EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0791

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2024/791 (2024. gada 28. februāris), ar ko Regulu (ES) Nr. 600/2014 groza attiecībā uz datu pārredzamības uzlabošanu, šķēršļu novēršanu konsolidētu datu lenšu izveidei, tirdzniecības pienākumu optimizēšanu un aizliegšanu saņemt maksājumus par rīkojumu plūsmu

PE/63/2023/REV/1

OV L, 2024/791, 8.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/791/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/791/oj

European flag

Oficiālais Vēstnesis
Eiropas Savienības

LV

Serija L


2024/791

8.3.2024

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2024/791

(2024. gada 28. februāris),

ar ko Regulu (ES) Nr. 600/2014 groza attiecībā uz datu pārredzamības uzlabošanu, šķēršļu novēršanu konsolidētu datu lenšu izveidei, tirdzniecības pienākumu optimizēšanu un aizliegšanu saņemt maksājumus par rīkojumu plūsmu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu (1),

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (3),

tā kā:

(1)

Komisija savā 2020. gada 24. septembra paziņojumā “ Kapitāla tirgu savienība cilvēku un uzņēmumu labā – jauns rīcības plāns” (turpmāk “KTS rīcības plāns”) paziņoja par nodomu iesniegt tiesību akta priekšlikumu nepārtrauktas elektroniskās tiešraides datu plūsmas izveidei, kuras mērķis ir sniegt visaptverošu ieskatu par visā Savienībā dažādās tirdzniecības vietās tirgoto kapitāla finanšu instrumentu un kapitālam līdzīgu finanšu instrumentu cenām un apjomu (“konsolidētu datu lente”). Padome savos 2020. gada 2. decembra secinājumos par Komisijas KTS rīcības plānu mudināja Komisiju stimulēt ieguldīšanu Savienības iekšienē, uzlabojot datu pieejamību un pārredzamību, šajā nolūkā veicot turpmāku izvērtēšanu attiecībā uz to, kā novērst šķēršļus konsolidētu datu lentes izveidei Savienībā.

(2)

Savā 2021. gada 19. janvāra paziņojumā “ES ekonomikas un finanšu sistēma: veicināt atvērtību, stiprumu un noturību” Komisija apstiprināja nodomu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 600/2014 (5) pārskatīšanas ietvaros uzlabot, vienkāršot un vēl vairāk saskaņot vērtspapīru tirgu pārredzamības satvaru. Saistībā ar centieniem pastiprināt euro starptautisko lomu Komisija arī ir paziņoja, ka šāda reforma ietvers konsolidētu datu lentes izstrādi un ieviešanu, jo īpaši attiecībā uz uzņēmumu obligāciju emisiju, lai palielinātu euro denominētu parāda instrumentu otrreizējo tirdzniecību.

(3)

Regula (ES) Nr. 600/2014 paredz tiesisko regulējumu konsolidētu datu lentes nodrošinātājiem (KDLN) gan attiecībā uz kapitāla vērtspapīru instrumentiem, gan uz instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti. Minētie KDLN pašlaik ir atbildīgi par darījumu ziņojumu par finanšu instrumentiem vākšanu no tirdzniecības vietām un apstiprinātām publicēšanas struktūrām (APS) un šo datu konsolidēšanu nepārtrauktā elektroniskā tiešraides datu plūsmā, kas nodrošina informāciju par katra finanšu instrumenta cenu un apjomu. KDLN ieviešanas pamatā bija doma, ka tirgus dati no tirdzniecības vietām un APS tiks darīti pieejami sabiedrībai konsolidētā veidā un aptvers visus Savienības vērtspapīru tirgus, izmantojot identiskus datu marķējumus, formātus un lietotāju saskarnes.

(4)

Tomēr līdz šim neviena uzraudzītā vienība nav iesniegusi pieteikumu, lai saņemtu atļauju darboties kā KDLN. Savā 2019. gada 5. decembra pārskatā par pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības datu cenu izmaiņām un konsolidētu datu lenti kapitāla vērtspapīru instrumentiem Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/2010 (6), norāda uz trim galvenajiem šķēršļiem, kas ir atturējuši uzraudzītās vienības pieteikties, lai saņemtu atļauju darboties kā KDLN. Pirmkārt, nav skaidrības par to, kā KDLN iegūs datus no dažādajām izpildes vietām vai attiecīgajiem datu paziņošanas pakalpojumu sniedzējiem. Otrkārt, šo izpildes vietu sniegto datu saskaņotības kvalitāte nav pietiekama, lai varētu veikt izmaksu ziņā efektīvu konsolidāciju. Treškārt, trūkst komerciālu stimulu iesniegt pieteikumu, lai saņemtu atļauju darboties kā KDLN. Tādēļ minētie šķēršļi ir jānovērš. Šajā nolūkā, pirmkārt, ir nepieciešams, lai visas tirdzniecības vietas un APS (turpmāk “datu sniedzēji”) iesniegtu datus KDLN, un, otrkārt, ir jāuzlabo datu kvalitāte, saskaņojot datu ziņojumus, kas datu sniedzējiem jāiesniedz KDLN datu centriem.

(5)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES 1. panta 7. punkts paredz prasību sistēmām vai infrastruktūrām, kurās daudzu trešo personu pirkšanas un pārdošanas intereses var mijiedarboties (turpmāk “daudzpusējas sistēmas”), darboties saskaņā ar prasībām attiecībā uz regulētiem tirgiem, daudzpusējām tirdzniecības sistēmām (DTS) vai organizētām tirdzniecības sistēmām (OTS). Minētās prasības iekļaušana Direktīvas 2014/65/ES darbības jomā sniedz iespēju šo prasību interpretēt dažādi, un tas ir radījis nevienlīdzīgus apstākļus konkurencei starp daudzpusējām sistēmām, kurām atļauts darboties kā regulētam tirgum, un daudzpusējām sistēmām, kurām nav atļauts darboties kā regulētam tirgum. Lai nodrošinātu minētās prasības vienādu piemērošanu, tā būtu jāpārceļ no Direktīvas 2014/65/ES uz Regulu (ES) Nr. 600/2014.

(6)

Slēptā tirdzniecība (dark trading) ir tirdzniecība bez pirmstirdzniecības pārredzamības nodrošināšanas, izmantojot Regulas (ES) Nr. 600/2014 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto atbrīvojumu (“atsauces cenas atbrīvojums”) un minētās regulas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā noteikto atbrīvojumu (“nolīgtās tirgošanas atbrīvojums”). Šo abu atbrīvojumu izmantošana ir ierobežota, izmantojot dubulto apjoma ierobežošanu, kas ir mehānisms, kurš limitē slēptās tirdzniecības apjomu līdz noteiktam īpatsvaram no kapitāla vērtspapīru instrumenta kopējā tirdzniecības apjoma. Pirmkārt, slēptās tirdzniecības ar kapitāla vērtspapīru instrumentu apjoms individuālā tirdzniecības vietā nedrīkst pārsniegt 4 % no šā instrumenta kopējā tirdzniecības apjoma Savienībā. Ja minētā robežvērtība tiek pārsniegta, slēptā tirdzniecība ar konkrēto instrumentu šajā tirdzniecības vietā tiek apturēta. Otrkārt, Savienībā veiktās slēptās tirdzniecības ar kapitāla vērtspapīru instrumentu apjoms nedrīkst pārsniegt 8 % no šā instrumenta kopējā tirdzniecības apjoma Savienībā. Kad tiek pārsniegta šī otrā robežvērtība, visa slēptā tirdzniecība ar minēto instrumentu, kurai tiek piemēroti abi minētie atbrīvojumi, tiek apturēta. Pirmā robežvērtība, proti, konkrētai vietai specifiskā robežvērtība, ļauj turpināt minēto atbrīvojumu izmantošanu citās vietās – kurās tirdzniecība ar minēto kapitāla vērtspapīru instrumentu vēl nav apturēta –, līdz netiek pārsniegta otrā robežvērtība, proti, Savienības mēroga robežvērtība. Tas padara sarežģītāku slēptās tirdzniecības apmēru uzraudzību un apturēšanas izpildes nodrošināšanu. Lai vienkāršotu dubulto apjoma ierobežošanu, vienlaikus saglabājot tās efektivitāti, jaunajai – vienotajai – apjoma ierobežošanai būtu jābalstās tikai uz Savienības mēroga robežvērtību, kas noteikta 7 % apmērā un kas būtu jāpiemēro tikai tirdzniecībai, uz kuru attiecas atsauces cenas atbrīvojums, taču ne tirdzniecībai, uz kuru attiecas nolīgtās tirgošanas atbrīvojums. EVTI būtu regulāri jāizvērtē maksimālā apjoma robežvērtība, ņemot vērā finanšu stabilitātes apsvērumus, starptautisko labāko praksi, Savienības uzņēmumu konkurētspēju, ietekmes uz tirgu nozīmīgumu un cenu veidošanās efektivitāti, un jāiesniedz Komisijai ziņojums ar saviem ierosinājumiem. Pamatojoties uz šo ziņojumu, Komisija būtu jāpilnvaro pielāgot maksimālā apjoma robežvērtību, izmantojot deleģētos aktus. EVTI būtu arī jāizvērtē apjoma ierobežošanas piemērotība un vai nepieciešams to atcelt vai paplašināt tās piemērošanu, attiecinot to arī uz citām tirdzniecības sistēmām vai izpildes vietām, kas savas cenas iegūst no atsauces cenas.

(7)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 8. pants nosaka pirmstirdzniecības pārredzamības prasības tirgus operatoriem un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas uztur tirdzniecības vietu, attiecībā uz instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti, neatkarīgi no tirdzniecības sistēmas. Šādu prasību sniegtais labums ir apstiprinājies attiecībā uz tirgus operatoriem un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas pārvalda centralizētu ierobežotu rīkojumu reģistru vai periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu, kur pirkšanas un pārdošanas piedāvājumi ir anonīmi, nemainīgi un patiesi daudzpusēji. Citas tirdzniecības sistēmas, jo īpaši balss tirdzniecības sistēma un cenu piedāvājumu pieprasīšanas sistēma, nodrošina pieprasītājiem īpaši pielāgotus cenu piedāvājumus, kuriem ir niecīga informatīvā vērtība citu tirgus dalībnieku skatījumā. Lai mazinātu regulatīvo slogu, kas uzlikts šādiem tirgus operatoriem un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un lai vienkāršotu piemērojamos atbrīvojumus, prasība publicēt nemainīgus vai indikatīvus cenu piedāvājumus būtu jāpiemēro tikai centralizētiem ierobežotu rīkojumu reģistriem un periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmām. Lai pirmstirdzniecības pārredzamību attiecinātu tikai uz centralizētiem ierobežotu rīkojumu reģistriem un periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmām, būtu jāgroza prasības, kas piemērojamas Regulas (ES) Nr. 600/2014 9. pantā minētajiem atbrīvojumiem. Būtu jāatceļ atbrīvojums, kas ir pieejams virs konkrētajam finanšu instrumentam specifiskā apjoma attiecībā uz cenu piedāvājumu pieprasīšanas sistēmām un balss tirdzniecības sistēmām.

(8)

Pašlaik atvasinātie instrumenti ietilpst instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti, piemērojamā pārredzamības režīma darbības jomā; šis režīms apvieno dažādus finanšu instrumentu veidus – galvenokārt ar vērtspapīriem (obligācijām), no vienas puses, un galvenokārt ar līgumiem (atvasinātiem instrumentiem), no otras puses. Pārredzamība attiecībā uz instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti, kā arī kapitāla vērtspapīru instrumentiem balstās uz jēdzienu “tirgots tirdzniecības vietā”. Šā jēdziena izmantošana ir izrādījusies problemātiska attiecībā uz noteiktiem atvasinātajiem instrumentiem to aizstājamības un atbilstošu identificējošo atsauces datu trūkuma dēļ. Minētā iemesla dēļ atvasināto instrumentu pārredzamības piemērošanas jomai būtu jābalstās nevis uz jēdzienu “tirgots tirdzniecības vietā”, bet gan uz iepriekš noteiktām atvasināto instrumentu raksturīgām iezīmēm. Pārredzamības prasības būtu jāattiecina uz atvasinātajiem instrumentiem neatkarīgi no tā, vai tie tiek tirgoti tirdzniecības vietā vai ārpus tās. Pārredzamības prasības būtu jāpiemēro atvasinātajiem instrumentiem, kas ir pietiekami standartizēti, lai saistībā ar tiem publicētie dati būtu jēgpilni arī tirgus dalībniekiem, kuri nav līgumslēdzējas puses. Tas nozīmē, ka pārredzamības prasības arī turpmāk būtu jāattiecina uz visiem biržā tirgotiem atvasinātajiem instrumentiem. Uz citiem atvasinātajiem instrumentiem pārredzamības prasības būtu jāattiecina gadījumos, kad tie ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 648/2012 (7) noteiktā tīrvērtes pienākuma (turpmāk “tīrvērtes pienākums”) darbības jomā (standartizācijas pakāpe ir viens no tīrvērtes veikšanas priekšnoteikumiem), un tiem veic centralizētu tīrvērti. Minētais nodrošina to, ka pārredzamības prasības neattiecas uz darījumiem, kas tiek uzskatīti par nepiemērotiem tīrvērtes veikšanai, piemēram, uz grupas iekšējiem darījumiem. Jo pārredzamības prasību piemērošanas jomā būtu jāiekļauj tikai procentu likmju atvasinātie instrumenti ar visstandartizētāko un likvīdāko valūtu un līdz beigu termiņam atlikušo periodu kombinācijas. Turklāt nesenās norises tirgū parādīja, ka pārredzamības trūkums dažos kredītriska mijmaiņas līgumos, kurus noslēgušas globālas sistēmiski nozīmīgas bankas vai kuros ir atsauce uz indeksu, kas ietver šādas bankas, var veicināt dažādu pieņēmumu izteikšanu par šādu banku kredītspēju. Tādēļ pārredzamības prasības būtu jāpiemēro arī šādiem kredītriska mijmaiņas līgumiem gadījumos, kad tiem veic centralizētu tīrvērti, pat ja uz tiem neattiecas tīrvērtes pienākums. Komisija būtu jāpilnvaro mainīt nosacījumus to atvasināto instrumentu noteikšanai, kuriem piemērojamas pārredzamības prasības, ja to prasa norises tirgū.

(9)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 10. pantā ir iekļautas prasības tirdzniecības vietām publiskot informāciju par darījumiem ar instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti, tostarp to cenu un apjomu. Minētās regulas 11. pantā precizēts, kādos gadījumos kompetentās iestādes drīkst atļaut atlikt minētās detalizētās informācijas publiskošanu. Šāda atlikta publiskošana ir atļauta, ja darījums pārsniedz liela mēroga apjoma robežvērtību, ja tas tiek veikts ar instrumentu, kuram nav likvīda tirgus, vai – gadījumos, kad darījumā ir iesaistīti likviditātes nodrošinātāji – ja tas pārsniedz konkrētajam finanšu instrumentam specifiskā apjoma robežvērtību. Kompetentās iestādes var brīvi noteikt atlikšanas laikposma ilgumu un detalizēto informāciju par darījumiem, kuru publiskošanu paredzēts atlikt. Minētā rīcības brīvība ir novedusi pie atšķirīgas prakses dažādās dalībvalstīs un neefektīva un sarežģīta pēctirdzniecības pārredzamības režīma. Lai nodrošinātu pārredzamību attiecībā uz visu veidu ieguldītājiem, atlikšanas režīms ir jāsaskaņo Savienības līmenī, ir jāatceļ rīcības brīvība valsts līmenī un jāatvieglo datu konsolidācija. Tādēļ būtu lietderīgi pastiprināt pēctirdzniecības pārredzamības prasības, atceļot kompetento iestāžu rīcības brīvību.

(10)

Lai nodrošinātu atbilstošu pārredzamības līmeni, ar obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām veiktu darījumu cena un apjoms būtu jāpublicē tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams. Lai likviditātes nodrošinātājus šādos darījumos nepakļautu pārmērīgam riskam, būtu jāparedz iespēja atlikt noteiktas ar darījumiem saistītas detalizētas informācijas publiskošanu. Darījumu kategorijas, attiecībā uz kurām ir atļauta atlikšana, būtu jānosaka, ņemot vērā darījumu apjomu un attiecīgo finanšu instrumentu likviditāti. Atlikšanas režīma detalizēta kārtība būtu jānosaka, izmantojot regulatīvus tehniskos standartus, kas būtu regulāri jāpārskata, lai pakāpeniski samazinātu piemērojamo atlikšanas ilgumu. Lai pārredzamības režīms būtu stabilāks, ir nepieciešama statiska likviditātes noteikšana attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām vai to kategorijām. EVTI izstrādātajā regulatīvo tehnisko standartu projektā būtu jāprecizē, kādi emisijas apjomi atbilst likvīdam vai nelikvīdam obligāciju vai to kategoriju tirgum līdz to dzēšanas termiņam, kāds ir darījuma ar likvīdu vai nelikvīdu obligāciju apjoms, sākot no kura atlikšanu var piemērot, un šādas atlikšanas ilgums saskaņā ar šo regulu. Lai nodrošinātu atbilstošu pārredzamības līmeni attiecībā uz segtajām obligācijām, šādu obligāciju emisijas apjomu būtu lietderīgi noteikt saskaņā ar kritērijiem, kas izklāstīti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/61 (8). Attiecībā uz strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām EVTI būtu jāizstrādā regulatīvu tehnisko standartu projekts, lai noteiktu instrumentus vai kategorijas, kurām ir likvīds vai nelikvīds tirgus. EVTI būtu jānosaka kategorijas, kurām šāda atlikšana ir piemērojama, un atlikšanas ilgums. Ir lietderīgi, ka EVTI piemēro obligāciju, emisijas kvotu un strukturētā finansējuma produktu likvīdu un nelikvīdu tirgu noteikšanu arī atbrīvojumam no pirmstirdzniecības pārredzamības prasībām. Nav pareizi, ka minētā noteikšana balstās uz biežu izvērtēšanu. Kompetentajām iestādēm vajadzētu būt pilnvarotām pagarināt laikposmu, uz kuru tiek atlikta detalizētas informācijas publicēšana par darījumiem, kas veikti ar šo iestāžu dalībvalstu emitētajiem valsts parāda instrumentiem. Būtu lietderīgi noteikt, ka šāda pagarināšana ir piemērojama visā Savienībā. Attiecībā uz darījumiem ar valsts parāda instrumentiem, ko nav emitējušas dalībvalstis, lēmumi par šādu pagarināšanu būtu jāpieņem EVTI.

(11)

Tā kā atvasinātie instrumenti ir neviendabīgi, tiem būtu jāpiemēro atsevišķs atlikšanas režīms, kas ir atšķirīgs no režīma, kuru piemēro citiem instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti. Lai gan atlikšanas ilgums būtu jānosaka ar regulatīviem tehniskajiem standartiem, pamatojoties uz darījuma apjomu un attiecīgās atvasināto instrumentu kategorijas likviditāti, EVTI būtu jānosaka, kuri instrumenti vai kategorijas ir likvīdi un kuri – nelikvīdi, un kāds ir darījuma apjoms, kuru pārsniedzot ir iespējams atlikt informācijas par darījumu publiskošanu. Ir lietderīgi, ka EVTI jāpiemēro likvīdu un nelikvīdu tirgu noteikšanu arī atbrīvojumiem no pirmstirdzniecības pārredzamības prasībām.

(12)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 13. pants paredz prasību tirgus operatoriem un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas uztur tirdzniecības vietu, darīt publiski pieejamu pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības informāciju par darījumiem ar finanšu instrumentiem, balstoties uz pamatotiem komerciāliem nosacījumiem, un nodrošināt nediskriminējošu piekļuvi šai informācijai. Tomēr šā panta piemērošana nav devusi cerētos rezultātus. Informācija, ko, balstoties uz pamatotiem komerciāliem nosacījumiem, sniedz tirdzniecības vietas, APS un sistemātiskie internalizētāji, neļauj lietotājiem izprast datu politiku un to, kā tiek noteikta datu cena. 2021. gada 18. augustā EVTI izdeva pamatnostādnes, kurās paskaidrots, kā būtu jāpiemēro jēdziens “pamatoti komerciāli nosacījumi”. Minētās pamatnostādnes būtu jāpārveido par tiesiskiem pienākumiem un jāpastiprina, lai nodrošinātu, ka tirdzniecības vietām, APS, KDLN un sistemātiskiem internalizētājiem nav iespējams prasīt samaksu par datiem atbilstoši šo datu vērtībai individuāliem lietotājiem. Ņemot vērā augsto detalizācijas pakāpi, kas nepieciešama, lai precizētu jēdzienu “pamatoti komerciāli nosacījumi”, un prasīto elastību piemērojamo noteikumu grozīšanā, balstoties uz strauji mainīgo situāciju datu jomā, EVTI būtu pilnvarojama izstrādāt regulatīvu tehnisko standartu projektu, kas precizē, kā piemēro jēdzienu “pamatoti komerciāli nosacījumi”, ar šādu precizējumu vēl vairāk pastiprinot Regulas (ES) Nr. 600/2014 13. panta saskaņotu un konsekventu piemērošanu. Turklāt EVTI regulāri būtu jāuzrauga un jāizvērtē izmaiņas datu politikā un cenu noteikšanā tirgū. EVTI būtu jāatjaunina minētie regulatīvie tehniskie standarti, balstoties uz minētās izvērtēšanas rezultātiem.

(13)

Lai stiprinātu cenu veidošanās procesu un saglabātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp tirdzniecības vietām un sistemātiskiem internalizētājiem, Regulas (ES) Nr. 600/2014 14. pants paredz, ka sistemātiskie internalizētāji publisko visus cenu piedāvājumus attiecībā uz kapitāla vērtspapīru instrumentiem gadījumos, kad šie sistemātiskie internalizētāji veic darījumus, kuru apjoms ir mazāks par standarta tirgus apjomu. Sistemātiskie internalizētāji var brīvi nolemt, par kādu apjomu tie piedāvā konkrēto cenu, ar nosacījumu, ka minimālais apjoms, par kādu tie piedāvā konkrēto cenu, ir vismaz 10 % no standarta tirgus apjoma. Tomēr šī iespēja ir novedusi pie ļoti zema pirmstirdzniecības pārredzamības līmeņa, ko sistemātiskie internalizētāji nodrošina attiecībā uz kapitāla vērtspapīru instrumentiem, un ir apgrūtinājusi vienlīdzīgu konkurences apstākļu panākšanu. Tādēļ ir nepieciešama prasība sistemātiskiem internalizētājiem publiskot stabilus cenu piedāvājumus, pamatojoties uz minimālo piedāvājuma apjomu, kas jānosaka, izmantojot regulatīvus tehniskos standartus. Minēto regulatīvo tehnisko standartu izstrādē EVTI būtu jāņem vērā šādi mērķi: palielināt kapitāla vērtspapīru instrumentu pirmstirdzniecības pārredzamību galaieguldītāju labā, saglabāt vienlīdzīgus apstākļus konkurencei starp tirdzniecības vietām un sistemātiskiem internalizētājiem, nodrošināt galaieguldītājiem atbilstošu tirdzniecības iespēju izvēli un nodrošināt, ka tirdzniecības vide Savienībā saglabā pievilcību un konkurētspēju gan iekšzemes, gan starptautiskā līmenī. Lai palielinātu sistemātisko internalizētāju konkurētspēju, tiem vajadzētu būt atļautam saskaņot jebkāda apjoma rīkojumus labākās pirkšanas piedāvājuma cenas un labākās pārdošanas piedāvājuma cenas viduspunktā.

(14)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 18. un 19. pants nosaka pirmstirdzniecības pārredzamības prasības sistemātiskiem internalizētājiem attiecībā uz instrumentiem, kas nav kapitāla vērtspapīru instrumenti, gadījumos, kad sistemātiskie internalizētāji sniedz saviem klientiem stabilus vai indikatīvus cenu piedāvājumus. Minētie cenu piedāvājumi ir pielāgoti individuāliem klientiem, un tiem ir nenozīmīga informatīvā vērtība citiem klientiem. Tādēļ minētās prasības būtu jāatceļ. Tomēr sistemātiskie internalizētāji varētu brīvprātīgi pildīt pirmstirdzniecības pārredzamības prasības, piemēram, lai apmierinātu savu privāto klientu vajadzības.

(15)

Saskaņā ar pašreizējo tiesisko regulējumu, ja viena no abām darījuma pusēm ir sistemātisks internalizētājs, šim sistemātiskajam internalizētājam ir jāziņo par darījumu APS, bet tā darījumu partnerim tas nav jādara. Tā rezultātā daudzas ieguldījumu brokeru sabiedrības ir izvēlējušās sistemātiskā internalizētāja statusu, jo īpaši, lai ziņotu par darījumiem savu klientu vietā, lai gan tās sistemātiski neveic darījumus savā vārdā, un tas šādām ieguldījumu brokeru sabiedrībām uzliek nesamērīgas prasības. Tādēļ būtu lietderīgi ieviest izraudzītās publicētājvienības statusu, kas ļautu ieguldījumu brokeru sabiedrībai būt atbildīgai par darījuma publiskošanu, izmantojot APS, bez nepieciešamības izvēlēties sistemātiska internalizētāja statusu. Turklāt kompetentajām iestādēm būtu jāpiešķir ieguldījumu brokeru sabiedrībām izraudzītās publicētājvienības statuss attiecībā uz noteiktām finanšu instrumentu kategorijām saskaņā ar minēto ieguldījumu brokeru sabiedrību pieprasījumu un par šādiem pieprasījumiem jāpaziņo EVTI. EVTI būtu jāuztur publisks šādu izraudzīto publicētājvienību reģistrs dalījumā pēc finanšu instrumentu kategorijas, lai tirgus dalībnieki tās varētu identificēt.

(16)

Tirgus dalībniekiem ir nepieciešami tirgus pamatdati, lai tie varētu pieņemt uz informāciju balstītus lēmumus par ieguldījumiem. Pašlaik, lai iegūtu datus par konkrētiem finanšu instrumentiem tieši no datu sniedzējiem, KDLN ir jānoslēdz atsevišķi licencēšanas līgumi ar visiem šādiem datu sniedzējiem. Šis process ir apgrūtinošs, dārgs un laikietilpīgs. Tas ir bijis viens no šķēršļiem, kas kavējuši KDLN rašanos visās aktīvu kategorijās. Šis šķērslis būtu jānovērš, lai KDLN varētu iegūt datus un pārvarēt licencēšanas problēmas. Būtu jāparedz prasība datu sniedzējiem iesniegt savus datus KDLN un datu iesniegšanai izmantot saskaņotu formātu, ievērojot standartus, kas nodrošina augstas kvalitātes datus. Datu sniedzējiem būtu jāsniedz arī regulatīvie dati, lai ieguldītājus pastāvīgi informētu par sistēmai atbilstošo rīkojumu statusu, piemēram, tirgus darbības traucējumu gadījumā, un par finanšu instrumenta statusu, piemēram, apturēšanas vai tirdzniecības pārtraukšanas gadījumā. Būtu jānosaka, ka vākt datus no datu sniedzējiem saskaņā ar obligātās datu sniegšanas noteikumu var tikai tie KDLN, kurus atlasījusi un kuriem attiecīgu atļauju piešķīrusi EVTI. Lai datus padarītu noderīgus ieguldītājiem, būtu jāparedz prasība datu sniedzējiem sniegt datus KDLN tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams.

(17)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 II un III sadaļā ir noteikts, ka tirdzniecības vietām, APS, ieguldījumu brokeru sabiedrībām un sistemātiskajiem internalizētājiem ir jāpublisko pirmstirdzniecības dati par finanšu instrumentiem, tostarp pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas, un pēctirdzniecības dati par darījumiem, tostarp cena un apjoms, par kādu ir noslēgts darījums ar konkrētu instrumentu. Tirgus dalībniekiem nav obligāti jāizmanto tirgus pamatdati, ko sniedzis attiecīgais KDLN. Tādēļ prasība publiskot pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības datus būtu piemērojama tirdzniecības vietām, APS, ieguldījumu brokeru sabiedrībām un sistemātiskiem internalizētājiem arī turpmāk, lai tirgus dalībnieki varētu piekļūt šādiem datiem. Tomēr, lai izvairītos no pārmērīga sloga radīšanas datu sniedzējiem, prasību datu sniedzējiem publiskot datus būtu lietderīgi pēc iespējas lielākā mērā saskaņot ar prasību sniegt datus attiecīgajam KDLN.

(18)

Mazi regulēti tirgi un MVU izaugsmes tirgi ir tirdzniecības vietas, kas atļauj tirgot emitentu akcijas, kuru tirdzniecība sekundārajā tirgū parasti ir mazāk likvīda nekā tirdzniecība ar akcijām, kuras atļauj tirgot lielākos regulētos tirgos. Lai izvairītos no nelabvēlīgās ietekmes, kāda konsolidētu datu lentei varētu būt uz mazām tirdzniecības vietām – pat ja to iekļaušana konsolidētu datu lentē varētu labvēlīgi ietekmēt to dzīvotspēju un šajās tirdzniecības vietās tirgoto vērtspapīru likviditāti –, būtu jāizveido piedalīšanās izvēles mehānisms. Šis piedalīšanās izvēles mehānisms būtu jāpiemēro ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas darbojas MVU izaugsmes tirgos, un tirgus operatoriem, kuru ikgadējais akciju tirdzniecības apjoms nepārsniedz 1 % no ikgadējā akciju tirdzniecības apjoma Savienībā. Minētā 1 % robežvērtība būtu jāpapildina ar šādiem diviem alternatīviem nosacījumiem: vai nu attiecīgā ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators nav daļa no grupas, kurā ietilpst ieguldījumu brokeru sabiedrība, vai tirgus operators, kas pārsniedz minēto 1 % robežvērtību, un tam nav ciešas saiknes ar šādu ieguldījumu brokeru sabiedrību vai tirgus operatoru, vai arī tirdzniecības koncentrācija attiecīgās ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatora uzturētajā tirdzniecības vietā ir ļoti augsta, proti, 85 % no kopējā ikgadējā akciju tirdzniecības apjoma tiek tirgoti tirdzniecības vietā, kurā tās sākotnēji tika atļauts tirgot. Tikai dažas tirdzniecības vietas atbilst šiem kritērijiem, un tāpēc dati nebūtu jānosūta KDLN tikai attiecībā uz nelielu Savienībā veikto tirdzniecības daļu. Ieguldījumu brokeru sabiedrībām un tirgus operatoriem, kas izvēlējušies nepiedalīties, būtu iespēja izvēlēties piedalīties, un tiem būtu jāinformē KDLN un EVTI par lēmumu to darīt. Šāds lēmums būtu neatsaucams, un visi dati – gan par akcijām, gan biržā tirgotiem fondiem (ETF) – pēc tam kļūtu par daļu no attiecīgās konsolidētu datu lentes.

(19)

Dažādās datu kvalitātes dēļ tirgus dalībniekiem ir grūti salīdzināt šādus datus, un tas datu konsolidēšanai atņem lielu daļu pievienotās vērtības. Regulas (ES) Nr. 600/2014 II un III sadaļā noteiktā pārredzamības režīma pienācīgai darbībai un KDLN veiktajai datu konsolidēšanai ir ārkārtīgi svarīgi, lai konsolidētu datu lentes nodrošinātājiem nosūtītie dati būtu kvalitatīvi. Tādēļ būtu lietderīgi noteikt prasību, ka minētie dati atbilst standartiem, kas nodrošina augstas kvalitātes datus gan satura, gan formāta ziņā. Būtu jāparedz arī iespēja īsā laikā mainīt datu saturu un formātu, lai varētu ņemt vērā mainīgo tirgus praksi un izpratni par to. Tādēļ datu kvalitātes un satura prasības attiecīgā gadījumā būtu jāprecizē, izmantojot regulatīvus tehniskos standartus, un to noteikšanā būtu jāņem vērā dominējošie nozares standarti un prakse, starptautiskās norises un Savienības vai starptautiskā līmenī pieņemtie standarti, kā arī ieteikumi, ko sniegusi īpaša šim nolūkam izveidota ieinteresēto personu ekspertu grupa, kuru izveidojusi Komisija un kurai uzdots sniegt ieteikumus par datu kvalitāti un saturu un nosūtīšanas protokola kvalitāti. Ieinteresēto personu ekspertu grupas darbā būtu cieši jāiesaista EVTI.

(20)

Lai labāk uzraudzītu ziņojamos notikumus, ar Direktīvas 2014/65/ES palīdzību tiek saskaņota tirdzniecības vietu un to locekļu uzņēmējdarbības pulksteņu sinhronizācija. Lai nodrošinātu iespēju datu konsolidācijas kontekstā jēgpilni salīdzināt dažādu vienību paziņotos laika zīmogus, būtu lietderīgi paplašināt prasības saskaņot uzņēmējdarbības pulksteņu sinhronizāciju piemērošanas jomu, tajā iekļaujot arī izraudzītās publicētājvienības, sistemātiskos internalizētājus, APS un KDLN. Ņemot vērā speciālo tehnisko zināšanu līmeni, kas nepieciešams, lai precizētu prasības attiecībā uz sinhronizēta uzņēmējdarbības pulksteņa izmantošanu, būtu jāpilnvaro EVTI izstrādāt regulatīvu tehnisko standartu projektus, ar kuriem skaidri noteiktu uzņēmējdarbības pulksteņu sinhronizācijas precizitātes pakāpi.

(21)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 23. pants paredz, ka lielākā daļa akciju tirdzniecības notiek tirdzniecības vietās vai sistemātiskos internalizētājos (“akciju tirdzniecības pienākums”). Šī prasība neattiecas uz tādu akciju tirdzniecību, kas ir nesistemātiska, ad hoc, neregulāra un reta. Pašlaik nav īsti skaidrs, kad šo atbrīvojumu piemēro. Tādēļ EVTI ir paskaidrojusi šā atbrīvojuma piemērošanas jomu, nošķirot akcijas pēc to starptautisko vērtspapīru identifikācijas numura (ISIN). Atbilstoši šim nošķīrumam akciju tirdzniecības pienākums attiecas tikai uz tām tirdzniecības vietā tirgotām akcijām, kurām ir Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) ISIN. Šāda pieeja sniedz skaidrību tirgus dalībniekiem, kuri tirgojas ar akcijām. Tādēļ EVTI pašreizējā prakse būtu jāiekļauj Regulā (ES) Nr. 600/2014, vienlaikus atceļot atbrīvojumu, ko piemēro akciju tirdzniecībai, kura ir nesistemātiska, ad hoc, neregulāra un reta.

(22)

Ziņošana finanšu tirgos, jo īpaši ziņošana par darījumiem, jau ir ļoti lielā mērā automatizēta, un dati ir pietiekami standartizēti. Dažas neatbilstības starp satvariem jau ir novērstas ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/2365 (9) un Komisijas Normatīvās atbilstības un izpildes programmu (REFIT). EVTI piešķirtie pilnvarojumi būtu jāsaskaņo, lai noteiktu tai prasību izstrādāt regulatīvu tehnisko standartu projektu un nodrošinātu lielāku konsekvenci attiecībā uz ziņošanu par pārredzamību starp satvariem, kas noteikti minētajās regulās un Regulā (ES) Nr. 600/2014. Tas uzlabos darījumu datu kvalitāti un novērsīs nevajadzīgas papildu izmaksas nozarei. Turklāt ziņošanai par darījumiem būtu jānodrošina iespēja veikt plašu apmaiņu ar darījumu datiem starp kompetentajām iestādēm, lai atbilstoši atspoguļotu šo iestāžu augošās vajadzības uzraudzības jomā, proti, uzraudzīt jaunākās norises tirgū un iespējamos ar tām saistītos riskus.

(23)

Pašlaik ieguldījumu brokeru sabiedrībām ir jāziņo kompetentajai iestādei par saviem darījumiem ar jebkādu finanšu instrumentu, kas tiek tirgots tirdzniecības vietā, vai kad pamatā esošais finanšu instruments tiek tirgots tirdzniecības vietā vai arī ir indekss vai grozs, kuru veido finanšu instrumenti, kas tiek tirgoti tirdzniecības vietā, neatkarīgi no tā, vai darījums tiek veikts tirdzniecības vietā vai ārpus tās. Jēdziens “tirgots tirdzniecības vietā” ārpusbiržas atvasināto instrumentu gadījumā ir izrādījies problemātisks darījumu ziņošanas nolūkā tā paša iemesla dēļ, kura dēļ tas ir izrādījies problemātisks pārredzamības nolūkā. Tādēļ, nosakot jauno ziņošanas par darījumiem ar atvasinātiem instrumentiem piemērošanas jomu, ir paskaidrots, ka jāziņo par tiem darījumiem ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas veikti tirdzniecības vietā, bet par darījumiem ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kuri veikti ārpus tirdzniecības vietas, jāziņo tikai tad, ja uz tiem attiecas pārredzamības prasības vai ja pamatā esošais finanšu instruments tiek tirgots tirdzniecības vietā vai ir indekss vai grozs, kas sastāv no finanšu instrumentiem, kuri tiek tirgoti tirdzniecības vietā.

(24)

Tirdzniecības vietām vajadzētu būt pienākumam pārredzamības nolūkā sniegt EVTI identificējošus atsauces datus, tostarp ārpusbiržas atvasināto instrumentu identifikatorus. Pašlaik izmantotais atvasināto instrumentu identifikators, proti, ISIN, ir izrādījies apgrūtinošs un neefektīvs attiecībā uz publisko pārredzamību, un šī situācija būtu jānovērš, izmantojot identificējošus atsauces datus, kuru pamatā ir pasaules mērogā saskaņots unikāls produkta identifikators, piemēram, ISO 4914 Unikālais produkta identifikators (UPI). UPI tika izstrādāts kā ārpusbiržas atvasināto instrumentu produktu identifikācijas rīks, lai nodrošinātu lielāku pārredzamību un datu apkopošanu pasaules ārpusbiržas atvasināto instrumentu tirgos. Tomēr var izrādīties, ka šis unikālais identifikators nav pietiekams un ka tas ir jāpapildina ar citiem identificējošiem datiem. Tādēļ Komisijai ar deleģētajiem aktiem būtu jāprecizē identificējošie atsauces dati, kas izmantojami attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, tostarp unikāls identifikators un jebkādi citi atbilstoši identificējoši atsauces dati. Attiecībā uz identifikatoru, kas izmantojams ziņošanai par darījumiem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 600/2014, Komisijai būtu jāprecizē piemērotākie ārpusbiržas atvasināto instrumentu identifikatori, kas – ņemot vērā prasību atšķirīgo mērķi, jo īpaši attiecībā uz kompetento iestāžu veikto tirgus ļaunprātīgas izmantošanas uzraudzību – var atšķirties no identifikatora, kurš noteikts ar saistībā ar pārredzamības prasībām.

(25)

Konkurence starp KDLN nodrošina to, ka konsolidētu datu lente tiek nodrošināta visefektīvākajā veidā un saskaņā ar lietotājiem vislabākajiem nosacījumiem. Tomēr līdz šim neviena vienība nav iesniegusi pieteikumu, lai saņemtu atļauju darboties kā KDLN. Tādēļ būtu lietderīgi pilnvarot EVTI periodiski organizēt konkursa atlases procedūru, lai atlasītu vienu vienību, kas spēj nodrošināt konsolidētu datu lenti katrai konkrētajai aktīvu kategorijai uz ierobežotu laikposmu. Vispirms, EVTI būtu jāuzsāk atlases procedūra attiecībā uz obligācijām paredzēto konsolidētu datu lenti. Sešu mēnešu laikā pēc minētās atlases procedūras sākšanas EVTI būtu jāuzsāk atlases procedūra attiecībā uz akcijām un ETF paredzētu KDLN. Visbeidzot, EVTI būtu jāuzsāk atlases procedūra attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem paredzēto KDLN trīs mēnešu laikā pēc tā deleģētā akta piemērošanas dienas, ar kuru pārredzamības nolūkā precizē atbilstošo ārpusbiržas atvasināto instrumentu identifikatoru, un ne agrāk kā sešus mēnešus pēc akcijām un ETF paredzētā KDLN atlases procedūras uzsākšanas.

(26)

Atlases procedūras mērķis ir uz pieciem gadiem piešķirt tiesības pārvaldīt konsolidētu datu lenti. Atlases procedūrai piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 (10) noteikumus. EVTI attiecībā uz visām kategorijām būtu jāizraugās kandidāts, pamatojoties uz tā tehniskajām spējām pārvaldīt konsolidēto datu lenti, tostarp tā spēju nodrošināt darbības nepārtrauktību un noturību, kā arī spēju izmantot modernas saskarņu tehnoloģijas, tā pārvaldības un lēmumu pieņemšanas procesu organizēšanu, datu kvalitātes nodrošināšanas metodēm, konsolidētu datu lentes izstrādes un pārvaldības izmaksām, to licenču vienkāršību, kuras lietotājiem ir jāiegūst, lai varētu saņemt tirgus pamatdatus un regulatīvos datus, tostarp licencēšanas veidu skaitu dažādiem izmantošanas gadījumiem vai lietotājiem, lietotājiem piemērojamās maksas apmēru un tā procesiem enerģijas patēriņa samazināšanai. Konkrēti obligācijām paredzētā KDLN atlasē EVTI būtu jāņem vērā tas, vai pastāv taisnīga un objektīva ienākumu pārdales kārtība. Šādā kārtībā būtu lietderīgi atzīt lomu, kāda ir mazām tirdzniecības vietām, nodrošinot uzņēmumiem iespēju emitēt parāda vērtspapīrus savas darbības finansēšanai. Akcijām un ETF paredzētiem KDLN būtu jāuzrāda Eiropas labākais pirkšanas un pārdošanas piedāvājums, neizplatot attiecīgās vietas tirgus identifikācijas kodu. Līdz 2026. gada 30. jūnijam Komisijai būtu jāizvērtē minētais pirmstirdzniecības informācijas līmenis Savienības tirgu darbības un konkurētspējas nodrošināšanai un vajadzības gadījumā minētajam izvērtējumam būtu jāpievieno tiesību akta priekšlikums par konsolidētu datu lentes izstrādi.

(27)

Izraudzītajam pieteikuma iesniedzējam bez liekas kavēšanās būtu jāiesniedz pieteikums EVTI atļaujas saņemšanai. EVTI 20 darbdienu laikā pēc šāda pieteikuma saņemšanas būtu jāizvērtē, vai tas ir pilnīgs, un atbilstoši jāinformē pieteikuma iesniedzējs. Trīs mēnešu laikā pēc pilnīga pieteikuma saņemšanas EVTI būtu jāpieņem pamatots lēmums piešķirt vai atteikt atļauju. EVTI minētā pamatotā lēmuma pieņemšanā būtu jābalstās uz savu izvērtējumu par to, vai pieteikuma iesniedzējs saprātīgā termiņā spēj pārvaldīt konsolidētu datu lenti atbilstoši visām prasībām. EVTI pamatotajā lēmumā būtu jāprecizē nosacījumi, kas piemērojami pieteikuma iesniedzēja veiktajai konsolidētu datu lentes pārvaldībai, jo īpaši maksas apmērs, ko iekasē no lietotājiem. Lai nodrošinātu sakārtotu pārvaldības uzsākšanu, EVTI vajadzētu būt iespējamam pēc atļaujas piešķiršanas dot pieteikuma iesniedzējam pietiekami daudz laika, lai tas varētu pabeigtu konsolidētu datu lentes izstrādi.

(28)

Saskaņā ar datiem, kas sniegti šīs regulas priekšlikumam pievienotajā ietekmes izvērtējumā, gaidāmie konsolidētu datu lentes radītie ienākumi, iespējams, variēs atkarībā no konsolidētu datu lentes īpašajām iezīmēm. KDLN nevajadzētu būt liegtai iespējai gūt saprātīgu peļņu, lai saglabātu dzīvotspējīgu uzņēmējdarbības modeli. Akadēmisko aprindu pārstāvjiem un pilsoniskās sabiedrības organizācijām, kas datus izmanto pētniecībai, kompetentajām iestādēm, kuras datus izmanto regulatīvu un uzraudzības uzdevumu veikšanai, un privātajiem ieguldītājiem vajadzētu būt bezmaksas piekļuvei tirgus pamatdatiem un regulatīvajiem datiem. KDLN būtu jānodrošina, ka privātajiem ieguldītājiem sniegtā informācija ir viegli pieejama un izklāstīta lietotājdraudzīgā un cilvēklasāmā formātā.

(29)

Tirdzniecības vietām, kas atvieglo akciju tirdzniecību, izmantojot pārredzamu pirmstirdzniecības rīkojumu reģistru, ir svarīga loma cenu veidošanās procesā. Tas jo īpaši attiecas uz maziem regulētiem tirgiem un MVU izaugsmes tirgiem, proti, tirgiem, kuru ikgadējais akciju tirdzniecības apjoms nepārsniedz 1 % no ikgadējā akciju tirdzniecības apjoma Savienībā (mazas tirdzniecības vietas); šie tirgi parasti ir galvenais likviditātes centrs attiecībā uz vērtspapīriem, ko tie piedāvā tirdzniecībai. Tādēļ datiem, ko mazas tirdzniecības vietas sniedz konsolidētu datu lentes vajadzībām, ir izšķirošāka loma tādu akciju cenu veidošanās procesā, kuras mazas tirdzniecības vietas atļauj tirgot. Neraugoties uz to, ka atsevišķi datu sniedzēji, iespējams, nesniegs datus konsolidētu datu lentes vajadzībām, būtu lietderīgi tiem datu sniedzējiem, kas izvēlēsies sniegt datus konsolidētu datu lentes vajadzībām, piešķirt preferenciālu režīmu attiecībā uz akcijām un ETF paredzētas konsolidētu datu lentes radītu ienākumu pārdali, lai palīdzētu mazajām tirdzniecības vietām saglabāt savu vietējo pielaidi tirdzniecībai un aizsargātu bagātu un dinamisku ekosistēmu atbilstoši kapitāla tirgu savienības mērķiem.

(30)

KDLN daļa no saviem ienākumiem, ko radījusi akcijām un ETF paredzētā konsolidētu datu lente, būtu jāpārdala konkrētām tirdzniecības vietām saskaņā ar pārdales shēmu, kas balstās uz trim kritērijiem. Šo kritēriju svēršana būtu jānosaka ar regulatīviem tehniskajiem standartiem. Lai stimulētu mazas tirdzniecības vietas izvēlēties piedalīties obligātajā datu sniegšanā KDLN akcijām un ETF paredzētās konsolidētu datu lentes vajadzībām, augstākais svērums būtu jāpiemēro mazu tirdzniecības vietu kopējam gada tirdzniecības apjomam. Ar otrā augstākā svēruma piemērošanu būtu jāpiešķir atlīdzība datu sniedzējiem, kas nodrošinājuši sākotnējo pielaidi akciju vai ETF tirdzniecībai 2019. gada 27. martā vai pēc tam. Ņemot vērā mazo tirdzniecības vietu sarakstu ierobežoto skaitu, KDLN būtu jāpiemēro attiecīgais svērums šādu tirdzniecības vietu kopējam gada tirdzniecības apjomam, savukārt attiecībā uz citām tirdzniecības vietām KDLN tas būtu jāpiemēro tirdzniecības apjomam, kas attiecas uz akcijām un ETF, kurus sākotnēji atļāva tirgot 2019. gada 27. martā vai pēc tam. Viszemākais no trim svērumiem būtu jāpiemēro, lai atlīdzinātu par darījumiem, kas noslēgti tirdzniecības sistēmā, kura nodrošina pirmstirdzniecības pārredzamību, un kas izriet no rīkojumiem, uz kuriem neattiecās atbrīvojums no pirmstirdzniecības pārredzamības prasības.

(31)

Konsolidētu datu lentes efektivitāte ir atkarīga no datu sniedzēju nosūtīto datu kvalitātes. Lai nodrošinātu augstu datu kvalitātes līmeni, EVTI būtu jāparedz nosacījumi, saskaņā ar kuriem KDLN ir atļauts uz laiku apturēt ienākumu pārdali, ja KDLN pierāda, ka datu sniedzējs ir nopietni un atkārtoti pārkāpis šajā regulā attiecībā uz datiem noteiktās prasības. Ja tiek konstatēts, ka konkrētais datu sniedzējs ir ievērojis minētās prasības, tam būtu jāsaņem ienākumu daļa, uz kuru tam bija tiesības, un procenti.

(32)

Lai nodrošinātu tirgus dalībnieku pastāvīgu uzticēšanos konsolidētu datu lentei, KDLN būtu periodiski jāpublisko virkne ziņojumu par tiem šajā regulā noteikto pienākumu izpildi, proti, par darbības rezultātu statistiku un ziņojumiem par incidentiem, kas attiecas uz datu kvalitāti un datu sistēmām. Ņemot vērā šo ziņojumu ļoti tehnisko raksturu, ar regulatīvu tehnisko standartu palīdzību būtu jānosaka ziņošanas pienākuma saturs, grafiks, formāts un terminoloģija.

(33)

Prasība darījumu ziņojumus darīt pieejamus bez maksas pēc 15 minūtēm pašlaik attiecas uz visām tirdzniecības vietām, APS un KDLN. Šī prasība apdraud potenciālā KDLN komerciālo dzīvotspēju, jo daži potenciālie klienti varētu izvēlēties labāk gaidīt bezmaksas tirgus pamatdatus, nevis kļūt par konsolidētu datu lentes lietotājiem. Tas jo īpaši attiecas uz obligācijām un ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kurus parasti netirgo bieži un ar kuriem saistītie dati pēc 15 minūtēm bieži vien saglabā lielāko daļu savas vērtības. Tādēļ prasība sniegt darījumu ziņojumus bez maksas pēc 15 minūtēm būtu jāsaglabā attiecībā uz tirdzniecības vietām un APS, savukārt attiecībā uz KDLN tā būtu jāatceļ, lai nodrošinātu to komerciālo dzīvotspēju.

(34)

Regulas (ES) Nr. 600/2014 28. pants paredz, ka ārpusbiržas atvasinātie instrumenti, uz kuriem attiecas tīrvērtes pienākums, tiek tirgoti tirdzniecības vietās (turpmāk “atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākums”). Regula (ES) Nr. 648/2012 tika grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/834 (11), lai sašaurinātu to vienību loku, uz kurām attiecas tīrvērtes pienākums. Ņemot vērā ciešo savstarpējo saikni starp tīrvērtes pienākumu un atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu, lai nodrošinātu lielāku tiesisko saskaņotību un lai vienkāršotu tiesisko regulējumu, būtu nepieciešams un lietderīgi atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu no jauna saskaņot ar atvasināto instrumentu tīrvērtes pienākumu. Bez šādas saskaņošanas daži mazāki finanšu darījumu partneri un nefinanšu darījumu partneri vairs netiktu pakļauti tīrvērtes pienākumam, taču turpinātu būt pakļauti atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumam.

(35)

Pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumi ir ļoti svarīgs riska pārvaldības rīks attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem. Pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumi balstās uz tehniskiem darījumiem, kuri ir iepriekš norunāti, cenu neveidojoši un neitrāli tirgus riska ziņā un ar kuru palīdzību panāk riska samazināšanu katrā no portfeļiem. Portfeļa sablīvēšanas pakalpojumi, kas pašlaik ir atbrīvoti no pienākuma izpildīt rīkojumus ar klientam visizdevīgākajiem noteikumiem (turpmāk “vislabākā izpilde”), kā noteikts Direktīvas 2014/65/ES 27. pantā, un no pārredzamības prasībām, ir pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumu apakškopums. Ņemot vērā to tehnisko un cenu neveidojošo raksturu, darījumiem ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas tiek izveidoti un noteikti pēctirdzniecības riska samazināšanas pakalpojumu rezultātā, nevajadzētu piemērot atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu. Ņemot vērā to, ka pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumu sniedzēji neļauj mijiedarboties daudzu trešo personu finanšu instrumentu pirkšanas un pārdošanas interesēm, tie nebūtu jāuzskata par tādiem, kas pārvalda daudzpusēju sistēmu. Tāpat tie būtu jāatbrīvo no prasībām attiecībā uz pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārredzamību un vislabākās izpildes pārbaudi. Komisija būtu jāpilnvaro ar deleģētajiem aktiem noteikt, kas ir pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumi Regulas (ES) Nr. 600/2014 piemērošanas nolūkā un detalizētā informācija par reģistrējamiem darījumiem.

(36)

Regulas (ES) Nr. 648/2012 6.a pants paredz mehānismu tīrvērtes pienākuma pagaidu apturēšanai, ja vairs netiek ievēroti kritēriji, uz kuru pamata konkrētām ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorijām tiek piemērots tīrvērtes pienākums, vai ja šāda apturēšana tiek uzskatīta par nepieciešamu, lai novērstu nopietnus draudus finanšu stabilitātei Savienībā. Tomēr šāda apturēšana varētu traucēt darījumu partneriem pildīt savu atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu, jo tīrvērtes pienākums ir atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākuma priekšnoteikums. Tādēļ ir nepieciešams noteikt, ka gadījumos, kad tīrvērtes pienākuma apturēšana radītu būtiskas izmaiņas atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākuma kritērijos, vajadzētu būt iespējai vienlaikus apturēt atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu attiecībā uz to pašu ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorijām, uz kurām attiecas tīrvērtes pienākuma apturēšana. EVTI vajadzētu būt iespējai pieprasīt, lai Komisija apturētu atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu, ja šāda apturēšana ir nepieciešama, lai novērstu nelabvēlīgu ietekmi uz likviditāti vai nopietnu apdraudējumu finanšu stabilitātei un lai nodrošinātu finanšu tirgu sakārtotu darbību Savienībā.

(37)

Ir nepieciešams ad hoc apturēšanas mehānisms, lai nodrošinātu, ka Komisija var ātri reaģēt uz nozīmīgām tirgus apstākļu izmaiņām, kas var būtiski ietekmēt atvasināto instrumentu tirdzniecību un darījumu partnerus, kas iesaistīti šādā tirdzniecībā. Ja tiek konstatētas šādas izmaiņas tirgus apstākļos, Komisijai vajadzētu būt iespējai pēc attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma apturēt atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu neatkarīgi no tīrvērtes pienākuma apturēšanas. Šādai atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākuma apturēšanai vajadzētu būt iespējamai, ja atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākuma piemērošanas joma nesamērīgi ietekmē EEZ ieguldījumu brokeru sabiedrības darbības ar darījumu partneri, kas neatrodas EEZ, un ja šī ieguldījumu brokeru sabiedrība darbojas kā tirgus veidotājs atvasināto instrumentu kategorijā, uz kuru attiecas atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākums. Atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu pārklāšanās problēma kļūst īpaši aktuāla gadījumos, kad notiek tirdzniecība ar darījumu partneriem trešās valsts jurisdikcijā, kas piemēro pati savus atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumus. Šāda apturēšana arī palīdzētu EEZ finanšu darījumu partneriem saglabāt konkurētspēju pasaules tirgos. Lemjot par atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākuma apturēšanu, Komisijai būtu jāņem vērā šādas apturēšanas ietekme uz tīrvērtes pienākumu.

(38)

Noteikumi par nediskriminējošu piekļuvi biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem varētu mazināt interesi ieguldīt jaunos produktos, jo konkurentiem varētu būt iespējams iegūt piekļuvi bez sākotnējā ieguldījuma. Tādējādi Regulas (ES) Nr. 600/2014 35. un 36. pantā noteiktā nediskriminējošas piekļuves režīma piemērošana biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem varētu ierobežot ieguldīšanu šādos produktos, atņemot regulētiem tirgiem stimulu radīt jaunus biržā tirgotus atvasinātus instrumentus. Tādēļ būtu jānosaka, ka minēto režīmu attiecīgajam centrālajam darījumu partnerim (CDP) vai tirdzniecības vietai nepiemēro attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem, lai Savienībā veicinātu inovāciju un biržā tirgotu atvasinātu instrumentu attīstību.

(39)

Finanšu starpniekiem būtu jācenšas panākt vislabāko iespējamo cenu un visaugstāko iespējamo izpildes varbūtību attiecībā uz darījumiem, ko tie veic savu klientu vārdā. Tādēļ finanšu starpniekiem būtu jāatlasa tirdzniecības vieta vai darījumu partneris savu klientu darījumu izpildei, balstoties tikai uz labākās izpildes panākšanu saviem klientiem. Minētā principa izmantošanai nevajadzētu būt savienojamai ar vislabākās izpildes principu, saskaņā ar kuru finanšu starpnieks, kad tas rīkojas savu privāto klientu vārdā vai tādu klientu vārdā, kuri izvēlējušies Direktīvā 2014/65/ES minētā profesionālo klientu režīma piemērošanu, saņem maksu, komisijas naudu vai nemonetāru labumu no trešās personas apmaiņā pret šo klientu rīkojumu izpildi konkrētā izpildes vietā vai šo klientu rīkojumu nodošanu jebkurai trešai personai to izpildei konkrētā izpildes vietā. Tādēļ būtu jāaizliedz ieguldījumu brokeru sabiedrībām saņemt šādu maksājumu. Šis aizliegums ir nepieciešams, ņemot vērā to, ka kompetentās iestādes Savienībā piekopj atšķirīgu praksi Direktīvas 2014/65/ES 27. pantā noteiktās vislabākās izpildes prasības piemērošanā un uzraudzībā. Dalībvalstij, kurā ieguldījumu brokeru sabiedrības ir veikušas šādu darbību pirms 2024. gada 28. marta, vajadzētu būt iespējai atbrīvot tās jurisdikcijā esošās ieguldījumu brokeru sabiedrības no minētā aizlieguma līdz 2026. gada 30. jūnijam, ja šīs ieguldījumu brokeru sabiedrības sniedz šādus pakalpojumus klientiem, kuru domicils ir minētajā dalībvalstī vai kuri ir iedibināti minētajā dalībvalstī.

(40)

Lai nodrošinātu elastību, kas nepieciešama, lai pielāgotos norisēm finanšu tirgos, un lai precizētu noteiktus Regulas (ES) Nr. 600/2014 tehniskos elementus, Komisijai vajadzētu būt deleģētām pilnvarām pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. pantu attiecībā uz maksimālā apjoma robežvērtības pielāgošanu; nosacījumu grozīšanu, kuri izvirzīti to ārpusbiržas atvasināto instrumentu noteikšanai, uz kuriem attiecas pārredzamības prasības; to identificējošo atsauces datu precizēšanu, kas jāizmanto attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem; noteikšanu, kas ir pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumi Regulas (ES) Nr. 600/2014 piemērošanas nolūkā, un tās detalizētās darījumu informācijas precizēšanu, kura jāreģistrē ieguldījumu brokeru sabiedrībām un tirgus operatoriem, kas sniedz pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumus; un pienākuma ziņot par darījumiem paplašināšanu, to attiecinot arī uz alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldniekiem (AIFP) un pārvaldības sabiedrībām, kas sniedz ieguldījumu pakalpojumus, veic ieguldījumu darbības un izpilda darījumus ar finanšu instrumentiem. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija sagatavošanas darba laikā rīkotu atbilstošas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās notiktu saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu (12). Nolūkā nodrošināt Eiropas Parlamenta un Padomes vienādu līdzdalību deleģēto aktu sagatavošanā ir īpaši svarīgi, lai abas iestādes visus dokumentus saņemtu vienlaikus ar dalībvalstu ekspertiem un lai abu iestāžu ekspertiem būtu sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās tiek sagatavoti attiecīgie deleģētie akti.

(41)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus Regulas (ES) Nr. 600/2014 īstenošanai attiecībā uz atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākuma apturēšanu attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (13).

(42)

Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt EVTI izstrādātos regulatīvus tehniskos standartus attiecībā uz: centralizēto ierobežotu rīkojumu reģistru un periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu raksturīgajām iezīmēm; precīzajām iezīmēm, kādas raksturīgas atlikšanas režīmam, ko piemēro darījumiem ar instrumentiem, kuri nav kapitāla vērtspapīru instrumenti; informācijas sniegšanu, balstoties uz pamatotiem komerciāliem nosacījumiem; robežvērtību pirmstirdzniecības pārredzamības pienākumu piemērošanai sistemātiskiem internalizētājiem un minimālo cenu piedāvājuma apmēru sistemātiskiem internalizētājiem; nosūtīšanas protokola kvalitāti, pasākumiem, lai novērstu kļūdainu ziņošanu par darījumiem, un izpildes nodrošināšanas standartiem attiecībā uz datu kvalitāti, tostarp kārtību, kādā notiek sadarbība starp datu sniedzējiem un KDLN, un, ja nepieciešams, konsolidētu datu lenšu pārvaldībai paredzēto datu kvalitāti un saturu; precizitātes, ar kādu tirdzniecības vietām, sistemātiskajiem internalizētājiem, izraudzītajām publicētājvienībām, APS un KDLN jāsinhronizē savi uzņēmējdarbības pulksteņi, pakāpi; nosacījumiem saiknes noteikšanai starp konkrētiem darījumiem un veidu, kā tiek identificēti apkopotie rīkojumi, kuru rezultātā tiek izpildīts darījums; dienu, līdz kurai jāpaziņo darījumi un atsauces dati; informāciju, kas pieteikuma iesniedzējiem jāsniedz, lai saņemtu atļauju darboties kā KDLN; svērumu, kas piešķirts kritērijiem, kurus izmanto ienākumu pārdales shēmas piemērošanai, metodi, kuru izmanto, lai aprēķinātu ienākumu summu, kas pārdalāma datu sniedzējiem saskaņā ar minēto shēmu, un kritērijiem, pēc kuriem KDLN var uz laiku apturēt datu sniedzēju dalību minētajā shēmā; KDLN ziņošanas pienākuma saturu, grafiku, formātu un terminoloģiju. Komisijai būtu jāpieņem minētie regulatīvi tehniskie standarti ar deleģētajiem aktiem, ievērojot LESD 290. pantu un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.

(43)

Komisijai vajadzētu būt pilnvarotai pieņemt EVTI izstrādātos īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tā paziņojuma saturu un formātu, kuru kompetentajām iestādēm iesniedz uzņēmumi, kas atbilst sistemātiskā internalizētāja definīcijai, un standarta veidlapas, veidnes un procedūras informācijas un paziņojumu sniegšanai attiecībā uz kandidātiem, kas iesniedz pieteikumu, lai saņemtu atļauju darboties kā KDLN. Komisijai būtu jāpieņem minētie īstenošanas tehniskie standarti ar īstenošanas aktiem, ievērojot LESD 291. pantu un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.

(44)

Tā kā šīs regulas mērķus, proti, atvieglot konsolidētu datu lentes rašanos attiecībā uz katru aktīvu kategoriju un grozīt atsevišķus Regulas (ES) Nr. 600/2014 aspektus, lai uzlabotu pārredzamību finanšu instrumentu tirgos un vēl vairāk pastiprinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp regulētiem tirgiem un sistemātiskiem internalizētājiem, kā arī Savienības kapitāla tirgu konkurētspēju starptautiskā mērogā, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet to mēroga un iedarbības dēļ tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.

(45)

Šajā regulā ir ievērotas pamattiesības un principi, kas atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, jo īpaši darījumdarbības brīvība un patērētāju tiesību aizsardzība.

(46)

Tādēļ būtu atbilstoši jāgroza Regula (ES) Nr. 600/2014,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Regulā (ES) Nr. 600/2014

Regulu (ES) Nr. 600/2014 groza šādi:

1)

Regulas 1. pantu groza šādi:

a)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Šīs regulas V sadaļa attiecas arī uz visiem finanšu darījumu partneriem un nefinanšu darījumu partneriem, kuriem piemēro tīrvērtes pienākumu, kas noteikts Regulas (ES) Nr. 648/2012 II sadaļā.”

;

b)

iekļauj šādu punktu:

“5.b   Visas daudzpusējās sistēmas darbojas vai nu saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES II sadaļas noteikumiem attiecībā uz DTS vai OTS, vai arī saskaņā ar minētās direktīvas III sadaļas noteikumiem attiecībā uz regulētiem tirgiem.

Sistemātiskie internalizētāji darbojas saskaņā ar šīs regulas III sadaļu.

Neskarot 23. un 28. pantu, visas ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas slēdz tādus darījumus ar finanšu instrumentiem, kuri netiek slēgti daudzpusējās sistēmās vai sistemātiskos internalizētājos, ievēro 20. un 21. pantu.”

;

c)

panta 6., 7. un 8. punktu aizstāj ar šādiem:

“6.   Šīs regulas 8., 8.a, 8.b, 10. un 21. pants neattiecas uz regulētiem tirgiem, tirgus operatoriem un ieguldījumu brokeru sabiedrībām attiecībā uz darījumu, ko noslēdzis Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) dalībnieks, ja minētais dalībnieks ir iepriekš paziņojis savam darījumu partnerim, ka darījumam ir piemērots atbrīvojums, un ja tiek izpildīts kāds no šādiem nosacījumiem:

a)

ECBS dalībnieks ir Eurosistēmas dalībnieks, rīkojoties saskaņā ar IV nodaļu Protokolā Nr. 4 par Eiropas Centrālo banku sistēmas statūtiem un Eiropas Centrālās bankas statūtiem, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un LESD, izņemot minēto statūtu 24. pantu;

b)

ECBS dalībnieks nav Eurosistēmas dalībnieks, un darījums tiek slēgts, īstenojot monetāro vai valūtas maiņas politiku – tostarp operācijas, kuras tiek veiktas, lai turētu vai pārvaldītu oficiālās ārējās rezerves –, ko minētais ECBS dalībnieks ir juridiski pilnvarots īstenot; vai

c)

darījums tiek slēgts, īstenojot finanšu stabilitātes politiku, kuru attiecīgais ECBS dalībnieks ir juridiski pilnvarots īstenot.

7.   Panta 6. punkts neattiecas uz darījumiem, kurus, veicot savas ieguldījumu darbības, noslēdzis ECBS dalībnieks, kas nav Eurosistēmas dalībnieks.

8.   EVTI ciešā sadarbībā ar ECBS izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai precizētu monetārās, valūtas maiņas un finanšu stabilitātes politikas operācijas un darījumu veidus, kam piemēro 6. un 7. punktu attiecībā uz ECBS dalībniekiem, kuri nav Eurosistēmas dalībnieki.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2026. gada 29. martam.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantā noteikto procedūru.”

;

2)

regulas 2. panta 1. punktu groza šādi:

a)

iekļauj šādu apakšpunktu:

“8a)

“MVU izaugsmes tirgus” ir MVU izaugsmes tirgus, kā definēts Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 12. apakšpunktā;”;

b)

punkta 11. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“11)

“daudzpusējā sistēma” ir jebkura sistēma vai infrastruktūra, kurā daudzu trešo personu finanšu instrumentu pirkšanas un pārdošanas intereses var mijiedarboties sistēmā;”;

c)

iekļauj šādu apakšpunktu:

“16a)

“izraudzītā publicētājvienība” ir ieguldījumu brokeru sabiedrība, kas atbild par darījumu publiskošanu, izmantojot APS saskaņā ar 20. panta 1. punktu un 21. panta 1. punktu;”;

d)

punkta 17. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“17)

“likvīds tirgus” ir:

a)

regulas 9., 11. un 11.a panta piemērošanas nolūkā:

i)

attiecībā uz obligācijām – tirgus, kurā pastāvīgi ir vienības, kas ir gatavas un vēlas pirkt un pārdot, ja šis tirgus ir izvērtēts saskaņā ar attiecīgās obligācijas emisijas apjomu;

ii)

attiecībā uz finanšu instrumentu vai finanšu instrumenta kategoriju, kas nav minēti i) apakšpunktā, – tirgus, kurā pastāvīgi ir vienības, kas ir gatavas un vēlas pirkt un pārdot, ja tirgus ir izvērtēts saskaņā ar šādiem kritērijiem, ņemot vērā konkrētā finanšu instrumenta vai konkrētās finanšu instrumentu kategorijas specifiskās tirgus struktūras:

darījumu vidējais biežums un apjoms dažādos tirgus apstākļos, ņemot vērā finanšu instrumentu kategorijas produktu būtību un aprites ciklu,

tirgus dalībnieku skaits un veids, tostarp tirgus dalībnieku attiecība pret tirgotajiem finanšu instrumentiem konkrētam produktam,

vidējais starpības apmērs, ja tāds ir pieejams,

attiecīgā gadījumā emisijas apjoms;

b)

regulas 4., 5. un 14. panta piemērošanas nolūkā – tāda finanšu instrumenta tirgus, kas tiek tirgots katru dienu, ja tirgu izvērtē saskaņā ar šādiem kritērijiem:

i)

minētā finanšu instrumenta tirgus kapitalizācija;

ii)

vidējais darījumu skaits dienā ar minēto finanšu instrumentu;

iii)

minētā finanšu instrumenta dienas vidējais apgrozījums;”;

e)

iekļauj šādu apakšpunktu:

“32a)

“ārpusbiržas atvasinātie instrumenti” ir ārpusbiržas atvasinātie instrumenti, kā definēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 2. panta 7. punktā;”;

f)

punkta 35. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“35)

“konsolidētu datu lentes nodrošinātājs” jeb “KDLN” ir persona, kurai saskaņā ar šīs regulas IV.a sadaļas 1. nodaļu atļauts sniegt pakalpojumu datu vākšanai no tirdzniecības vietām un APS un konsolidēt minētos datus nepārtrauktā elektroniskā reāllaika datu plūsmā, kas nodrošina tirgus pamatdatus un regulatīvus datus;”;

g)

iekļauj šādu apakšpunktu:

“36b)

“tirgus pamatdati” ir:

a)

visi šādi dati par konkrētu akciju vai ETF jebkurā konkrētā laika zīmogā:

i)

attiecībā uz nepārtrauktu rīkojumu reģistru – Eiropas labākais pirkšanas un pārdošanas piedāvājums ar atbilstošo apjomu;

ii)

attiecībā uz izsoļu tirdzniecības sistēmām – cena, kādai pastāvot vislabāk tiktu panākta atbilstība tirdzniecības algoritmam, un apjoms, ko šādas sistēmas dalībnieki varētu izpildīt, pastāvot šādai cenai;

iii)

darījuma cena un apjoms, kas izpildīts, pastāvot minētajai cenai;

iv)

attiecībā uz darījumiem – tirdzniecības sistēmas veids un piemērojamie atbrīvojumi un atlikšana;

v)

izņemot attiecībā uz i) un ii) apakšpunktā minēto informāciju – tirgus identifikācijas kods, ar kura palīdzību identificē tikai tirdzniecības vietu, un attiecībā uz citām izpildes vietām – tirgus identifikācijas kods, ar kura palīdzību identificē izpildes vietas veidu;

vi)

standartizētais instrumenta identifikators, ko piemēro visās izpildes vietās;

vii)

attiecīgā gadījumā laika zīmoga informācija par šādiem elementiem:

darījuma un jebkādu tā labojumu izpilde,

labāko pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu ievadīšana rīkojumu reģistrā,

cenu un apjomu norādīšana izsoļu tirdzniecības sistēmā,

pirmajā, otrajā un trešajā ievilkumā uzskaitīto elementu publicēšana, ko veic tirdzniecības vietas,

tirgus pamatdatu izplatīšana;

b)

visi šādi dati par konkrēto akciju vai ārpusbiržas atvasināto instrumentu jebkurā konkrētā laika zīmogā:

i)

darījuma cena un daudzums vai apjoms, kas izpildīts, pastāvot šai cenai;

ii)

tirgus identifikācijas kods, ar kura palīdzību identificē tikai tirdzniecības vietu, un attiecībā uz citām izpildes vietām – tirgus identifikācijas kods, ar kura palīdzību identificē izpildes vietas veidu;

iii)

attiecībā uz obligācijām – standartizētais instrumenta identifikators, ko piemēro visās izpildes vietās;

iv)

attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem – identificējošie atsauces dati, kas minēti 27. panta 1. punkta otrajā daļā;

v)

laika zīmoga informācija par šādiem elementiem:

darījuma izpilde un jebkādi labojumi tajā,

darījuma publicēšana, ko veic tirdzniecības vietas,

tirgus pamatdatu izplatīšana;

vi)

tirdzniecības sistēmas veids un piemērojamie atbrīvojumi un atlikšana;

36c)

“regulatīvi dati” ir dati, kas saistīti ar finanšu instrumentu rīkojumu savietošanas sistēmu statusu, un dati, kas saistīti ar individuālu finanšu instrumentu tirdzniecības statusu;”;

3)

regulas 4. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktu aizstāj ar šādu:

“i)

veikti pašreizējās apjoma svērtās cenas intervāla robežās, kas atspoguļots rīkojumu reģistrā vai tās tirdzniecības vietas tirgus uzturētāju cenu piedāvājumos, kura pārvalda minēto sistēmu;”;

b)

panta 6. punkta pirmās daļas a) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

detalizētu informāciju par pirmstirdzniecības datiem, pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu vai tirgus uzturētāja norādīto cenu piedāvājumu diapazonu un tirdzniecības intereses dziļumu pie šādām cenām, ko dara publiski pieejamu par katru attiecīgā finanšu instrumenta kategoriju atbilstīgi 3. panta 1. punktam, ņemot vērā vajadzīgos pielāgojumus dažādiem tirdzniecības sistēmu veidiem, kā minēts 3. panta 2. punktā;”;

4)

regulas 5. pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Apjoma ierobežojums ”;

b)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tirdzniecības vietas pārtrauc 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atbrīvojuma izmantošanu, ja saskaņā ar šo atbrīvojumu Savienībā veiktas finanšu instrumenta tirdzniecības apjoma īpatsvars pārsniedz 7 % no kopējās Savienībā veiktās šā finanšu instrumenta tirdzniecības apjoma. Tirdzniecības vietas savu lēmumu pārtraukt minētā atbrīvojuma izmantošanu balsta uz datiem, ko EVTI publicējusi saskaņā ar šā panta 4. punktu, un pieņem šādu lēmumu uz trīs mēnešu laikposmu divu darbdienu laikā pēc minēto datu publicēšanas.”

;

c)

panta 2. un 3. punktu svītro;

d)

panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   EVTI septiņu darbdienu laikā pēc katra kalendārā gada marta, jūnija, septembra un decembra beigām publicē kopējo Savienībā iepriekšējos 12 mēnešos veiktās tirdzniecības apjomu par katru finanšu instrumentu, saskaņā ar 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto atbrīvojumu visā Savienībā ar katru finanšu instrumentu veiktās tirdzniecības īpatsvaru, kā arī metodiku, ko izmanto, lai iegūtu minētos katra finanšu instrumenta tirdzniecības īpatsvarus.”

;

e)

panta 5. un 6. punktu svītro;

f)

panta 7., 8. un 9. punktu aizstāj ar šādiem:

“7.   Lai nodrošinātu ticamu pamatu uzraudzībai attiecībā uz tirdzniecību, kas notiek saskaņā ar 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto atbrīvojumu, un lai konstatētu, vai 1. punktā noteiktais ierobežojums ir pārsniegts, tirdzniecības vietu uzturētāji ievieš sistēmas un procedūras, kuras ļauj identificēt visus darījumus, kas to tirdzniecības vietā notikuši minētā atbrīvojuma ietvaros.

8.   Laikposms, kas paredzēts EVTI veiktajai tirdzniecības datu publicēšanai un saskaņā ar minēto atbrīvojumu veiktās finanšu instrumenta tirdzniecības uzraudzībai, sākas 2025. gada 29. septembrī.

9.   EVTI izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai precizētu metodi, tostarp darījumu iezīmēšanu, ar kuru tā salīdzina, aprēķina un publicē darījuma datus, kā norādīts 4. punktā, lai nodrošinātu precīzu aprēķinu par darījumu kopējo apjomu katram finanšu instrumentam un procentuālo daļu darījumiem, kuru veic, izmantojot minēto atbrīvojumu, visā Savienībā.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. martam.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.

10.   EVTI līdz 2027. gada 29. septembrim un pēc tam katru gadu iesniedz Komisijai ziņojumu, kurā izvērtē 1. punktā minēto maksimālā apjoma robežvērtību, ņemot vērā finanšu stabilitāti, starptautisko labāko praksi, Savienības uzņēmumu konkurētspēju, ietekmes uz tirgu nozīmīgumu un cenu veidošanās efektivitāti.

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai grozītu šo regulu, pielāgojot šā panta 1. punktā minēto maksimālā apjoma robežvērtību. Šīs daļas piemērošanas nolūkā Komisija ņem vērā šā punkta pirmajā daļā minēto EVTI ziņojumu, starptautiskās norises un standartus, par kuriem panākta vienošanās Savienības vai starptautiskā līmenī.”

;

5)

regulas 8. pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Pirmstirdzniecības pārredzamības prasības tirdzniecības vietām attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām ”;

b)

panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.   Piemērojot centralizētu ierobežotu rīkojumu reģistru vai periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu, tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, publisko aktuālās pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas un tirdzniecības interešu dziļumu pie šādām cenām, kuras tiek publicētas to sistēmās attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām. Minētie tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības šo informāciju pastāvīgi dara pieejamu sabiedrībai parastajā tirdzniecības laikā.

2.   Panta 1. punktā minētās pārredzamības prasības tiek pielāgotas dažādiem tirdzniecības sistēmu veidiem.”

;

c)

panta 3. un 4. punktu svītro;

6)

iekļauj šādus pantus:

“8.a pants

Pirmstirdzniecības pārredzamības prasības tirdzniecības vietām attiecībā uz atvasinātiem instrumentiem

1.   Piemērojot centralizētu ierobežotu rīkojumu reģistru vai periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu, tirgus operatori, kas uztur regulētu tirgu, publisko aktuālās pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas un tirdzniecības interešu dziļumu pie šādām cenām, kuras tiek publicētas to sistēmās attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem. Minētie tirgus operatori šo informāciju pastāvīgi dara pieejamu sabiedrībai parastajā tirdzniecības laikā.

2.   Piemērojot centralizētu ierobežotu rīkojumu reģistru vai periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu, tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur DTS vai OTS, publisko aktuālās pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas un tirdzniecības interešu dziļumu pie šādām cenām, kuras tiek publicētas to sistēmās attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kuri denominēti euro, Japānas jenās, ASV dolāros vai sterliņu mārciņās un kuri:

a)

ir pakļauti tīrvērtes pienākumam, kas noteikts Regulas (ES) Nr. 648/2012 II sadaļā, kuru tīrvērte notiek centralizēti un – procentu likmju atvasināto instrumentu gadījumā – kuru līgumā noteiktais periods līdz beigu termiņam ir 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12, 15, 20, 25 vai 30 gadi;

b)

ir ar vienu parādnieku saistīti kredītriska mijmaiņas līgumi, kuros ir atsauce uz globālu sistēmiski nozīmīgu banku, un kuru tīrvērte notiek centralizēti; vai

c)

ir ar vienu parādnieku saistīti kredītriska mijmaiņas līgumi, kuros ir atsauce uz indeksu, kas ietver globālas sistēmiski nozīmīgas bankas, un kuru tīrvērte notiek centralizēti.

Minētie tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības šo informāciju pastāvīgi dara pieejamu sabiedrībai parastajā tirdzniecības laikā.

3.   Panta 1. un 2. punktā minētās pārredzamības prasības tiek pielāgotas dažādiem tirdzniecības sistēmu veidiem.

4.   Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai, ņemot vērā tirgus norises, grozītu šā panta 2. punkta pirmo daļu attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, uz kuriem attiecas minētajā daļā noteiktās pārredzamības prasības.

8.b pants

Pirmstirdzniecības pārredzamības prasības tirdzniecības vietām attiecībā uz paketes rīkojumiem

1.   Piemērojot centralizētu ierobežotu rīkojumu reģistru vai periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu, tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, publisko aktuālās pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas un tirdzniecības interešu dziļumu pie šādām cenām, kuras tiek publicētas to sistēmās attiecībā uz paketes rīkojumiem, kas sastāv no obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām vai atvasinātiem instrumentiem. Minētie tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības šo informāciju pastāvīgi dara pieejamu sabiedrībai parastajā tirdzniecības laikā.

2.   Panta 1. punktā minētās pārredzamības prasības tiek pielāgotas attiecībā uz dažādiem tirdzniecības sistēmu veidiem.”

;

7)

regulas 9. pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām, atvasinātiem instrumentiem un paketes rīkojumiem paredzētie atbrīvojumi ”;

b)

panta 1. punktu groza šādi:

i)

ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Kompetentās iestādes var piešķirt tirgus operatoriem un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas uztur tirdzniecības vietu, atbrīvojumu no pienākuma publiskot 8. panta 1. punktā, 8.a panta 1. un 2. punktā un 8.b panta 1. punktā minēto informāciju par:”;

ii)

punkta b) apakšpunktu svītro;

iii)

punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, uz kuriem neattiecas 28. pantā minētais tirdzniecības pienākums un attiecībā uz kuriem nav likvīda tirgus, un citiem finanšu instrumentiem, attiecībā uz kuriem nav likvīda tirgus;”;

iv)

punkta e) apakšpunkta iii) punktu svītro;

c)

panta 2.a punktu aizstāj ar šādu:

“2.a   Kompetentās iestādes var piešķirt atbrīvojumu no 8.b panta 1. punktā minētā pienākuma attiecībā uz katru individuālo paketes rīkojuma komponentu.”

;

d)

panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Kompetentās iestādes pēc savas iniciatīvas vai pēc citu kompetento iestāžu vai EVTI pieprasījuma var atsaukt atbrīvojumu, kas piešķirts, ievērojot 1. punktu, ja tās konstatē, ka atbrīvojums netiek izmantots atbilstoši sākotnējam mērķim, vai ja tās uzskata, ka atbrīvojums tiek izmantots, lai apietu šajā pantā noteiktās prasības.”;

e)

panta 4. punktu groza šādi:

i)

pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Kompetentā iestāde, kuras pienākums ir uzraudzīt vienu vai vairākas tirdzniecības vietas, kurās tiek tirgota obligāciju, strukturētā finansējuma produktu, emisijas kvotu vai atvasināto instrumentu kategorija, var uz laiku apturēt 8. pantā paredzētās prasības, ja minētās finanšu instrumenta kategorijas likviditāte nesasniedz norādīto slieksni. Norādīto slieksni nosaka, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, kas raksturīgi attiecīgā finanšu instrumenta tirgum. Paziņojumu par šādu pagaidu apturēšanu publicē attiecīgās kompetentās iestādes tīmekļa vietnē un par to paziņo EVTI. EVTI minēto paziņojumu par pagaidu apturēšanu publicē savā tīmekļa vietnē.”;

ii)

trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Pirms 8. pantā minēto prasību apturēšanas vai pagaidu apturēšanas pagarināšanas attiecīgā kompetentā iestāde informē EVTI par savu nodomu un sniedz paskaidrojumu. EVTI, cik vien drīz praktiski iespējams, sniedz kompetentajai iestādei atzinumu par to, vai tā uzskata, ka apturēšana vai pagaidu apturēšanas pagarināšana ir pamatota saskaņā ar šā punkta pirmo un otro daļu.”;

f)

panta 5. punktu groza šādi:

i)

pirmo daļu groza šādi:

b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu cenas diapazonu un tirdzniecības intereses dziļumu pie šādām cenām, kas jādara publiski pieejami par katru attiecīgo finanšu instrumentu kategoriju atbilstoši 8. panta 1. punktam, 8.a panta 1. un 2. punktam un 8.b panta 1. punktam, ņemot vērā nepieciešamos pielāgojumus attiecībā uz dažādiem tirdzniecības sistēmu veidiem, kā minēts 8. panta 2. punktā, 8.a panta 3. punktā un 8.b panta 2. punktā;”;

d) punktu svītro;

pievieno šādu punktu:

“f)

centralizēto ierobežotu rīkojumu reģistru un periodisko izsoļu tirdzniecības sistēmu raksturīgās iezīmes;”;

ii)

otro un trešo daļu aizstāj ar šādām:

“EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. martam.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”;

8)

regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:

“10. pants

Pēctirdzniecības pārredzamības prasības tirdzniecības vietām attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām un atvasinātiem instrumentiem

1.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, publisko cenu, apjomu un laiku darījumiem, kuri izpildīti attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām, ko tirgo tirdzniecības vietā. Minētās prasības piemēro arī darījumiem, ko izpilda attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem un 8.a panta 2. punktā minētajiem ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem. Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, publisko detalizētu informāciju par visiem šādiem darījumiem tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams.

2.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, ar pamatotiem komerciāliem nosacījumiem un balstoties uz nediskriminējošiem principiem, nodrošina piekļuvi savai kārtībai, kādā tie publisko šā panta 1. punktā minēto informāciju, ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kurām ir pienākums saskaņā ar 21. pantu publicēt detalizētu informāciju par saviem darījumiem ar obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām un 8.a panta 2. punktā minētajiem ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem.

3.   Informāciju, kas attiecas uz paketes darījumu, dara pieejamu par katru komponentu tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams, ņemot vērā nepieciešamību noteikt cenu konkrētiem finanšu instrumentiem, un tā ietver atzīmi, kas norāda, ka šis komponents pieder pie paketes.

Ja paketes darījuma komponentam ir piemērojama atlikta publicēšana saskaņā ar 11. vai 11.a pantu, informāciju par komponentu dara pieejamu pēc tam, kad beidzies attiecīgajam darījumam piemērojamais atlikšanas periods.”

;

9)

regulas 11. pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Atlikta publicēšana attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem vai emisijas kvotām ”;

b)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, var saskaņā ar šo pantu atlikt detalizētas informācijas, tostarp cenas un apjoma, publicēšanu par darījumiem, kuri izpildīti attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem vai emisijas kvotām, ko tirgo tirdzniecības vietā.

Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, skaidri atklāj tirgus dalībniekiem un sabiedrībai atliktās publicēšanas kārtību. EVTI uzrauga minētās kārtības piemērošanu un ik pēc diviem gadiem iesniedz Komisijai ziņojumu par tās izmantošanu praksē.

1.a   Atliktās publicēšanas kārtību attiecībā uz obligācijām vai to kategorijām īsteno, izmantojot šādas piecas kategorijas:

a)

1. kategorija: vidēja apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru pastāv likvīds tirgus;

b)

2. kategorija: vidēja apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru nepastāv likvīds tirgus;

c)

3. kategorija: liela apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru pastāv likvīds tirgus;

d)

4. kategorija: liela apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru nepastāv likvīds tirgus;

e)

5. kategorija: ļoti liela apjoma darījumi.

Kad beidzas atlikšanas laikposms, visu detalizēto informāciju par attiecīgajiem darījumiem publicē individuāli.

1.b   Atliktās publicēšanas kārtību attiecībā uz strukturētā finansējuma produktiem vai emisijas kvotām vai to kategorijām, ko tirgo tirdzniecības vietā, organizē, ievērojot 4. punkta g) apakšpunktā minētos regulatīvos tehniskos standartus.

Kad beidzas atlikšanas laikposms, visu detalizēto informāciju par attiecīgajiem darījumiem publicē individuāli.”

;

c)

panta 2., 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.   Kompetentā iestāde, kuras pienākums ir uzraudzīt vienu vai vairākas tirdzniecības vietas, kurās tiek tirgota obligācijas, strukturētā finansējuma produkta vai emisijas kvotu kategorija, var uz laiku apturēt 10. pantā paredzētās prasības, ja minētā finanšu instrumenta kategorijas likviditāte nesasniedz slieksni, kā noteikts saskaņā ar 9. panta 5. punkta a) apakšpunktā minēto metodiku. Minēto slieksni nosaka, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, kas raksturīgi attiecīgā finanšu instrumenta tirgum..

Paziņojumu par šādu pagaidu apturēšanu publicē attiecīgās kompetentās iestādes tīmekļa vietnē un par to paziņo EVTI. EVTI minēto paziņojumu par pagaidu apturēšanu publicē savā tīmekļa vietnē.

EVTI ārkārtas gadījumā, piemēram, ja ir būtiska nelabvēlīga ietekme uz Savienībā tirgotas obligāciju, strukturētā finansējuma produktu vai emisijas kvotu kategorijas likviditāti, var pagarināt maksimālo atlikšanas ilgumu saskaņā ar regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas pieņemti, ievērojot 4. punkta f) un g) apakšpunktu. Pirms lēmuma pieņemšanas par šādu pagarināšanu EVTI apspriežas ar jebkuru kompetento iestādi, kas atbild par tādas vienas vai vairāku tirdzniecības vietu uzraudzību, kurās tirgo minētā obligāciju, strukturēto finanšu produktu vai emisijas kvotu kategorija. Paziņojumu par šādu pagarināšanu publicē EVTI tīmekļa vietnē.

Pirmajā daļā minētā pagaidu apturēšana vai trešajā daļā minētā pagarināšana ir spēkā uz sākotnēju laikposmu, kas nepārsniedz trīs mēnešus no dienas, kad paziņojums par to publicēts attiecīgi konkrētās kompetentās iestādes vai EVTI tīmekļa vietnē. Šādu apturēšanu vai pagarināšanu var atjaunot uz turpmākiem laikposmiem, kas ikreiz nepārsniedz trīs mēnešus, ja joprojām ir spēkā pagaidu apturēšanas vai pagarināšanas pamatojums.

Pirms pirmajā daļā minētās pagaidu apturēšanas pārtraukšanas vai atjaunošanas attiecīgā kompetentā iestāde par savu nodomu paziņo EVTI un sniedz paskaidrojumu. EVTI, cik vien drīz praktiski iespējams, sniedz kompetentajai iestādei atzinumu par to, vai tā uzskata, ka pagaidu apturēšanas pārtraukšana vai atjaunošana ir pamatota saskaņā ar pirmo un ceturto daļu.

3.   Papildus 1. punktā minētajai atliktajai publicēšanai dalībvalsts kompetentā iestāde attiecībā uz valsts parāda instrumentiem, ko emitējusi minētā dalībvalsts, vai to kategorijām var atļaut:

a)

nepublicēt atsevišķa darījuma apjomu pagarinātā laikposmā, kas nepārsniedz sešus mēnešus; vai

b)

publicēt detalizētu informāciju par vairākiem darījumiem apkopotā veidā pagarinātā laikposmā, kas nepārsniedz sešus mēnešus.

Attiecībā uz darījumiem ar valsts parāda instrumentiem, ko nav emitējusi dalībvalsts, lēmumus saskaņā ar pirmo daļu pieņem EVTI.

EVTI savā tīmekļa vietnē publicē saskaņā ar pirmo un otro daļu atļauto atlikšanas gadījumu sarakstu. EVTI uzrauga saskaņā ar pirmo un otro daļu pieņemto lēmumu īstenošanu un ik pēc diviem gadiem iesniedz Komisijai ziņojumu par to izmantošanu praksē.

Kad beidzas atlikšanas laikposms, visu detalizēto informāciju par darījumiem publicē individuāli.

4.   EVTI pēc apspriešanās ar ieinteresēto personu ekspertu grupu, kas izveidota, ievērojot 22.b panta 2. punktu, izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu tā, lai darītu iespējamu šajā pantā un 27.g pantā prasītās informācijas publicēšanu, nolūkā norādīt:

a)

detalizētu informāciju par darījumiem, kas ieguldījumu brokeru sabiedrības un tirgus operatoriem jādara pieejami sabiedrībai par katru finanšu instrumentu kategoriju, kā minēts šā panta 1. punktā, tostarp identifikatorus dažādiem darījumu veidiem, kurus publicē, ievērojot 10. panta 1. punktu un 21. panta 1. punktu, nošķirot tos, ko nosaka faktori, kuri galvenokārt saistīti ar finanšu instrumentu vērtēšanu, un tos, ko nosaka citi faktori;

b)

termiņu, kas tiek uzskatīts par atbilstošu pienākumam publicēt informāciju tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams, tostarp gadījumos, kad darījumi tiek izpildīti ārpus parastā tirdzniecības laika;

c)

attiecībā uz kuriem tirdzniecības vietā tirgotiem strukturētā finansējuma produktiem vai emisijas kvotām, vai to kategorijām pastāv likvīds tirgus;

d)

kas obligāciju vai to kategoriju gadījumā ir likvīds tirgus un kas – nelikvīds tirgus, izsakot to kā slieksni, kas noteikts atbilstoši šo obligāciju emisijas apjomam;

e)

likvīdas vai nelikvīdas obligācijas vai tās kategorijas gadījumā – kas ir šā panta 1.a punktā minētie vidēja apjoma, liela apjoma un ļoti liela apjoma darījumi, balstoties uz kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi un ņemot vērā 2. panta 1. punkta 17. apakšpunkta a) punktā minētos un attiecīgā gadījumā citus atbilstošus kritērijus;

f)

obligāciju vai to kategoriju gadījumā – cenas un apjoma publicēšanas atlikšanu, kas piemērojama katrai no 1.a punktā izklāstītajām piecām kategorijām, piemērojot šādu maksimālo ilgumu:

i)

1. kategorijas darījumiem: cenas un apjoma publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā uz 15 minūtēm;

ii)

2. kategorijas darījumiem: cenas un apjoma publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā līdz tirdzniecības dienas beigām;

iii)

3. kategorijas darījumiem: cenas publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā līdz pirmās tirdzniecības dienas, kas seko darījuma dienai, beigām, un apjoma publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā uz vienu nedēļu pēc darījuma dienas;

iv)

4. kategorijas darījumiem: cenas publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā līdz otrās tirdzniecības dienas, kas seko darījuma dienai, beigām, un apjoma publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā uz divām nedēļām pēc darījuma dienas;

v)

5. kategorijas darījumiem: cenas un apjoma publicēšana tiek atlikta ne ilgāk kā uz četrām nedēļām pēc darījuma dienas;

g)

kārtību, kādā atliek publicēšanu attiecībā uz strukturētiem finanšu produktiem un emisijas kvotām vai to kategorijām, balstoties uz kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi un ņemot vērā 2. panta 1. punkta 17) apakšpunkta a) punktā minētos un attiecīgā gadījumā citus atbilstošus kritērijus;

h)

valsts parāda instrumentu vai to kategoriju gadījumā – kritērijus, kas jāpiemēro, nosakot apjomu vai veidu darījumam ar šādiem instrumentiem, par kuriem lēmumus var pieņemt saskaņā ar 3. punktu.

Attiecībā uz katru no 1.a punktā minētajām kategorijām EVTI regulāri atjaunina šā punkta pirmās daļas f) punktā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai no jauna pielāgotu piemērojamo atlikšanas ilgumu ar mērķi attiecīgā gadījumā to pakāpeniski saīsināt. Ne vēlāk kā gadu pēc tam, kad ir kļuvis piemērojams saīsinātais atlikšanas ilgums, EVTI veic kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi, lai izvērtētu šīs saīsināšanas ietekmi. Kad tas ir iespējams, EVTI izmanto pēctirdzniecības pārredzamības datus, ko šajā nolūkā izplatījis attiecīgais KDLN. Ja parādās nelabvēlīga ietekme uz finanšu instrumentiem, EVTI atjaunina šā punkta pirmās daļas f) punktā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai piemērojamo atlikšanas ilgumu pagarinātu, atjaunojot tā sākotnējo līmeni.

EVTI iesniedz pirmajā daļā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā un otrajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”

;

10)

iekļauj šādu pantu:

“11.a pants

Atliktā publicēšana attiecībā uz atvasinātiem instrumentiem

1.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, var saskaņā ar šo pantu atlikt detalizētas informācijas, tostarp cenas un apjoma, publicēšanu par darījumiem, kuri izpildīti attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem un 8.a panta 2. punktā minētajiem ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem.

Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, skaidri atklāj tirgus dalībniekiem un sabiedrībai atliktās publicēšanas kārtību. EVTI uzrauga minētās kārtības piemērošanu un ik pēc diviem gadiem iesniedz Komisijai ziņojumu par tās izmantošanu praksē.

Atliktās publicēšanas kārtību attiecībā uz biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem un 8.a panta 2. punktā minētajiem ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem vai to kategorijām īsteno, izmantojot šādas piecas kategorijas:

a)

1. kategorija: vidēja apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru pastāv likvīds tirgus;

b)

2. kategorija: vidēja apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru nepastāv likvīds tirgus;

c)

3. kategorija: liela apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru pastāv likvīds tirgus;

d)

4. kategorija: liela apjoma darījumi ar finanšu instrumentu, attiecībā uz kuru nepastāv likvīds tirgus;

e)

5. kategorija: ļoti liela apjoma darījumi.

Kad beidzas atlikšanas laikposms, visu detalizēto informāciju par attiecīgajiem darījumiem publicē individuāli.

2.   Kompetentā iestāde, kas atbild par vienas vai vairāku tādu tirdzniecības vietu uzraudzību, kurās tiek tirgota kāda biržā tirgotu atvasinātu instrumentu kategorija vai ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorija, kā minēts 8.a panta 2. punktā, var uz laiku apturēt 10. pantā minēto prasību piemērošanu, ja attiecīgās finanšu instrumenta kategorijas likviditāte ir zemāka par slieksni, kurš noteikts saskaņā ar 9. panta 5. punkta a) apakšpunktā izklāstīto metodiku. Šo slieksni nosaka, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, kas raksturīgi attiecīgā finanšu instrumenta tirgum.

Paziņojumu par šādu pagaidu apturēšanu publicē attiecīgās kompetentās iestādes tīmekļa vietnē un par to paziņo EVTI. EVTI minēto paziņojumu par pagaidu apturēšanu publicē savā tīmekļa vietnē.

EVTI ārkārtas gadījumā, piemēram, ja ir būtiska nelabvēlīga ietekme uz biržā tirgotu atvasinātu instrumentu kategorijas vai Savienībā tirgoto ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorijas, kā minēts 8.a panta 2. punktā, likviditāti, var pagarināt maksimālo atlikšanas ilgumu saskaņā ar regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas pieņemti atbilstoši šā panta 3. punkta e) apakšpunktam. Pirms lēmuma pieņemšanas par šādu pagarināšanu EVTI apspriežas ar jebkuru kompetento iestādi, kas atbild par tādas vienas vai vairāku tirdzniecības vietu uzraudzību, kurās tiek tirgota minētā biržā tirgotu atvasinātu instrumentu kategorija vai ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorija, kā minēts 8.a panta 2. punktā. Paziņojumu par šādu pagarināšanu publicē EVTI tīmekļa vietnē.

Pirmajā daļā minētā pagaidu apturēšana vai trešajā daļā minētā pagarināšana ir spēkā uz sākotnēju laikposmu, kas nepārsniedz trīs mēnešus no dienas, kad paziņojums par to publicēts attiecīgi konkrētās kompetentās iestādes vai EVTI tīmekļa vietnē. Šādu apturēšanu vai pagarināšanu var atjaunot uz turpmākiem laikposmiem, kas ikreiz nepārsniedz trīs mēnešus, ja joprojām ir spēkā pagaidu apturēšanas vai pagarināšanas pamatojums.

Pirms pirmajā daļā minētās pagaidu apturēšanas pārtraukšanas vai atjaunošanas attiecīgā kompetentā iestāde par savu nodomu paziņo EVTI un sniedz paskaidrojumu. EVTI, cik vien drīz praktiski iespējams, sniedz kompetentajai iestādei atzinumu par to, vai tā uzskata, ka pagaidu apturēšanas pārtraukšana vai atjaunošana ir pamatota saskaņā ar pirmo un ceturto daļu.

3.   EVTI pēc apspriešanās ar ieinteresēto personu ekspertu grupu, kas izveidota saskaņā ar 22.b panta 2. punktu, izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu tādā veidā, lai padarītu iespējamu šajā pantā un 27.g pantā prasītās informācijas publicēšanu, nolūkā norādīt:

a)

detalizētu informāciju par darījumiem, kas ieguldījumu brokeru sabiedrības un tirgus operatoriem jādara pieejami sabiedrībai par katru atvasināto instrumentu kategoriju, kā minēts šā panta 1. punktā, tostarp identifikatorus dažādiem darījumu veidiem, kurus publicē, ievērojot 10. panta 1. punktu un 21. panta 1. punktu, nošķirot tos, ko nosaka faktori, kuri galvenokārt saistīti ar atvasinātu instrumentu vērtēšanu, un tos, ko nosaka citi faktori;

b)

termiņu, kas tiek uzskatīts par atbilstošu pienākumam publicēt informāciju tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams, tostarp gadījumos, kad darījumi tiek izpildīti ārpus parastā tirdzniecības laika;

c)

attiecībā uz kuriem atvasinātiem instrumentiem vai to kategorijām pastāv likvīds tirgus;

d)

likvīdu vai nelikvīdu atvasinātu instrumentu vai to kategorijas gadījumā – kas ir šā panta 1. punkta trešajā daļā minētie vidēja apjoma, liela apjoma un ļoti liela apjoma darījumi, balstoties uz kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi un ņemot vērā 2. panta 1. punkta 17. apakšpunkta a) punktā minētos un attiecīgā gadījumā citus atbilstošus kritērijus;

e)

cenas un apjoma publicēšanas atlikšanu, kas piemērojama katrai no šā panta 1. punkta trešajā daļā minētajām piecām kategorijām, balstoties uz kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi un ņemot vērā 2. panta 1. punkta 17. apakšpunkta a) punktā minētos kritērijus, darījuma apjomu un attiecīgā gadījumā citus atbilstošus kritērijus.

Attiecībā uz katru no šā panta 1. punkta trešajā daļā minētajām kategorijām EVTI regulāri atjaunina šā punkta pirmās daļas e) punktā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai no jauna pielāgotu piemērojamo atlikšanas ilgumu ar mērķi attiecīgā gadījumā to pakāpeniski saīsināt. Ne vēlāk kā gadu pēc tam, kad ir kļuvis piemērojams saīsinātais atlikšanas ilgums, EVTI veic kvantitatīvu un kvalitatīvu analīzi, lai izvērtētu šīs saīsināšanas ietekmi. Kad tas ir iespējams, EVTI izmanto pēctirdzniecības pārredzamības datus, ko šajā nolūkā izplatījis KDLN. Ja parādās nelabvēlīga ietekme uz finanšu instrumentiem, EVTI atjaunina šā punkta pirmās daļas e) punktā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai piemērojamo atlikšanas ilgumu pagarinātu, atjaunojot tā sākotnējo līmeni.

EVTI iesniedz pirmajā daļā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. septembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā un otrajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.

EVTI kopā ar ieinteresēto personu ekspertu grupu, kas izveidota, ievērojot 22.b panta 2. punktu, pārskata pirmajā un otrajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus un groza tos, lai ņemtu vērā jebkādas būtiskas izmaiņas cenas un apjoma publicēšanas atlikšanas pielāgošanā, ievērojot šā punkta pirmās daļas e) punktu un otro daļu;”

;

11)

regulas 12. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, saskaņā ar 3., 4. un 6. līdz 11. pantu publicēto informāciju dara pieejamu sabiedrībai, piedāvājot pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārredzamības datus atsevišķi.”

;

12)

regulas 13. pantu aizstāj ar šādu:

“13. pants

Pienākums darīt pieejamus pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības datus, balstoties uz pamatotiem komerciāliem nosacījumiem

1.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, APS, KDLN un sistemātiski internalizētāji dara publiski pieejamu saskaņā ar 3., 4., 6. līdz 11.a pantu, 14., 20., 21., 27.g un 27.h pantu publicēto informāciju, balstoties uz pamatotiem komerciāliem nosacījumiem, tostarp objektīviem un taisnīgiem līguma noteikumiem.

Minētie tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, APS, KDLN un sistemātiskie internalizētāji nodrošina nediskriminējošu piekļuvi šādai informācijai. Minēto tirgus operatoru un ieguldījumu brokeru sabiedrību, APS, KDLN un sistemātisko internalizētāju datu politika tiek darīta publiski pieejama bez maksas un viegli pieejamā un saprotamā veidā.

2.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, APS un sistemātiski internalizētāji dara publiski pieejamu 1. punktā minēto informāciju bez maksas 15 minūtes pēc publicēšanas tādā formātā, kas ir mašīnlasāms un ko var izmantot visi lietotāji, tostarp privātie ieguldītāji.

3.   Pamatoti komerciālie nosacījumi ietver maksas apmēru un citus līguma noteikumus. Maksas apmēru nosaka, ņemot vērā 1. punktā minētās informācijas sagatavošanas un izplatīšanas izmaksas un saprātīgu peļņu.

4.   Tirgus operatori un ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas uztur tirdzniecības vietu, APS, KDLN un sistemātiski internalizētāji pēc pieprasījuma sniedz savai kompetentajai iestādei informāciju par 1. punktā minētās informācijas sagatavošanas un izplatīšanas faktiskajām izmaksām, tostarp saprātīgu peļņu.

5.   EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai precizētu:

a)

to, kas ir objektīvi un taisnīgi līguma noteikumi, kā minēts 1. punkta pirmajā daļā;

b)

to, kas ir nediskriminējoša piekļuve informācijai, kā minēts 1. punkta otrajā daļā;

c)

datu politikas, kas darāma publiski pieejama, ievērojot 1. punkta otro daļu, vienoto saturu, formātu un terminoloģiju;

d)

informācijas, kas darāma pieejama, ievērojot 1. punktu, saturu un formātu un piekļuvi attiecīgajiem datiem;

e)

elementus, kas iekļaujami izmaksu un saprātīgās peļņas aprēķināšanā, kā minēts 3. punktā;

f)

tās informācijas vienoto saturu, formātu un terminoloģiju, kas jāsniedz kompetentajām iestādēm, ievērojot 4. punktu.

EVTI ik pēc diviem gadiem uzrauga un izvērtē datu izmaksu izmaiņas un attiecīgā gadījumā, balstoties uz tās veikto izvērtējumu, atjaunina minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu.

EVTI iesniedz pirmajā daļā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā un otrajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”

;

13)

regulas 14. pantu groza šādi:

a)

panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.   Šo pantu un 15., 16. un 17. pantu piemēro sistemātiskiem internalizētājiem, kad tie veic darījumus, kuru apjoms nepārsniedz slieksni, kas noteikts regulatīvajos tehniskajos standartos, kuri pieņemti saskaņā ar šā panta 7. punkta b) apakšpunktu.

3.   Sistemātisko internalizētāju minimālo cenu piedāvājuma apmēru nosaka regulatīvajos tehniskajos standartos, kas pieņemti saskaņā ar šā panta 7. punkta c) apakšpunktu. Attiecībā uz konkrētu tirdzniecības vietā tirgotu akciju, depozitāro sertifikātu, ETF, citu sertifikātu vai citu līdzīgu finanšu instrumentu katrs cenu piedāvājums ietver stabilu pirkšanas un pārdošanas piedāvājuma cenu par apjomu, kas var sasniegt 2. punktā minēto slieksni. Cena atspoguļo dominējošos tirgus nosacījumus attiecībā uz konkrēto akciju, depozitāro sertifikātu, ETF, citu sertifikātu vai citu līdzīgu finanšu instrumentu.”

;

b)

panta 7. punktu aizstāj ar šādu:

“7.   Lai nodrošinātu akciju, depozitāro sertifikātu, ETF, sertifikātu un citu līdzīgu finanšu instrumentu efektīvu novērtēšanu un maksimāli palielinātu iespēju ieguldījumu brokeru sabiedrībām panākt vislabāko darījumu saviem klientiem, EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu nolūkā precizēt:

a)

kārtību stabila cenu piedāvājuma publicēšanai, kā minēts 1. punktā;

b)

to, kā nosaka 2. punktā minēto slieksni, kura noteikšanā ņem vērā starptautisko paraugpraksi, Savienības uzņēmumu konkurētspēju, ietekmes uz tirgu būtiskumu un cenu veidošanās efektivitāti un kurš nav zemāks par divkāršu standarta tirgus apjomu;

c)

to, kā nosaka 3. punktā minēto minimālo cenu piedāvājuma apmēru, kas nepārsniedz 90 % no 2. punktā minētā sliekšņa un kas nav zemāks par standarta tirgus apjomu;

d)

to, kā nosaka, vai cenas atspoguļo dominējošos tirgus nosacījumus, kā minēts 3. punktā; un

e)

standarta tirgus apjomu, kā minēts 4. punktā.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. martam.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”

;

14)

regulas 15. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punktā trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Sistemātiskie internalizētāji pieņem un īsteno pārredzamus un nediskriminējošus noteikumus un objektīvus kritērijus rīkojumu efektīvai izpildei. Tie nosaka kārtību savu tehnisko operāciju pareizai pārvaldībai, tostarp efektīvu kārtību, kā rīkoties ārkārtas situācijās, lai pārvaldītu sistēmas darbības traucējumu risku.”;

b)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektus, lai noteiktu 1. punkta otrajā daļā minēto paziņojumu saturu un formātu.

EVTI iesniedz minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. martam.

Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras pieņemt pirmajā daļā minētos īstenošanas tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.”

;

15)

regulas 16. pantu aizstāj ar šādu:

“16. pants

Kompetento iestāžu pienākumi

Kompetentās iestādes pārbauda, vai sistemātiskie internalizētāji ievēro rīkojuma izpildes nosacījumus, kas noteikti 15. panta 1. punktā, un cenas uzlabošanas nosacījumus, kas noteikti 15. panta 2. punktā.”;

16)

regulas 17.a pantu aizstāj ar šādu:

“17.a pants

Cenas izmaiņas minimālais solis

1.   Sistemātisku internalizētāju cenu piedāvājumi, minēto cenu piedāvājumu uzlabojumi un izpildes cenas atbilst cenas izmaiņas minimālajam solim, kas noteikts saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 49. pantu.

2.   Šīs regulas 15. panta 2. punktā un Direktīvas 2014/65/ES 49. pantā noteiktās prasības neliedz sistemātiskajiem internalizētājiem savietot rīkojumus labākās pirkšanas piedāvājuma cenas un labākās pārdošanas piedāvājuma cenas viduspunktā attiecīgā brīža pirkšanas un pārdošanas piedāvājuma cenu robežās.”

;

17)

regulas 18. un 19. pantu svītro;

18)

regulas 20. pantu groza šādi:

a)

iekļauj šādu punktu:

“1.a   Katru individuālo darījumu publisko vienu reizi, izmantojot vienotu APS.”

;

b)

panta 3. punkta pirmās daļas c) apakšpunktu svītro;

19)

regulas 21. pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Ieguldījumu brokeru sabiedrību veiktā pēctirdzniecības informācijas atklāšana attiecībā uz obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem, emisijas kvotām un atvasinātiem instrumentiem ”;

b)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas vai nu savā, vai klientu vārdā slēdz darījumus ar tirdzniecības vietā tirgotām obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām vai ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kā minēts 8.a panta 2. punktā, publisko minēto darījumu apjomu un cenu, kā arī laiku, kad tie tika noslēgti. Minēto informāciju publisko, izmantojot APS.”

;

c)

panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

“3.   Informācija, ko publisko saskaņā ar 1. punktu, un termiņi, kādos to publicē, atbilst prasībām, kas pieņemtas, ievērojot 10. pantu, tostarp regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuri pieņemti, ievērojot 11. panta 4. punkta a) un b) apakšpunktu un 11.a panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu.

4.   Attiecībā uz tirdzniecības vietā tirgotām obligācijām, strukturētā finansējuma produktiem un emisijas kvotām ieguldījumu brokeru sabiedrības var atlikt cenas vai apjoma publicēšanu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi noteikti 11. pantā.

4.a   Attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kā minēts 8.a panta 2. punktā, ieguldījumu brokeru sabiedrības var atlikt cenas vai apjoma publicēšanu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi noteikti 11.a pantā.”

;

d)

panta 5. punkta pirmo daļu groza šādi:

i)

ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu tā, lai darītu iespējamu 27.g pantā prasīto informācijas publicēšanu, nolūkā precizēt šādus elementus:”;

ii)

punkta c) apakšpunktu svītro;

20)

iekļauj šādu pantu:

“21.a pants

Izraudzītās publicētājvienības

1.   Kompetentās iestādes pēc ieguldījumu brokeru sabiedrību pieprasījuma piešķir minētajām ieguldījumu brokeru sabiedrībām izraudzītās publicētājvienības statusu attiecībā uz noteiktām finanšu instrumentu kategorijām. Kompetentās iestādes par šādiem pieprasījumiem paziņo EVTI.

2.   Ja tikai viena darījuma puse ir izraudzītā publicētājvienība, ievērojot šā panta 1. punktu, tā atbild par darījumu publiskošanu, izmantojot APS, saskaņā ar 20. panta 1. punktu vai 21. panta 1. punktu.

3.   Ja neviena no darījuma pusēm nav izraudzītā publicētājvienība vai arī ja abas darījuma puses ir izraudzītās publicētājvienības, ievērojot šā panta 1. punktu, tikai tā vienība, kas pārdod attiecīgo finanšu instrumentu, atbild par darījumu publiskošanu, izmantojot APS, saskaņā ar 20. panta 1. punktu vai 21. panta 1. punktu.

4.   EVTI līdz 2024. gada 29. septembrim izveido un regulāri atjaunina visu izraudzīto publicētājvienību reģistru, kurā norāda to identitāti un finanšu instrumentu kategorijas, attiecībā uz kurām tās ir izraudzītās publicētājvienības. EVTI minēto reģistru publicē savā tīmekļa vietnē.”

;

21)

regulas 22. panta 1. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Lai veiktu aprēķinus to pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārredzamības prasību un tirdzniecības pienākumu režīmu noteikšanai, kas minēti 3. līdz 11.a pantā, 14. līdz 21. pantā un 32. pantā un kas ir piemērojami finanšu instrumentiem, un lai sagatavotu gada ziņojumus Komisijai saskaņā ar 4. panta 4. punktu, 7. panta 1. punktu, 9. panta 2. punktu, 11. panta 3. punktu un 11.a panta 1. punktu, EVTI un kompetentās iestādes var pieprasīt informāciju no:”;

22)

iekļauj šādus pantus:

“22.a pants

Datu nosūtīšana KDLN

1.   Attiecībā uz tirdzniecības vietā tirgotām akcijām, ETF un obligācijām un attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kā minēts 8.a panta 2. punktā, tirdzniecības vietas un APS (datu sniedzēji) tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams, KDLN datu centram nosūta regulatīvos datus un datus, kas prasīti, ievērojot 3. panta 1. punktu, neskarot 4. pantu, un ievērojot 6. panta 1. punktu, 10. panta 1. punktu un 20. un 21. pantu, un gadījumos, kad regulatīvie tehniskie standarti pieņemti atbilstoši 22.b panta 3. punkta d) apakšpunktam, – saskaņā ar tajos noteiktajām prasībām. Minētos datus nosūta saskaņotā formātā, izmantojot augstas kvalitātes pārraides protokolu.

2.   Ieguldījumu brokeru sabiedrībai, kas uztur MVU izaugsmes tirgu, vai tirgus operatoram, kura ikgadējais akciju tirdzniecības apjoms nepārsniedz 1 % no ikgadējā akciju tirdzniecības apjoma Savienībā, nav jānosūta savi dati KDLN, ja:

a)

ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators nav daļa no grupas, kurā ietilpst ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators, kura ikgadējais akciju tirdzniecības apjoms pārsniedz 1 % no ikgadējā akciju tirdzniecības apjoma Savienībā, un tam nav ciešas saiknes ar šādu ieguldījumu brokeru sabiedrību vai tirgus operatoru; vai

b)

ieguldījumu brokeru sabiedrības vai tirgus operatora uzturētajā regulētajā tirgū vai MVU izaugsmes tirgū tiek tirgoti vairāk nekā 85 % no to akciju ikgadējā tirdzniecības apjoma, kuras sākotnēji atļāva tirgot minētajā regulētajā tirgū vai MVU izaugsmes tirgū.

3.   Neatkarīgi no 2. punkta ieguldījumu brokeru sabiedrība, kas uztur MVU izaugsmes tirgu, vai tirgus operators, kurš atbilst minētajā pantā izklāstītajiem nosacījumiem, var nolemt nosūtīt datus KDLN saskaņā ar 1. punktu, ar noteikumu, ka tas par šādu lēmumu attiecīgi paziņo EVTI un KDLN. Šāda ieguldījumu brokeru sabiedrība vai tirgus operators sāk datu nosūtīšanu KDLN 30 darbdienu laikā pēc dienas, kad par šo lēmumu paziņots EVTI.

4.   EVTI savā tīmekļa vietnē publicē un atjaunina sarakstu ar ieguldījumu brokeru sabiedrībām, kas uztur MVU izaugsmes tirgu, un tirgus operatoriem, kuri atbilst 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, norādot, kuri no tiem ir nolēmuši piemērot 3. punktu.

5.   No nosūtīšanas protokoliem, ko datu sniedzēji piedāvā citiem lietotājiem, katrs KDLN izvēlas, kurš nosūtīšanas protokols jāizmanto 1. punktā minēto datu tiešai nosūtīšanai KDLN datu centram.

6.   Datu sniedzēji nesaņem nekādu atlīdzību par šā panta 1. punktā minēto datu un par šā panta 5. punktā minētā nosūtīšanas protokola nosūtīšanu, izņemot ienākumus, ko tie saņem saskaņā ar 27.h panta 5., 6. un 7. punktu.

7.   Datu sniedzēji attiecīgā gadījumā datiem, kas nosūtāmi KDLN, piemēro 7., 11. un 11.a pantā, 20. panta 2. punktā un 21. panta 4. punktā noteikto atlikšanu.

8.   Ja KDLN uzskata, ka datu kvalitāte nav pietiekama, tas par to attiecīgi paziņo datu sniedzēja kompetentajai iestādei. Kompetentā iestāde veic nepieciešamos pasākumus saskaņā ar šīs regulas 38.g pantu un Direktīvas 2014/65/ES 69. un 70. pantu.

22.b pants

Datu kvalitāte

1.   Dati, ko nosūta KDLN saskaņā ar 22.a panta 1. punktu, un dati, ko KDLN izplata saskaņā ar27.h panta 1. punkta d) apakšpunktu, atbilst regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuri pieņemti, ievērojot 4. panta 6. punkta a) apakšpunktu, 7. panta 2. punkta a) apakšpunktu, 11. panta 4. punkta a) apakšpunktu un 11.a panta 3. punkta a) apakšpunktu, ja vien regulatīvajos tehniskajos standartos, kas pieņemti, ievērojot šā panta 3. punkta b) un d) apakšpunktu, nav noteikts citādi.

2.   Komisija līdz 2024. gada 29. jūnijam izveido ieinteresēto personu ekspertu grupu, lai sniegtu ieteikumus par datu kvalitāti un saturu un 22.a panta 1. punktā minētā nosūtīšanas protokola kvalitāti. Ieinteresēto personu ekspertu grupa un EVTI cieši sadarbojas. Ieinteresēto personu ekspertu grupa savus ieteikumus publisko.

Ieinteresēto personu ekspertu grupas locekļiem ir pietiekami plašs speciālo zināšanu klāsts, prasmes, zināšanas un pieredze, lai sniegtu atbilstošus ieteikumus.

Ieinteresēto personu ekspertu grupas locekļus atlasa, izmantojot atklātu un pārredzamu atlases procedūru. Atlasot ieinteresēto personu ekspertu grupas locekļus, Komisija nodrošina to, ka viņi atspoguļo tirgus dalībnieku daudzveidību visā Savienībā.

Ieinteresēto personu ekspertu grupas locekļi no sava vidus uz diviem gadiem ievēlē priekšsēdētāju. Eiropas Parlaments var uzaicināt ieinteresēto personu ekspertu grupas priekšsēdētāju sniegt paziņojumu Eiropas Parlamentā un atbildēt uz jebkādiem tā deputātu jautājumiem ikreiz, kad tas tiek prasīts.

3.   EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai precizētu nosūtīšanas protokola kvalitāti, pasākumus kļūdainas ziņošanas par darījumiem novēršanai un izpildes nodrošināšanas standartus attiecībā uz datu kvalitāti, tostarp kārtību, kādā notiek sadarbība starp datu sniedzējiem un KDLN, un nepieciešamības gadījumā konsolidētu datu lenšu pārvaldībai paredzēto datu kvalitāti un saturu.

Minētajā regulatīvo tehnisko standartu projektā jo īpaši precizē visus šādus elementus:

a)

minimālās prasības attiecībā uz 22.a panta 1. punktā minēto nosūtīšanas protokolu kvalitāti;

b)

tirgus pamatdatu, kas KDLN jāizplata, izklāstu atbilstoši dominējošiem nozares standartiem un praksei;

c)

kas ir datu nosūtīšana tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams;

d)

nepieciešamības gadījumā vajadzīgos datus, kas jānosūta KDLN, lai tas varētu darboties, ņemot vērā ieinteresēto personu ekspertu grupas, kas ieveidota, ievērojot 2. punktu, ieteikumus, tostarp minēto datu saturu un formātu, atbilstoši dominējošiem nozares standartiem un praksei.

Šā punkta pirmās daļas piemērošanas nolūkā EVTI ņem vērā ieinteresēto personu ekspertu grupas, kas izveidota, ievērojot šā panta 2. punktu, sniegtos padomus, starptautiskās norises un standartus, par kuriem panākta vienošanās Savienības vai starptautiskā līmenī. EVTI nodrošina, ka regulatīvo tehnisko standartu projektā tiek ņemtas vērā 3., 6., 8., 8.a, 8.b, 10., 11., 11.a, 14., 20., 21. un 27.g pantā noteiktās pārredzamības prasības.

EVTI iesniedz pirmajā daļā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.

22.c pants

Uzņēmumu pulksteņu sinhronizācija

1.   Tirdzniecības vietas un to locekļi, dalībnieki vai lietotāji, sistemātiskie internalizētāji, izraudzītās publicētājvienības, APS un KDLN sinhronizē savus uzņēmumu pulksteņus, ko tie izmanto, lai reģistrētu jebkura paziņojama notikuma datumu un laiku.

2.   EVTI saskaņā ar starptautiskiem standartiem izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai noteiktu precizitātes pakāpi, ar kādu ir sinhronizējami uzņēmumu pulksteņi.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”

;

23)

regulas 23. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ieguldījumu brokeru sabiedrība nodrošina, ka darījumi, ko tā veic ar akcijām, kurām ir Eiropas Ekonomikas zonas starptautiskais vērtspapīru identifikācijas numurs (ISIN) un kuras tiek tirgotas tirdzniecības vietā, notiek attiecīgi regulētā tirgū, DTS, sistemātiskā internalizētājā vai trešās valsts tirdzniecības vietā, kas atzīta par līdzvērtīgu saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 25. panta 4. punkta a) apakšpunktu, ja vien:

a)

minētās akcijas netiek tirgotas trešās valsts tirdzniecības vietā vietējā valūtā vai valūtā, kas nav EEZ valstu valūta; vai

b)

minētie darījumi nenotiek starp atbilstīgiem darījumu partneriem, starp profesionāliem darījumu partneriem vai starp atbilstīgiem un profesionāliem darījumu partneriem un neveicina cenas atklāšanas procesu.”

;

24)

regulas 25. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Tirdzniecības vietas uzturētājs vismaz piecus gadus mašīnlasāmā formātā un izmantojot vienotu veidni, nodrošina, ka kompetentās iestādes rīcībā ir attiecīgie dati, kas saistīti ar visiem finanšu instrumentu rīkojumiem, kuri reklamēti, izmantojot tā sistēmas. Ieraksti ietver visus attiecīgos datus, kas atspoguļo rīkojuma īpašās iezīmes, tostarp tās, kuras rīkojumu saista ar izpildītajiem darījumiem, kuri izriet no minētā rīkojuma un par kuriem sniedz detalizētu informāciju saskaņā ar 26. panta 1. un 3. punktu. EVTI pilda atvieglošanas un koordinēšanas lomu attiecībā uz kompetento iestāžu piekļuvi informācijai, ievērojot šo punktu.”

;

b)

panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai precizētu detaļas un formātu attiecīgajiem rīkojuma datiem, kas jāglabā, ievērojot šā panta 2. punktu, un kas nav minēti 26. pantā.”;

25)

regulas 26. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta otro un trešo daļu aizstāj ar šādām:

“Kompetentās iestādes saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 85. pantu nosaka nepieciešamo kārtību, lai nodrošinātu, ka minēto informāciju saņem arī šādas kompetentās iestādes:

a)

minēto finanšu instrumentu likviditātes ziņā visatbilstīgākā tirgus kompetentā iestāde;

b)

kompetentās iestādes, kas ir atbildīgas par nosūtošo ieguldījumu brokeru sabiedrību uzraudzību;

c)

kompetentās iestādes, kas ir atbildīgas par to filiāļu uzraudzību, kuras ir piedalījušās darījumā; un

d)

kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par izmantoto tirdzniecības vietu uzraudzību.

Pirmajā daļā minētā kompetentā iestāde bez nepamatotas kavēšanās dara pieejamu EVTI jebkādu saskaņā ar šo pantu paziņoto informāciju.”;

b)

panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

“2.   Panta 1. punktā noteikto pienākumu piemēro:

a)

finanšu instrumentiem, kurus atļauts tirgot vai kuri tiek tirgoti tirdzniecības vietā vai attiecībā uz kuriem ir iesniegts pieprasījums atļaut tos tirgot, neatkarīgi no tā, vai šādi darījumi tiek veikti šajā tirdzniecības vietā, izņemot darījumus ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas nav minēti 8.a panta 2. punktā, – šiem darījumiem minēto pienākumu piemēro tikai tad, ja tie tiek veikti tirdzniecības vietā;

b)

finanšu instrumentiem gadījumos, kad pamatā esošais ir finanšu instruments, kas tiek tirgots tirdzniecības vietā, neatkarīgi no tā, vai šādus darījumus veic šajā tirdzniecības vietā;

c)

finanšu instrumentiem gadījumos, kad pamatā esošais ir indekss vai grozs, kas sastāv no tirdzniecības vietā tirgotiem finanšu instrumentiem, neatkarīgi no tā, vai šādus darījumus veic šajā tirdzniecības vietā;

d)

ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas minēti 8.a panta 2. punktā, neatkarīgi no tā, vai šādus darījumus veic šajā tirdzniecības vietā.

3.   Ziņojumos jo īpaši ietver detalizētu informāciju par nopirktajiem vai pārdotajiem finanšu instrumentiem, proti, to nosaukumu un numuru, daudzumu, izpildes datumu un laiku, spēkā stāšanās dienu, darījuma cenām, apzīmējumu to personu identificēšanai, kuru labā ieguldījumu brokeru sabiedrība ir izpildījusi attiecīgo darījumu, apzīmējumu to personu un datoralgoritmu identificēšanai ieguldījumu brokeru sabiedrībā, kas ir atbildīgi par ieguldījumu lēmuma pieņemšanu un darījuma izpildi, apzīmējumu tās vienības identificēšanai, uz kuru attiecas ziņošanas pienākums, un līdzekļus attiecīgo ieguldījumu brokeru sabiedrību identificēšanai. Ziņojumos par darījumu, kas veikts konkrētajā tirdzniecības vietā, iekļauj darījuma identifikācijas kodu, kuru ģenerē tirdzniecības vieta un kuru tā izplata saviem finanšu instrumentus pērkošajiem un pārdodošajiem locekļiem.

Attiecībā uz darījumiem, kas nav veikti tirdzniecības vietā, ziņojumos ietver apzīmējumu darījumu veida identificēšanai atbilstoši regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuri pieņemti, ievērojot šīs regulas 20. panta 3. punkta a) apakšpunktu un 21. panta 5. punkta a) apakšpunktu. Attiecībā uz preču atvasinātajiem instrumentiem ziņojumos norāda, vai darījums objektīvi izmērāmā veidā mazina risku saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 57. pantu.”

;

c)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Tirdzniecības vietas uzturētājs paziņo detalizētu informāciju par tiem darījumiem ar tās platformā tirgotiem finanšu instrumentiem, kurus, izmantojot tās sistēmas, veic jebkurš šīs tirdzniecības vietas loceklis, dalībnieks vai lietotājs, kam nepiemēro šo regulu saskaņā ar 1. un 3. punktu.”

;

d)

panta 8. punktā pirms pirmās daļas iekļauj šādu daļu:

“Ieguldījumu brokeru sabiedrība paziņo savas piederības dalībvalsts kompetentajai iestādei par darījumiem, kas pilnībā vai daļēji izpildīti ar tās filiāles starpniecību. Trešās valsts ieguldījumu brokeru sabiedrības filiāle iesniedz ziņojumus par darījumiem kompetentajai iestādei, kas piešķīrusi šai filiālei attiecīgo atļauju. Ja trešās valsts ieguldījumu brokeru sabiedrība ir izveidojusi filiāles vairāk nekā vienā dalībvalstī, šīs filiāles nosaka kompetento iestādi, kas saņem visus ziņojumus par darījumiem.”;

e)

panta 9. punktu groza šādi:

i)

pirmo daļu groza šādi:

c) punktu aizstāj ar šādu:

“c)

nopirkto vai pārdoto finanšu instrumentu atsauces datus, daudzumu, izpildes datumu un laiku, spēkā stāšanās dienu, darījuma cenas, sīkāku informāciju par klienta identitāti, apzīmējumu to personu identificēšanai, kuru vārdā ieguldījumu brokeru sabiedrība ir izpildījusi attiecīgo darījumu, apzīmējumu to personu un datoralgoritmu identificēšanai ieguldījumu brokeru sabiedrībā, kuri ir atbildīgi par ieguldījumu lēmuma pieņemšanu un darījuma izpildi, apzīmējumu tās vienības identificēšanai, uz kuru attiecas ziņošanas pienākums, līdzekļus attiecīgo ieguldījumu brokeru sabiedrību identificēšanai, veidu, kādā darījums ir izpildīts, un datu laukus, kas nepieciešami ziņojumu par darījumiem apstrādei un analīzei saskaņā ar 3. punktu;”,

d) punktu svītro;

e) punktu aizstāj ar šādu:

“e)

attiecīgās indeksu kategorijas, par kurām jāziņo saskaņā ar 2. punkta c) apakšpunktu;”,

pievieno šādus punktus:

“j)

nosacījumus saiknes noteikšanai starp konkrētiem darījumiem un līdzekļiem to apkopoto rīkojumu identificēšanai, kuru rezultātā tiek izpildīts darījums; un

k)

dienu, līdz kurai jāpaziņo par darījumiem.”;

ii)

otro un trešo daļu aizstāj ar šādām:

“Izstrādājot minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu, EVTI ņem vērā starptautiskās norises un standartus, par kuriem panākta vienošanās Savienības vai pasaules mērogā, un minētā regulatīvo tehnisko standartu projekta atbilstību ziņošanas prasībām, kas noteiktas Regulās (ES) Nr. 648/2012 un (ES) 2015/2365.

EVTI iesniedz pirmajā daļā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. septembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”;

f)

pievieno šādu punktu:

“11.   EVTI līdz 2028. gada 29. martam iesniedz Komisijai ziņojumu, kurā izvērtē to, vai ir iespējama lielāka integrācija ziņošanas par darījumiem jomā un datu plūsmu racionalizēšana saskaņā ar šo pantu, lai:

a)

mazinātu dublējošās vai nekonsekventas prasības attiecībā uz darījuma datu paziņošanu un jo īpaši dublējošās vai nekonsekventas prasības, kas noteiktas šajā regulā un Regulās (ES) Nr. 648/2012 un (ES) 2015/2365, kā arī citos attiecīgajos Savienības tiesību aktos;

b)

uzlabotu datu standartizāciju un palielinātu visu attiecīgo Savienības vai valsts līmeņa iestāžu veiktās to datu kopīgošanas un izmantošanas efektivitāti, kuri paziņoti jebkādā Savienības ziņošanas satvarā.

Sagatavojot minēto ziņojumu, EVTI attiecīgā gadījumā cieši sadarbojas ar citām Eiropas Finanšu uzraudzības sistēmas struktūrām un ar Eiropas Centrālo banku.”

;

26)

regulas 27. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta pirmo un otro daļu aizstāj ar šādām:

“Attiecībā uz finanšu instrumentiem, kurus atļauts tirgot vai kuri tiek tirgoti tirdzniecības vietā, vai gadījumos, kad emitents ir apstiprinājis emitētā instrumenta tirdzniecību vai kad ir iesniegts pieprasījums atļaut tirgot finanšu instrumentu, tirdzniecības vietas iesniedz EVTI identificējošus atsauces datus, lai ziņotu par darījumu saskaņā ar 26. pantu un nodrošinātu atbilstību pārredzamības prasībām, ievērojot 3., 6., 8., 8.a, 8.b, 10., 14., 20. un 21. pantu.

Attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem identificējošie atsauces dati balstās uz globāli saskaņotu unikālu produkta identifikatoru un jebkādiem citiem atbilstošiem identificējošiem atsauces datiem.

Attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, uz kuriem neattiecas šā punkta pirmā daļa, bet kuri ietilpst 26. panta 2. punkta piemērošanas jomā, katra izraudzītā publicētājvienība sniedz EVTI identificējošos atsauces datus.”;

b)

panta 3. punktu groza šādi:

i)

pirmajā daļā iekļauj šādu punktu:

“c)

dienu, līdz kurai jāpaziņo atsauces dati.”;

ii)

pēc pirmās daļas iekļauj šādu daļu:

“Izstrādājot minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu, EVTI ņem vērā starptautiskās norises un standartus, par kuriem panākta vienošanās Savienības vai pasaules mērogā, un minētā regulatīvo tehnisko standartu projekta atbilstību ziņošanas prasībām, kas noteiktas Regulās (ES) Nr. 648/2012 un (ES) 2015/2365.”;

c)

pievieno šādu punktu:

“5.   Komisija līdz 2024. gada 29. jūnijam pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai papildinātu šo regulu, precizējot identificējošos atsauces datus, kas izmantojami attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem 8.a panta 2. punktā un 10. un 21. pantā noteikto pārredzamības prasību nolūkā.

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai papildinātu šo regulu, precizējot identificējošos atsauces datus, kas izmantojami attiecībā uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem 26. panta nolūkā.”

;

27)

regulas 27.d pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Procedūras AZS un APS iesniegto atļaujas saņemšanas pieteikumu apstiprināšanai un noraidīšanai ”;

b)

panta 1., 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.   Atļauju pieprasošā APS vai AZS iesniedz pieteikumu, kurā sniedz visu informāciju, kas EVTI vai attiecīgā gadījumā valsts kompetentajai iestādei nepieciešama, lai apstiprinātu, ka konkrētā APS vai AZS sākotnējās atļaujas piešķiršanas brīdī ir veikusi visus vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu savus pienākumus, ievērojot šo sadaļu, un iekļauj darbības programmu, kurā cita starpā izklāsta paredzētos pakalpojumu veidus un organizatorisko struktūru.

2.   EVTI vai attiecīgā gadījumā valsts kompetentā iestāde 20 darbdienu laikā pēc pieteikuma saņemšanas izvērtē, vai atļaujas saņemšanas pieteikums ir pilnīgs.

Ja pieteikums nav pilnīgs, EVTI vai attiecīgā gadījumā valsts kompetentā iestāde nosaka termiņu, kurā APS vai AZS ir jāsniedz papildu informācija.

Pēc tam, kad EVTI vai attiecīgā gadījumā valsts kompetentā iestāde pieteikumu ir atzinusi par pilnīgu, tā par to paziņo attiecīgajai APS vai AZS.

3.   EVTI vai attiecīgā gadījumā valsts kompetentā iestāde sešu mēnešu laikā pēc pilnīga pieteikuma saņemšanas izvērtē APS vai AZS atbilstību šīs sadaļas noteikumiem. Tā pieņem pamatotu lēmumu par atļaujas piešķiršanu vai atteikšanu un attiecīgi paziņo pieteikumu iesniegušajai APS vai AZS piecu darbdienu laikā pēc lēmuma pieņemšanas.”

;

c)

panta 4. punkta pirmās daļas b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

informāciju, kas jāiekļauj 27.f panta 2. punktā minētajos paziņojumos attiecībā uz APS un AZS.”;

d)

panta 5. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai noteiktu standarta veidlapas, veidnes un procedūras informācijai, kas jāsniedz, ievērojot šā panta 1. punktu, un informācijai, kas jāiekļauj 27.f panta 2. punktā minētajos paziņojumos, attiecībā uz APS un AZS.”;

28)

iekļauj šādus pantus:

“27.da pants

Procedūra viena KDLN atlasei attiecībā uz katru aktīvu kategoriju

1.   EVTI rīko atsevišķu atlases procedūru, lai uz piecu gadu laikposmu izraudzītos vienu KDLN attiecībā uz katru no šādām aktīvu kategorijām:

a)

obligācijas;

b)

akcijas un ETF; un

c)

ārpusbiržas atvasinātie instrumenti vai attiecīgās ārpusbiržas atvasināto instrumentu apakškategorijas.

EVTI pirmās daļas a) punktā minēto pirmo atlases procedūru sāk līdz 2024. gada 29. decembrim.

EVTI pirmās daļas b) punktā minēto pirmo atlases procedūru sāk sešu mēnešu laikā pēc pirmās daļas a) punktā minētās atlases procedūras sākšanas.

EVTI šā punkta pirmās daļas c) punktā minēto pirmo atlases procedūru sāk trīs mēnešu laikā pēc 27. panta 5. punktā minētā deleģētā akta piemērošanas sākuma dienas un ne agrāk kā sešus mēnešus no šā punkta pirmās daļas b) punktā minētās atlases procedūras sākšanas.

EVTI sāk pirmajā daļā minētās sekojošās atlases procedūras savlaicīgi, lai varētu bez pārtraukuma turpināt konsolidētu datu lentes sniegšanu.

2.   EVTI katrai no 1. punktā minētajām aktīvu kategorijām atlasa pieteikuma iesniedzēju, kas ir piemērots konsolidētu datu lentes pārvaldībai, un, veicot atlasi, balstās uz šādiem kritērijiem:

a)

pieteikuma iesniedzēja tehniskā spēja nodrošināt noturīgu konsolidētu datu lenti visā Savienībā;

b)

pieteikuma iesniedzēja spēja izpildīt 27.h pantā noteiktās organizatoriskās prasības;

c)

pieteikuma iesniedzēja spēja attiecīgi saņemt, konsolidēt un izplatīt:

i)

pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības datus, kas attiecas uz akcijām un ETF;

ii)

pēctirdzniecības datus, kas attiecas uz obligācijām;

iii)

pēctirdzniecības datus, kas attiecas uz ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem;

d)

pieteikuma iesniedzēja pārvaldības struktūras atbilstība;

e)

ātrums, ar kādu pieteikuma iesniedzējs spēj izplatīt tirgus pamatdatus un regulatīvos datus;

f)

pieteikuma iesniedzēja metožu un kārtību piemērotība datu kvalitātes nodrošināšanai;

g)

pieteikuma iesniedzēja kopējie izdevumi pastāvīgai konsolidētu datu lentes pilnveidošanai un konsolidētu datu lentes pārvaldības izmaksas;

h)

tās maksas apmērs, kuru pieteikuma iesniedzējs plāno piemērot konsolidētu datu lentes dažādajiem lietotāju veidiem, šīs maksas un licencēšanas modeļu vienkāršība un atbilstība 13. pantam;

i)

obligācijām paredzētās konsolidētu datu lentes gadījumā – tas, vai ir ieviesta kārtība ienākumu pārdalei saskaņā ar 27.h panta 5. punktu;

j)

tas, vai pieteikuma iesniedzējs izmanto modernas saskarnes tehnoloģijas tirgus pamatdatu un regulatīvo datu nodrošināšanai un savienojamībai;

k)

to pasākumu piemērotība, kurus pieteikuma iesniedzējs ieviesis, lai saglabātu reģistrēto informāciju saskaņā ar 27.ha panta 3. punktu;

l)

pieteikuma iesniedzēja spēja nodrošināt noturību un darbības nepārtrauktību un kārtība, ko tas plāno ieviest, lai mazinātu un novērstu atvienojumus un kiberrisku;

m)

kārtība, ko pieteikuma iesniedzējs plāno ieviest, lai samazinātu datu vākšanas, apstrādes un glabāšanas radīto energopatēriņu;

n)

ja vairāki pieteikuma iesniedzēji iesniedz kopīgu pieteikumu – nepieciešamība tehniskās un loģistiskās kapacitātes ziņā katram no šiem pieteikuma iesniedzējiem iesniegt kopīgu pieteikumu.

3.   Pieteikuma iesniedzējs sniedz visu informāciju, kas nepieciešama, lai EVTI varētu apstiprināt, ka tas pieteikuma iesniegšanas brīdī ir ieviesis visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šā panta 2. punktā noteiktos kritērijus un 27.h pantā izklāstītās organizatoriskās prasības.

4.   Sešu mēnešu laikā pēc katras 1. punktā minētās atlases procedūras sākšanas EVTI pieņem pamatotu lēmumu, ar ko atlasa pieteikuma iesniedzēju, kas ir piemērots konsolidētu datu lentes pārvaldībai, un aicina to bez nepamatotas kavēšanās iesniegt pieteikumu atļaujas saņemšanai.

5.   Ja, ievērojot šo pantu, nav atlasīts neviens pieteikuma iesniedzējs vai ja nevienam pieteikuma iesniedzējam nav piešķirta atļauja, ievērojot 27.db pantu, EVTI sešu mēnešu laikā pēc neveiksmīgās atlases vai atļaujas piešķiršanas procedūras sāk jaunu atlases vai atļaujas piešķiršanas procedūru.

27.db pants

Procedūras KDLN atļaujas saņemšanas pieteikuma apstiprināšanai un noraidīšanai

1.   Regulas 27.da panta 4.punktā minētais atļaujas saņemšanas pieteikuma iesniedzējs sniedz visu informāciju, kas nepieciešama, lai EVTI varētu apstiprināt, ka pieteikuma iesniedzējs pieteikuma iesniegšanas brīdī ir ieviesis visas kārtības, kuras ir vajadzīgas, lai izpildītu 27.da panta 2. punktā noteiktos kritērijus.

2.   EVTI 20 darbdienu laikā pēc atļaujas saņemšanas pieteikuma saņemšanas izvērtē, vai tas ir pilnīgs.

Ja atļaujas saņemšanas pieteikums nav pilnīgs, EVTI nosaka termiņu, kurā pieteikuma iesniedzējam jāsniedz papildu informācija.

Pēc tam, kad atļaujas saņemšanas pieteikums atzīts par pilnīgu, EVTI to attiecīgi paziņo pieteikuma iesniedzējam.

3.   Trīs mēnešu laikā pēc pilnīga atļaujas saņemšanas pieteikuma saņemšanas EVTI izvērtē pieteikuma iesniedzēja atbilstību šīs sadaļas noteikumiem. Tā pieņem pamatotu lēmumu, ar ko piešķir vai atsaka atļauju, un piecu darbdienu laikā pēc šāda pamatota lēmuma pieņemšanas to paziņo pieteikuma iesniedzējam. Lēmumā par atļaujas piešķiršanu precizē nosacījumus, ar kādiem pieteikuma iesniedzējam jādarbojas.

4.   Pēc atļaujas piešķiršanas, ievērojot 3. punktu, EVTI var piešķirt pieteikuma iesniedzējam, kas saņēmis atļauju darboties kā KDLN, pārejas periodu nepieciešamās operacionālās un tehniskās kārtības ieviešanai.

5.   Attiecīgais KDLN pastāvīgi nodrošina atbilstību organizatoriskajām prasībām, kas noteiktas 27.h pantā, un nosacījumiem, kas izklāstīti šā panta 3. punktā minētajā lēmumā, ar ko apstiprina KDLN.

KDLN, kas vairs nespēj izpildīt minētās prasības un nosacījumus, bez nepamatotas kavēšanās par to informē EVTI.

6.   Šīs regulas 27.e pantā minētā atļaujas atsaukšana stājas spēkā tikai pēc tam, kad saskaņā ar 27.da un 27.db pantu ir atlasīts jauns KDLN un tam ir piešķirta atļauja attiecībā uz konkrēto aktīvu kategoriju.

7.   EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai noteiktu:

a)

informāciju, kas jāsniedz, ievērojot 1. punktu;

b)

informāciju, kas jāiekļauj 27.f panta 2. punktā minētajos paziņojumos attiecībā uz KDLN.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.

8.   EVTI izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai noteiktu standarta veidlapas, veidnes un procedūras informācijai, kas jāsniedz, ievērojot šā panta 1. punktu, un informācijai, kas jāiekļauj 27.f panta 2. punktā minētajos paziņojumos, attiecībā uz KDLN.

EVTI minēto īstenošanas tehnisko standartu projektu iesniedz Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras pieņemt pirmajā daļā minētos īstenošanas tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 15. pantu.”

;

29)

regulas 27.e pantā iekļauj šādu punktu:

“3.   Datu paziņošanas pakalpojumu sniedzējs, kura atļauja ir jāatsauc, pirms attiecīgās darbības pārtraukšanas nodrošina sakārtotu aizstāšanu, tostarp datu pārsūtīšanu citiem datu paziņošanas pakalpojumu sniedzējiem, savu klientu pienācīgu informēšanu un ziņošanas plūsmu novirzīšanu citiem datu paziņošanas pakalpojumu sniedzējiem.”

;

30)

regulas 27.f panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   EVTI vai attiecīgā gadījumā valsts kompetentā iestāde nepiešķir vai atsauc atļauju, ja tā uzskata, ka personai vai personām, kas faktiski pārvalda datu paziņošanas pakalpojumu sniedzēja darbību, nav pietiekami laba reputācija vai ka pastāv objektīvs un pierādāms pamats uzskatīt, ka ierosinātās izmaiņas datu paziņošanas pakalpojumu sniedzēja vadības struktūrā apdraud minētās darbības pārdomātu un piesardzīgu pārvaldību, tā klientu interešu pienācīgu ņemšanu vērā un tirgus integritāti.”

;

31)

regulas 27.g pantu groza šādi:

a)

iekļauj šādus punktus:

“4.a   APS ir noteikusi objektīvas, nediskriminējošas un publiski atklātas prasības attiecībā uz to uzņēmumu piekļuvi tās sniegtajiem pakalpojumiem, kuriem piemēro 20. panta 1. punktā un 21. panta 1. punktā noteiktās pārredzamības prasības.

APS publisko cenas un maksu, kas saistītas ar datu paziņošanas pakalpojumiem, kuri tiek sniegti saskaņā ar šo regulu. Tā atsevišķi atklāj katra sniegtā pakalpojuma cenu un maksu, tostarp diskontus un atlaides, kā arī nosacījumus to saņemšanai. Tā ļauj ziņojošajām vienībām piekļūt katram konkrētam pakalpojumam atsevišķi.

4.b   APS vismaz piecus gadus nodrošina kompetentās iestādes un EVTI piekļuvi reģistrētajai informācijai, kas attiecas uz tās darbību.”

;

b)

panta 7. punktu svītro;

32)

regulas 27.h pantu aizstāj ar šādu:

“27.h pants

Organizatoriskās prasības KDLN

1.   KDLN atbilstoši 27.db pantā minētajiem atļaujas piešķiršanas nosacījumiem:

a)

vāc visus datus, ko datu sniedzēji nosūtījuši par aktīvu kategoriju, attiecībā uz kuru tam piešķirta atļauja;

b)

iekasē maksu no lietotājiem, vienlaikus nodrošinot privātiem ieguldītājiem, akadēmisko aprindu pārstāvjiem, pilsoniskās sabiedrības organizācijām un kompetentajām iestādēm bezmaksas piekļuvi konsolidētu datu lentei;

c)

akcijām un ETF paredzētās konsolidētu datu lentes gadījumā – pārdala daļu no saviem ienākumiem saskaņā ar 6. punktu;

d)

izplata tirgus pamatdatus un regulatīvos datus lietotājiem nepārtrauktas elektroniskas datu plūsmas veidā ar nediskriminējošiem nosacījumiem un tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams;

e)

nodrošina, ka tirgus pamatdati un regulatīvie dati ir viegli pieejami, mašīnlasāmi un izmantojami visiem lietotājiem, tostarp privātiem ieguldītājiem;

f)

ir ieviesis sistēmas, kas spēj efektīvi pārbaudīt datu sniedzēju nosūtīto datu pilnīgumu, atklāt acīmredzamas kļūdas un pieprasīt datu atkārtotu iesniegšanu;

g)

ja KDLN kontrolē ekonomikas dalībnieku grupa – ir ieviesis atbilstības nodrošināšanas sistēmu, lai nodrošinātu, ka konsolidētu datu lentes darbība nekropļo konkurenci.

Pirmās daļas d) punkta piemērošanas nolūkā akcijām un ETF paredzēti KDLN nepublicē tirgus identifikācijas kodu, kad tie izplata sabiedrībai Eiropas vislabāko pirkšanas un pārdošanas piedāvājumu tik tuvu reāllaikam, cik tas tehniski iespējams.

2.   KDLN pieņem, publicē savā tīmekļa vietnē un regulāri atjaunina pakalpojumu līmeņa standartus, kas ietver visus šādus elementus:

a)

to datu sniedzēju saraksts, no kuriem dati tiek saņemti;

b)

tirgus pamatdatu un regulatīvo datu sniegšanas lietotājiem paņēmieni un ātrums;

c)

pasākumi, kas tiek veikti, lai nodrošinātu darbības nepārtrauktību tirgus pamatdatu un regulatīvo datu sniegšanā.

3.   KDLN ir ieviesis stabilus drošības mehānismus, kas izstrādāti, lai garantētu to līdzekļu drošību, kurus izmanto datu nosūtīšanai starp datu sniedzējiem un KDLN un starp KDLN un lietotājiem un lai līdz minimumam samazinātu datu sagrozīšanas un neatļautas piekļuves risku. KDLN rīcībā ir atbilstoši resursi un rezerves sistēmas, lai varētu piedāvāt un sniegt savus pakalpojumus bez pārtraukuma.

4.   Par katru no 27.da panta 1. punktā minētajām aktīvu kategorijām KDLN publicē to finanšu instrumentu sarakstu, uz kuriem attiecas konkrētā konsolidētu datu lente, un norāda to identificējošos atsauces datus.

Ikviens KDLN piedāvā bezmaksas piekļuvi savam sarakstam un nodrošina, ka tas tiek regulāri pārbaudīts un atjaunināts, lai sniegtu visaptverošu pārskatu par visiem finanšu instrumentiem, uz kuriem attiecas konkrētā konsolidētu datu lente.

5.   KDLN, kas paredzēts finanšu instrumentiem, kuri nav ne akcijas, ne ETF, daļu no konsolidētu datu lentes radītajiem ienākumiem var pārdalīt datu sniedzējiem.

6.   Akcijām un ETF paredzēts KDLN daļu no konsolidētu datu lentes radītajiem ienākumiem, kā norādīts 27.db panta 3. punktā minētajā pamatotajā lēmumā, pārdala datu sniedzējiem, kas atbilst vienam vai vairākiem šādiem kritērijiem (“ienākumu pārdales shēma”):

a)

datu sniedzējs ir regulēts tirgus vai MVU izaugsmes tirgus, kura ikgadējais akciju tirdzniecības apjoms nepārsniedz 1 % no ikgadējā akciju tirdzniecības apjoma Savienībā (“maza tirdzniecības vieta”);

b)

datu sniedzējs ir tirdzniecības vieta, kas ir nodrošinājusi akciju vai ETF sākotnējo pielaidi tirdzniecībai 2019. gada 27. martā vai pēc tam;

c)

datus nosūta tirdzniecības vieta un tie attiecas uz darījumiem ar akcijām un ETF, kas noslēgti tirdzniecības sistēmā, kura nodrošina pirmstirdzniecības pārredzamību, ja šie darījumi neizriet no rīkojumiem, uz ko attiecās atbrīvojums no pirmstirdzniecības pārredzamības saskaņā ar 4. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

7.   Ienākumu pārdales shēmas piemērošanas nolūkā KDLN ņem vērā šādu tirdzniecības apjomu (“attiecīgais tirdzniecības apjoms”):

a)

panta 6. punkta a) apakšpunkta piemērošanas nolūkā – gada kopējais tirdzniecības apjoms, ko radījusi attiecīgā tirdzniecības vieta;

b)

panta 6. punkta b) apakšpunkta piemērošanas nolūkā:

i)

mazu tirdzniecības vietu gadījumā – to kopējais gada tirdzniecības apjoms;

ii)

tādu tirdzniecības vietu gadījumā, kuras nav mazas tirdzniecības vietas, – tirdzniecības apjoms, kas attiecas uz minētajā apakšpunktā minētajām akcijām un ETF;

c)

šā panta 6. punkta c) apakšpunkta piemērošanas nolūkā – tirdzniecības apjoms, kas attiecas uz minētajā apakšpunktā minētajām akcijām un ETF.

KDLN nosaka ienākumu summu, kas pārdalāma datu sniedzējiem saskaņā ar ienākumu pārdales shēmu, reizinot attiecīgo tirdzniecības apjomu ar svērumu, kurš piešķirts katram no 6. punktā noteiktajiem kritērijiem, kā precizēts regulatīvajos tehniskajos standartos, kas pieņemti, ievērojot 8. punktu.

Ja tirdzniecības vietas atbilst vairāk nekā vienam no 6. punktā noteiktajiem kritērijiem, summas, kas iegūtas šā punkta otrajā daļā minēto aprēķinu rezultātā, pieskaita kumulatīvi.

8.   EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai:

a)

precizētu svērumu, kas piešķirts katram no 6. punktā noteiktajiem kritērijiem;

b)

sīkāk precizētu metodi tās ienākumu summas aprēķināšanai, kura pārdalāma datu sniedzējiem, kā minēts 7. punkta otrajā daļā;

c)

precizētu kritērijus, saskaņā ar kuriem KDLN var uz laiku apturēt konkrētā datu sniedzēja dalību ienākumu pārdales shēmā, ja KDLN pierāda, ka šis datu sniedzējs ir nopietni un atkārtoti pārkāpis 22.a, 22.b un 22.c pantā minētās prasības attiecībā uz datiem, un precizētu nosacījumus, ar kādiem KDLN:

i)

jāatsāk ienākumu pārdale; un

ii)

jānodrošina attiecīgajam datu sniedzējam aizturētie ienākumi plus procenti gadījumā, ja nav bijis minēto prasību pārkāpuma.

Pirmās daļas a) apakšpunkta nolūkā 6. punkta a) apakšpunktā noteiktajam kritērijam ir lielāks svērums nekā minētā punkta b) apakšpunktā noteiktajam kritērijam un minētā punkta b) apakšpunktā noteiktajam kritērijam ir lielāks svērums nekā minētā punkta c) apakšpunktā noteiktajam kritērijam.

EVTI iesniedz pirmajā daļā minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2024. gada 29. decembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”

;

33)

iekļauj šādu pantu:

“27.ha pants

KDLN piemērojamie ziņošanas pienākumi

1.   KDLN katru gadu savā tīmekļa vietnē publicē darbības rezultātu statistiku un ziņojumus par incidentiem, kas attiecas uz datu kvalitāti un datu sistēmām. Minētā darbības rezultātu statistika un ziņojumi par incidentiem ir publiski pieejami bez maksas.

2.   EVTI izstrādā regulatīvu tehnisko standartu projektu, lai precizētu 1. punktā minētā ziņošanas pienākuma saturu, grafiku, formātu un terminoloģiju.

EVTI iesniedz minēto regulatīvo tehnisko standartu projektu Komisijai līdz 2025. gada 29. septembrim.

Komisijai tiek deleģētas pilnvaras papildināt šo regulu, pieņemot pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.

3.   KDLN vismaz piecus gadus nodrošina kompetentās iestādes un EVTI piekļuvi reģistrētajai informācijai, kas attiecas uz tās darbību.”

;

34)

regulas 27.i pantā iekļauj šādus punktus:

“4.a   AZS objektīvi, nediskriminējoši un publiski atklāj prasības attiecībā uz to uzņēmumu piekļuvi saviem pakalpojumiem, uz kuriem attiecas 26. pantā noteiktais ziņošanas pienākums.

AZS publiski atklāj cenas un maksu par datu ziņošanas pakalpojumiem, kuri tiek sniegti, ievērojot šo regulu. Tā atsevišķi atklāj katra sniegtā pakalpojuma cenu un maksu, tostarp diskontus un atlaides, kā arī nosacījumus to saņemšanai. Tā ļauj ziņojošajām vienībām piekļūt katram konkrētam pakalpojumam atsevišķi. AZS noteiktā cena un maksa ir atkarīga no izmaksām.

4.b   AZS vismaz piecus gadus nodrošina kompetentās iestādes un EVTI piekļuvi reģistrētajai informācijai, kas attiecas uz tās darbību.”

;

35)

regulas 28. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Finanšu darījumu partneri un nefinanšu darījumu partneri, uz kuriem attiecas Regulas (ES) Nr. 648/2012 II sadaļā noteiktais tīrvērtes pienākums, slēdz darījumus ar citiem šādiem finanšu darījumu partneriem vai citiem šādiem nefinanšu darījumu partneriem attiecībā uz atvasinātiem instrumentiem, kas pieder tādu atvasinātu instrumentu kategorijai, par kuru ir paziņots, ka uz to attiecas tirdzniecības pienākums saskaņā ar 32. pantu, un kura ir iekļauta 34. pantā minētajā reģistrā, tikai:”;

b)

panta 2. punkta pirmo daļu svītro;

c)

iekļauj šādu punktu:

“2.a   Tirdzniecības pienākumu nepiemēro darījumiem ar atvasinātiem instrumentiem, kas ir atbrīvoti no Regulas (ES) Nr. 648/2012 II sadaļā noteiktā tīrvērtes pienākuma vai uz ko šis pienākums neattiecas.”

;

d)

panta 4. punkta trešās daļas b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

tirdzniecības vietām ir skaidri un pārredzami noteikumi, lai atvasinātus instrumentus varētu tirgot taisnīgā, sakārtotā un efektīvā veidā un lai tie būtu brīvi apgrozāmi;”;

36)

regulas 31. pantu groza šādi:

a)

panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumi ”;

b)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Šīs regulas 8.a, 10. un 21. pantā noteiktās pārredzamības prasības, šīs regulas 28. pantā noteikto tirdzniecības pienākumu un Direktīvas 2014/65/ES 27. pantā noteikto pienākumu izpildīt rīkojumus ar klientam vislabvēlīgākajiem noteikumiem nepiemēro darījumiem ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas izveidoti un noteikti pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumu rezultātā.”

;

c)

panta 2. punktu svītro;

d)

panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

“3.   Ieguldījumu brokeru sabiedrības un tirgus operatori, kas ir pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumu sniedzēji, veic pilnīgu un precīzu to šā panta 1. punktā minēto darījumu reģistrāciju, kuri vēl nav reģistrēti vai paziņoti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012. Minētās ieguldījumu brokeru sabiedrības un tirgus operatori pēc pieprasījuma nekavējoties dara minēto informāciju pieejamu attiecīgajai kompetentajai iestādei vai EVTI.

4.   Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai papildinātu šo regulu, precizējot:

a)

pēctirdzniecības riska mazināšanas pakalpojumus 1. punkta nolūkā;

b)

darījumus, kas jāreģistrē saskaņā ar 3. punktu.”

;

37)

regulas 32. pantu groza šādi:

a)

panta 2. panta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

atvasinātu instrumentu kategorija, ievērojot šā panta 1. punkta a) apakšpunktu, vai attiecīga tās apakškopa jātirgo vismaz vienā tirdzniecības vietā, kā minēts 28. panta 1. punktā; un”;

b)

panta 4. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“EVTI pēc savas iniciatīvas saskaņā ar 2. punktā noteiktajiem kritērijiem un pēc tam, kad ir veikta sabiedriska apspriešana, konstatē un paziņo Komisijai to atvasināto instrumentu kategorijas vai atsevišķus atvasinātu instrumentu līgumus, kuriem būtu jāpiemēro pienākums tirgoties šīs regulas 28. panta 1. punktā minētajās vietās, bet attiecībā uz kuriem neviens CDP vēl nav saņēmis atļauju, ievērojot Regulas (ES) Nr. 648/2012 14. vai 15. pantu.”;

c)

iekļauj šādus punktus:

“4.a   Ja EVTI uzskata, ka Regulas (ES) Nr. 648/2012 6.a pantā minētā tīrvērtes pienākuma apturēšana ir uzskatāma par būtiskām izmaiņām tirdzniecības pienākuma spēkā stāšanās kritērijos, kā minēts šā panta 5. punktā, EVTI var pieprasīt, lai Komisijai apturētu šīs regulas 28. panta 1. punktā noteikto tirdzniecības pienākumu attiecībā uz tām pašām ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorijām, uz kurām attiecas pieprasījums apturēt tīrvērtes pienākumu.

4.b   EVTI var pieprasīt, lai Komisija apturētu 28. panta 1. punktā noteikto tirdzniecības pienākumu attiecībā uz konkrētām ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorijām vai konkrētu darījumu partnera veidu, ja šāda apturēšana ir nepieciešama, lai novērstu nelabvēlīgu ietekmi uz likviditāti vai nopietnu apdraudējumu finanšu stabilitātei un lai nodrošinātu finanšu tirgu sakārtotu darbību Savienībā, un ja šāda apturēšana ir samērīga ar minētajiem mērķiem.

4.c   Panta 4.a un 4.b punktā minētos pieprasījumus nepublisko.

4.d   Pēc 4.a un 4.b punktā minēto pieprasījumu saņemšanas Komisija bez nepamatotas kavēšanās un, balstoties uz EVTI sniegtajiem iemesliem un faktiem, veic kādu no šādām darbībām:

a)

ar īstenošanas aktu aptur tirdzniecības pienākumu attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu kategorijām vai darījumu partneru veidiem;

b)

noraida pieprasīto apturēšanu.

Pirmās daļas b) punkta nolūkā Komisija informē EVTI par iemesliem, kāpēc tā noraidījusi pieprasīto apturēšanu. Komisija par šo noraidīšanu nekavējoties informē Eiropas Parlamentu un Padomi un nosūta tiem EVTI sniegtos iemeslus. Eiropas Parlamentam un Padomei sniegto informāciju par noraidīšanu un tās iemesliem nepublisko.

Pirmās daļas a) punktā minētā apturēšana sākotnēji ir spēkā uz laikposmu, kas nepārsniedz trīs mēnešus no dienas, kad publicēts minētajā punktā minētais īstenošanas akts.

Ja joprojām ir spēkā pirmās daļas a) punktā minētie apturēšanas iemesli, Komisija var ar īstenošanas aktu pagarināt apturēšanu uz turpmākiem laikposmiem, kas nepārsniedz trīs mēnešus, taču kopējais apturēšanas laikposms nepārsniedz 12 mēnešus.

Šā punkta pirmās daļas a) punktā un ceturtajā daļā minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 51. pantā minēto pārbaudes procedūru.”

;

38)

iekļauj šādu pantu:

“32.a pants

Tirdzniecības pienākuma apturēšana atsevišķos gadījumos

1.   Pēc dalībvalsts kompetentās iestādes pieprasījuma Komisija attiecīgā gadījumā pēc apspriešanās ar EVTI var ar īstenošanas aktu apturēt 28. pantā noteikto tirdzniecības pienākumu (“atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākums”) attiecībā uz konkrētiem finanšu darījumu partneriem. Kompetentā iestāde norāda, kāpēc tā uzskata, ka ir īstenojušies apturēšanas nosacījumi. Jo īpaši tā uzskatāmi parāda, ka finanšu darījumu partneris tās jurisdikcijā:

a)

regulāri darbojas kā tirdzniecības pienākumam pakļautu ārpusbiržas atvasināto instrumentu tirgus veidotājs un regulāri saņem cenu piedāvājuma pieprasījumus attiecībā uz atvasinātajiem instrumentiem, uz kuriem attiecas atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākums, no tāda ārpus EEZ esoša darījumu partnera, kam nav aktīvas līdzdalības EEZ tirdzniecības vietā, kura piedāvā tirdzniecību ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas pakļauti atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākumam; vai

b)

regulāri darbojas kā atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākumam pakļauta kredītriska mijmaiņas līguma tirgus veidotājs un tam ir raksturīgas šādas iezīmes:

i)

tas plāno savā vārdā tirgot atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumam pakļautus kredītriska mijmaiņas līgumus tirdzniecības vietā, kas atvērta tikai darījumu partneriem, kuri ir CDP tīrvērtes dalībnieki, kā definēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 2. panta 14) punktā (“tirgotāju savstarpējās tirdzniecības vieta”);

ii)

tas plāno savā vārdā tirgoties ar atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākumam pakļautiem kredītriska mijmaiņas līgumiem ar darījumu partneri, kas ir tirgus veidotājs, bet kam nav aktīvas līdzdalības EEZ tirgotāju savstarpējās tirdzniecības vietā, kura piedāvā tirdzniecību ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kas pakļauti atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākumam; un

iii)

veic kredītriska mijmaiņas līgumu tīrvērti CDP, kam piešķirta atļauja vai kas atzīts, ievērojot Regulu (ES) Nr. 648/2012.

Šā punkta pirmajā daļā minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 51. pantā minēto pārbaudes procedūru.

2.   Izvērtējot nepieciešamību apturēt atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākumu saskaņā ar 1. punktu, Komisija apsver, vai šis pienākums būtu apturams attiecībā uz konkrētiem tirgiem, un ņem vērā to, vai šādai atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākuma apturēšanai nebūtu kropļojoša ietekme uz Regulas (ES) Nr. 648/2012 II sadaļā noteikto tīrvērtes pienākumu.

Komisija arī sazinās ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm, lai izvērtētu, vai darījumu partneri dalībvalstīs, kuras nav pieprasījumu iesniedzošā dalībvalsts saskaņā ar 1. punktu (“pieprasījumu iesniedzošā dalībvalsts”), ir līdzīgā situācijā kā darījumu partneri pieprasījumu iesniedzošajā dalībvalstī.

Tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kas nav pieprasījumu iesniedzošā dalībvalsts, pēc 1. punktā minētā īstenošanas akta pieņemšanas var pieprasīt, lai minētajā īstenošanas aktā iekļauj arī darījumu partneri, kas ir līdzīgā situācijā kā darījumu partneri pieprasījumu iesniedzošajā dalībvalstī. Pieprasījumu iesniedzošās dalībvalsts kompetentā iestāde pamato, kāpēc tā uzskata, ka ir īstenojušies apturēšanas nosacījumi.

3.   Ja attiecībā uz kādu finanšu darījumu partneri ir apturēts atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākums, ievērojot 1. vai 2. punktu, atvasināto instrumentu tirdzniecības pienākumu nepiemēro tā darījumu partnerim, kā minēts 1. punkta a) apakšpunktā vai 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā.

4.   Panta 1. punktā minētajam īstenošanas aktam pievieno faktus, ko iesniegusi apturēšanu pieprasošā kompetentā iestāde.

5.   Par panta 1. punktā minēto īstenošanas aktu paziņo EVTI, un to publicē 34. pantā minētajā reģistrā.

6.   Komisija regulāri pārbauda, vai joprojām ir aktuāls pamatojums atvasinātu instrumentu tirdzniecības pienākuma apturēšanai.”

;

39)

regulas 35. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta pirmās daļas ievaddaļu aizstāj ar šādu:

“Neskarot Regulas (ES) Nr. 648/2012 7. pantu, CDP pieņem finanšu instrumentus tīrvērtei nediskriminējošā un pārredzamā veidā, tostarp attiecībā uz nodrošinājuma prasībām un maksu par piekļuvi, neatkarīgi no tirdzniecības vietas, kurā darījums ir izpildīts.

Pirmajā daļā minēto prasību nepiemēro biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem.

CDP jo īpaši nodrošina, ka tirdzniecības vietai ir tiesības uz nediskriminējoša režīma piemērošanu šajā tirdzniecības vietā tirgotajiem līgumiem attiecībā uz:”;

b)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   CDP trīs mēnešu laikā pēc 2. punktā minētā pieprasījuma saņemšanas sniedz rakstisku atbildi tirdzniecības vietai, vai nu atļaujot piekļuvi – ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde ir piešķīrusi piekļuvi saskaņā ar 4. punktu –, vai arī to liedzot. CDP piekļuves pieprasījumu var noraidīt tikai ar 6. punkta a) apakšpunktā minētajiem nosacījumiem. Ja CDP liedz piekļuvi, tas savā atbildē izsmeļoši pamato piekļuves liegšanas iemeslus un par attiecīgo lēmumu rakstiski informē savu kompetento iestādi. Ja tirdzniecības vieta ir iedibināta dalībvalstī, kas nav CDP dalībvalsts, CDP minēto rakstisko atbildi pārsūta arī tirdzniecības vietas kompetentajai iestādei. CDP nodrošina piekļuvi trīs mēnešu laikā pēc tam, kad ir sniegta pozitīva atbilde uz piekļuves pieprasījumu.”

;

c)

panta 4. punktu groza šādi:

i)

pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“CDP vai attiecīgās tirdzniecības vietas kompetentā iestāde piešķir tirdzniecības vietai piekļuvi CDP, ar noteikumu, ka šāda piekļuve neapdraud raitu un sakārtotu tirgu darbību, jo īpaši no likviditātes fragmentācijas viedokļa, un ka tā neatstāj negatīvu ietekmi uz sistēmisko risku.”;

ii)

punkta otro un trešo daļu svītro;

40)

regulas 36. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Neskarot Regulas (ES) Nr. 648/2012 8. pantu, tirdzniecības vieta pēc pieprasījuma nediskriminējošā un pārredzamā veidā sniedz informāciju par veiktajiem darījumiem, tostarp maksu par piekļuvi, jebkuram ievērojot minēto regulu atļautam vai atzītam CDP, kurš vēlas veikt tīrvērti darījumiem ar finanšu instrumentiem, kas tiek slēgti šajā tirdzniecības vietā. Minēto prasību nepiemēro:

a)

nekādiem atvasinātu instrumentu līgumiem, uz kuriem jau attiecas piekļuves nodrošināšanas pienākums, kas noteikts Regulas (ES) Nr. 648/2012 8. pantā;

b)

biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem.”;

b)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Tirdzniecības vieta trīs mēnešu laikā pēc 2. punktā minētā pieprasījuma saņemšanas sniedz rakstisku atbildi CDP, vai nu atļaujot piekļuvi – ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde ir piešķīrusi piekļuvi saskaņā ar 4. punktu –, vai arī to liedzot. Tirdzniecības vieta piekļuves pieprasījumu var noraidīt tikai ar 6. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem nosacījumiem. Ja tirdzniecības vieta liedz piekļuvi, tā savā atbildē izsmeļoši pamato piekļuves liegšanas iemeslus un par attiecīgo lēmumu rakstiski informē savu kompetento iestādi. Ja CDP ir iedibināts dalībvalstī, kas nav tirdzniecības vietas dalībvalsts, tirdzniecības vieta minēto rakstisko atbildi pārsūta arī CDP kompetentajai iestādei. Tirdzniecības vieta nodrošina piekļuvi trīs mēnešu laikā pēc tam, kad ir sniegta pozitīva atbilde uz piekļuves pieprasījumu.”

;

c)

panta 4. punktu groza šādi:

i)

pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Tirdzniecības vietas vai CDP kompetentā iestāde piešķir CDP piekļuvi tirdzniecības vietai, ar noteikumu, ka šāda piekļuve neapdraud raitu un sakārtotu tirgu darbību, jo īpaši no likviditātes sadrumstalotības viedokļa, un ar noteikumu, ka tirdzniecības vieta ir ieviesusi atbilstošus mehānismus šādas sadrumstalotības novēršanai, vai šāda piekļuve neatstāj nelabvēlīgu ietekmi uz sistēmisko risku.”;

ii)

otro un trešo daļu svītro;

d)

panta 5. punktu svītro;

e)

panta 6. punkta pirmās daļas d) apakšpunktu svītro;

41)

regulas 38. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tirdzniecības vieta, kas iedibināta trešā valstī, var pieprasīt piekļuvi CDP, kurš iedibināts Savienībā, tikai tad, ja Komisija attiecībā uz minēto trešo valsti ir pieņēmusi lēmumu saskaņā ar 28. panta 4. punktu.

Trešā valstī iedibināts CDP var pieprasīt piekļuvi Savienībā iedibinātai tirdzniecības vietai, ja šis CDP ir atzīts, ievērojot Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. pantu.

CDP un tirdzniecības vietām, kas iedibināti trešās valstīs, ir atļauts izmantot 35. un 36. pantā minētās piekļuves tiesības tikai attiecībā uz finanšu instrumentiem, uz kuriem attiecas minētie panti, un ar noteikumu, ka Komisija ir pieņēmusi lēmumu saskaņā ar šā panta 3. punktu, nosakot, ka attiecīgās trešās valsts tiesiskais un uzraudzības regulējums tiek uzskatīts par tādu, kas nodrošina efektīvu līdzvērtīgu sistēmu, kura CDP un tirdzniecības vietām, kas saņēmuši atļauju saskaņā ar ārvalstu režīmu, ļauj piekļūt CDP un tirdzniecības vietām, kas iedibināti minētajā trešajā valstī.”

;

42)

regulas 38.g panta 1. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Ja EVTI konstatē, ka 38.b panta 1. punkta a) apakšpunktā uzskaitīta persona nav izpildījusi kādu no 20. līdz 22.c pantā vai IV.a sadaļā noteiktajām prasībām, tā veic vienu vai vairākas šādas darbības:”;

43)

regulas 38.h panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ja EVTI saskaņā ar 38.k panta 5. punktu konstatē, ka 38.b panta 1. punkta a) apakšpunktā uzskaitīta persona tīši vai nolaidības dēļ nav izpildījusi kādu no 20. līdz 22.c pantā vai IV.a sadaļā noteiktajām prasībām, tā pieņem lēmumu, ar ko uzliek naudas sodu saskaņā ar šā panta 2. punktu.”;

44)

iekļauj šādu pantu:

“39.a pants

Aizliegums saņemt maksājumus par rīkojumu plūsmu

1.   Ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas rīkojas Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 11) apakšpunktā definēto privāto klientu vai minētās direktīvas II pielikuma II iedaļā minēto profesionālo klientu vārdā, nesaņem nekādu maksu, komisijas naudu un nemonetārus labumus no trešās personas par minēto klientu rīkojumu izpildi konkrētā izpildes vietā vai par minēto klientu rīkojumu nodošanu tālāk trešai personai to izpildei konkrētā izpildes vietā (“maksājums par rīkojumu plūsmu”).

Pirmo daļu nepiemēro atlaidēm un diskontiem no izpildes vietu piemērotās maksas par darījumiem, ja tādi ir atļauti saskaņā ar apstiprinātu un publisku tirdzniecības vietas tarifu struktūru Savienībā vai trešās valsts tirdzniecības vietas tarifu struktūru un ja no tiem labumu gūst tikai klients. Šādi diskonti un atlaides nesniedz monetāru labumu attiecīgajai ieguldījumu brokeru sabiedrībai.

2.   Dalībvalsts, kurā pirms 2024. gada 28. marta ir iedibinātas ieguldījumu brokeru sabiedrības, kas rīkojas klientu vārdā un kas no trešās personas saņem maksu, komisijas naudu vai nemonetāru labumu par minēto klientu rīkojumu izpildi konkrētā izpildes vietā vai par minēto klientu rīkojumu nodošanu tālāk trešai personai to izpildei konkrētā izpildes vietā, var līdz 2026. gada 30. jūnijam atbrīvot tās jurisdikcijā esošās ieguldījumu brokeru sabiedrības no 1. punktā noteiktā aizlieguma, ja minētās ieguldījumu brokeru sabiedrības sniedz ieguldījumu pakalpojumus klientiem, kuru domicils ir minētajā dalībvalstī vai kuri tajā ir iedibināti.

Lai piemērotu pirmajā daļā minēto atbrīvojumu, dalībvalsts, kas atbilst pirmajā daļā noteiktajam nosacījumam, par to paziņo EVTI līdz 2024. gada 29. septembrim. EVTI uztur to dalībvalstu sarakstu, kuras izmanto minēto atbrīvojumu. Sarakstu dara pieejamu sabiedrībai un regulāri atjaunina.”

;

45)

regulas 50. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Pilnvaras pieņemt 1. panta 9. punktā, 2. panta 2. un 3. punktā, 5. panta 10. punktā, 8.a panta 4. punktā, 17. panta 3. punktā,, 27. panta 4. un 5. punktā, 31. panta 4. punktā, 38.k panta 10. punktā, 38.n panta 3. punktā, 40. panta 8. punktā, 41. panta 8. punktā, 42. panta 7. punktā, 45. panta 10. punktā un 52. panta 10., 14.b un 15. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku no 2014. gada 2. jūlija.”

;

b)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 1. panta 9. punktā, 2. panta 2. un 3. punktā, 5. panta 10. punktā, 8.a panta 4. punktā, 17. panta 3. punktā, 27. panta 4. un 5. punktā, 31. panta 4. punktā, 38.k panta 10. punktā, 38.n panta 3. punktā, 40. panta 8. punktā, 41. panta 8. punktā, 42. panta 7. punktā, 45. panta 10. punktā un 52. panta 10., 14.b un 15. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.”

;

c)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Saskaņā ar 1. panta 9. punktu, 2. panta 2. vai 3. punktu, 5. panta 10. punktu, 8.a panta 4. punktu, 17. panta 3. punktu, 27. panta 4. vai 5. punktu, 31. panta 4. punktu, 38.k panta 10. punktu, 38.n panta 3. punktu, 40. panta 8. punktu, 41. panta 8. punktu, 42. panta 7. punktu, 45. panta 10. punktu vai 52. panta 10., 14.b vai 15. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja trīs mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par trim mēnešiem.”

;

46)

regulas 52. pantu groza šādi:

a)

panta 11., 12. un 13. punktu svītro;

b)

panta 14. punktu aizstāj ar šādu:

“14.   Līdz 2026. gada 30. jūnijam EVTI ciešā sadarbībā ar ieinteresēto personu ekspertu grupu, kas izveidota, ievērojot 22.b panta 2. punktu, izvērtē tirgus pieprasījumu pēc konsolidētu datu lentes attiecībā uz akcijām un ETF, minētās konsolidētu datu lentes ietekmi uz Savienības tirgu un sabiedrību darbību, pievilcību un starptautisko konkurētspēju, kā arī izvērtē, vai ar konsolidētu datu lenti ir sasniegts izvirzītais mērķis, proti, mazināt informācijas asimetriju starp tirgus dalībniekiem un padarīt Savienību par pievilcīgāku vietu ieguldīšanai. EVTI ziņo Komisijai par to, vai ir lietderīgi konsolidētu datu lentei pievienot papildu elementus, piemēram, tirgus identifikācijas koda izplatīšanu attiecībā uz pirmstirdzniecības datiem. Balstoties uz minēto ziņojumu, Komisija nepieciešamības gadījumā iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei tiesību akta priekšlikumu.

14.a   Trīs gadus pēc konsolidētu datu lentes pirmās apstiprināšanas Komisija pēc apspriešanās ar EVTI un ieinteresēto personu ekspertu grupu, kas izveidota, ievērojot 22.b panta 2. punktu, iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par:

a)

aktīvu kategorijām, uz kurām attiecas konsolidētu datu lente;

b)

konsolidētu datu lentes nodrošinātājam nosūtīto datu savlaicīgumu un kvalitāti;

c)

tirgus pamatdatu un regulatīvo datu izplatīšanas savlaicīgumu un kvalitāti;

d)

tirgus pamatdatu un regulatīvo datu lomu īstenošanas deficīta mazināšanā;

e)

konsolidētu datu lentes lietotāju katrā aktīvu kategorijā;

f)

tirgus pamatdatu un regulatīvo datu ietekmi uz informācijas asimetrijas starp dažādiem kapitāla tirgus dalībniekiem novēršanu;

g)

datu nosūtīšanai NDLN izmantoto nosūtīšanas protokolu piemērotību;

h)

ienākumu pārdales shēmas piemērotību un darbību, jo īpaši attiecībā uz datu sniedzējiem, kas ir mazas tirdzniecības vietas;

i)

tirgus pamatdatu un regulatīvo datu ietekmi uz ieguldījumiem MVU.

14.b   Līdz 2025. gada 29. martam Komisija ciešā sadarbībā ar EVTI izvērtē iespēju paplašināt šīs regulas 26. pantā minēto prasību piemērošanu, attiecinot tās arī uz Direktīvas 2011/61/ES 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā definētajiem AIFP un Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā definētajām pārvaldības sabiedrībām, kas sniedz ieguldījumu pakalpojumus un veic darbības, un izpilda darījumus ar finanšu instrumentiem. Komisija minētajā izvērtējumā jo īpaši iekļauj šādas paplašināšanas izmaksu un ieguvumu analīzi un tās tvēruma izvērtēšanu.

Balstoties uz minēto izvērtēšanu un ņemot vērā kapitāla tirgu savienības mērķus, Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai grozītu šo regulu, paplašinot 26. pantā minēto prasību piemērošanu saskaņā ar šā punkta pirmo daļu.

14.c   Līdz 2028. gada 29. martam EVTI iesniedz Komisijai ziņojumu, kurā izvērtēta 5. panta 1. punktā noteiktās apjoma ierobežošanas piemērotība un nepieciešamība to atcelt vai paplašināt tās piemērošanu, to attiecinot arī uz citām tirdzniecības sistēmām vai izpildes vietām – kas savu cenu noteikšanā izmanto atsauces cenu –, ņemot vērā starptautisko paraugpraksi, Savienības finanšu tirgu konkurētspēju un minētās apjoma ierobežošanas ietekmi uz taisnīgu un sakārtotu tirdzniecību tirgos un cenu veidošanās efektivitāti.”

;

c)

panta 15. punktu groza šādi:

i)

ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 50. pantu, lai papildinātu šo regulu, precizējot pasākumus ar mērķi:”;

ii)

panta a) līdz d) punktu svītro;

iii)

panta e) punktu aizstāj ar šādu:

“e)

nodrošināt, ka tirgus pamatdati un regulatīvie dati tiek sniegti, balstoties uz pamatotiem komerciāliem nosacījumiem, un atbilst minēto datu lietotāju vajadzībām visā Savienībā;”;

iv)

panta f) punktu svītro;

v)

panta g) un h) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“g)

precizēt kārtību, kas piemērojama gadījumos, kad KDLN vairs neatbilst atlases kritērijiem;

h)

precizēt kārtību, kādā KDLN var turpināt pārvaldīt konsolidētu datu lenti, ar noteikumu, ka ar atlases procedūras palīdzību attiecīga atļauja nav piešķirta jaunai vienībai.”;

47)

regulas 54. pantu groza šādi:

a)

panta 2. punktu svītro;

b)

pievieno šādu punktu:

“3.   Ievērojot Regulu (ES) Nr. 600/2014 pieņemto deleģēto aktu noteikumus, kas ir piemērojami pirms 2024. gada 28. marta, turpina piemērot līdz dienai, kad sāk piemērot deleģētos aktus, kas pieņemti, ievērojot Regulu (ES) Nr. 600/2014, kuri ir piemērojami no minētās dienas.”

.

2. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2024. gada 28. februārī

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētāja

R. METSOLA

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. MICHEL


(1)   OV C 286, 27.7.2022., 17. lpp.

(2)   OV C 290, 29.7.2022., 68. lpp.

(3)  Eiropas Parlamenta 2024. gada 16. janvāra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2024. gada 20. februāra lēmums.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).

(8)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/61 (2014. gada 10. oktobris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 attiecībā uz likviditātes seguma prasību kredītiestādēm (OV L 11, 17.1.2015., 1. lpp.).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/2365 (2015. gada 25. novembris) par vērtspapīru finansēšanas darījumu un atkalizmantošanas pārredzamību un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 337, 23.12.2015., 1. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/834 (2019. gada 20. maijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 648/2012 groza attiecībā uz tīrvērtes pienākumu, tīrvērtes pienākuma piemērošanas apturēšanu, ziņošanas prasībām, riska mazināšanas metodēm attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti nav veicis centrālais darījumu partneris, darījumu reģistru reģistrāciju un uzraudzību un darījumu reģistriem piemērojamajām prasībām (OV L 141, 28.5.2019., 42. lpp.).

(12)   OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.

(13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/791/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top