Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0917

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/917 (2015. gada 15. jūnijs), ar ko attiecībā uz Bangladešu groza I pielikumu Regulai (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2015/3918

OV L 149, 16.6.2015, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/08/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/917/oj

16.6.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 149/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/917

(2015. gada 15. jūnijs),

ar ko attiecībā uz Bangladešu groza I pielikumu Regulai (ES) Nr. 206/2010, ar kuru izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/68/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības noteikumus par dažu nagaiņu sugu dzīvu dzīvnieku importu un tranzītu caur Kopienu, groza Direktīvas 90/426/EEK un 92/65/EEK un atceļ Direktīvu 72/462/EEK (1), un jo īpaši tās 3. panta 1. punkta pirmo un otro daļu,

tā kā:

(1)

Ar Direktīvu 2004/68/EK cita starpā nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas jāievēro, Savienībā importējot dzīvus nagaiņus vai pārvadājot tos tranzītā caur Savienību. Saskaņā ar šīm prasībām dzīvu nagaiņu importu Savienībā un tranzītu caur Savienību atļauj tikai no tām trešām valstīm, kas iekļautas Komisijas izveidotajā sarakstā.

(2)

Komisijas Regula (ES) Nr. 206/2010 (2) cita starpā paredz nosacījumus attiecībā uz tādu dzīvu nagaiņu sūtījumu ievešanu Savienībā, kas tiek vesti no apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem un uz tiem un kurus attiecīgā galamērķa dalībvalsts atļāvusi veikt. Minētās regulas 3.a panta 1. punkta b) apakšpunktā minēti to trešo valstu, to teritoriju vai daļu saraksti, no kurām šādus dzīvniekus atļauts ievest Savienībā.

(3)

Regulā (ES) Nr. 206/2010 noteikts, ka dalībvalstis šādus sūtījumus savā teritorijā atļauj ievest tikai tad, ja attiecīgā dalībvalsts ir novērtējusi katra sūtījuma radīto risku dzīvnieku veselībai un trešā valsts ir iekļauta vienā no 3.a panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem sarakstiem.

(4)

Kipra Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā ir informējusi Komisiju un pārējās dalībvalstis, ka tā vēlas piešķirt atļauju ievest vienu dzīvu nagaiņu sūtījumu ar Āzijas ziloņiem (Elephas ssp.), kas tiek vests no apstiprinātas iestādes, institūta vai centra Bangladešā uz apstiprinātu iestādi, institūtu vai centru Kiprā.

(5)

Kipra ir veikusi novērtējumu attiecībā uz risku, ko konkrētais sūtījums rada dzīvnieku veselībai, kā arī novērtējusi Bangladešas iestādes, centra vai institūta atbilstību Regulas (ES) Nr. 206/2010 3.c panta 2. punktā izvirzītajiem nosacījumiem, un vērtējumu rezultāts ir apmierinošs.

(6)

Bangladeša nav iekļauta nevienā no Regulas (ES) Nr. 206/2010 3.a panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem sarakstiem kā trešā valsts, no kuras Savienībā atļauts ievest šādu dzīvnieku sūtījumus, tāpēc, lai varētu atļaut Elephas ssp. sugas dzīvu nagaiņu ievešanu no apstiprinātas iestādes, centra vai institūta Bangladešā uz apstiprinātu iestādi, centru vai institūtu Kiprā, Kipra ir pieprasījusi pievienot Bangladešu trešo valstu, to teritoriju vai daļu sarakstam Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā.

(7)

Ņemot vērā dzīvnieku veselības stāvokli Bangladešā, ar konkrēto sūtījumu saistītā riska dzīvnieku veselībai novērtējumu un apstiprinātās iestādes, institūta vai centra atbilstību Savienības izvirzītajiem nosacījumiem, atļauja būtu jāattiecina tikai uz daļu no Bangladešas teritorijas.

(8)

Tāpēc ir lietderīgi grozīt Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā iekļauto trešo valstu, to teritoriju vai daļu sarakstu, uz ierobežotu laiku pievienojot ierakstu par Bangladešu, lai atļautu ievest tikai Elephas ssp. sugas dzīvus nagaiņus no apstiprinātas iestādes, institūta vai centra Bangladešā uz apstiprinātu iestādi, institūtu vai centru Kiprā.

(9)

Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļa būtu attiecīgi jāgroza.

(10)

Kipras pieprasījums attiecas uz vienu konkrētu sūtījumu, tāpēc atļauja būtu jāpiešķir tikai uz ierobežotu laiku, lai šo konkrēto Elephas ssp. sugas dzīvo nagaiņu sūtījumu varētu ievest Kiprā.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 206/2010 I pielikuma 1. daļā pirms ieraksta par Kanādu iekļauj šādu ierakstu par Bangladešu:

“BD – Bangladeša (******)

BD-0

Chittagong Safari Park teritorija

TRE-A (*******)

 

 

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regulu piemēro līdz 2015. gada 17. augustam.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2015. gada 15. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 139, 30.4.2004., 321. lpp.

(2)  Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.).

(******)  Šis ieraksts ir spēkā līdz 2015. gada 17. augustam.

(*******)  Attiecas vienīgi uz Elephas ssp. sugas dzīvu nagaiņu sūtījumu no apstiprinātas iestādes, institūta vai centra Bangladešā uz apstiprinātu iestādi, institūtu vai centru Kiprā.”


Top