EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Piekļuve ģenētiskajiem resursiem un to ieguvumu sadale, kas gūti no šo resursu izmantošanas (Nagojas Protokols)

Piekļuve ģenētiskajiem resursiem un to ieguvumu sadale, kas gūti no šo resursu izmantošanas (Nagojas Protokols)

 

KOPSAVILKUMS:

Nagojas Protokols

Lēmums 2014/283/ES par to, lai ES vārdā noslēgtu Konvencijai par bioloģisko daudzveidību pievienoto Nagojas Protokolu par piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un godīgu un vienlīdzīgu to ieguvumu sadali, kas gūti no šo resursu izmantošanas

KĀDS IR ŠĪ PROTOKOLA UN LĒMUMA MĒRĶIS?

  • Nagojas Protokols ir pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību (KBD), ko pasaules valstu vadītāji pirmoreiz parakstīja 2010. gadā. ES kopā ar 193 pasaules valstīm ir KBD puse. Protokola mērķis ir ģenētisko resursu izmantošanā iegūto resursu taisnīga un godīga sadale.
  • Ar lēmumu Eiropas Savienības (ES) vārdā oficiāli apstiprina Konvencijai par bioloģisko daudzveidību pievienoto Nagojas Protokolu par piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un godīgu un vienlīdzīgu to ieguvumu sadali, kas gūti no šo resursu izmantošanas. Apstiprinot šo protokolu, ES uzņemas juridiskās saistības, kas noteiktas Nagojas Protokolā – nozīmīgā nolīgumā par bioloģiskās daudzveidības starptautisko pārvaldību.

SVARĪGĀKIE ASPEKTI

ES apstiprināja Nagojas Protokolu 2014. gada 16. maijā un tādējādi palīdzēja savākt 50 nepieciešamās ratifikācijas visā pasaulē, kas ļāva protokolam stāties spēkā 2014. gada 12. oktobrī. Rezultātā protokola pušu pirmā tikšanās (COP-MOP 1) notika nākamajā plānotajā Konvencijas par bioloģisko daudzveidību (KBD) divgadu augsta līmeņa sanāksmē, kas tika rīkota 2014. gada 13.–17. oktobrī Dienvidkorejā, vienlaikus ar KBD Pušu konferences 12. sanāksmi (COP 12).

Piekļuve un ieguvumu sadale

  • Ar Nagojas Protokolu īsteno KBD trešo mērķi, proti, piekļuvi un ieguvumu sadali (PIS), kas paredz godīgu un vienlīdzīgu to ieguvumu sadali, kas gūti no ģenētisko resursu izmantošanas, tostarp atbilstīgu piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un ar tiem saistīto tehnoloģiju atbilstīgu nodošanu.
  • Ģenētiskie resursi ir ģenētiskais materiāls ar faktisku vai iespējamu vērtību no dabiskiem vai kultivētiem krājumiem (piemēram, sēklu bankas vai botāniskie dārzi). Šos resursus parasti izmanto daudzās dažādās nozarēs uz dabas materiāliem balstītā pētniecībā un izstrādē, un tie kalpo par inovācijas pamatu, piemēram, izstrādājot jaunas zāles, ķimikālijas vai kosmētiku.
  • KBD atzīst valstu suverēnās tiesības uz to dabas resursiem. ABS Nagojas Protokola kontekstā balstās uz šo principu. Protokola pusēm ir tiesības izlemt, vai tās vēlas regulēt piekļuvi saviem ģenētiskajiem resursiem, un noteikt apstākļus ieguvumu sadalei (piemēram, ar noteikumiem un procedūrām par iepriekšēju informētu piekrišanu un sarunām par savstarpēji saskaņotiem noteikumiem ar ģenētisko resursu lietotāju).
  • Nagojas Protokols ir piemērojams arī ar ģenētiskajiem resursiem saistīto pirmiedzīvotāju un vietējo kopienu tradicionālo zināšanu izmantošanai.
  • Protokolā ir paredzēti obligāti noteikumi par visu pušu atbilstību, lai uzraudzītu ģenētisko resursu izmantošanu pēc to izvešanas no piegādātāja valsts.
  • Protokols radīs lielāku juridisko noteiktību un pārredzamību ģenētisko resursu piegādātājiem un izmantotājiem, vienlaikus sekmējot ieguvumu sadali. Ieguvumi, kas gūti un sadalīti atbilstoši protokolam, veicinās bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un tās komponentu ilgtspējīgu izmantošanu (KBD pirmais un otrais mērķis).

Regula (ES) Nr. 511/2014, piekļuves un ieguvumu sadales regula (ABS regula), ar ko ES līmenī ievieš Nagojas protokola atbilstības pasākumus, stājās spēkā 2014. gada 9. jūnijā, un tā tiek piemērota kopš paša Nagojas Protokola spēkā stāšanās attiecībā uz ES, t. i., kopš 2014. gada 12. oktobra.

Īstenošanas regulā (ES) 2015/1866 ir minēti pasākumi attiecībā uz atsevišķiem īpašiem aspektiem, kā paredzēts ABS regulā par piekļuvi un ieguvumu sadali, jo īpaši attiecībā uz kolekciju reģistriem, paraugpraksi un lietotāju atbilstības uzraudzību. Eiropas Komisija to pieņēma 2015. gada 13. oktobrī, un tā stājās spēkā 2015. gada 9. novembrī.

SPĒKĀ STĀŠANĀS DATUMS

Protokols stājās spēkā 2014. gada 12. oktobrī, deviņdesmit dienas pēc piecdesmitā ratifikācijas dokumenta deponēšanas.

KONTEKSTS

Plašāka informācija:

PAMATDOKUMENTI

Nagojas Protokols par ģenētisko resursu pieejamību un to izmantošanā iegūto labumu taisnīgu un godīgu sadali, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību (OV L 150, 20.5.2014., 234.–249. lpp.)

Padomes Lēmums 2014/283/ES (2014. gada 14. aprīlis) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Konvencijai par bioloģisko daudzveidību pievienoto Nagojas Protokolu par piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un godīgu un vienlīdzīgu to ieguvumu sadali, kas gūti no šo resursu izmantošanas (OV L 150, 20.5.2014., 231.–233. lpp.)

SAISTĪTIE DOKUMENTI

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 511/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par no Nagojas Protokola par piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un to ieguvumu taisnīgu un godīgu sadali, kas gūti no šo resursu izmantošanas, izrietošiem atbilstības pasākumiem lietotājiem Savienībā (OV L 150, 20.5.2014., 59.–71. lpp.)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1866 (2015. gada 13. oktobris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 511/2014 īstenot attiecībā uz kolekciju reģistru, lietotāju atbilstības uzraudzību un paraugpraksi (OV L 275, 20.10.2015., 4.–19. lpp.)

Pēdējo reizi atjaunots: 20.11.2020

Top