EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0363
Commission Regulation (EU) 2017/363 of 1 March 2017 amending Regulation (EU) No 965/2012 as regards the specific approval of single-engined turbine aeroplane operations at night or in instrument meteorological conditions and the approval requirements for the dangerous goods training relating to commercial specialised operations, non-commercial operations of complex motor-powered aircraft and non-commercial specialised operations of complex motor-powered aircraft
Komisijas Regula (ES) 2017/363 (2017. gada 1. marts), ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz īpašo apstiprinājumu lidmašīnu ar vienu turbodzinēju ekspluatācijai naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos un apstiprinājuma prasībām apmācībai darbībām ar bīstamiem izstrādājumiem, kas attiecas uz komerciālo specializēto ekspluatāciju, kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo ekspluatāciju un kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo specializēto ekspluatāciju
Komisijas Regula (ES) 2017/363 (2017. gada 1. marts), ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz īpašo apstiprinājumu lidmašīnu ar vienu turbodzinēju ekspluatācijai naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos un apstiprinājuma prasībām apmācībai darbībām ar bīstamiem izstrādājumiem, kas attiecas uz komerciālo specializēto ekspluatāciju, kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo ekspluatāciju un kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo specializēto ekspluatāciju
C/2017/1328
OV L 55, 2.3.2017, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 55/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2017/363
(2017. gada 1. marts),
ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz īpašo apstiprinājumu lidmašīnu ar vienu turbodzinēju ekspluatācijai naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos un apstiprinājuma prasībām apmācībai darbībām ar bīstamiem izstrādājumiem, kas attiecas uz komerciālo specializēto ekspluatāciju, kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo ekspluatāciju un kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo specializēto ekspluatāciju
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 8. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 216/2008 Komisijai būtu jāpieņem vajadzīgie īstenošanas noteikumi, lai izstrādātu nosacījumus drošai gaisa kuģu ekspluatācijai. Šādi nosacījumi izstrādāti ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 965/2012 (2). |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 965/2012 piemērošana gaisa kuģu pārtransportēšanas lidojumiem radītu nesamērīgu administratīvo slogu nozarei un kompetentajām iestādēm. Lai ieviestu samērīgāku un vairāk uz risku balstītu pieeju minētās regulas piemērošanai, vienreizēji lidojumi, kuros nepārvadā pasažierus vai kravu, bet kuros gaisa kuģi pārtransportē atjaunošanai, remontam, tehniskajai apkopei, apskatei, piegādei, eksportam vai līdzīgiem mērķiem, būtu jāatbrīvo no Regulas (ES) Nr. 965/2012 piemērošanas. |
(3) |
Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartos un ieteicamajā praksē, kas izklāstīti Čikāgā 1944. gada 7. decembrī parakstītās Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju 6. pielikuma I daļā, ietverti noteikumi par lidmašīnu ar vienu turbodzinēju ekspluatāciju naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos. Šie noteikumi cita starpā paredz prasību, ka, apstiprinot šādu ekspluatāciju, ekspluatanta valstij jānodrošina, ka ir izpildīti konkrēti nosacījumi, tostarp nosacījumi, kas attiecas uz uzstādītajām iekārtām, dzinēja drošumu, dzinēja uzraudzību, ekspluatanta procedūrām un lidojuma apkalpes apmācību. Savienības tiesību akti būtu jāsaskaņo ar šiem noteikumiem, šādā nolūkā nodrošinot, ka komerciālus gaisa pārvadājumus ar viendzinēja lidmašīnām naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos var veikt, ja kompetentā iestāde ir piešķīrusi attiecīgu apstiprinājumu. |
(4) |
Šādas saskaņošanas rezultātā Regulas (ES) Nr. 965/2012 6. panta 5. punktā paredzētā iespēja, izmantojot atkāpi, ekspluatēt viendzinēja lidmašīnas atbilstīgi nosacījumiem, kas izklāstīti spēkā esošajos atbrīvojumos, kurus dalībvalstis piešķīrušas saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 3922/91 (3) 8. panta 2. punktu, ir kļuvusi lieka. Tāpēc minētais noteikums būtu jāsvītro. Lai nodrošinātu vienmērīgu pāreju, šie viendzinēja lidmašīnu ekspluatācijai piešķirtie atbrīvojumi, ietverot tajos izklāstītos nosacījumus, atbilstīgu laika posmu pēc šīs regulas stāšanās spēkā būtu jāuzskata par kompetentās iestādes piešķirtiem apstiprinājumiem, kas prasīti saskaņotajā tiesiskajā regulējumā. Pēc šā pārejas perioda vairs nevajadzētu būt iespējai paļauties uz minētajiem atbrīvojumiem, bet tā vietā būtu jāpieprasa minētie apstiprinājumi. Minētajā pārejas periodā būtu jāturpina paziņot par visām attiecīgajām izmaiņām šo lidmašīnu ekspluatācijā. |
(5) |
Ekspluatantiem, kas īsteno komerciālo specializēto ekspluatāciju, kā arī ekspluatantiem, kas īsteno kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo ekspluatāciju vai kompleksu gaisa kuģu ar dzinēju nekomerciālo specializēto ekspluatāciju, un kas neveic bīstamu izstrādājumu pārvadājumus, būtu jāturpina izveidot un uzturēt programmas personāla apmācībai darbībām ar bīstamiem izstrādājumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 965/2012 III pielikumu (Part-ORO). Tomēr, lai ieviestu samērīgāku un vairāk uz risku balstītu pieeju minēto noteikumu piemērošanai, kompetentajai iestādei vairs nebūtu nepieciešams apstiprināt šādas mācību programmas. |
(6) |
Tādēļ Regula (ES) Nr. 965/2012 būtu attiecīgi jāgroza. Jo īpaši būtu jāgroza minētās regulas III pielikums (Part-ORO), lai pieņemtu samērīgāku un vairāk uz risku balstītu pieeju apstiprināšanas prasībām, kuras attiecas uz programmām personāla apmācībai darbībām ar bīstamiem izstrādājumiem, un regulas V pielikumam (Part-SPA) būtu jāpievieno jauna apakšdaļa par lidmašīnu ar vienu turbodzinēju ekspluatāciju. |
(7) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi attiecībā uz lidmašīnām ar vienu turbodzinēju pamatojas uz atzinumu (4), ko devusi Eiropas Aviācijas drošības aģentūra saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 17. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 19. panta 1. punktu. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar tās komitejas atzinumu, kura izveidota ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza šādi:
1) |
regulas 6. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Atkāpjoties no 5. panta un neskarot Regulu (EK) Nr. 216/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 748/2012 (*1), kas attiecas uz lidošanas atļauju, ar gaisa kuģu tipu ieviešanu vai modificēšanu saistītus lidojumus, kurus veic projektēšanas vai ražošanas organizācijas atbilstīgi savām tiesībām, kā arī lidojumus, kuros nepārvadā pasažierus vai kravu, bet kuros gaisa kuģi pārtransportē atjaunošanai, remontam, tehniskajai apkopei, apskatei, piegādei, eksportam vai līdzīgiem mērķiem, veic atbilstīgi dalībvalstu tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem. (*1) Komisijas 2012. gada 3. augusta Regula (ES) Nr. 748/2012, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp.).”;" |
2) |
regulas 6. panta 5. punktu aizstāj ar šādu: “5. Līdz 2017. gada 2. septembrim atbrīvojumus, kas pirms 2017. gada 22. marta piešķirti atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 3922/91 8. panta 2. punktam, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 965/2012 6. panta 5. punktā, kā piemērojams pirms 2017. gada 22. marta, uzskata par IV pielikuma (Part-CAT) CAT.POL.A.300. punkta a) apakšpunktā minētajiem apstiprinājumiem. Pēc 2017. gada 2. septembra minētie atbrīvojumi vairs nav derīgi viendzinēja lidmašīnu ekspluatācijai. Ja laikā no 2017. gada 22. marta līdz 2017. gada 2. septembrim ir paredzētas jebkādas izmaiņas minēto lidmašīnu ekspluatācijā, kuras ietekmē minētajos atbrīvojumos izklāstītos nosacījumus, paredzētās izmaiņas pirms to īstenošanas paziņo Komisijai un Aģentūrai. Komisija un Aģentūra izvērtē paredzētās izmaiņas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 14. panta 5. punktu.”; |
3) |
regulas II, III, IV un V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 1. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.
(2) Komisijas 2012. gada 5. oktobra Regula (ES) Nr. 965/2012, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).
(3) Padomes 1991. gada 16. decembra Regula (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.).
(4) Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2015. gada 11. novembra atzinums Nr. 06/2015 par Komisijas regulu, ar ko izveido tehniskās īpašā apstiprinājuma prasības gaisa kuģu ar vienu turbodzinēju ekspluatācijai naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos.
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 965/2012 II, III, IV un V pielikumu groza šādi:
1) |
II pielikuma (Part-ARO) II papildinājumu aizstāj ar šādu: |
2) |
III pielikumu (PART-ORO) groza šādi:
|
3) |
IV pielikumu (PART-CAT) groza šādi:
|
4) |
V pielikumam (Part-SPA) pievieno šādu L apakšdaļu: “L APAKŠDAĻA LIDMAŠĪNU AR VIENU TURBODZINĒJU EKSPLUATĀCIJA NAKTĪ VAI INSTRUMENTĀLAJOS METEOROLOĢISKAJOS APSTĀKĻOS (SET-IMC) SPA.SET-IMC.100 SET-IMC ekspluatācija Komerciālos gaisa pārvadājumos (CAT) lidmašīnas ar vienu turbodzinēju naktī vai instrumentālajos meteoroloģiskajos apstākļos (IMC) ekspluatē tikai tad, ja kompetentā iestāde ekspluatantam piešķīrusi SET-IMC apstiprinājumu. SPA.SET-IMC.105 SET-IMC ekspluatācijas apstiprinājums Lai no kompetentās iestādes saņemtu SET-IMC apstiprinājumu, ekspluatants iesniedz pierādījumus, ka ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:
SPA.SET-IMC.110 Prasības iekārtām SET-IMC ekspluatācijā SET-IMC ekspluatācijā izmantojamās lidmašīnas aprīko ar visām šādām iekārtām:
|