This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0160
Council Decision (CFSP) 2023/160 of 23 January 2023 amending Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Padomes Lēmums (KĀDP) 2023/160 (2023. gada 23. janvāris), ar ko groza Lēmumu 2010/231/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju
Padomes Lēmums (KĀDP) 2023/160 (2023. gada 23. janvāris), ar ko groza Lēmumu 2010/231/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju
ST/14255/2022/INIT
OV L 22, 24.1.2023, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.1.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 22/22 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2023/160
(2023. gada 23. janvāris),
ar ko groza Lēmumu 2010/231/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2010. gada 26. aprīlī pieņēma Lēmumu 2010/231/KĀDP (1). |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2022. gada 17. novembrī pieņēma Rezolūciju (ANO DPR) 2662 (2022). Ar minēto rezolūciju atkārtoti tiek apstiprināts ieroču embargo attiecībā uz Somāliju un grozīta atkāpju un izņēmumu piemērošana attiecībā uz ieroču un ar tiem saistīto materiālu piegādi Somālijas drošības un policijas iestādēm valsts un vietējā līmenī. Minētajā rezolūcijā tiek vēlreiz apstiprināts aizliegums importēt kokogles no Somālijas, kā arī apstiprināti ierobežojumi attiecībā uz improvizēto sprāgstierīču (IED) sastāvdaļu pārdošanu, piegādi un nodošanu Somālijai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2010/231/KĀDP. |
(4) |
Dažu šā lēmuma pasākumu īstenošanai ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2010/231/KĀDP groza šādi:
1) |
lēmuma 1. pantu groza šādi:
|
2) |
lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu: “2. pants 1. Ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti 3. pantā, 5. panta 1. punktā un 6. panta 1. un 2. punktā, piemēro personām un vienībām, par kurām Sankciju komiteja ir norādījusi kā tās:
2. Attiecīgās personas un vienības ir uzskaitītas I pielikumā.” |
3) |
lēmuma 4.a pantu aizstāj ar šādu: “4.a pants Saskaņā ar ANO DPR 2182 (2014) 11.–21. pantu dalībvalstis, rīkojoties valsts mērogā vai piedaloties tādās brīvprātīgās daudzpusējās flotes partnerībās kā “Kombinētie jūras spēki”, sadarbojoties ar Somālijas Federālo valdību, Somālijas teritoriālajos ūdeņos un atklātā jūrā pie Somālijas krastiem, kas plašāk aptver arī Arābu jūru un Persijas jūras līci, var pārbaudīt kuģus, kas ir ceļā uz Somāliju vai no tās, ja ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:
|
4) |
lēmuma II pielikumu aizstāj ar šā lēmuma I pielikumu; |
5) |
lēmuma III pielikumu aizstāj ar šā lēmuma II pielikumu. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2023. gada 23. janvārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J. BORRELL FONTELLES
(1) Padomes Lēmums 2010/231/KĀDP (2010. gada 26. aprīlis), par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju, un ar ko atceļ Kopējo nostāju 2009/138/KĀDP (OV L 105, 27.4.2010., 17. lpp.).
I PIELIKUMS
“II PIELIKUMS
LĒMUMA 1. PANTA 3. PUNKTA d) APAKŠPUNKTA i) PUNKTĀ MINĒTO PRIEKŠMETU SARAKSTS
1.
Zeme–gaiss tipa raķetes, tostarp pārnēsājamas pretgaisa aizsardzības sistēmas (MANPADS).
2.
Ieroči, kuru kalibrs pārsniedz 14,7 mm, un tiem speciāli paredzētas sastāvdaļas, kā arī ar tiem saistīta munīcija. (Šeit neietilpst no pleca palaižamu prettanku raķešu palaidēji, piemēram, reaktīvie granātmetēji vai vieglie prettanku ieroči, šautenes granātas vai granātmetēji.)
3.
Mīnmetēji, kuru kalibrs pārsniedz 82 mm, un ar tiem saistīta munīcija.
4.
Vadāmie prettanku ieroči, tostarp vadāmās prettanku raķetes (ATGM), un šiem priekšmetiem speciāli paredzēta munīcija un sastāvdaļas.
5.
Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti lādiņi un ierīces; mīnas un ar tām saistīti materiāli.
6.
Nakts redzamības ieroču tēmēkļi, kas ir lielāki par otrās paaudzes tēmēkļiem.
7.
Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti gaisa kuģi ar fiksētiem spārniem, šarnīra spārniem, slīpu rotoru vai slīpspārniem.
8.
Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti “peldlīdzekļi” un amfībijas tipa transportlīdzekļi. (“Peldlīdzekļi” ietver visus kuģus, gaisa spilvena peldlīdzekļus, peldlīdzekļus ar mazu peldvirsmas laukumu vai peldlīdzekļus ar zemūdens spārniem, kā arī peldlīdzekļa korpusu vai korpusa daļu.)
9.
Bezpilota kaujas lidaparāti (iekļauti ANO Parasto ieroču reģistra IV kategorijā).
II PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
LĒMUMA 1. PANTA 3. PUNKTA d) APAKŠPUNKTA ii) PUNKTĀ MINĒTO PRIEKŠMETU SARAKSTS
1.
Visu veidu ieroči, kuru kalibrs ir līdz 14,7 mm, un ar tiem saistītā munīcija.
2.
RPG-7 un bezatsitiena lielgabali, un ar tiem saistītā munīcija.
3.
Nakts redzamības ieroču tēmēkļi, kas ir otrās vai vecākas paaudzes tēmēkļi.
4.
Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti gaisa kuģi ar rotoru spārniem vai helikopteri.
5.
Cietās bruņuvestes, kas nodrošina ballistisko aizsardzību, kura līdzvērtīga III līmenim (NIJ 0101.06 gada 2008. jūlijs) vai valsts ekvivalentam, vai augstāku.
6.
Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti sauszemes transportlīdzekļi.
7.
Militāram lietojumam īpaši izstrādātas vai pielāgotas sakaru iekārtas.