tā ir nodrošināta.

1.   DAĻA

Novērtētā subjekta un vērtētāja identifikācija



Izmantot precīzu datuma formātu (tādu kā 01.10.2012–02.10.2012)

1.1.  Novērtēšanas datumi

dd/mm/gggg

 

1.2.  Attiecīgā gadījumā – ACC3 iepriekšējā novērtējuma datums un unikālais ciparu un burtu identifikators (UAI)

dd/mm/gggg

 

UAI

 

1.3.  Informācija par aviācijas drošības novērtējumu

Nosaukums

 

Uzņēmums/organizācija/iestāde

 

UAI

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

1.4.  Novērtējamā gaisa pārvadātāja nosaukums

Nosaukums

 

AOC (aviācijas uzņēmuma sertifikāts) izdots (valsts nosaukums)

 

IATA (Starptautiskā Gaisa transporta asociācija) kods vai ICAO (Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija) kods, ja gaisa pārvadātājam IATA koda nav. Precizēt, kurš kods

 

Valsts, kas piešķīrusi gaisa pārvadātājam apzīmējumu ACC3

 

1.5.  Detalizēta informācija par vietu, kur atrodas trešās valsts lidosta, kuru paredzēts novērtēt, vai par kravas/pasta apstrādes infrastruktūru, kas ar to saistīta

Nosaukums

 

Lidostas IATA (vai ICAO) kods

 

Valsts

 

1.6.  Gaisa pārvadātāja uzņēmējdarbības veids – var norādīt vairākus uzņēmējdarbības veidus

a)  pasažieru un kravas/pasta pārvadātājs

b)  vienīgi kravas un pasta pārvadātājs

c)  vienīgi kravas pārvadātājs

d)  vienīgi pasta pārvadātājs

e)  integrators

f)  čārtera pakalpojumi

 

1.7.  Par trešās valsts gaisa kravas / gaisa pasta drošību atbildīgās personas vārds/uzvārds un amats

Vārds, uzvārds

 

Amata nosaukums

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

1.8.  Gaisa pārvadātāja galvenā biroja adrese apmeklētajā lidostā

Numurs/vienība/ēka/lidosta

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Štats (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

1.9.  Gaisa pārvadātāja galvenā biroja adrese, piemēram, uzņēmuma galvenā mītne

Numurs/vienība/ēka/lidosta

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Štats (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

2.   DAĻA

ACC3 organizācija un atbildības jomas lidostā

Mērķis: ES/EEZ neieved gaisa kravu vai pastu, kam nav veikti drošības pasākumi. Sīkāka informācija par šiem pasākumiem ir sniegta turpmāk norādītajās kontrolsaraksta daļās. Kravu vai pastu pārvadāšanai gaisa kuģī, kura galamērķis ir ES, ACC3 pieņem tikai tad, ja ir apstiprināts, ka ir veikta pārbaude vai citas drošības kontroles un ka šo pārbaudi vai kontroles ir veicis oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, zināms nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai arī tāda oficiālā kravu aģenta pazīstams nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai arī ja šie sūtījumi tiek pārbaudīti saskaņā ar ES noteikumiem.

ACC3 jābūt iedibinātai procedūrai, lai nodrošinātu, ka atbilstošas drošības kontroles veic visai gaisa kravai un gaisa pastam, ko ieved ES/EEZ, izņemot tad, ja šai kravai un pastam ir noteikts atbrīvojums no pārbaudēm saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un ja šī krava vai pasts pēc tam ir aizsargāts līdz iekraušanai gaisa kuģī. Drošības kontroles, ko veic, ir šādas:

 fiziskā pārbaude, kura atbilst tādam standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti, vai

 citas drošības kontroles, ko veic oficiālie kravu aģenti vai zināmie nosūtītāji, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai kuras veic tāda oficiāla kravu aģenta pazīstams nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, un kuras ietilpst piegādes ķēdes drošības procesā, ar ko ļauj pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

Atsauce: 6.8.3. punkts



2.1.  Vai gaisa pārvadātājs ir iedibinājis procedūru, kas nodrošinātu, ka šai gaisa kravai vai gaisa pastam pirms iekraušanas gaisa kuģī, kura galamērķis ir ES/EEZ, ir veiktas pienācīgas drošības kontroles?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

2.2.  Vai šīs drošības kontroles veic gaisa pārvadātājs, vai arī gaisa pārvadātāja vārdā tās veic subjekts, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā?

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

Ja NĒ, kuri ir tie subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, bet kas veic drošības kontroles gaisa kravām un gaisa pastam, ko šis gaisa pārvadātājs transportē uz ES/EEZ?

 

Precizējiet šo subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts apkalpošanas uzņēmums

— valdības regulēts uzņēmums

— valdības kontroles struktūra vai iestāde

— cits

 

2.3.  Ar kādiem līdzekļiem un piemērojot kādas instrukcijas gaisa pārvadātājs nodrošina, ka drošības kontroles tiek veiktas tā, kā noteikts?

 

2.4.  Vai gaisa pārvadātājam ir iespēja pieprasīt atbilstošas drošības kontroles situācijā, kad pārbaudi veic subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, piemēram, valdības struktūras?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, paskaidrojiet sīkāk

 

2.5.  Vai valstī, kurā atrodas lidosta, kurā šī novērtēšana norisinās, saskaņā ar ICAO standartiem ir ieviesta oficiālā kravu aģenta / zināmā nosūtītāja programma attiecībā uz gaisa kravu un pastu?

Ja JĀ, aprakstiet programmas elementus un to, kā šo programmu īsteno

 

2.6.  Slēdzieni un vispārīgas piezīmes par to, cik uzticams, visaptverošs un stingrs ir attiecīgais process

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

3.   DAĻA

Gaisa pārvadātāja drošības programma

Mērķis: ACC3 nodrošina, lai tā drošības programma aptvertu visus aviācijas drošības pasākumus attiecībā uz gaisa kravu un gaisa pastu, kas jātransportē uz ES, un lai šie pasākumi būtu pietiekami tādas drošības garantēšanai.

Gaisa pārvadātāja drošības programma un saistītā dokumentācija ir pamats drošības kontrolēm, ko veic, lai atbilstu šajā kontrolsarakstā noteiktajiem mērķiem. Gaisa pārvadātājs varētu apsvērt iespēju savus dokumentus ES aviācijas drošības vērtētājam nosūtīt pirms apmeklējuma uz vietas, lai tādējādi sniegtu tam iespēju iepazīties ar detalizētu informāciju par apmeklējamajām vietām.

Atsauce: 6.8.2.1. punkts un 6.G papildinājums

Piezīme. Ir pienācīgi jāpārbauda šādi punkti, kas izklāstīti Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 6.G papildinājumā:

a) pasākumu apraksts gaisa kravai un pastam;

b) pieņemšanas procedūras;

c) oficiālā kravu aģenta shēma un kritēriji;

d) zināmā nosūtītāja shēma un kritēriji;

e) pazīstamā nosūtītāja shēma un kritēriji;

f) drošības kontroles ar rentgena caurskates iekārtu un fiziskas pārmeklēšanas standarts;

g) caurskates un pārmeklēšanas vieta;

h) informācija par caurskates iekārtām;

i) informācija par ekspluatantu vai pakalpojumu sniedzēju;

j) drošības caurskates vai pārmeklēšanas atbrīvojumu saraksts;

k) augsta riska gaisa kravas un pasta apstrāde.



3.1.  Gaisa pārvadātāja drošības programma

Datums – izmantot precīzu datuma formātu (dd/mm/gggg)

 

Versija

 

Vai programma iepriekš ir bijusi iesniegta attiecīgajai ES/EEZ iestādei? Ja JĀ, kad tā tika iesniegta ACC3 statusa saņemšanai? Citā nolūkā?

 

3.2.  Vai drošības programma pietiekami aptver iepriekš uzskaitītos elementus?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, detalizēti norādot pamatojumu

 

3.3.  Vai drošības programmā aprakstītie aviācijas drošības pasākumi ir piemēroti un pietiekami, lai garantētu ES/EZZ ienākošās gaisa kravas / gaisa pasta drošību saskaņā ar noteiktajiem standartiem?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, detalizēti norādot pamatojumu

 

3.4.  Secinājums: vai drošības programma ir pārliecinoša, viengabalaina un pilnīga?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

4.   DAĻA

Darbinieku pieņemšana darbā un mācības

Mērķis: ACC3 norīko atbildīgu un kompetentu personālu darbam gaisa kravas un gaisa pasta drošības jomā. Personālam, kam ir piekļuve aizsargātai gaisa kravai, ir tam noteikto pienākumu veikšanai nepieciešamā kompetence, un tas ir atbilstoši apmācīts.

Lai šo mērķi īstenotu, ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošināt, lai visam personālam (pastāvīgajiem, pagaidu, aģentūru darbiniekiem, šoferiem u. c.), kas var tieši un bez pavadības piekļūt gaisa kravai / gaisa pastam, kam ir veikta vai tiek veikta drošības kontrole:

 ir veikta sākotnēja pārbaude, kā arī atkārtotas pārbaudes pirms stāšanās darbā un/vai iepriekšējās darbības pārbaudes, kurām jānorisinās vismaz saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētās lidostas vietējā administrācija, un

 ir izgājuši sākotnējo drošības apmācību un atkārtotās mācības, kuru nolūks ir padziļināt izpratni par tiem uzticēto atbildību saskaņā ar prasībām, ko noteikusi valsts, kurā atrodas novērtētā lidosta, attiecīgā iestāde.

Atsauce: 6.8.3.1. punkts

Piezīme:

 “Iepriekšējās darbības pārbaude” ir personas identitātes un iepriekšējās pieredzes pārbaude, tostarp, ja vien tas ir juridiski pieļaujams, jebkuras sodāmības pārbaude, kā daļa no novērtējuma tam, vai attiecīgā persona ir piemērota veikt drošības kontroli un/vai bez pavadības piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām (definīcija, kas iekļauta ICAO 17. pielikumā).

 “Pārbaudē pirms stāšanās darbā” tiek noskaidrota personas identitāte, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem, un tā attiecas uz nodarbinātību, izglītību un jebkādiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados, un attiecīgajai pārbaudāmajai personai ir jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados (Savienības definējums).



4.1.  Vai ir iedibināta procedūra, ar kuru nodrošina, ka personālam, kas var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam, pirms stāšanās darbā ir veikta pārbaude, kurā ir izvērtēta darbinieka iepriekšējā darbība un kompetence?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet subjektu, kas šo pārbaudi veic

 

4.2.  Vai procedūra aptver turpmāko:

— iepriekšējās darbības pārbaude

— pārbaude pirms stāšanās darbā

— sodāmības pārbaude

— intervijas

— cits (sniedziet sīkāku informāciju)

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kura struktūra veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā

 

4.3.  Vai ir iedibināta procedūra, ar kuru nodrošina, lai personām, kas atbild par drošības kontroļu īstenošanu un to īstenošanas pārraudzību attiecīgajā objektā, pirms stāšanās darbā būtu veikta pārbaude šo personu iepriekšējās darbības un kompetences izvērtēšanai?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet subjektu, kas šo pārbaudi veic

 

4.4.  Vai procedūra aptver turpmāko:

— iepriekšējās darbības pārbaude

— pārbaude pirms stāšanās darbā

— sodāmības pārbaude

— intervijas

— cits (sniedziet sīkāku informāciju)

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kura struktūra veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā

 

4.5.  Vai darbinieki, kuri var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam, pirms tiem ļauj piekļūt nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam, ir izgājuši drošības mācības?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību saturu un ilgumu

 

4.6.  Vai personāls, kas pieņem gaisa kravu / gaisa pastu, to pārbauda un/vai aizsargā, tiek atbilstoši apmācīts tam uzticēto pienākumu izpildei?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību kursu saturu un ilgumu

 

4.7.  Vai 4.5. un 4.6. punktā minētais personāls iziet atkārtotu apmācību?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, precizējiet atkārtoto mācību saturu un biežumu

 

4.8.  Secinājums: vai pasākumi, kas attiecas uz personāla pieņemšanu darbā un mācībām, nodrošina, ka visi darbinieki ar piekļuves tiesībām nodrošinātai gaisa kravai / gaisa pastam ir atbilstoši instruēti un apmācīti atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai darbiniekiem būtu izpratne par saviem drošības pienākumiem?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

5.   DAĻA

Pieņemšanas procedūras

Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, kas nodrošina, ka, pieņemot sūtījumu, varētu izvērtēt un pārbaudīt tā drošības statusu, pārliecinoties par iepriekš veiktām kontrolēm.

Procedūra ietver šādus elementus:

 pārbauda, vai sūtījumu ir piegādājusi persona, kuru izraudzījis oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, kā par to liecina datubāzē (6. daļa) iekļautie dati, vai šāda oficiālā kravu aģenta pazīstams nosūtītājs,

 pārbauda, vai kopā ar sūtījumu ir piegādāta visa nepieciešamā drošības informācija (gaisa kravas pavadzīme un informācija par drošības statusu vai nu uz papīra, vai elektroniskā formā), kas atbilst gaisa kravas un gaisa pasta sūtījumiem, kuri tiek piegādāti,

 pārbauda, vai sūtījumam nav nesankcionētas piekļūšanas pazīmju, un

 pārbauda, vai uz sūtījumu nav attiecināmas apstrādes prasības kā augsta riska kravai un pastam (HRCM).

Atsauce: 6.8.3.1. punkts

Piezīme:

 Oficiālais kravu aģents vai zināms nosūtītājs ir subjekts, kas apkalpo kravu un kura atbilstību novērtējis ES aviācijas drošības vērtētājs vai kura īstenotie drošības pasākumi ir iekļauti ES novērtēta ACC3 drošības programmā (šajā gadījumā ACC3 ir līdzatbildīgs par šiem drošības pasākumiem).

 Pazīstamais nosūtītājs ir subjekts, kas apkalpo nosūtāmo kravu, ir tās īpašnieks, bet par ko atbild oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums. Šis oficiālais kravu aģents pilnībā atbild par drošības kontrolēm, ko veic pazīstamais nosūtītājs.

 Izraudzītā persona tātad ir persona, kuras uzdevumos ir piegādāt gaisa kravu vai gaisa pastu gaisa pārvadātājam. Persona, kas piegādā sūtījumus gaisa pārvadātājam, uzrāda identitātes karti, pasi, autovadītāja apliecību vai citu dokumentu ar personas fotogrāfiju, kuru ir izdevusi vai atzinusi attiecīgā valsts iestāde.



5.1.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu, nosaka, vai šā sūtījuma piegādātājs ir oficiālais kravu aģents, zināms nosūtītājs vai pazīstams nosūtītājs, kas ir novērtēts vai atzīts saskaņā ar Savienības tiesību aktiem gaisa kravu pārvadājumu jomā un kas ir iekļauts gaisa pārvadātāja uzturētajā datubāzē?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

5.2.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu, nosaka, vai šā sūtījuma galamērķis ir ES/EEZ lidosta?

JĀ vai NĒ, paskaidrojiet

 

5.3.  Ja JĀ, vai gaisa pārvadātājs jebkurai kravai vai pastam, kam galamērķis ir ES/EEZ lidosta, veic identisku drošības kontroli?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

5.4.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu (tostarp sūtījumus, kurus piegādā, izmantojot citus transporta veidus, kas nav gaisa transports), nosaka, vai šis sūtījums ir uzskatāms par augsta riska kravu vai pastu (HRCM)?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, kādā veidā?

Aprakstiet procedūru

 

5.5.  Vai gaisa pārvadātājs, pieņemot nodrošinātu sūtījumu, nosaka, vai tas ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos un/vai nav pakļauts nesankcionētai piekļūšanai?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet (aizzīmogots, aizslēgts u. c.)

 

5.6.  Ja gaisa pārvadātājs šajā vietā pieņem tranzītam paredzētu gaisa kravu / gaisa pastu (krava/pasts, ko aizved ar to pašu gaisa kuģi, ar kuru šo kravu/pastu atved), – vai gaisa pārvadātājs, pamatojoties uz rīcībā esošajiem datiem, nosaka, vai ir nepieciešams veikt papildu drošības kontroles?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, kādā veidā to nosaka?

 

Ja NĒ, kādas kontroles veic, lai nodrošinātu ES/EEZ ienākošas kravas un pasta drošību?

 

5.7.  Ja gaisa pārvadātājs šajā vietā pieņem transfēram paredzētu gaisa kravu / gaisa pastu (krava/pasts, ko aizved ar citu gaisa kuģi, nevis ar to, ar kuru šo kravu/pastu atved), – vai gaisa pārvadātājs, pamatojoties uz rīcībā esošajiem datiem, nosaka, vai ir nepieciešams veikt papildu drošības kontroles?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, kādā veidā to nosaka?

 

Ja NĒ, kādas kontroles veic, lai nodrošinātu ES/EEZ ienākošas kravas un pasta drošību?

 

5.8.  Vai personai, kas gaisa pārvadātājam piegādā zināmu nodrošinātu gaisa kravu, ir noteikta prasība uzrādīt oficiālu identifikācijas dokumentu ar foto?

JĀ vai NĒ

 

5.9.  Secinājums: vai pieņemšanas procedūras ir pietiekamas, lai ar tām varētu noteikt, vai attiecīgā gaisa krava vai gaisa pasts nāk no drošas piegādes ķēdes vai arī tam nepieciešams veikt drošības pārbaudi?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet pamatojumu

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

6.   DAĻA

Datubāze

Mērķis: gadījumos, kad ACC3 nav pienākuma 100% pārbaudīt gaisa kravu vai gaisa pastu, kura galamērķis ir ES/EEZ, ACC3 nodrošina, lai šī krava vai pasts nāktu no oficiālā kravu aģenta vai zināma nosūtītāja, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai no oficiālā kravu aģenta pazīstama nosūtītāja.

Ar drošību saistītā audita izsekojamības labad ACC3 uztur datubāzi, kurā apkopota informācija par katru subjektu vai personu, no kuras tas nepastarpināti pieņem kravu vai pastu. Datubāzē iekļauj šādu informāciju:

 iesaistītā subjekta (oficiālā kravu aģenta vai zināma nosūtītāja) statuss,

 ziņas par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā adrese,

 uzņēmējdarbības veids, izņemot konfidenciālo komercinformāciju,

 kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija,

 uzņēmuma reģistrācijas numurs, ja tāds ir.

Saņemot gaisa kravu vai pastu, ACC3 jāpārbauda, vai datubāzē attiecīgā struktūra ir iekļauta. Ja datubāzē šā subjekta nav, tad piegādātā gaisa krava vai gaisa pasts pirms iekraušanas ir jāpārbauda.

Atsauce: 6.8.4.1. un 6.8.4.3. punkts



6.1.  Vai gaisa pārvadātājs uztur datubāzi, kurā attiecīgi ir iekļautas iepriekš minētās ziņas par:

— oficiālajiem kravu aģentiem, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums,

— zināmiem nosūtītājiem, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums,

— oficiālo kravu aģentu pazīstamajiem nosūtītājiem (pēc izvēles)?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet šo datubāzi

 

Ja NĒ, paskaidrojiet, kāpēc

 

6.2.  Vai datubāze ir ērti pieejama personālam, kas pieņem gaisa kravu vai gaisa pastu?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā

 

6.3.  Vai datubāzi regulāri atjaunina, lai personālam, kas pieņem gaisa kravu un gaisa pastu, tā sniegtu uzticamus datus?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, paskaidrojiet

 

6.4.  Secinājums: vai gaisa pārvadātājs uztur datubāzi, kas nodrošina pilnīgu pārredzamību tā attiecībās ar struktūrām, no kurām tas nepastarpināti saņem kravu vai pastu (kas ir pārbaudīts vai kuram ir veikta drošības kontrole) transportēšanai uz ES/EEZ?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

7.   DAĻA

Pārbaudes

Mērķis: ja ACC3 pieņem kravu un pastu no subjekta, kam nav ES aviācijas drošības novērtējuma, vai ja saņemtā krava nav bijusi aizsargāta pret neatļautu iejaukšanos pēc tam, kad šai kravai/pastam veikta drošības kontrole, ACC3 nodrošina, lai šai gaisa kravai vai gaisa pastam pirms iekraušanas gaisa kuģī tiktu veiktas pārbaudes. ACC3 ir jābūt iedibinātai kārtībai, kā nodrošināt, lai gaisa krava un gaisa pasts, kura galamērķis ir ES/EEZ un kas paredzēts transfēram, tranzītam vai izkraušanai Savienības lidostā, tiktu pārbaudīts ar līdzekļiem vai metodēm, kas minētas ES tiesību aktos atbilstīgi standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties par to, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu.

Ja pārvadātājs, kam ir ACC3 apzīmējums, pats gaisa kravu vai gaisa pastu nepārbauda, tas nodrošina, lai šādas pārbaudes tiktu veiktas saskaņā ar ES prasībām. Pārbaudes procedūras attiecīgā gadījumā ietver transfēram/tranzītam paredzētās kravas un pasta apstrādi.

Ja gaisa kravas vai gaisa pasta pārbaudi trešā valstī veic attiecīgā iestāde vai ja šīs pārbaudes tiek veiktas attiecīgās iestādes vārdā, ACC3, kas saņem šādu gaisa kravu vai gaisa pastu no šāda subjekta, šo faktu dara zināmu savā drošības programmā un precizē, kādā veidā tiek nodrošināta pienācīga pārbaude.

Piezīme. 6.8.3.2. punktā ir noteikts, ka pārvadātāji, kam ir ACC3 apzīmējums, līdz 2014. gada 30. jūnijam drīkst piemērot vismaz ICAO standartus, lai īstenotu 6.8.3.1. punkta noteikumus, taču ES aviācijas drošības novērtējumā ņem vērā ES pārbaudes prasības pat tad, ja novērtējums veikts pirms 2014. gada 1. jūlija.

Atsauce: 6.8.3.1., 6.8.3.2. un 6.8.3.3. punkts



7.1.  Vai šo pārbaudi veic gaisa pārvadātājs, vai arī gaisa pārvadātāja vārdā to veic struktūra, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā?

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

Ja tāda ir, sniedziet sīkāku informāciju par subjektu vai subjektiem, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā:

— nosaukums

— atrašanās vietas adrese

— AEO statuss, ja tāds ir

 

Ja NĒ, kuri ir tie subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, bet kas veic pārbaudes gaisa kravām un gaisa pastam, ko šis gaisa pārvadātājs transportē uz ES/EEZ?

Precizējiet šo subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts apkalpošanas uzņēmums

— valdības regulēts uzņēmums

— valdības kontroles struktūra vai iestāde

— cits

 

7.2.  Kādas metodes izmanto gaisa kravas un gaisa pasta pārbaudēm?

Precizējiet, tostarp norādiet sīkāk, kādas iekārtas izmanto gaisa kravas un gaisa pasta pārbaudēm saistībā ar visām metodēm (iekārtu ražotājs, tips, programmatūras versija, standarts, sērijas numurs utt.)

 

7.3.  Vai šī izmantotā iekārta vai metode (piemēram, suņi, kas apmācīti pazīt sprāgstvielas) ir iekļauta jaunākajā ES, ECAC vai pārvadājumu drošības administrācijas (TSA) atbilstības sarakstā?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

Ja NĒ, sniedziet sīkākas ziņas par iekārtu apstiprinājumu un šā apstiprinājuma datumu, kā arī jebkuras norādes par iekārtu atbilstību ES noteiktajiem standartiem

 

7.4.  Vai iekārtas tiek izmantotas atbilstīgi ražotāja operāciju koncepcijai (CONOPS), un vai iekārtas regulāri testē un tām veic tehnisko apkopi?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

7.5.  Vai, veicot pārbaudi, ir ņemta vērā sūtījuma specifika?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet, ar kādiem līdzekļiem nodrošina, lai izvēlēto pārbaudes metodi izmantotu atbilstoši tādam standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti

 

7.6.  Vai ir iedibināta procedūra, kā rīkoties gadījumā, ja pārbaudes iekārtas ģenerē trauksmes brīdinājumu?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet šo procedūru, kā rīkoties trauksmes gadījumā, lai pietiekamā mērā nodrošinātu aizliegtu priekšmetu neesamību

 

Ja NĒ, aprakstiet, kas notiek ar šādu sūtījumu

 

7.7.  Vai ir tādi sūtījumi, kas atbrīvoti no drošības pārbaudēm?

JĀ vai NĒ

 

7.8.  Vai ir tādi atbrīvojumi, kas neatbilst Savienības sarakstam?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

7.9.  Vai piekļuve pārbaužu veikšanas zonai ir kontrolēta, lai nodrošinātu, ka tai var piekļūt tikai sankcionēts un apmācīts personāls?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

7.10.  Vai ir izveidots stabils kvalitātes kontroles un/vai testēšanas režīms?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

7.11.  Secinājums: vai gaisa kravu / gaisa pastu pārbauda ar kādu no Lēmuma 2010/774/ES 6.2.1. punktā uzskaitītajiem līdzekļiem vai metodēm atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

8.   DAĻA

Augsta riska krava vai pasts (HRCM)

Mērķis: par augsta riska kravu un pastu (HRCM) jāuzskata tādi sūtījumi, kuru izcelsme ir vietās, ko ES uzskata par augsta riska vietām, vai kuru transfēru veic šādās vietās, kā arī sūtījumi, kuri acīmredzami ir būtiski izmainīti. Šādi sūtījumi jāpārbauda, ievērojot konkrētas instrukcijas. Informāciju par augsta riska izcelsmes vietām/ekspeditoriem, kā arī instrukcijas pārbaudēm sniedz attiecīgā ES/EEZ iestāde, kas izraudzījusi ACC3. ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošina, ka augsta riska krava un pasts (HRCM), kura galamērķis ir ES/EEZ, tiek identificēts un attiecīgi kontrolēts tā, kā noteikts Savienības tiesību aktos.

ACC3 uztur sakarus ar attiecīgo iestādi, kas atbild par tām ES/EEZ lidostām, uz kurām tas nogādā kravu, lai tā rīcībā būtu jaunākā pieejamā informācija par augsta riska izcelsmes vietām/ekspeditoriem.

Arī tad, ja ACC3 saņem augsta riska kravu vai pastu no cita gaisa pārvadātāja vai ja to piegādā ar cita veida transportu, tas piemēro tādus pašus pasākumus.

Atsauce: 6.7. un 6.8.3.4. punkts

Piezīme. HRCM, kuru atļauts ievest ES/EEZ, piešķir drošības statusu “SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar prasībām par augstu risku.



8.1.  Vai par drošības kontroļu veikšanu atbildīgais gaisa pārvadātāja personāls ir lietas kursā par to, kura gaisa krava un pasts ir jāapstrādā kā augsta riska krava un pasts (HRCM)?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

8.2.  Vai gaisa pārvadātājs ir iedibinājis procedūras HRCM identifikācijai?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

8.3.  Vai HRCM tiek piemērotas HRCM pārbaudes procedūras saskaņā ar ES tiesību aktiem?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet, kādas procedūras tiek piemērotas

 

8.4.  Vai pēc tam, kad pārbaude pabeigta, gaisa pārvadātājs izdod “SHR” drošības statusa deklarāciju, ko iekļauj sūtījuma pavaddokumentos?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā drošības statusu piešķir un kādos dokumentos to norāda

 

8.5.  Secinājums: vai gaisa pārvadātāja iedibinātais process ir piemērots un pietiekams, lai nodrošinātu, ka visa HRCM tiek pienācīgi apstrādāta pirms iekraušanas?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

9.   DAĻA

Aizsardzība

Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātām procedūrām, kas nodrošina, ka tāda gaisa krava un/vai gaisa pasts, kura galamērķis ir ES/EEZ, tiek aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos no vietas, kurā tika veikta drošības pārbaude vai citas drošības kontroles, vai no punkta, kurā pēc drošības pārbaudes vai drošības kontrolēm šī krava/pasts ir pieņemti, līdz iekraušanai.

Aizsardzību var garantēt ar dažādiem līdzekļiem, tādiem kā fiziski līdzekļi (barjeras, aizslēgtas telpas u. c.), ar cilvēku līdzdalību (patruļas, pienācīgi sagatavots personāls u. c.) un tehnoloģiski līdzekļi (videonovērošanas kameru sistēma (CCTV), apsardzes sistēma u. c.).

Gaisa kravas un pasts, kas paredzēts ievešanai ES/EEZ, jānodala no gaisa kravas vai pasta, kam tādi paši vai līdzvērtīgi drošības pasākumi nav piemēroti.

Atsauce: 6.8.3. punkts



9.1.  Vai par nodrošinātas gaisa kravas un gaisa pasta aizsardzību gādā gaisa pārvadātājs, vai arī gaisa pārvadātāja vārdā to veic struktūra, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā?

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

Ja NĒ, kuri ir tie subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, bet kas īsteno aizsardzības pasākumus nodrošinātām gaisa kravām un gaisa pastam, ko šis gaisa pārvadātājs transportē uz ES/EEZ?

Precizējiet šo subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts apkalpošanas uzņēmums

— valdības regulēts uzņēmums

— valdības pārbaužu struktūra vai iestāde

— cits

 

9.2.  Vai ir ieviestas drošības kontroles un pienācīga aizsardzība, lai izvairītos no kravas/pasta izmainīšanas pārbaužu laikā?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

9.3.  Vai ir iedibinātas procedūras, ar kurām tiek nodrošināts, ka gaisa krava / gaisa pasts, kura galamērķis ir ES/EEZ un kam piemēro drošības kontroles, no drošības pārbaudes veikšanas brīža līdz iekraušanai ir aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā to aizsargā

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

9.4.  Secinājumi: vai sūtījumu aizsardzība ir pietiekami stingra, lai izvairītos no nelikumīgas iejaukšanās?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

10.   DAĻA

Pavaddokumenti

Mērķis: ACC3 nodrošina to, ka:

1) sūtījuma drošības statusu norāda pavaddokumentos, kas ir vai nu gaisa pārvadājumu pavadzīme, līdzvērtīgs pasta dokuments vai atsevišķa deklarācija un ir sagatavota elektroniskā formā vai rakstiski; un

2) šo unikālo burtu un ciparu identifikatoru norāda pavaddokumentos, ko vai nu elektroniskā formā, vai rakstiski pievieno sūtījumiem.

Atsauce: 6.3.2.6. punkta d) apakšpunkts, 6.8.3.4. punkts un 6.8.3.5. punkts.

Piezīme. Var norādīt šādu drošības statusu:

 SPX”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem, vai

 SCO”, t. i., drošs pārvadāšanai vienīgi ar kravas un pasta gaisa kuģiem, vai

 SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām.

Ja oficiālā kravu aģenta nav, drošības statusa deklarāciju var izdot ACC3 vai gaisa pārvadātājs, kas ierodas no trešās valsts, kas atbrīvota no ACC3 režīma.



10.1.  Vai sūtījumiem ir pievienoti pavaddokumenti, kas apliecina iepriekšējās un pašreiz veiktās drošības kontroles?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet šo dokumentu saturu

 

Ja NĒ, paskaidrojiet, kāpēc un kā gaisa pārvadātājs kravu vai pastu apstrādā kā drošu kravu un pastu, ja tas ir iekrauts gaisa kuģī

 

10.2.  Vai šajos dokumentos ir iekļauts gaisa pārvadātāja ACC3 unikālais burtu un ciparu identifikators?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, paskaidrojiet

 

10.3.  Vai dokumentos ir precizēts kravas drošības statuss? Kā šis statuss ir iegūts?

JĀ vai NĒ

 

10.4.  Secinājums: vai dokumentācijas process ir pietiekams, lai nodrošinātu, ka kravai vai pastam ir pievienoti attiecīgie pavaddokumenti, kuros pareizi norādīts drošības statuss?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

11.   DAĻA

Atbilstība

Mērķis: pēc tam, kad ir veikts šā kontrolsaraksta desmit iepriekšējo daļu novērtējums, ES aviācijas drošības vērtētājam ir jāizdara secinājums par to, vai veiktā verifikācija uz vietas atbilst tās gaisa pārvadātāja drošības programmas daļas saturam, kurā ir aprakstīti pasākumi saistībā ar gaisa kravu un gaisa pastu, kura galamērķis ir ES/EEZ, kā arī par to, vai drošības kontroles pietiekamā mērā veicina šajā kontrolsarakstā uzskaitīto mērķu sasniegšanu.

Izdarot secinājumu, izvēlieties kādu no četriem iespējamiem gadījumiem:

1) gaisa pārvadātāja drošības programma atbilst Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumā ietvertajam 6.G papildinājumam, un verifikācija uz vietas apstiprina atbilstību kontrolsaraksta mērķiem; vai

2) gaisa pārvadātāja drošības programma atbilst Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumā ietvertajam 6.G papildinājumam, bet verifikācija uz vietas atbilstību kontrolsaraksta mērķiem neapstiprina; vai

3) gaisa pārvadātāja drošības programma neatbilst Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumā ietvertajam 6.G papildinājumam, bet verifikācija uz vietas apstiprina atbilstību kontrolsaraksta mērķiem; vai

4) gaisa pārvadātāja drošības programma neatbilst Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikumā ietvertajam 6.G papildinājumam, un verifikācija uz vietas atbilstību kontrolsaraksta mērķiem neapstiprina.



11.1.  Vispārējs secinājums: norādiet gadījumu, kas visprecīzāk atbilst novērtētajai situācijai

1, 2, 3 vai 4

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

Vērtētāja vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:




PIELIKUMS

Saraksts ar apmeklētajām un intervētajām personām un struktūrām

Norādīts subjekta nosaukums, kontaktpersonas vārds, uzvārds un apmeklējuma vai intervijas datums.

▼B

6.D PAPILDINĀJUMS

AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

PAZĪSTAMAJIEM NOSŪTĪTĀJIEM

Šie norādījumi ir sagatavoti jūsu vajadzībām un gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumu sagatavošanā un kontrolē iesaistīto uzņēmuma darbinieku zināšanai. Norādījumi ir saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem.

Telpas

Piekļuvi zonām, kurās sagatavo, iepako un/vai glabā identificējamu gaisa kravu / gaisa pastu, kontrolē, lai sūtījumiem nevarētu piekļūt nepiederošas personas.

Zonās, kurās sagatavo, iepako un/vai glabā identificējamas gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumus, apmeklētāji var uzturēties tikai pilnvarotas personas pavadībā vai nevar šīm zonām piekļūt.

Darbinieki

Pieņemot darbā personas ar piekļuves tiesībām identificējamai gaisa kravai / gaisa pastam, pārbauda šo personu profesionālo godīgumu. Šī pārbaude aptver vismaz personas identitātes pārbaudi (ja iespējams, lūdzot uzrādīt identitātes karti, autovadītāja apliecību vai pasi ar fotogrāfiju) un autobiogrāfijas un/vai iesniegto rekomendāciju pārbaudi.

Visus darbiniekus ar piekļuves tiesībām identificējamai gaisa kravai / gaisa pastam informē par viņu drošības pienākumiem saskaņā ar šiem norādījumiem.

Atbildīgā persona

Ieceļ vismaz vienu personu, kas atbild par šo norādījumu piemērošanu un kontroli (atbildīgā persona).

Sūtījumu drošība

Gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumos nav aizliegtu priekšmetu, izņemot gadījumus, kad šādi priekšmeti ir pienācīgi deklarēti un attiecībā uz tiem ir ievēroti spēkā esošie normatīvie akti.

Gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumus aizsargā pret neatļautu iejaukšanos.

Gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumus pienācīgi iepako, ja iespējams, izmantojot aizzīmogojamu iepakojumu.

Nosūtāmo gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumu pavaddokumentos sniedz pilnīgu sūtījuma aprakstu un norāda pareizu adresi.

Transportēšana

Ja pazīstamais nosūtītājs atbild par gaisa kravas / gaisa pasta sūtījumu transportēšanu, sūtījumus aizsargā pret neatļautu iejaukšanos.

Ja pazīstamais nosūtītājs izmanto apakšuzņēmēja pakalpojumus:

a) sūtījumus pirms transportēšanas aizzīmogo;

b) transportuzņēmējs, kas veic transportēšanu pazīstamā nosūtītāja vārdā, paraksta transportuzņēmēja paziņojumu saskaņā ar 6.E papildinājumu.

Parakstīto paziņojumu vai pilnvarotās iestādes izdotā līdzvērtīgā dokumenta kopiju glabā pazīstamais nosūtītājs.

Pārkāpumi

Par acīmredzamiem vai iespējamiem ar šiem norādījumiem saistītiem pārkāpumiem ziņo atbildīgajai personai. Atbildīgā persona attiecīgi rīkojas.

Citas izcelsmes sūtījumi

Pazīstamais nosūtītājs var nodot pilnvarotajam pārstāvim sūtījumus, ko tas nepārsūta pats, ja:

a) tie ir nošķirti no pazīstamā nosūtītāja sūtījumiem;

b) uz sūtījuma vai tā pavaddokumentos ir skaidri norādīta tā izcelsme.

Šādi sūtījumi pirms iekraušanas gaisa kuģī vienmēr jāpārbauda.

Pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma

Pilnvarotās iestādes aviācijas drošības inspektori var veikt pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma, lai pārbaudītu šo norādījumu izpildi. Inspektoriem vienmēr ir līdzi oficiāla caurlaide, kas, veicot pārbaudes jūsu telpās, pēc pieprasījuma jāuzrāda. Caurlaidē ir norādīts inspektora vārds/uzvārds un fotogrāfija.

Aizliegti priekšmeti

Samontētas sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces kravas sūtījumos nepārvadā, ja nav izpildītas visas drošības noteikumu prasības. ►M9  ————— ◄

Paziņojums par saistībām

“Pazīstamā nosūtītāja paziņojums par saistībām” nav jāparaksta un jāiesniedz pilnvarotajam pārstāvim, ja jūsu uzņēmumam ir AEO sertifikāts, kas minēts 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 1875/2006, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93.

Tomēr jums nekavējoties jāpaziņo pilnvarotajam pārstāvim, ja jūsu uzņēmumam vairs nav AEO sertifikāta. Šajā gadījumā pilnvarotais pārstāvis jūs informēs, kā rīkoties, lai nodrošinātu pazīstamā nosūtītāja statusu.

PAZĪSTAMĀ NOSŪTĪTĀJA PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

 [uzņēmums (nosaukums)] ievēro šos “Aviācijas drošības norādījumus pazīstamajiem nosūtītājiem”,

 [uzņēmums (nosaukums)] gādā, lai par šiem norādījumiem būtu informēti darbinieki, kam ir piekļuves tiesības gaisa kravai / gaisa pastam,

 [uzņēmums (nosaukums)] nodrošina gaisa kravas / gaisa pasta drošību līdz tā nodošanai pilnvarotajam pārstāvim,

 [uzņēmums (nosaukums)] piekrīt, ka sūtījumiem var piemērot drošības kontroli, tostarp pārbaudes, un

 [uzņēmums (nosaukums)] piekrīt, ka tās dalībvalsts pilnvarotā iestāde, kurā tas atrodas, tā telpās veic pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma, lai pārliecinātos, vai [uzņēmums (nosaukums)] izpilda šos norādījumus.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds/uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

▼M9

6.E PAPILDINĀJUMS

TRANSPORTUZŅĒMĒJA PAZIŅOJUMS

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apstiprinu, ka, savācot, pārvadājot, glabājot un piegādājot gaisa kravu/pastu, kam [pilnvarotā pārstāvja / gaisa pārvadātāja, kas veic kravas vai pasta drošības kontroles, / zināmā nosūtītāja / pazīstamā nosūtītāja vārdā] piemērota drošības kontrole, tiks ievērotas šādas drošības procedūras:

 visi darbinieki, kas transportē minēto gaisa kravu/pastu, būs apmeklējuši vispārējas drošības izpratnes mācības atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11.2.7. punktam,

 pieņemot darbā personas ar piekļuves tiesībām gaisa kravai/pastam, tiks veikta šo personu profesionālā godīguma pārbaude. Šī pārbaude aptvers vismaz personas identitātes pārbaudi (ja iespējams, lūdzot uzrādīt identitātes karti, autovadītāja apliecību vai pasi ar fotogrāfiju) un dzīves gājuma apraksta (curriculum vitae) un/vai iesniegto rekomendāciju pārbaudi,

 transportlīdzekļu kravas nodalījumu aizslēgs vai aizzīmogos. Transportlīdzekļus ar sānu tentu nostiprinās ar TIR auklām. Platformas transportlīdzekļu kravas platformu gaisa kravas transportēšanas laikā uzraudzīs,

 tieši pirms iekraušanas kravas nodalījumu pārmeklēs un šīs pārmeklēšanas integritāti saglabās līdz iekraušanas beigām,

 katram autovadītājam būs līdzi identitātes karte, pase, autovadītāja apliecība vai cits valsts iestāžu izdots vai atzīts dokuments ar personas fotogrāfiju,

 no kravas savākšanas brīža līdz piegādei autovadītāji neplānoti neapstāsies. Ja no šādas apstāšanās nevarēs izvairīties, autovadītājs pēc atgriešanās transportlīdzeklī pārbaudīs kravas drošību un atslēgu un/vai plombu integritāti. Ja autovadītājs atklās iejaukšanās pazīmes, viņš par to paziņos savam uzraugam un gaisa kravu/pastu galamērķī nepiegādās bez attiecīga paziņojuma,

 par transportēšanu netiks slēgti apakšlīgumi ar trešām personām, izņemot gadījumus, kad attiecīgā trešā persona arī būs noslēgusi nolīgumu par transportēšanas pakalpojumiem ar [iepriekš minētais pilnvarotā pārstāvja / zināmā nosūtītāja / pazīstamā nosūtītāja nosaukums vai tās pilnvarotās iestādes nosaukums, kas transportuzņēmēju ir apstiprinājusi vai atestējusi], un

 par citiem pakalpojumiem (piemēram, glabāšanu) netiks slēgti apakšlīgumi ar citām personām, izņemot pilnvaroto pārstāvi vai tiesību subjektu, ko pilnvarotā iestāde ir atestējusi vai apstiprinājusi un iekļāvusi šo pakalpojumu sniedzēju sarakstā.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds/uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Uzņēmuma nosaukums un adrese:

Datums:

Paraksts:

▼M11

6.F    PAPILDINĀJUMS

KRAVA UN PASTS

6.Fi

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS, KURĀM IR ĪPAŠAS ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBU SASKAŅĀ AR LĪGUMU PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU UN KURĀM NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA SADAĻU PAR TRANSPORTU, UN PAR KURĀM TIEK ATZĪTS, KA ŠĪS VALSTIS PIEMĒRO KOPĒJIEM PAMATSTANDARTIEM LĪDZVĒRTĪGUS STANDARTUS

6.Fii

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS, KURĀM IR ĪPAŠAS ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBU SASKAŅĀ AR LĪGUMU PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU UN KURĀM NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA SADAĻU PAR TRANSPORTU, UN KURĀM NETIEK PRASĪTS ACC3 APZĪMĒJUMS

Trešās valstis, kā arī zemes un teritorijas, kurām ir īpašas attiecības ar Savienību saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību vai Līgumu par Eiropas Savienību un kurām ACC3 apzīmējums nav nepieciešams, ir uzskaitītas atsevišķā Komisijas lēmumā.

6.Fiii

NOVĒRTĒŠANAS DARBĪBAS, KO VEIC TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ AIZJŪRAS ZEMES UN TERITORIJAS, KURĀM IR ĪPAŠAS ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBU SASKAŅĀ AR LĪGUMU PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU UN KURĀM NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA NODAĻU PAR TRANSPORTU, UN KO ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGĀM ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMAM

▼M6

6.G PAPILDINĀJUMS

NOTEIKUMI, KAS ATTIECAS UZ TREŠO VALSTU KRAVU UN PASTU

ACC3 drošības programmā attiecīgi jānorāda vai nu par katru trešās valsts lidostu atsevišķi vai vispārējā dokumentā, kurā norādītas izmaiņas nosauktajās trešo valstu lidostās:

a) pasākumu apraksts gaisa kravai un pastam;

b) apstiprināšanas procedūras;

c) pilnvaroto pārstāvju shēma un kritēriji;

d) zināmo nosūtītāju shēma un kritēriji;

e) pazīstamo nosūtītāju shēma un kritēriji;

f) pārbaudes un fiziskās pārbaudes standarts;

g) pārbaudes un fiziskās pārbaudes vieta;

h) informācija par pārbaudes iekārtām;

i) informācija par operatoru vai pakalpojumu sniedzēju;

j) drošības pārbaudes vai fiziskās pārbaudes atbrīvojumu saraksts;

k) rīcība ar augsta riska gaisa kravu un pastu.

6.H PAPILDINĀJUMS

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – ACC3

Apliecinu, ka:

 cik man zināms, uzņēmuma drošības programmā ietvertā informācija attiecībā uz sūtījumiem, ko ieved Eiropas Savienībā no trešām valstīm, ir patiesa un precīza,

 visos drošības programmas aptvertajos objektos tiks īstenota un uzturēta prakse un procedūras, kas izklāstītas drošības programmā attiecībā uz sūtījumiem, ko ieved Eiropas Savienībā no trešām valstīm,

 drošības programmu precizēs un pielāgos, lai tā atbilstu visiem turpmākiem attiecīgiem Eiropas Savienības tiesību aktu grozījumiem, kas nosaka prasības gaisa kravai/gaisa pastam, ko ieved Eiropas Savienībā no trešām valstīm, ja vien [gaisa pārvadātāja nosaukums] nebūs paziņojis [attiecīgās iestādes nosaukums], ka vairs nevēlas ievest sūtījumus Eiropas Savienībā no trešās valsts,

 [gaisa pārvadātāja nosaukums] 10 dienu laikā rakstiski paziņos [attiecīgās iestādes nosaukums] par savas drošības programmas attiecīgās daļas jebkurām izmaiņām,

 uzņēmums ir iecēlis [atbildīgās personas vārds, uzvārds] par personu, kas uzņēmuma vārdā kopumā atbildīga par drošības pasākumiem attiecībā uz gaisa kravas/gaisa pasta operācijām [trešo valstu lidostu nosaukumi],

 no 2014. gada 1. jūlija [gaisa pārvadātāja nosaukums] uzturēs trešo valstu pilnvaroto pārstāvju, zināmo nosūtītāju un pazīstamo nosūtītāju datubāzi un darīs to pieejamu inspekcijai,

 [gaisa pārvadātāja nosaukums] pilnībā sadarbosies ar visām inspekcijām, kā tas prasīts, un nodrošinās piekļuvi visiem dokumentiem un iepriekš minētajai datubāzei, kā to pieprasa inspektori,

 [gaisa pārvadātāja nosaukums] informēs [attiecīgās iestādes nosaukums] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu ietekmēt gaisa kravas/gaisa pasta drošību trešā valstī, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt sūtījumos aizliegtus priekšmetus, kā arī

 [gaisa pārvadātāja nosaukums] informēs [attiecīgās iestādes nosaukums], ja tas:

 

a) pārtrauc darbību vai maina nosaukumu;

b) vairs nenodarbojas ar gaisa kravu/gaisa pastu; vai

c) vairs nevar izpildīt Eiropas Savienības tiesību aktu prasības attiecībā uz gaisa kravu/gaisa pastu, ko ieved Eiropas Savienībā no trešām valstīm.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

▼M11

6.H1.    PAPILDINĀJUMS

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – ACC3, KAM IR ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS

[Gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā pieņemu zināšanai turpmāko:

Šajā ziņojumā ir noteikts, kāds drošības līmenis ir gaisa kravas operācijām, kuru galamērķis ir ES/EEZ ( 18 ), ņemot vērā kontrolsarakstā uzskaitītos vai pieminētos drošības standartus ( 19 ).

Gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas” (ACC3) var piešķirt tikai tad, kad ES novērtējuma ziņojums šajā nolūkā ir iesniegts Eiropas Savienības dalībvalsts, Islandes, Norvēģijas vai Šveices attiecīgajai iestādei un kad šī iestāde to ir pieņēmusi, un kad informācija par šo ACC3 ir ievadīta Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzē.

Ja ziņojumā norādīts uz neatbilstību drošības pasākumiem, kas tajā minēti, gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] jau piešķirto apzīmējumu ACC3 attiecībā uz šo lidostu var atsaukt, kā rezultātā gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] tiks liegts veikt gaisa kravas vai pasta pārvadājumus no šīs lidostas uz ES/EEZ.

Šis ziņojums ir derīgs piecus gadus, tā derīgums attiecīgi beidzas ne vēlāk _ kā.

Gaisa pārvadātāja [gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā paziņoju, ka:

 gaisa pārvadātājs [gaisa pārvadātāja nosaukums] pieņem attiecīgus izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai pārbaudītu, kā tiek nodrošināta atbilstība ziņojumā apstiprinātajiem standartiem,

 jebkuras izmaiņas gaisa pārvadātāja [gaisa pārvadātāja nosaukums] darbībās, ar kurām saistībā nav nepieciešams pilnīgs atkārtots novērtējums, tiks norādītas ziņojuma oriģinālā, to papildinot ar attiecīgo informāciju, bet vienlaikus saglabājot visu iepriekšējo informāciju. Minētais var attiekties uz šādām izmaiņām:

 

1) vispārējo atbildību par drošību piešķir kādai personai ar nosacījumu, ka tā nav minēta Regulas (ES) Nr. 185/2010 6.C3. papildinājuma 1.7. punktā minētā persona;

2) jebkuras citas ar telpām vai procedūrām saistītas pārmaiņas, kas varētu ievērojami ietekmēt drošību;

 gaisa pārvadātājs [gaisa pārvadātāja nosaukums] informē iestādi, kas tam piešķīrusi apzīmējumu ACC3, ja šis gaisa pārvadātājs [gaisa pārvadātāja nosaukumus] pārtrauc darbību, vairs nenodrošina gaisa kravas / gaisa pasta pārvadājumus vai vairs neatbilst prasībām, atbilstība kurām ir novērtēta šajā ziņojumā,

 gaisa pārvadātājs [gaisa pārvadātāja nosaukums] šajā ziņojumā apstiprināto drošības līmeni uztur tādu, lai tas atbilstu kontrolsarakstā izklāstītajiem mērķiem, un attiecīgā gadījumā īsteno un piemēro visus papildu drošības pasākumus, kādi nepieciešami, lai saglabātu savu apzīmējumu ACC3, ikreiz, kad drošības standarti ir novērtēti kā nepietiekami, līdz nākamajai gaisa pārvadātāja [gaisa pārvadātāja nosaukums] darbību novērtēšanas reizei.

[Gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

▼M6

6.I PAPILDINĀJUMS

Noteikumi par augsta riska kravu ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

6.J PAPILDINĀJUMS

Noteikumi par pārbaudes iekārtu izmantošanu ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼B

7.    GAISA PĀRVADĀTĀJA PASTS UN GAISA PĀRVADĀTĀJA MATERIĀLI

7.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

Ja nav noteikts citādi un ja attiecīgi 4., 5. un 6. nodaļā minēto drošības kontroli nenodrošina atbildīgā iestāde, lidostas ekspluatants, tiesību subjekts vai cits gaisa pārvadātājs, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu attiecībā uz gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiāliem nodrošina gaisa pārvadātājs.

7.1.   GAISA PĀRVADĀTĀJA PASTS UN GAISA PĀRVADĀTĀJA MATERIĀLI, KO PAREDZĒTS IEKRAUT GAISA KUĢĪ

7.1.1. Pirms iekraušanas gaisa kuģa kravas nodalījumā gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus pārbauda un aizsargā saskaņā ar 5. nodaļas noteikumiem vai tiem piemēro drošības kontroli un aizsargā saskaņā ar 6. nodaļas noteikumiem.

7.1.2. Pirms iekraušanas jebkurā gaisa kuģa daļā, kas nav kravas nodalījums, gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus pārbauda un aizsargā saskaņā ar 4. nodaļas noteikumiem par rokas bagāžu.

7.1.3. Uz gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiāliem, ko paredzēts iekraut gaisa kuģī, attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

7.2.   GAISA PĀRVADĀTĀJA MATERIĀLI, KO IZMANTO PASAŽIERU REĢISTRĀCIJAI UN BAGĀŽAS APSTRĀDEI

7.2.1. Lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi, aizsargā vai uzrauga gaisa pārvadātāja materiālus, ko izmanto pasažieru reģistrācijai un bagāžas apstrādei un ko varētu izmantot, lai apdraudētu aviācijas drošību.

Pašreģistrāciju un piemērojamās interneta procedūras, ko pasažieriem atļauts izmantot, uzskata par atļautu piekļuvi šādiem materiāliem.

7.2.2. Iznīcina vai padara nederīgus izbrāķētus materiālus, ko varētu izmantot, lai atvieglotu nesankcionētu piekļuvi vai pārvietotu bagāžu uz ierobežotas iekļuves drošības zonu vai gaisa kuģi.

7.2.3. Izlidošanas kontroles sistēmas un reģistrācijas sistēmas pārvalda tā, lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi.

Pašreģistrāciju, ko pasažieriem atļauts izmantot, uzskata par atļautu piekļuvi šādām sistēmām.

8.    LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMIE KRĀJUMI

8.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

8.0.1. Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

8.0.2. Šajā nodaļā “lidojuma laikā patērējamie krājumi” ir visi priekšmeti, ko paredzēts uzņemt gaisa kuģī, lai lidojuma laikā tos izmantotu, patērētu vai iegādātos pasažieri vai apkalpe, izņemot:

a) rokas bagāžu;

b) personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemtos priekšmetus; un

c) gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus.

Šajā nodaļā “lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst kopīgiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ir pietiekami, lai ļautu lidojuma laikā patērējamos krājumus piegādāt tieši uz gaisa kuģi.

Šajā nodaļā “lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst kopīgiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ir pietiekami, lai ļautu lidojuma laikā patērējamos krājumus piegādāt gaisa pārvadātājam vai pilnvarotajam piegādātājam, bet ne tieši uz gaisa kuģi.

8.0.3. Krājumus uzskata par lidojuma laikā patērējamiem krājumiem no brīža, kad tie kļūst identificējami kā gaisa kuģī uzņemami krājumi, lai lidojuma laikā tos izmantotu, patērētu vai iegādātos pasažieri vai apkalpe.

▼M9

8.0.4. Lidojuma laikā patērējamajos krājumos aizliegto priekšmetu saraksts ir tāds pats, kā norādīts 4.C papildinājumā.

▼B

8.1.   DROŠĪBAS KONTROLE

8.1.1.    Drošības kontrole – vispārīgi noteikumi

8.1.1.1. Lidojuma laikā patērējamos krājumus pārbauda pirms to nogādāšanas ierobežotas iekļuves drošības zonā, izņemot gadījumus, kad:

a) vajadzīgo krājumu drošības kontroli ir veicis gaisa pārvadātājs, kas tos piegādā savam gaisa kuģim, un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa kuģī ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) vajadzīgo krājumu drošības kontroli ir veicis pilnvarotais piegādātājs un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonā vai attiecīgos gadījumos gaisa pārvadātājam vai citam pilnvarotajam piegādātājam ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos; vai

c) vajadzīgo krājumu drošības kontroli ir veicis zināmais piegādātājs un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa pārvadātājam vai pilnvarotajam piegādātājam ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

8.1.1.2. Ja ir redzams, ka no pilnvarotā piegādātāja vai zināmā piegādātāja saņemtie lidojuma laikā patērējamie krājumi ir izmainīti, vai ja ir pamatotas aizdomas, ka no kontroles piemērošanas brīža tie nav bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos, tos pārbauda.

8.1.1.3. Uz lidojuma laikā patērējamo krājumu drošības kontroli attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

8.1.2.    Pārbaudes

8.1.2.1. Veicot lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaudes, izmantotais līdzeklis vai metode atbilst krājumu veidam un standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti pārliecināties, ka krājumos nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

8.1.2.2. Uz lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

8.1.3.    Pilnvaroto piegādātāju apstiprināšana

8.1.3.1. Pilnvarotos piegādātājus apstiprina pilnvarotā iestāde.

Pilnvarotos piegādātājus apstiprina to atrašanās vietās.

Pilnvarotā piegādātāja apstiprinājumu piešķir ikvienam tiesību subjektam, kas nodrošina 8.1.5. punktā minēto drošības kontroli un piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus tieši gaisa kuģim. Tas neattiecas uz gaisa pārvadātājiem, kas paši veic šo drošības kontroli un piegādā krājumus tikai saviem gaisa kuģiem.

8.1.3.2. Katras dalībvalsts pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantu nosaka pienākumus, kas saistīti ar turpmāk izklāstītās pilnvaroto piegādātāju apstiprināšanas procedūras īstenošanu:

a) lai iegūtu pilnvarotā piegādātāja statusu, attiecīgais tiesību subjekts piesakās tās dalībvalsts pilnvarotajā iestādē, kurā atrodas tā atrašanās vieta.

Pieteikuma iesniedzējs attiecīgajai pilnvarotajai iestādei iesniedz drošības programmu. Šajā programmā izklāsta metodes un procedūras, kas piegādātājam jāievēro, lai izpildītu 8.1.5. punkta prasības. Programmā izklāsta arī to, kā piegādātājs uzrauga atbilstību šīm metodēm un procedūrām.

Pieteikuma iesniedzējs iesniedz arī “Lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotā piegādātāja paziņojumu par saistībām” saskaņā ar 8.A papildinājumu. Šo paziņojumu paraksta juridiskais pārstāvis vai par drošību atbildīgā persona.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde;

b) pilnvarotā iestāde vai ►M11  ES aviācijas drošības vērtētājs ◄ , kas rīkojas tās vārdā, izvērtē drošības programmu un uz vietas pārbauda norādītās atrašanās vietas, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst 8.1.5. punkta prasībām;

c) ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi pārliecina, tā piegādātājam norādītajās atrašanās vietās var piešķirt pilnvarotā piegādātāja apstiprinājumu. Ja informācija pilnvaroto iestādi nepārliecina, tā nekavējoties par to paziņo tiesību subjektam, kas vēlas iegūt pilnvarotā piegādātāja apstiprinājumu, norādot iemeslus.

8.1.3.3. Periodiski, ne retāk kā reizi piecos gados, pilnvaroto piegādātāju apstiprina atkārtoti. Tas ietver pārbaudi uz vietas, lai novērtētu, vai pilnvarotais piegādātājs joprojām atbilst 8.1.5. punkta prasībām.

Par pārbaudi uz vietas var uzskatīt pārbaudi, ko pilnvarotā piegādātāja telpās veic pilnvarotā iestāde saskaņā ar valsts kvalitātes kontroles programmu, ja šī pārbaude aptver visas 8.1.5. punkta prasības.

8.1.3.4. Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka pilnvarotais piegādātājs atbilst 8.1.5. punkta prasībām, tā norādītajās atrašanās vietās anulē pilnvarotā piegādātāja statusu.

8.1.3.5. Neskarot ikvienas dalībvalsts tiesības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 6. pantu piemērot stingrākus pasākumus, saskaņā ar 8.1.3. punktu apstiprinātu pilnvaroto piegādātāju atzīst visās dalībvalstīs.

8.1.4.    Zināmo piegādātāju izraudzīšanās

8.1.4.1. Uzņēmums var izraudzīties par zināmo piegādātāju ikvienu tiesību subjektu, kas ir tā piegādātājs, ja tas nodrošina 8.1.5.1. punktā minēto drošības kontroli un piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus, bet ne tieši uz gaisa kuģi. Tas neattiecas uz pilnvarotajiem piegādātājiem.

▼M9

8.1.4.2. Lai tiesību subjektu izraudzītos par zināmo piegādātāju, tas katram uzņēmumam, kura piegādātājs tas ir, iesniedz “Lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmā piegādātāja paziņojumu par saistībām”, kas ietverts 8.B papildinājumā. Šo paziņojumu paraksta juridiskais pārstāvis.

Parakstīto paziņojumu kā apstiprinājuma līdzekli glabā uzņēmums, kuram zināmais piegādātājs veic piegādes.

▼B

8.1.4.3. Ja divus gadus nav veiktas piegādes, zināmā piegādātāja statuss zaudē spēku.

8.1.4.4. Ja pilnvarotā iestāde vai uzņēmums, kuram zināmais piegādātājs veic piegādes, zaudē pārliecību, ka zināmais piegādātājs ievēro 8.1.5.1. punkta prasības, attiecīgais uzņēmums anulē zināmā piegādātāja statusu.

▼M9

8.1.5.    Drošības kontroles, ko veic gaisa pārvadātājs, pilnvarotais piegādātājs un zināmais piegādātājs

8.1.5.1. Gaisa pārvadātājs, lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotais piegādātājs un zināmais piegādātājs:

a) ieceļ personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) nodrošina, lai personas ar piekļuves tiesībām lidojuma laikā patērējamiem krājumiem pirms šo tiesību īstenošanas apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu; un

c) nepieļauj nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidojuma laikā patērējamiem krājumiem; un

d) pamatoti nodrošina, lai lidojuma laikā patērējamos krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidojuma laikā patērējamos krājumus, aizzīmogo ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargā.

Šā punkta e) apakšpunktu nepiemēro transportēšanas laikā kontrolējamā teritorijā.

8.1.5.2. Ja zināmais piegādātājs krājumu transportēšanai izmanto citu uzņēmumu, kas gaisa pārvadātājam nav zināmais piegādātājs vai pilnvarotais piegādātājs, zināmais piegādātājs nodrošina, ka tiek ievērotas visas 8.1.5.1. punktā uzskaitītās drošības kontroles.

8.1.5.3. Uz drošības kontrolēm, ko veic gaisa pārvadātājs un pilnvarotais piegādātājs, attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

▼B

8.2.   LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMO KRĀJUMU AIZSARDZĪBA

Sīki izklāstīti noteikumi par lidojuma laikā patērējamo krājumu aizsardzību ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M1

8.3.   PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI PAR LIDOJUMU LAIKĀ PATĒRĒJAMIEM ŠĶIDRUMU, AEROSOLU UN GELU (LAG) UN AIZZĪMOGOJAMO DROŠĪBAS MAISIŅU (STEB) KRĀJUMIEM

1. Lidojuma laikā patērējamos aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumus piegādā aizzīmogojamā iesaiņojumā kontrolējamā teritorijā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā.

2. No šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumu sākotnējās saņemšanas kontrolējamā teritorijā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā līdz to galīgajai pārdošanai gaisa kuģī tiem jābūt aizsargātiem pret neatļautām darbībām.

3. Sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz papildu drošības noteikumiem par lidojuma laikā patērējamo šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumiem ir izklāstīti atsevišķā lēmumā.

▼B

8.A PAPILDINĀJUMS

LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMO KRĀJUMU PILNVAROTĀ PIEGĀDĀTĀJA

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

 uzņēmuma drošības programmā ietvertā informācija ir patiesa un precīza,

 šajā drošības programmā izklāstīto praksi un procedūras īstenos un uzturēs visās atrašanās vietās, ko aptver programma,

 šo drošības programmu precizēs un pielāgos, lai tā atbilstu visiem turpmākiem attiecīgiem EK tiesību aktu grozījumiem, ja vien [uzņēmums (nosaukums)] nebūs paziņojis [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)], ka vairs nevēlas piegādāt lidojuma laikā patērējamos krājumus tieši uz gaisa kuģi (un tātad vairs nevēlas nodarboties ar tirdzniecību pilnvarotā piegādātāja statusā),

 [uzņēmums (nosaukums)] rakstiski paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)]:

 

a) par nelielām pārmaiņām drošības programmā, piemēram, par uzņēmuma nosaukuma maiņu, par drošību atbildīgās personas vai kontaktinformācijas maiņu – nekavējoties un vismaz 10 darbdienās; un

b) par lielām plānotām pārmaiņām, piemēram, jaunām pārbaudes procedūrām, lieliem būvdarbiem, kas varētu ietekmēt attiecīgo EK tiesību aktu prasību izpildi, vai atrašanās vietas/adreses maiņu – vismaz 15 darbdienas pirms darbu sākuma / plānotajām pārmaiņām,

 lai nodrošinātu attiecīgo EK tiesību aktu prasību izpildi, [uzņēmums (nosaukums)] visu veicamo pārbaužu laikā pilnīgi sadarbosies ar inspektoriem un nodrošinās piekļuvi visiem vajadzīgajiem dokumentiem,

 [uzņēmums (nosaukums)] paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu attiekties uz lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt krājumos aizliegtus priekšmetus,

▼M9

 [uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem atbilstoši uzņēmuma drošības programmai, un

▼B

 [uzņēmums (nosaukums)] informēs [pilnvaroto iestādi (nosaukums)], ja tas:

 

a) pārtrauks nodarboties ar tirdzniecību;

b) vairs nepiegādās lidojuma laikā patērējamos krājumus tieši uz gaisa kuģi; vai

c) vairs nevarēs izpildīt attiecīgo EK tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds/uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

▼M9

8.B PAPILDINĀJUMS

LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMO KRĀJUMU ZINĀMĀ PIEGĀDĀTĀJA

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

 [uzņēmums (nosaukums)]:

 

a) iecels personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) nodrošinās, lai personas ar piekļuves tiesībām lidojuma laikā patērējamiem krājumiem pirms šo tiesību izmantošanas apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11.2.7. punktu; un

c) nepieļaus nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidojuma laikā patērējamiem krājumiem; un

d) pamatoti nodrošinās, lai lidojuma laikā patērējamos krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidojuma laikā patērējamos krājumus, aizzīmogo ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargā (šo punktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā).

 Ja krājumu transportēšanai izmanto citu uzņēmumu, kas nav gaisa pārvadātājam zināmais piegādātājs vai pilnvarotais piegādātājs, [uzņēmums (nosaukums)] nodrošina, ka tiek ievērotas visas iepriekš uzskaitītās drošības kontroles,

 atbilstības nodrošināšanai [uzņēmums (nosaukums)] pilnībā sadarbosies visu nepieciešamo inspekciju veikšanas nolūkā un pēc inspektoru pieprasījuma nodrošinās piekļuvi visiem dokumentiem,

 [uzņēmums (nosaukums)] paziņos [gaisa pārvadātājam vai pilnvarotajam piegādātājam, kuram tas piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu attiekties uz lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt krājumos aizliegtus priekšmetus,

 [uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem, un

 [uzņēmums (nosaukums)] informēs [gaisa pārvadātāju vai pilnvaroto piegādātāju, kuram tas piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus], ja tas:

 

a) pārtrauks nodarboties ar tirdzniecību; vai

b) vairs nevarēs izpildīt attiecīgo ES tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Likumīgais pārstāvis

Vārds/uzvārds:

Datums:

Paraksts:

▼B

9.    LIDOSTU KRĀJUMI

9.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

9.0.1. Ja nav noteikts citādi un ja pārbaudes neveic atbildīgā iestāde vai tiesību subjekts, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina lidostas ekspluatants.

9.0.2. Šajā nodaļā:

a) “lidostu krājumi” ir visi priekšmeti, ko paredzēts tirgot, lietot vai darīt pieejamus jebkurā nolūkā vai jebkuru darbību veikšanai lidostu ierobežotas iekļuves drošības zonās;

b) “lidostu krājumu zināmais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst kopīgiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ir pietiekami, lai ļautu piegādāt lidostu krājumus ierobežotas iekļuves drošības zonās.

9.0.3. Krājumus uzskata par lidostu krājumiem no brīža, kad tie kļūst identificējami kā krājumi, ko paredzēts tirgot, lietot vai darīt pieejamus lidostu ierobežotas iekļuves drošības zonās.

▼M9

9.0.4. Lidostu krājumos aizliegto priekšmetu saraksts ir tāds pats, kā norādīts 4.C papildinājumā.

▼B

9.1.   DROŠĪBAS KONTROLES

9.1.1.    Drošības kontroles – vispārīgi noteikumi

▼M9

9.1.1.1. Lidostu krājumus pārbauda, pirms tiek atļauts tos nogādāt ierobežotas iekļuves drošības zonā, izņemot gadījumus, kad:

a) vajadzīgo drošības kontroli attiecīgajiem krājumiem ir veicis lidostas ekspluatants, kas tos piegādā savai lidostai, un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonās ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) vajadzīgo drošības kontroli attiecīgajiem krājumiem ir veicis zināmais piegādātājs, un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonās ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

▼B

9.1.1.2. Lidostu krājumus, kuru izcelsmes vieta ir ierobežotas iekļuves drošības zona, var atbrīvot no šīs drošības kontroles.

9.1.1.3. Ja ir redzams, ka no zināmā piegādātāja saņemtie lidostu krājumi ir izmainīti, vai ja ir pamatotas aizdomas, ka no kontroles piemērošanas brīža šie krājumi nav bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos, tos pārbauda.

9.1.1.4. Pēc lidostu krājumu nogādāšanas tirdzniecības vietā, kas atrodas ierobežotas iekļuves drošības zonā, šīs tirdzniecības vietas darbinieki veic krājumu vizuālu pārbaudi, lai pārliecinātos, ka krājumi nav izmainīti.

9.1.2.    Pārbaudes

9.1.2.1. Veicot lidostu krājumu pārbaudes, izmantotais līdzeklis vai metode atbilst krājumu veidam un standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti pārliecināties, ka krājumos nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

9.1.2.2. Uz lidostu krājumu pārbaudēm attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētie papildu noteikumi.

9.1.3.    Zināmo piegādātāju izraudzīšanās

9.1.3.1. Lidostas ekspluatants var izraudzīties par zināmo piegādātāju ikvienu tiesību subjektu, kas nodrošina 9.1.4. punktā minēto drošības kontroli un piegādā lidostu krājumus.

▼M9

9.1.3.2. Lai tiesību subjektu izraudzītos par zināmo piegādātāju, tas iesniedz lidostas ekspluatantam “Lidostu krājumu zināmā piegādātāja paziņojumu par saistībām”, kā noteikts 9.A papildinājumā. Šo paziņojumu paraksta juridiskais pārstāvis.

Parakstīto paziņojumu kā apstiprinājuma līdzekli glabā lidostas ekspluatants.

▼B

9.1.3.3. Ja divus gadus nav veiktas piegādes, zināmā piegādātāja statuss zaudē spēku.

9.1.3.4. Ja pilnvarotā iestāde vai lidostas ekspluatants zaudē pārliecību, ka zināmais piegādātājs ievēro 9.1.4. punkta prasības, lidostas ekspluatants anulē zināmā piegādātāja statusu.

▼M9

9.1.4.    Drošības kontroles, ko veic zināmais piegādātājs vai lidostas ekspluatants

Lidostas krājumu zināmais piegādātājs vai lidostas ekspluatants, kas nogādā lidostas krājumus ierobežotas iekļuves drošības zonā:

a) ieceļ personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) nodrošina, lai personas ar piekļuves tiesībām lidostas krājumiem pirms šo tiesību īstenošanas apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu; un

c) nepieļauj nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidostu krājumiem; un

d) pamatoti nodrošina, lai lidostu krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidostu krājumus, aizzīmogo ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargā.

Šā punkta e) apakšpunktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā.

Ja zināmais piegādātājs krājumu transportēšanai uz lidostu izmanto citu uzņēmumu, kas lidostas ekspluatantam nav zināmais piegādātājs, zināmais piegādātājs nodrošina, ka tiek ievērotas visas šajā punktā uzskaitītās drošības kontroles.

▼B

9.2.   LIDOSTU KRĀJUMU AIZSARDZĪBA

Sīki izklāstīti noteikumi par lidostu krājumu aizsardzību ir paredzēti atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M1

9.3.   PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI PAR ŠĶIDRUMU, AEROSOLU UN GELU (LAG) UN AIZZĪMOGOJAMO DROŠĪBAS MAISIŅU (STEB) KRĀJUMIEM

1. Aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumus piegādā aizzīmogojamā iesaiņojumā kontrolējamā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta vai ierobežotas iekļuves drošības zonā.

2. No šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumu sākotnējās saņemšanas kontrolējamā teritorijā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā līdz to galīgajai pārdošanai tirdzniecības vietā tiem jābūt aizsargātiem pret neatļautām darbībām.

3. Sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz papildu drošības noteikumiem par šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumiem ir izklāstīti atsevišķā lēmumā.

▼M9

9.A PAPILDINĀJUMS

LIDOSTU KRĀJUMU ZINĀMĀ PIEGĀDĀTĀJA

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

 [uzņēmums (nosaukums)]:

 

a) ieceļ personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) nodrošina, lai personas ar piekļuves tiesībām lidostas krājumiem pirms šo tiesību īstenošanas apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11.2.7. punktu; un

c) nepieļauj nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidostu krājumiem; un

d) pamatoti nodrošina, lai lidostu krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidostu krājumus, aizzīmogo ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargā (šo punktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā).

 Ja krājumu transportēšanai izmanto citu uzņēmumu, kas lidostas ekspluatantam nav zināmais piegādātājs, [uzņēmums (nosaukums)] nodrošina, ka tiek ievērotas visas iepriekš uzskaitītās drošības kontroles,

 atbilstības nodrošināšanai [uzņēmums (nosaukums)] pilnībā sadarbosies visu nepieciešamo inspekciju veikšanas nolūkā un pēc inspektoru pieprasījuma nodrošinās piekļuvi visiem dokumentiem,

 [uzņēmums (nosaukums)] paziņos [lidostas ekspluatantam] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu attiekties uz lidostu krājumiem, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt krājumos aizliegtus priekšmetus,

 [uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem, un

 [uzņēmums (nosaukums)] informēs [lidostas ekspluatantu], ja tas:

 

a) pārtrauks nodarboties ar tirdzniecību; vai

b) vairs nevarēs izpildīt attiecīgo ES tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Likumīgais pārstāvis

Vārds/uzvārds:

Datums:

Paraksts:

▼B

10.    DROŠĪBAS PASĀKUMI LIDOJUMĀ

Šajā regulā noteikumu nav.

11.    DARBINIEKU PIEŅEMŠANA DARBĀ UN APMĀCĪBA

11.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

11.0.1. Iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kas norīko darbā personas, kuras īsteno tos pasākumus vai atbild par to pasākumu īstenošanu, kas ir tā pārziņā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts aviācijas drošības programmu, nodrošina, lai šīs personas atbilstu šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem.

11.0.2. Šajā nodaļā “atestācija” ir pilnvarotās iestādes vai tās vārdā veikts oficiāls novērtējums un apstiprināšana, apliecinot, ka persona ir sekmīgi beigusi attiecīgās mācības un šai personai ir vajadzīgā kvalifikācija, lai prasībām atbilstošā līmenī pildītu uzticētos pienākumus.

11.0.3. Šajā nodaļā “dzīvesvietas valsts” ir jebkura valsts, kurā persona ir pastāvīgi uzturējusies vismaz sešus mēnešus, un “pārtraukums” izglītības vai darba gājumā ir jebkurš pārtraukums, kura ilgums pārsniedz 28 dienas.

11.0.4. Novērtējot nepieciešamību veikt apmācību saskaņā ar šo nodaļu, var ņemt vērā kvalifikāciju, ko persona ieguvusi pirms pieņemšanas darbā.

▼M11 —————

▼B

11.1.   PIEŅEMŠANA DARBĀ

11.1.1. Personas, ko pieņem darbā, lai tās īstenotu pārbaudes, piekļuves kontroli un citus drošības kontroles pasākumus vai atbildētu par drošības kontroli ierobežotas iekļuves drošības zonā, ir veiksmīgi izturējušas iepriekšējās darbības pārbaudi.

11.1.2. Personas, ko pieņem darbā, lai tās īstenotu pārbaudes, piekļuves kontroli un citus drošības kontroles pasākumus vai atbildētu par drošības kontroli citur, nevis ierobežotas iekļuves drošības zonā, ir veiksmīgi izturējušas iepriekšējās darbības pārbaudi vai pārbaudi pirms stāšanās darbā. Ja šajā regulā nav norādīts citādi, pilnvarotā iestāde saskaņā ar spēkā esošajiem valsts noteikumiem nosaka, vai personai jāveic iepriekšējās darbības pārbaude vai pārbaude pirms stāšanās darbā.

11.1.3. Saskaņā ar Kopienas un dalībvalstu noteikumiem iepriekšējās darbības pārbaudē vismaz:

a) noskaidro personas identitāti, pamatojoties uz dokumentētiem pierādījumiem;

b) iegūst informāciju par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados; un

c) iegūst informāciju par nodarbinātību, izglītību un visiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados.

11.1.4. Saskaņā ar Kopienas un dalībvalstu noteikumiem pārbaudē pirms stāšanās darbā vismaz:

a) noskaidro personas identitāti, pamatojoties uz dokumentētiem pierādījumiem;

b) iegūst informāciju par nodarbinātību, izglītību un visiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados; un

c) personai jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados.

11.1.5. Iepriekšējās darbības pārbaudi vai pārbaudi pirms stāšanās darbā veic pirms drošības mācībām, kas ietver piekļuvi publiski nepieejamai informācijai.

11.1.6. Visu to personu darbā pieņemšanas process, ko pieņem darbā saskaņā ar 11.1.1. un 11.1.2. punktu, ietver vismaz rakstisku pieteikumu un pārrunu posmu, lai veiktu spēju un prasmju sākotnēju novērtējumu.

11.1.7. Personām, ko pieņem darbā drošības kontroles īstenošanai, ir vajadzīgās garīgās un fiziskās spējas un prasmes, lai efektīvi pildītu tām paredzētos pienākumus, un šīs personas tiek informētas par šīm prasībām darbā pieņemšanas procesa sākumā.

Šīs spējas un prasmes novērtē darbā pieņemšanas procesā un pirms pārbaudes laika beigām.

11.1.8. Visu to personu darbā pieņemšanas dokumentus, ko pieņem darbā saskaņā ar 11.1.1. un 11.1.2. punktu, tostarp novērtēšanas pārbaužu rezultātus, glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

11.2.   APMĀCĪBA

11.2.1.    Vispārīgas saistības

11.2.1.1. Personas iegūst tiesības patstāvīgi īstenot drošības kontroli pēc sekmīgas attiecīgo mācību pabeigšanas.

11.2.1.2. To personu apmācība, kuras pilda 11.2.3.1.–11.2.3.5. un 11.2.4. punktā minētos pienākumus, ietver teorētiskus, praktiskus un stažēšanās elementus.

11.2.1.3. Mācību kursu saturu nosaka vai apstiprina pilnvarotā iestāde:

a) pirms mācību sākuma instruktora vadībā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām; vai

b) pirms datorizētu mācību sākuma, kuras izmanto, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības.

Datorizētās mācības var rīkot ar instruktora vai darbaudzinātāja atbalstu vai bez tā.

11.2.1.4. Visu apmācīto personu mācību dokumentus glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

11.2.2.    Pamata mācības

Pamata mācību laikā personas, kas pilda 11.2.3.1., 11.2.3.4. un 11.2.3.5., kā arī 11.2.4., 11.2.5. un 11.5. punktā minētos pienākumus, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) zināšanas par tiesisko regulējumu aviācijas drošības jomā;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) zināšanas par piekļuves kontroles procedūrām;

e) zināšanas par identitātes karšu sistēmām, ko izmanto lidostā;

f) zināšanas par patrulēšanas un aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

g) zināšanas par ziņošanas kārtību;

h) spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

i) spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos;

j) zināšanas par to, kā cilvēku uzvedība un reakcija var ietekmēt drošības sniegumu; un

k) spēju skaidri un pārliecināti sazināties.

11.2.3.    Ar darbu saistītas drošības kontroles īstenošanā iesaistīto personu apmācība

11.2.3.1. Ar darbu saistīto mācību laikā personas, kas veic personu, rokas bagāžas, līdzi paņemtu priekšmetu un reģistrētās bagāžas pārbaudes, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

b) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

c) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

d) zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem;

e) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās;

un, ja to prasa personai paredzētie pienākumi:

f) personu saskarsmes prasmes, jo īpaši prasmi rīkoties kultūru atšķirību gadījumos, kā arī apiešanos ar īpaši uzmanāmiem pasažieriem;

g) zināšanas par pārmeklēšanas ar rokām paņēmieniem;

h) spēju veikt pārmeklēšanu ar rokām atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

i) zināšanas par atbrīvojumiem no pārbaudēm un īpašām drošības procedūrām;

j) spēju rīkoties ar izmantojamām drošības iekārtām;

k) spēju pareizi interpretēt drošības iekārtu radītos attēlus;

l) zināšanas par reģistrētās bagāžas aizsardzības prasībām.

11.2.3.2. Mācību laikā personas, kas veic kravas un pasta pārbaudes, iegūst šādas zināšanas un prasmes:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli piegādes ķēdē;

d) spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

e) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

f) zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem;

g) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

h) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās;

i) zināšanas par kravas un pasta aizsardzības prasībām;

un, ja to prasa personai paredzētie pienākumi:

j) zināšanas par kravas un pasta pārbaudes prasībām, tostarp par atbrīvojumiem un īpašām drošības procedūrām;

k) zināšanas par dažādiem kravas un pasta veidiem piemērotām pārbaudes metodēm;

l) zināšanas par pārmeklēšanas ar rokām paņēmieniem;

m) spēju veikt pārmeklēšanu ar rokām atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

n) spēju rīkoties ar izmantojamām drošības iekārtām;

o) spēju pareizi interpretēt drošības iekārtu radītos attēlus; un

p) zināšanas par transportēšanas prasībām.

11.2.3.3. Mācību laikā personas, kas veic gaisa pārvadātāja pasta un materiālu, lidojuma laikā patērējamo krājumu un lidostu krājumu pārbaudes, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli piegādes ķēdē;

d) spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

e) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

f) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

g) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās;

h) zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem;

un, ja to prasa personai paredzētie pienākumi:

i) zināšanas par pārmeklēšanas ar rokām paņēmieniem;

j) spēju veikt pārmeklēšanu ar rokām atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

k) spēju rīkoties ar izmantojamām drošības iekārtām;

l) spēju pareizi interpretēt drošības aprīkojuma radītos attēlus;

m) zināšanas par transportēšanas prasībām.

11.2.3.4. Ar darbu saistīto mācību laikā personas, kas veic transportlīdzekļu pārbaudes, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par tiesiskajām prasībām transportlīdzekļu pārbaudē, tostarp par atbrīvojumiem un īpašām drošības procedūrām;

b) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

c) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

d) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās;

e) zināšanas par transportlīdzekļu pārbaudes paņēmieniem; un

f) spēju veikt transportlīdzekļu pārbaudes atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu.

11.2.3.5. Ar darbu saistīto mācību laikā personas, kas lidostās īsteno piekļuves kontroli, kā arī veic uzraudzību un patruļas, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par tiesiskajām prasībām piekļuves kontrolē, tostarp par atbrīvojumiem un īpašām drošības procedūrām;

b) zināšanas par piekļuves kontroles sistēmām, ko izmanto lidostā;

c) zināšanas par atļaujām, tostarp par identitātes kartēm un transportlīdzekļu caurlaidēm, kas ļauj iekļūt kontrolējamā teritorijā, un spēju identificēt šīs atļaujas;

d) zināšanas par patrulēšanas un aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

e) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

f) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās; un

g) personu saskarsmes prasmes, jo īpaši prasmi rīkoties kultūru atšķirību gadījumos, kā arī apiešanos ar īpaši uzmanāmiem pasažieriem.

11.2.3.6. Mācību laikā personas, kas veic gaisa kuģu drošības pārmeklēšanu, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par tiesiskajām prasībām gaisa kuģu drošības pārmeklēšanā;

b) zināšanas par to tipu gaisa kuģu konfigurāciju, kuru drošības pārmeklēšanu personai paredzēts veikt;

c) spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

d) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

e) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem; un

f) spēju veikt gaisa kuģu drošības pārmeklēšanu atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu.

11.2.3.7. Mācību laikā personas, kas nodrošina gaisa kuģu aizsardzību, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par to, kā nodrošināt gaisa kuģu aizsardzību un nepieļaut nesankcionētu piekļuvi;

b) vajadzības gadījumā zināšanas par gaisa kuģu aizzīmogošanu;

c) zināšanas par identitātes karšu sistēmām, ko izmanto lidostā;

d) zināšanas par patrulēšanas un aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem; un

e) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās.

11.2.3.8. Mācību laikā personas, kas veic bagāžas identifikāciju, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

e) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās;

f) zināšanas par pasažieru un bagāžas identifikācijas prasībām un paņēmieniem; un

g) zināšanas par pasažieru reģistrācijā un bagāžas apstrādē izmantojamo gaisa pārvadātāja materiālu aizsardzības prasībām.

11.2.3.9. Mācību laikā personas, kas īsteno kravas un pasta drošības kontroli, izņemot pārbaudes, vai kurām ir piekļuves tiesības identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli piegādes ķēdē;

d) zināšanas par patrulēšanas un aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

e) zināšanas par ziņošanas kārtību;

f) spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

g) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

h) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

i) zināšanas par kravas un pasta aizsardzības prasībām; un

j) vajadzības gadījumā zināšanas par transportēšanas prasībām.

11.2.3.10. Mācību laikā personas, kas īsteno gaisa pārvadātāja pasta un materiālu, lidojuma laikā patērējamo krājumu un lidostu krājumu drošības kontroli, izņemot pārbaudes, iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) zināšanas par patrulēšanas un aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

e) zināšanas par ziņošanas kārtību;

f) spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

g) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

h) zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

i) zināšanas par attiecīgi gaisa pārvadātāja pasta un materiālu, lidojuma laikā patērējamu krājumu un lidostu krājumu aizsardzības prasībām; un

j) vajadzības gadījumā zināšanas par transportēšanas prasībām.

11.2.4.    Īpašas mācības personām, kas tieši uzrauga personas, kuras īsteno drošības kontroli (uzraugošie darbinieki)

Īpašo mācību laikā uzraugošie darbinieki papildus uzraugāmo personu kvalifikācijai iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par attiecīgajām tiesiskajām prasībām un to izpildi;

b) zināšanas par uzraudzības pienākumiem;

c) zināšanas par iekšējo kvalitātes kontroli;

d) spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

e) zināšanas par reaģēšanas kārtību avārijas situācijās;

f) darbaudzināšanas un stažieru apmācīšanas iemaņas un spēju motivēt citus;

un, ja to prasa personai paredzētie pienākumi:

g) zināšanas par konfliktu pārvaldību; un

h) zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem.

11.2.5.    Īpašas mācības personām, kas valsts vai vietējā mērogā vispārīgi atbild par to, lai drošības programmas un to īstenošana atbilstu visiem tiesiskajiem noteikumiem (drošības vadītāji)

Īpašo mācību laikā drošības vadītāji iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par attiecīgajām tiesiskajām prasībām un to izpildi;

b) zināšanas par iekšējo, valsts, Kopienas un starptautisko kvalitātes kontroli;

c) spēju motivēt citus;

d) zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem.

11.2.6.    Īpašas mācības personām, kas nav pasažieri un kam bez pavadības jāiekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās

11.2.6.1. Personas, kas nav pasažieri un kam bez pavadības jāiekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās, un kas nepieder pie 11.2.3.–11.2.5. un 11.5. punktā minētajām personām, pirms atļaujas saņemšanas, kura dod tiesības bez pavadības iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, apmeklē drošības izpratnes mācības.

11.2.6.2. Drošības izpratnes mācību laikā minētās personas iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušām nelikumīgas iejaukšanās darbībām, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

e) izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām;

f) zināšanas par lidostas identitātes kartēm, ko izmanto lidostā;

g) zināšanas par ziņošanas kārtību; un

h) spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

11.2.6.3. Visām personām, kas apmeklē drošības izpratnes mācības, pirms atļaujas saņemšanas, kura dod tiesības bez pavadības iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, jāpierāda, ka tām ir izpratne par visiem 11.2.6.2. punktā minētajiem tematiem.

▼M9

11.2.7.    To personu apmācība, kam jābūt vispārējai izpratnei par drošību

Vispārējās drošības izpratnes mācību laikā minētās personas iegūst šādu kvalifikāciju:

a) zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju viņu darba vidē, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) zināšanas par ziņošanas kārtību; un

e) spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

Visām personām, kas iziet vispārējās drošības izpratnes mācības, pirms sava amata pienākumu pildīšanas sākšanas jāapliecina zināšanas par visiem šajā punktā minētajiem tematiem.

▼M8

11.3.   ATESTĀCIJA VAI APSTIPRINĀŠANA

11.3.1. Personas, kas pilda 11.2.3.1.–11.2.3.5. punktā minētos pienākumus:

a) ir sākotnējās atestācijas vai apstiprināšanas procedūras subjekts; un

b) personām, kas strādā ar rentgena vai EDS iekārtām, un personām, kas veic apskati ar drošības skeneriem, veic atkārtotu atestācijas procedūru vismaz ik pēc trim gadiem; un

c) visām pārējām personām veic atkārtotu atestācijas vai apstiprināšanas procedūru vismaz ik pēc pieciem gadiem.

11.3.2. Personas, kas strādā ar rentgena vai EDS iekārtām, un personas, kas veic apskati ar drošības skeneriem, sākotnējās atestācijas vai apstiprināšanas procedūras laikā veic standartizētu attēlu interpretācijas testu.

11.3.3. Atkārtotā atestācijas vai apstiprināšanas procedūra personām, kas strādā ar rentgena vai EDS iekārtām, un personām, kas veic apskati ar drošības skeneriem, ietver standartizēto attēlu interpretācijas testu un darba izpildes novērtējumu.

11.3.4. Ja persona nesāk vai pamatotā laikposmā, kas parasti nepārsniedz trīs mēnešus, sekmīgi nepabeidz atkārtoto atestācijas vai apstiprināšanas procedūru, attiecīgās drošības tiesības anulē.

11.3.5. Visu atestēto vai apstiprināto personu atestācijas vai apstiprināšanas dokumentus attiecīgi glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

▼B

11.4.   ATKĀRTOTAS MĀCĪBAS

11.4.1. Personas, kas strādā ar rentgena vai EDS iekārtām, atkārtoti apmeklē attēlu pazīšanas mācības un veic testus. Tās ir:

a) mācības klasē un/vai datorizētas mācības; vai

b) ar darbu saistīta TIP programmatūras apguve ar noteikumu, ka darbā ar rentgena vai EDS iekārtām, kā norādīts turpmāk, izmanto TIP programmatūras bibliotēku, kurā ir vismaz 6 000 attēlu, un ka persona strādā ar šīm iekārtām vismaz trešdaļu darba stundu.

Testu rezultātus paziņo personai un dokumentē, un tos var ņemt vērā, kad persona veic atkārtotās atestācijas vai apstiprināšanas procedūru.

Mācības klasē un/vai datorizētās mācības ietver vismaz sešas stundas ilgas attēlu pazīšanas mācības un testus ik pēc sešiem mēnešiem. Izmanto bibliotēku, kurā ir vismaz 1 000 attēlu, kuros redzami vismaz 250 dažādu bīstamu priekšmetu attēli, ieskaitot bīstamu priekšmetu sastāvdaļu attēlus, turklāt katrs priekšmets ir uzņemts dažādos atšķirīgos rakursos. Mācību un testu laikā izmanto neprognozējami izvēlētus bibliotēkas attēlus.

Ar darbu saistītās TIP programmatūras apguvē izmanto TIP programmatūras bibliotēku, kurā ir vismaz 6 000 attēlu, kuros redzami vismaz 1 500 dažādu bīstamu priekšmetu attēli, ieskaitot bīstamu priekšmetu sastāvdaļu attēlus, turklāt katrs priekšmets ir uzņemts dažādos atšķirīgos rakursos.

▼M8

11.4.1.1. Personas, kas veic apskati ar drošības skeneriem, atkārtoti apmeklē attēlu pazīšanas mācības un veic testus. Mācības klasē un/vai datorizētas mācības notiek vismaz sešas stundas reizi sešos mēnešos.

Testu rezultātus paziņo personai un dokumentē, un tos var ņemt vērā, kad persona veic atkārtotās atestācijas vai apstiprināšanas procedūru.

▼B

11.4.2. Personas, kas pilda 11.2. punktā minētos pienākumus, kuri nav 11.4.1. punktā minētie pienākumi, apmeklē atkārtotas mācības pietiekami bieži, lai nodrošinātu kvalifikācijas saglabāšanu un paaugstināšanu atbilstoši norisēm drošības jomā.

Atkārtotas mācības rīko:

▼M9

a) sākotnējo pamata, ar darbu saistīto un vispārējās drošības izpratnes mācību laikā iegūtās kvalifikācijas saglabāšanai – vismaz ik pēc pieciem gadiem, bet gadījumos, kad kvalifikācija nav izmantota ilgāk par sešiem mēnešiem – pirms persona atkal sāk pildīt drošības pienākumus; un

▼B

b) jaunas vai papildu kvalifikācijas iegūšanai – pietiekami bieži, lai personas, kas īsteno drošības kontroli vai atbild par tās īstenošanu, nekavējoties tiktu informētas par jauniem apdraudējumiem vai tiesiskām prasībām līdz to piemērošanas sākumam.

Šā punkta a) apakšpunkta prasības neattiecas uz kvalifikāciju, kas iegūta ar darbu saistīto mācību laikā, bet personai paredzēto pienākumu izpildei vairs nav vajadzīga.

11.4.3. Visu atkārtoti apmācīto personu mācību dokumentus glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

▼M11

11.5.   INSTRUKTORU KVALIFIKĀCIJA

11.5.1. Attiecīgā iestāde uztur sarakstus vai tai ir piekļuve sarakstiem, kuros iekļauti tādu sertificētu instruktoru vārdi, kas ir izpildījuši 11.5.2. vai 11.5.3. punktā izklāstītās prasības.

11.5.2. Instruktori ir sekmīgi izturējuši iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar 11.1.3. punktu un uzrāda pierādījumus par attiecīgu kvalifikāciju un zināšanām.

11.5.3. Instruktori, kas pieņemti darbā vai ir vadījuši šajā regulā minētās mācības pirms tās stāšanās spēkā, pierāda pilnvarotajai iestādei, ka viņi atbilst šādam prasību minimumam:

a) viņiem ir 11.5.5. punktā minētās zināšanas un kompetence; un

b) viņi vada tikai tādus mācību kursus, ko saskaņā ar 11.2.1.3. punktu ir apstiprinājusi pilnvarotā iestāde.

11.5.4. Lai personu sertificētu kā 11.2.3.1.–11.2.3.5., 11.2.4. un 11.2.5. punktā minēto mācību vadīšanai kvalificētu instruktoru, šai personai jābūt zināšanām par darba vidi attiecīgajā aviācijas drošības jomā un kvalifikācijai un kompetencei šādās jomās:

a) apmācības metodes; un

b) apgūstamie drošības elementi.

11.5.5. Pilnvarotā iestāde pati nodrošina instruktoru mācības vai apstiprina un uztur atbilstošu drošības mācību kursu sarakstu. Attiecīgā iestāde nodrošina, lai instruktori regulāri apmeklētu mācības vai saņemtu informāciju par norisēm attiecīgajās jomās.

11.5.6. Ja attiecīgā iestāde zaudē pārliecību, ka kvalificētā instruktora vadīto mācību laikā personas iegūst attiecīgo kvalifikāciju, tā atkarībā no apstākļiem anulē mācību kursa apstiprinājumu vai nodrošina instruktora darbības apturēšanu vai viņa svītrošanu no kvalificēto instruktoru saraksta.

11.6.   ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS

11.6.1.

ES aviācijas drošības novērtējums ir standartizēts, dokumentēts, taisnīgs un objektīvs process, kura nolūks ir iegūt un izvērtēt faktus, lai noteiktu, cik lielā mērā novērtējamais subjekts atbilst Regulā (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktos izklāstītajām prasībām.

11.6.2.

ES aviācijas drošības novērtēšana:

a) var būt nepieciešama, lai iegūtu un uzturētu juridisku statusu atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktiem;

b) šādu novērtēšanu drīkst veikt attiecīga iestāde vai vērtētājs, kas apstiprināts kā ES aviācijas drošības vērtētājs, vai vērtētājs, kas atzīts par tam līdzvērtīgu saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem;

c) novērtēšanas gaitā izvērtē drošības pasākumus, ko piemēro novērtētā subjekta vai tā daļu atbildībā un kurus šis subjekts vēlas novērtēt. Novērtēšanas ietvaros veic vismaz turpmāko:

1) izvērtē attiecīgo ar drošību saistīto dokumentāciju, tostarp novērtētā subjekta drošības programmu vai līdzvērtīgu dokumentu; un

2) verificē aviācijas drošības pasākumu īstenošanu, tostarp uz vietas verificējot novērtētā subjekta attiecīgās operācijas, ja vien nav noteikts citādi;

d) novērtējumu atzīst visas dalībvalstis.

11.6.3.

Prasības ES aviācijas drošības vērtētāja apstiprināšanai

11.6.3.1. Dalībvalstis apstiprina ES aviācijas drošības vērtētājus, pamatojoties uz to spēju izvērtēt atbilstību, kas ietver:

a) neatkarību no novērtētās nozares, ja vien nav noteikts citādi;

b) pienācīgu personāla kompetenci tajās drošības jomās, kas jānovērtē, kā arī metodes šādas kompetences uzturēšanai 11.6.3.5. punktā minētajā līmenī; un

c) novērtēšanas procesa funkcionalitāti un piemērotību.

11.6.3.2. Attiecīgā gadījumā, piešķirot apstiprinājumu, nevis atkārtoti izvērtē atbilstības novērtēšanas spēju, bet gan ņem vērā akreditācijas sertifikātus, kas saistīti ar attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem, respektīvi, ar EN-ISO/IEC 17020.

11.6.3.3. ES aviācijas drošības vērtētājs var būt fiziska vai juridiska persona.

11.6.3.4. Valsts akreditācijas struktūra, kas izveidota atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 765/2008 ( 20 ), var pilnvarot akreditēt to tiesību subjektu atbilstības novērtēšanas spēju, kas veic ES aviācijas drošības novērtējumu, pieņemt administratīvus pasākumus šajā sakarā un pārraudzīt ES aviācijas drošības novērtējuma darbības.

11.6.3.5. Katrai personai, kas veic ES aviācijas drošības novērtējumu, ir jābūt kompetentai un ar atbilstošu iepriekšēju pieredzi, un:

a) saskaņā ar 11.1.3. punktu ir jāizvērtē šīs personas iepriekšējā darbība, iepriekšējās darbības pārbaudes veicot ne retāk kā ik pēc pieciem gadiem;

b) šai personai ES aviācijas drošības novērtējums jāveic taisnīgi un objektīvi, saprotot to, cik svarīga ir šā novērtējuma neatkarība, un izmantojot tādas metodes, lai izvairītos no interešu konflikta situācijas attiecībā uz novērtēto subjektu;

c) šai personai ir jābūt pietiekamām teorētiskajām zināšanām un praktiskajai pieredzei kvalitātes kontroles jomā, kā arī attiecīgām iemaņām un personiskām īpašībām, lai, pamatojoties uz kontrolsarakstu, apkopotu, reģistrētu un izvērtētu konstatējumus. Jo īpaši attiecībā uz turpmāko:

1) atbilstības uzraudzības principiem, procedūrām un metodēm;

2) faktoriem, kas ietekmē cilvēka veiktspēju, un uzraudzību;

3) vērtētāja nozīmi un pilnvarām, tostarp interešu konfliktu;

d) jāsniedz pierādījums par attiecīgu pieredzi, kas gūta apmācības ceļā un/vai ar vismaz minimālu darba pieredzi šādās jomās:

1) vispārējās nozīmes aviācijas drošības principi, kas pieņemti Savienībā, kā arī ICAO aviācijas drošības standarti;

2) īpaši standarti attiecībā uz novērtēto darbību un to, kā šos standartus piemēro veiktajām darbībām;

3) ar novērtēšanas procesu saistītās drošības tehnoloģijas un metodes;

e) pastāvīgi jāpiedalās mācībās, kas notiek tik bieži, cik nepieciešams, lai auditori pienācīgā līmenī uzturētu jau apgūtās zināšanas un iegūtu jaunas zināšanas atbilstīgi jaunākajām norisēm aviācijas drošības jomā.

11.6.3.6. Pilnvarotā iestāde pati nodrošina ES aviācijas drošības vērtētāju mācības vai apstiprina un uztur atbilstošu drošības mācību kursu sarakstu.

11.6.3.7. Dalīvalstis, apstiprinot ES aviācijas drošības vērtētāju, var aprobežoties tikai ar tādām novērtēšanas darbībām, ko veic vienīgi minētās dalībvalsts teritorijā attiecīgās dalībvalsts iestādes vārdā. Šādā gadījumā 11.6.4.2. punkta prasības nepiemēro.

11.6.3.8. ES aviācijas drošības vērtētājs tiek apstiprināts uz termiņu, kas nepārsniedz piecus gadus.

11.6.4.

ES aviācijas drošības vērtētāja atzīšana un apstiprinājuma atsaukšana

11.6.4.1. ES aviācijas drošības vērtētāju neuzskata par apstiprinātu, līdz informācija par šo vērtētāju nav iekļauta Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzē. Katram ES aviācijas drošības vērtētājam no attiecīgās iestādes vai šīs attiecīgās iestādes vārdā ir jāsaņem viņa statusa apliecinājums. Laikā, kamēr Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzē nevar veikt ierakstus par ES aviācijas drošības vērtētājiem, attiecīgā iestāde visu nepieciešamo informāciju par ES aviācijas drošības vērtētāju paziņo Komisijai, kas savukārt dara to zināmu visām dalībvalstīm.

11.6.4.2. Apstiprinātos ES aviācijas drošības vērtētājus atzīst visas dalībvalstis.

11.6.4.3. Ja izrādās, ka ES aviācijas drošības vērtētājs vairs neatbilst 11.6.3.1. vai 11.6.3.5. punktā minētajām prasībām, attiecīgā iestāde / attiecīgās iestādes, kas šo vērtētāju apstiprinājušas, apstiprinājumu atsauc un ziņas par šo vērtētāju izņem no Savienības oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju datubāzes.

11.6.4.4. Nozares apvienības un to pakļautībā esošos subjektus, kas atbild par kvalitātes nodrošināšanas programmām, var apstiprināt kā ES aviācijas drošības vērtētājus ar nosacījumu, ka šajās programmās ietilpst līdzvērtīgi pasākumi, kurus īstenojot var nodrošināt taisnīgu un objektīvu novērtējumu. Atzinumu sniedz sadarbībā vismaz ar divu dalībvalstu attiecīgajām iestādēm.

11.6.4.5. Komisija var atzīt novērtēšanas darbības, ko veic iestādes vai aviācijas drošības vērtētāji kādas trešās valsts vai starptautiskas organizācijas jurisdikcijā vai ko atzinusi trešā valsts vai starptautiska organizācija, ja vien ir iespējams pierādīt šo darbību līdzvērtību ES aviācijas drošības novērtējumam. Šo darbību saraksts ir jāsaglabā 6.Fiii papildinājumā.

11.6.5.

ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums (“novērtējuma ziņojums”)

11.6.5.1. Novērtējuma ziņojumā reģistrē ES aviācijas drošības novērtējumu; ziņojumā ietilpst vismaz:

a) aizpildīts kontrolsaraksts, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs ar pietiekami detalizētiem novērtētā subjekta komentāriem, ja tādi prasīti;

b) paziņojums par saistībām, kuru parakstījis novērtētais subjekts; un

c) neatkarības apliecinājums, kas attiecas uz novērtēto subjektu un kuru parakstījusi persona, kas veic ES aviācijas drošības novērtējumu.

11.6.5.2. ES aviācijas drošības vērtētājs nosaka, kāds ir atbilstības līmenis attiecībā pret mērķiem, kas norādīti kontrolsarakstā, un reģistrē attiecīgos konstatējumus konkrētā kontrolsaraksta daļā.

11.6.5.3. Paziņojumā par saistībām norāda novērtētā subjekta apņemšanos turpināt savu darbību atbilstīgi sekmīgi novērtētiem darbības standartiem.

11.6.5.4. Novērtētais subjekts var paust savu piekrišanu novērtējuma ziņojumā noteiktajam atbilstības līmenim vai šo līmeni apstrīdēt. Šāds paziņojums kļūst par novērtējuma ziņojuma neatņemamu sastāvdaļu.

11.6.5.5. Novērtējuma ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības novērtējuma datums, vērtētāja un vērtētā subjekta iniciāļi katrā ziņojuma lappusē.

11.6.5.6. Ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda, un to izsniedz attiecīgajai iestādei un – attiecīgā gadījumā – novērtētajam subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc uz vietas veiktās verifikācijas.

11.7.   MĀCĪBU SAVSTARPĒJA ATZĪŠANA

11.7.1. Kvalifikāciju, ko persona ir ieguvusi vienā dalībvalstī, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības, atzīst citās dalībvalstīs.

11.A    PAPILDINĀJUMS

NEATKARĪBAS APLIECINĀJUMS – ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS VĒRTĒTĀJS

a) Apliecinu, ka vērtētā subjekta atbilstības līmeni esmu noteicis taisnīgi un objektīvi.

b) Apliecinu, ka neesmu nodarbināts vērtētajā subjektā un neesmu tajā bijis nodarbināts iepriekšējo divu gadu laikā.

c) Apliecinu, ka man nav ekonomisku vai citu tiešu un netiešu interešu saistībā ar novērtēšanas darbības iznākumu, novērtēto subjektu vai tās meitasuzņēmumiem.

d) Apliecinu, ka man pašlaik nav un arī iepriekšējos 12 mēnešos nav bijis tādu ekonomiska rakstura attiecību ar novērtēto subjektu kā, piemēram, mācības vai konsultācijas, kas neietilpst novērtējuma procesā, ar aviācijas drošību saistītās jomās.

e) Apliecinu, ka ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojuma pamatā ir padziļināta konstatēto faktu analīze, kas veikta, iepazīstoties ar attiecīgo drošības dokumentāciju, tostarp novērtētā subjekta drošības programmu vai līdzvērtīgu dokumentu, kā arī verifikācijas darbības uz vietas.

f) Apliecinu, ka ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums ir izstrādāts, pamatojoties uz visu to drošībai nozīmīgo jomu novērtējumu, attiecībā uz kurām vērtētājam ir jāsniedz atzinums, vadoties pēc attiecīgā ES kontrolsaraksta.

g) Apliecinu, ka esmu izmantojis tādas metodes, ar kurām ir iespējams sagatavot atsevišķu ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu katram novērtētajam subjektam un nodrošināt faktu vākšanas un izvērtēšanas taisnīgumu un objektivitāti gadījumā, kad vairāki subjekti tiek novērtēti vienota pasākuma ietvaros.

h) Apstiprinu, ka neesmu pieņēmis finansiāla vai cita veida labumus, izņemot samērīgu honorāru par novērtējuma veikšanu un kompensāciju ceļa un uzturēšanās izdevumu segšanai.

Uzņemos pilnu atbildību par ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu.

Tās personas vārds, uzvārds, kas veic novērtējumu:

ES aviācijas drošības vērtētāja vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:

▼B

12.    DROŠĪBAS IEKĀRTAS

12.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

12.0.1. Iestāde, darbinieks vai tiesību subjekts, kas izmanto iekārtas, lai īstenotu pasākumus, par kuriem tas atbild saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts aviācijas drošības programmu, veic pamatotus pasākumus, lai iekārtas atbilstu šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem.

Informāciju, kas ir klasificēta saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2001/844/EK, EOTK, Euratom ( 21 ), pilnvarotā iestāde dara zināmu ražotājiem tikai vajadzības gadījumā.

12.0.2. Katru drošības iekārtu regulāri pārbauda.

12.1.   ARKVEIDA METĀLA DETEKTORI (WTMD)

12.1.1.    Vispārīgi principi

12.1.1.1. Arkveida metāla detektori (WTMD) spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt vismaz konkrētus metāla priekšmetus gan atsevišķi, gan kopā.

12.1.1.2. Atklāšanu ar WTMD neiespaido metāla priekšmetu novietojums un novietojuma virziens.

12.1.1.3.  WTMD ir stingri nostiprināts uz stabila pamata.

12.1.1.4.  WTMD ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas.

12.1.1.5.  WTMD metāla atklāšanas iestatījumu regulēšanas līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.1.1.6.  WTMD rada gan vizuālu trauksmes signālu, gan skaņas trauksmes signālu, kad tas atklāj metāla priekšmetus, kā minēts 12.1.1.1. punktā. Abu veidu trauksmes signāli ir pamanāmi divu metru rādiusā.

12.1.1.7. Vizuālajā trauksmes signālā jābūt norādei uz WTMD atklātā signāla stiprumu.

12.1.1.8.  WTMD novieto tā, lai to nevarētu ietekmēt traucējumu avoti.

▼M10

12.1.2.    WTMD standarti

12.1.2.1. Ir divi WTMD standarti. Sīki izklāstītas šo standartu prasības ir paredzētas atsevišķā Komisijas lēmumā.

12.1.2.2. Visi WTMD, ko izmanto tikai to personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, atbilst 1. standartam.

12.1.2.3. Visi WTMD, ko izmanto pasažieru pārbaudēm, atbilst 2. standartam.

▼B

12.1.3.    Papildu prasības WTMD

Visi WTMD, kuru uzstādīšanas līgums noslēgts no 2007. gada 5. janvāra, spēj:

a) radīt skaņas un/vai vizuālu signālu par to personu procentuālu daļu, kas izgājušas caur WTMD un nav izraisījušas trauksmes signālu, kā minēts 12.1.1.1. punktā. Procentuālo daļu var iestatīt;

b) skaitīt pārbaudītās personas, neskaitot personas, kas iziet caur WTMD pretējā virzienā;

c) skaitīt trauksmes signālus;

d) aprēķināt trauksmes signālu skaitu, kas izteikts kā pārbaudīto personu procentuāla daļa.

12.2.   ROKAS METĀLA DETEKTORI (HHMD)

12.2.1. Rokas metāla detektori (HHMD) spēj atklāt melnā un krāsainā metāla priekšmetus. Metāla atklāšanu un konstatēto atklātā metāla novietojumu norāda trauksmes signāls.

12.2.2.  HHMD jutīguma iestatījumu regulēšanas līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.2.3.  HHMD rada skaņas trauksmes signālu, kad tas atklāj metāla priekšmetus. Trauksmes signāls ir pamanāms viena metra rādiusā.

12.2.4.  HHMD veiktspēju neietekmē traucējumu avoti.

12.2.5.  HHMD ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas.

12.3.   RENTGENA IEKĀRTAS

Rentgena iekārtas atbilst sīki izklāstītajām prasībām, kas paredzētas atsevišķā Komisijas lēmumā.

12.4.   SPRĀGSTVIELU ATKLĀŠANAS SISTĒMU (EDS) IEKĀRTAS

12.4.1.    Vispārīgi principi

12.4.1.1. Sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt uz bagāžā vai citos sūtījumos esošu sprādzienbīstamu materiālu noteiktu vai lielāku atsevišķu daudzumu.

12.4.1.2. Atklāšanu neiespaido sprāgstvielu forma, novietojums un novietojuma virziens.

12.4.1.3.  EDS rada trauksmes signālu:

 ja tā atklāj sprādzienbīstamus materiālus un

 ja tā atklāj priekšmetus, kas neļauj atklāt sprādzienbīstamus materiālus, un

 ja bagāžas vai sūtījuma saturs ir pārāk blīvs, lai to varētu analizēt.

▼M7

12.4.2.    EDS standarti

12.4.2.1. Ir trīs EDS standarti. Sīki izklāstītas šo standartu prasības ir paredzētas atsevišķā Komisijas lēmumā.

12.4.2.2. Visas EDS atbilst 1. standartam.

12.4.2.3. Šis 1. standarts zaudē spēku 2012. gada 1. septembrī.

12.4.2.4. Pilnvarotā iestāde var atļaut vēlākais līdz 2014. gada 1. janvārim turpināt izmantot 1. standartam atbilstošas EDS, kas uzstādītas no 2003. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 1. septembrim.

12.4.2.5. Visām EDS, kas uzstādītas no 2007. gada 1. janvāra, piemēro 2. standartu, ja pirms 2006. gada 19. oktobra nav parakstīts līgums par 1. standartam atbilstošas EDS uzstādīšanu.

12.4.2.6. Visas EDS atbilst 2. standartam vēlākais līdz 2012. gada 1. septembrim, izņemot gadījumus, kad piemēro 12.4.2.4. punktu.

12.4.2.7. Šis 2. standarts zaudē spēku 2020. gada 1. septembrī.

12.4.2.8. Pilnvarotā iestāde var atļaut vēlākais līdz 2022. gada 1. septembrim turpināt izmantot 2. standartam atbilstošas EDS, kas uzstādītas no 2011. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 1. septembrim.

12.4.2.9. Ja attiecīgā iestāde atļauj pēc 2020. gada 1. septembra turpināt izmantot 2. standartam atbilstošas EDS, tā par to informē Komisiju.

12.4.2.10. Visām EDS, kas uzstādītas no 2014. gada 1. septembra, piemēro 3. standartu.

12.4.2.11. Visas EDS atbilst 3. standartam vēlākais līdz 2020. gada 1. septembrim, izņemot gadījumus, kad piemēro 12.4.2.8. punktu.

▼B

12.4.3.    Kvalitātes prasības EDS attēliem

EDS attēlu kvalitātei jāatbilst sīki izstrādātajām prasībām, kas noteiktas atsevišķā Komisijas lēmumā.

12.5.   BĪSTAMU PRIEKŠMETU ATTĒLU PROJICĒŠANAS (TIP) PROGRAMMATŪRA

12.5.1.    Vispārīgi principi

12.5.1.1. Bīstamu priekšmetu attēlu projicēšanas (TIP) programmatūra spēj projicēt bīstamu priekšmetu virtuālus attēlus bagāžas vai citu sūtījumu rentgena attēlā.

Virtuālos attēlus pārbaudāmās bagāžas un sūtījumu rentgena attēlā izkārto vienmērīgi, un to novietojums nav stingri noteikts.

Projicējamo virtuālo attēlu procentuālo daļu var iestatīt.

12.5.1.2.  TIP programmatūra nemazina rentgena iekārtas veiktspēju un normālu darbību.

Pārbaudītājs nav informēts par to, ka tiks projicēts vai ir projicēts bīstama priekšmeta virtuāls attēls līdz brīdim, kad saskaņā ar 12.5.2.2. punktu parādās ziņojums.

12.5.1.3.  TIP pārvaldības līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.5.2.    TIP programmatūras struktūra

12.5.2.1.  TIP programmatūrā ietilpst vismaz:

a) bīstamu priekšmetu virtuālo attēlu bibliotēka;

b) līdzekļi ziņojumu parādīšanai un ziņojumu nodzēšanai; un

c) līdzekļi atsevišķu pārbaudītāju reaģēšanas rezultātu ierakstīšanai un parādīšanai.

12.5.2.2.  TIP programmatūra parāda pārbaudītājam ziņojumu:

a) ja pārbaudītājs ir reaģējis un bīstama priekšmeta virtuāls attēls ir projicēts;

b) ja pārbaudītājs nav reaģējis, bet bīstama priekšmeta virtuāls attēls ir projicēts;

c) ja pārbaudītājs ir reaģējis, bet bīstama priekšmeta virtuāls attēls nav projicēts; un

d) ja mēģinājums projicēt bīstama priekšmeta virtuālo attēlu nav izdevies un ir bijis redzams pārbaudītājam.

Ziņojumu parāda tā, ka tas neaizsedz tās bagāžas vai sūtījuma attēlu, uz ko tas attiecas.

Ziņojums saglabājas, līdz pārbaudītājs to nodzēš. Šā punkta a) un b) apakšpunkta gadījumā ziņojumu parāda kopā ar bīstamā priekšmeta virtuālo attēlu.

12.5.2.3. Pārbaudītājs var piekļūt iekārtai, kurā ir uzstādīta un darbojas TIP programmatūra, izmantojot unikālu identifikatoru.

12.5.2.4.  TIP programmatūra spēj vismaz 12 mēnešus saglabāt atsevišķu pārbaudītāju reaģēšanas rezultātus formātā, kas ļauj sagatavot ziņojumus.

12.5.2.5. Uz TIP programmatūras struktūru attiecas arī atsevišķā Komisijas lēmumā paredzētās sīki izstrādātās papildu prasības.

12.6.   SPRĀGSTVIELU PALIEKU DETEKTORI (ETD)

Sprāgstvielu palieku detektori (ETD) no piesārņotām bagāžas vai sūtījumu virsmām vai satura spēj savākt un analizēt cietās vai gāzveida daļiņas un ar trauksmes signālu norādīt uz sprāgstvielu palieku klātbūtni.

12.7.   ŠĶIDRUMU, AEROSOLU UN GELU PĀRBAUDES IEKĀRTAS

12.7.1.    Vispārīgi principi

12.7.1.1. Iekārtas, kas minētas 4.1.3.1. punktā un ko izmanto šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudēm, spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt uz šķidrumos, aerosolos un gelos esošu bīstamu materiālu noteiktu vai lielāku atsevišķu daudzumu.

12.7.1.2. Atklāšanu neiespaido šķidrumu, aerosolu un gelu tvertņu forma un materiāls.

12.7.1.3. Iekārtas lieto tā, lai tvertnes novietojums un novietojuma virziens ļautu pilnīgi izmantot iekārtu atklāšanas spējas.

12.7.1.4. Iekārta rada trauksmes signālu:

a) ja tā atklāj bīstamus materiālus;

b) ja tā atklāj priekšmetus, kas neļauj atklāt bīstamus materiālus;

c) ja tā nevar noteikt, vai šķidrumā, aerosolā vai gelā ir bīstami materiāli vai šādu materiālu nav; un

d) ja pārbaudāmās bagāžas saturs ir pārāk blīvs, lai to varētu analizēt.

12.7.2.    Šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes iekārtu standarti

12.7.2.1. Ir divi šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes iekārtu standarti. Sīki izklāstītas šo standartu prasības ir paredzētas atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M9

12.7.2.2. Visas šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes iekārtas atbilst 1. standartam.

Šis 1. standarts zaudē spēku 2016. gada 29. aprīlī.

▼B

12.7.2.3. Visām šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes iekārtām, kas uzstādītas no 2014. gada 29. aprīļa, piemēro 2. standartu.

Visas šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes iekārtas atbilst 2. standartam vēlākais līdz 2016. gada 29. aprīlim.

12.7.3.    Šķidrumu, aerosolu un gelu pārbaudes iekārtu apstiprināšana

Ja vienas dalībvalsts pilnvarotā iestāde ir apstiprinājusi vai ja šīs iestādes vārdā ir apstiprināts, ka konkrētais aprīkojums atbilst atsevišķā Komisijas lēmumā noteiktajiem standartiem, tad atbilstību šiem standartiem atzīst arī pārējās dalībvalstis. Dalībvalstis iesniedz Komisijai tās iestādes nosaukumu – un pēc pieprasījuma arī citas ziņas –, kuras uzdevums ir aprīkojuma apstiprināšana. Komisija par šīm iestādēm informē pārējās dalībvalstis.

12.8.   PĀRBAUDES METODES, IZMANTOJOT JAUNAS TEHNOLOĢIJAS

12.8.1. Dalībvalstis var atļaut pārbaudes metodes, kurās izmanto jaunas tehnoloģijas un kuras nav paredzētas šajā regulā, ja:

a) tās izmanto, lai novērtētu jaunas pārbaudes metodes; un

b) tās negatīvi neietekmē vispārējo sasniedzamo drošības līmeni; un

c) personas, uz kurām tas attiecas, tostarp pasažierus, atbilstoši informē par to, ka notiek izmēģinājums.

12.8.2. Vismaz četrus mēnešus pirms plānotās metodes ieviešanas attiecīgā dalībvalsts rakstiski informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par ierosināto pārbaudes metodi, ko tā gatavojas atļaut, pievienojot novērtējumu, kurā norādīts, kā tā garantēs, lai jaunās metodes piemērošana atbilstu 12.8.1. punkta b) apakšpunkta prasībām. Paziņojumā iekļauj arī sīki izklāstītu informāciju par vietām, kurās paredzēts izmantot pārbaudes metodi, un plānoto novērtēšanas perioda ilgumu.

12.8.3. Ja Komisija sniedz dalībvalstij pozitīvu atbildi vai ja trīs mēnešos no rakstiskā pieprasījuma saņemšanas nav saņemta atbilde, attiecīgā dalībvalsts var atļaut ieviest pārbaudes metodi, izmantojot jaunas tehnoloģijas.

Ja Komisijai nav pārliecības, ka ierosinātā pārbaudes metode pietiekami garantē vispārējā drošības līmeņa nodrošināšanu Kopienā, Komisija to dara zināmu attiecīgajai dalībvalstij trīs mēnešos no 12.8.2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas, izskaidrojot savus apsvērumus. Tādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts līdz Komisijas atļaujas saņemšanai nesāk pārbaudes metodes ieviešanu.

12.8.4. Maksimālais novērtēšanas periods katrai pārbaudes metodei, izmantojot jaunas tehnoloģijas, ir astoņpadsmit mēneši. Komisija var pagarināt šo novērtēšanas periodu ilgākais vēl uz divpadsmit mēnešiem ar nosacījumu, ka dalībvalsts sniedz atbilstīgu pamatojumu šādam pagarinājumam.

12.8.5. Novērtēšanas periodā ne retāk kā reizi sešos mēnešos attiecīgās dalībvalsts pilnvarotā iestāde iesniedz Komisijai progresa ziņojumu par novērtēšanas gaitu. Komisija informē pārējās dalībvalstis par progresa ziņojuma saturu. Ja dalībvalsts neiesniedz progresa ziņojumu, Komisija var pieprasīt, lai dalībvalsts aptur izmēģinājumu.

12.8.6. Ja, pamatojoties uz ziņojumu, Komisija negūst pārliecību, ka izmēģināmā pārbaudes metode pietiekami garantē vispārējā aviācijas drošības līmeņa nodrošināšanu Kopienā, Komisija dara zināmu attiecīgajai dalībvalstij, ka izmēģinājums tiek apturēts līdz attiecīgu garantiju saņemšanai.

12.8.7. Novērtēšanas perioda ilgums nedrīkst pārsniegt trīsdesmit mēnešus.

▼M3

12.9.   SPRĀGSTVIELU MEKLĒŠANAS SUŅI

12.9.1.    Vispārīgi principi

2.9.1.1. Sprāgstvielu meklēšanas suns (“explosive detection dog” – EDD) spēj atklāt un norādīt uz sprādzienbīstamu materiālu noteiktu vai lielāku atsevišķu daudzumu.

2.9.1.2. Atklāšana nav atkarīga no sprāgstvielu formas, novietojuma vai novietojuma virziena.

2.9.1.3. Atklādams atsevišķa Komisijas lēmuma 12.D papildinājumā uzskaitītos sprādzienbīstamos materiālus, EDD to klātbūtni apzīmē pasīvi.

2.9.1.4.  EDD un kinologu var izmantot pārbaudēs, ja tie abi ir apstiprināti – gan katrs atsevišķi, gan komandā.

2.9.1.5.  EDD un kinologam jāsaņem gan sākotnējā, gan atkārtotā apmācība, lai nodrošinātu, ka tiek apgūtas un uzturētas vajadzīgās kompetences un – attiecīgā gadījumā – apgūtas jaunas kompetences.

2.9.1.6. Lai saņemtu apstiprinājumu, EDD komandai – sunim un kinologam(-iem) – ir sekmīgi jāpabeidz apmācību programma.

2.9.1.7.  EDD komandu apstiprina attiecīgā iestāde vai to apstiprina attiecīgās iestādes vārdā saskaņā ar 12.E un 12.F pielikumu atsevišķā Komisijas lēmumā.

2.9.1.8. Pēc attiecīgās iestādes apstiprinājuma saņemšanas EDD komandu var izmantot drošības pārbaudēm ar sprāgstvielu smaržas brīvās meklēšanas metodi (“free running”) vai sprāgstvielu smaržas izsekošanu “no attāluma” (“remote tracing”).

12.9.2.    EDD standarti

12.9.2.1.  EDD darba spēju prasības ir noteiktas atsevišķa Komisijas lēmuma 12.D papildinājumā.

12.9.2.2.  EDD komandai, ko izmanto, lai pārbaudītu personas, rokas bagāžu, to personu līdzi paņemtos priekšmetus, kuras nav pasažieri, transportlīdzekļus, gaisa kuģi, lidojumā patērējamos krājumus un lidostā patērējamos krājumus, kā arī ierobežotas iekļuves drošības zonas lidostā, jāatbilst atklāšanas 1. standartam.

12.9.2.3.  EDD komandai, ko izmanto, lai pārbaudītu reģistrēto bagāžu, gaisa pārvadātāja pastu, gaisa pārvadātāja materiālus, kravu un pastu, jāatbilst atklāšanas 2. standartam.

12.9.2.4.  EDD komandu, kas apstiprināta sprādzienbīstamu materiālu meklēšanai, izsekojot sprāgstvielu smaržas “no attāluma”, proti, ņemot paraugus un tos pārbaudot, var izmantot vienīgi kravas pārbaudēs, bet nevienā citā no 2. standartā iekļautajām jomām.

12.9.2.5.  EDD komandu, ko izmanto sprādzienbīstamu materiālu meklēšanai, jāapgādā ar nepieciešamajiem līdzekļiem EDD unikālai identifikācijai.

12.9.2.6. Sprāgstvielu atklāšanas pienākumu izpildē EDD vienmēr atrodas kinologa pavadībā, kurš atbilstīgi apstiprināts darbam ar EDD.

12.9.2.7.  EDD, kas apstiprināts brīvās meklēšanas metodei, pavada tikai viens kinologs. Vienu kinologu var apstiprināt darbam ar ne vairāk kā diviem EDD.

12.9.2.8.  EDD, kas apstiprināts sprāgstvielu smaržas izsekošanai “no attāluma”, proti, ņemot paraugus un tos pārbaudot, var vadīt ne vairāk kā divi kinologi.

12.9.3.    Prasības attiecībā uz apmācību

Vispārējie pienākumi attiecībā uz apmācību

12.9.3.1.  EDD komandas apmācībā ietilpst teorētiskās, praktiskās mācības un apmācība darba vidē.

12.9.3.2. Apmācības programmas saturu nosaka vai apstiprina pilnvarotā iestāde.

12.9.3.3. Mācības vada attiecīgā iestāde vai tās noris attiecīgās iestādes vārdā, izmantojot instruktorus, kas kvalificēti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 185/2010 pielikuma 11.5. punktu.

12.9.3.4. Suņus, ko apmāca sprāgstvielu atklāšanai, izmanto tikai šim nolūkam.

12.9.3.5. Apmācības laikā jāizmanto mācību inventārs, kas ir reprezentatīvs attiecīgajiem sprādzienbīstamajiem materiāliem.

12.9.3.6. Lai izvairītos no saindēšanās, ir jāapmāca visas personas, kas rīkojas ar mācību inventāru.

EDD komandu sākotnējā apmācība

12.9.3.7.  EDD komandai jāsaņem sākotnējā apmācība, kuras pamatā ir atsevišķa Komisijas lēmuma 12.9.3. punktā noteiktie kritēriji.

12.9.3.8.  EDD komandas sākotnējā apmācībā ietilpst praktiskas mācības paredzētajā darba vidē.

EDD komandu atkārtotā apmācība

12.9.3.9. Uz EDD un kinologu – gan atsevišķi, gan komandā – attiecas atkārtotās apmācības prasības.

12.9.3.10. Atkārtoto apmācību nolūks ir divējāds, proti, uzturēt esošās iemaņas tādā līmenī, kāds prasīts pamata apmācības ietvaros, un uzturēt iemaņas, kas iegūtas atbilstīgi norisēm drošības jomā.

12.9.3.11.  EDD komandas atkārtotajai apmācībai jānotiek vismaz ik pēc 6 nedēļām. Atkārtoto apmācību ilgums katrā 6 nedēļu laikposmā ir vismaz 4 stundas.

12.9.3.12. 11. punktu nepiemēro gadījumā, ja EDD vismaz reizi nedēļā tiek apmācīts atpazīt visus materiālus, kas uzskaitīti atsevišķa Komisijas lēmuma 12.D papildinājumā.

EDD komandu apmācību dokumentācija

12.9.3.13.  EDD un kinologa sākotnējās apmācības un atkārtoto apmācību dokumentācijas glabāšanas termiņš ir viss darba līguma laiks, un tai pēc pieprasījuma jābūt pieejamai attiecīgajai iestādei.

EDD komandu operatīvā apmācība

12.9.3.14. Pārbaudēm izmantojot suņus, tie jāapmāca reālos (operatīvos) darba apstākļos, lai nodrošinātu atbilstību darba spēju prasībām, kas izklāstītas atsevišķa Komisijas lēmuma 12.D papildinājumā.

12.9.3.15. Operatīvā apmācība notiek pastāvīgi ik pa laikam visu EDD izmantošanas laiku, un tās laikā, izmantojot attiecīgu apmācību inventāru, tiek izvērtēta EDD darba spējas attiecībā uz atklāšanu.

12.9.4.    Apstiprināšanas procedūras

12.9.4.1. Apstiprinājuma procedūras nolūks ir garantēt šādu turpmāko iemaņu izvērtējumu:

a)  EDD spēja atbilst darba spēju prasībām attiecībā uz atklāšanu, kuras noteiktas atsevišķa Komisijas lēmuma 12.D papildinājumā;

b)  EDD spēja pasīvi apzīmēt sprādzienbīstamu materiālu klātbūtni;

c)  EDD un kinologa(-u) spēja efektīvi darboties komandā; un

d) kinologa spēja pareizi vadīt EDD, interpretēt tā reakcijas uz sprādzienbīstamu materiālu klātbūtni un uz tām atbilstīgi reaģēt.

12.9.4.2. Apstiprinājuma procedūras laikā tiek modelētas visas darba vides, kurās EDD komanda darbosies.

12.9.4.3.  EDD ir sekmīgi jāpabeidz apmācība visās darba vidēs, uz kurām attiecas apstiprinājums.

12.9.4.4. Apstiprinājuma procedūras veic saskaņā ar atsevišķa Komisijas lēmuma 12.E un 12.F papildinājumu.

12.9.4.5. Apstiprinājuma perioda termiņš nedrīkst pārsniegt 12 mēnešu laikposmu.

12.9.5.    Kvalitātes kontrole

12.9.5.1.  EDD komandai piemēro kvalitātes kontroles pasākumus, kas izklāstīti atsevišķa Komisijas lēmuma 12.G papildinājumā.

12.9.6.    Pārbaudes metodes

Sīkākas, precīzas prasības ir ietvertas atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M8

12.11.   DROŠĪBAS SKENERI

12.11.1.    Vispārīgie principi

Drošības skeneris ir sistēma personu pārbaudei, kas spēj atklāt metāla un citu materiālu priekšmetus, kuri atšķiras no cilvēka ādas un tiek pārnēsāti uz ķermeņa vai apģērbā.

Drošības skeneris, ar kuru apskati veic persona, var būt detektēšanas sistēma, kas veido personas ķermeņa attēlu, kuru izvērtē persona, kas veic apskati, lai pārliecinātos, ka uz pārbaudāmās personas ķermeņa netiek pārnēsāti metāla un citu materiālu priekšmeti, kuri atšķiras no cilvēka ādas. Ja persona, kas veic apskati, atklāj šādu priekšmetu, par tā atrašanās vietu paziņo pārbaudītājam turpmākai pārmeklēšanai. Šādā gadījumā persona, kas veic apskati, uzskatāma par detektēšanas sistēmas neatņemamu daļu.

Drošības skeneris ar automātisku apdraudējuma konstatēšanu var būt detektēšanas sistēma, kas automātiski atpazīst metāla un citu materiālu priekšmetus, kuri atšķiras no cilvēka ādas un tiek pārnēsāti uz pārbaudāmās personas ķermeņa. Ja sistēma atklāj šādu priekšmetu, tā atrašanās vietu pārbaudītājam norāda uz shematiskas figūras.

Lai veiktu pasažieru pārbaudes, drošības skeneris atbilst šādiem standartiem:

a) drošības skeneri atklāj un ar trauksmes signālu norāda vismaz konkrētus metāla un citu materiālu priekšmetus, tostarp sprāgstvielas, gan atsevišķi, gan apvienojumā;

b) detektēšana notiek neatkarīgi no priekšmeta atrašanās vietas un novietojuma virziena;

c) sistēmai ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas;

d) drošības skenerus novieto tā, lai to darbību neietekmētu traucējumu avoti;

e) katru dienu pārbauda, vai drošības skeneri darbojas pareizi;

f) drošības skeneri izmanto saskaņā ar ražotāja noteikto ekspluatācijas koncepciju.

Drošības skenerus pasažieru pārbaudēm ievieš un izmanto saskaņā ar Padomes 1999. gada 12. jūlija Ieteikumu 1999/519/EK par ierobežojumiem plašas sabiedrības pakļaušanai elektromagnētisko lauku (0 Hz līdz 300 GHz) iedarbībai ( 22 ) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvu 2004/40/EK par minimālajām drošības un veselības aizsardzības prasībām attiecībā uz darba ņēmēju pakļaušanu riskam, ko rada fizikāli faktori (elektromagnētiskie lauki) (18. atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē) ( 23 ).

12.11.2.    Drošības skeneru standarti

Drošības skeneru veiktspējas prasības ir noteiktas 12.K papildinājumā, kuram piešķir klasifikāciju “CONFIDENTIEL UE” un attiecībā uz kuru ievēro Lēmumu 2001/844/EK, EOTK, Euratom.

No šīs regulas stāšanās spēkā drošības skeneri atbilst 12.K papildinājumā noteiktajam standartam.

12.11.2.1. Visi drošības skeneri atbilst 1. standartam.

1. standarts zaudē spēku 2022. gada 1. janvārī.

12.11.2.2. Drošības skeneriem, kas uzstādīti no 2019. gada 1. janvāra, piemēro 2. standartu.

▼B

12.A PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par arkveida metāla detektoru darbības parametriem ir noteikti atsevišķā Komisijas lēmumā.

12.B PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par sprāgstvielu atklāšanas sistēmu darbības parametriem ir noteikti atsevišķā Komisijas lēmumā.

12.C PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par šķidrumu, aerosolu un gelu atklāšanas sistēmu darbības parametriem ir noteikti atsevišķā Komisijas lēmumā.

▼M8

12.K PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par drošības skeneru veiktspējas prasībām drošības ziņā ir noteikti atsevišķā Komisijas lēmumā.



( 1 ) OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.

( 2 ) OV L 317, 3.12.2001., 1. lpp.

( 3 ) OV L 169, 8.7.2003., 44. lpp.

( 4 ) OV L 213, 23.8.2003., 3. lpp.

( 5 ) OV L 221, 22.6.2004., 6. lpp.

( 6 ) OV L 221, 19.8.2008., 8. lpp.

( 7 ) OV L 355, 30.12.2002., 1. lpp.

( 8 ) OV L 360, 19.12.2006., 64. lpp.

( 9 ) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

( 10 ) Nav publicēts.

( 11 ) OV L 219, 22.8.2009., 1. lpp.

( 12 ) OV L 107, 27.4.2011., 1. lpp.

( 13 ) OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.

( 14 ) Eiropas Savienības dalībvalstis: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Igaunija, Īrija, Itālija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Somija, Spānija, Ungārija, Vācija un Zviedrija.

( 15 ) OV L 220, 26.8.2011., 9. lpp. Regulas (ES) Nr. 185/2010 6.8.1.1. punkts: Jebkuram gaisa pārvadātājam, kurš no 6.F papildinājumā neuzskaitītas trešās valsts lidostas pārvadā kravu vai pastu nodošanai [transfēram], tranzītam vai izkraušanai jebkurā lidostā, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 300/2008 darbības jomā, piešķir apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas” (ACC3).

( 16 ) Tas neattiecas uz gaisa kravu vai pastu, ko pārvadā no dažām atsevišķām valstīm, kam piemēro atbrīvojumu no ACC3 režīma.

( 17 ) ES/EEZ ienākošā gaisa krava / gaisa pasts / gaisa kuģi šajā novērtēšanas kontrolsarakstā ir tas pats, kas ES un Islandē, Norvēģijā un Šveicē ienākošā gaisa krava / gaisa pasts / gaisa kuģi.

( 18 ) Lidostas, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, Austrijā, Beļģijā, Bulgārijā, Čehijā, Dānijā, Francijā, Grieķijā, Igaunijā, Īrijā, Itālijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Maltā, Nīderlandē, Polijā, Portugālē, Rumānijā, Slovākijā, Slovēnijā, Somijā, Spānijā, Ungārijā, Vācijā un Zviedrijā, kā arī Islandē, Norvēģijā un Šveicē.

( 19 ) Regula (ES) Nr. 185/2010 ar grozījumiem, kas izdarīti ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 859/2011.

( 20 ) OV L 218, 13.8.2008., 30. lpp.

( 21 ) OV L 317, 3.12.2001., 1. lpp.

( 22 ) OV L 199, 30.7.1999., 59. lpp.

( 23 ) OV L 159, 30.4.2004., 1. lpp.

Top