This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D1792
Council Decision (EU) 2017/1792 of 29 May 2017 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Bilateral Agreement between the European Union and the United States of America on prudential measures regarding insurance and reinsurance
Padomes Lēmums (ES) 2017/1792 (2017. gada 29. maijs) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Divpusējo nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu
Padomes Lēmums (ES) 2017/1792 (2017. gada 29. maijs) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Divpusējo nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu
OV L 258, 6.10.2017, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/09/2017
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1792/oj
6.10.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 258/1 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2017/1792
(2017. gada 29. maijs)
par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Divpusējo nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome 2015. gada 21. aprīlī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Amerikas Savienotajām Valstīm attiecībā uz nolīgumu par pārapdrošināšanu. Sarunas tika sekmīgi pabeigtas 2017. gada 12. janvārī ar vēstuļu apmaiņu starp sarunu vadītājiem. |
(2) |
Divpusējais nolīgums starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu (“nolīgums”) būtu jāparaksta. |
(3) |
Lai dotu iespēju saskaņā ar šo nolīgumu izveidot apvienoto komiteju, kurā Savienība un Amerikas Savienotās Valstis apmainīsies ar informāciju par nolīguma pienācīgu īstenošanu, un lai uzraudzības iestādēm Savienībā dotu iespēju īstenot saskaņotu praksi attiecībā uz grupu uzraudzību, kas jau ir iespējama saskaņā ar pašreizējo Savienības tiesisko regulējumu minētajā jomā, nolīguma 4. un 7. pants būtu jāpiemēro provizoriski, kamēr tiek pabeigtas procedūras tā noslēgšanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Divpusējo nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par prudenciālās uzraudzības pasākumiem attiecībā uz apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, ņemot vērā tā noslēgšanu.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu.
3. pants
Nolīguma 4. un 7. pantu provizoriski piemēro saskaņā ar nolīguma 9. un 10. pantu (1), kamēr tiek pabeigtas procedūras tā noslēgšanai.
4. pants
Komisija pārstāv Savienību nolīguma 7. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā pēc Padomes Finanšu pakalpojumu jautājumu darba grupas viedokļu uzklausīšanas un informē minēto darba grupu, kad vien tas ir nepieciešams, bet ne retāk kā vienu reizi gadā, par nolīguma īstenošanā panākto progresu.
5. pants
Jebkuras nostājas, kuras jāpauž Savienības vārdā, pieņem saskaņā ar Līgumiem, un tādējādi tās pieņem Padome, kā tas noteikts Līguma par Eiropas Savienību 16. panta 1. punktā vai Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 9. punktā.
6. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2017. gada 29. maijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
C. CARDONA
(1) Dienu, no kuras nolīgumu piemēro provizoriski, Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.