This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0079
Regulation (EC) No 79/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on type-approval of hydrogen-powered motor vehicles, and amending Directive 2007/46/EC (Text with EEA relevance)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 79/2009 ( 2009. gada 14. janvāris), kas attiecas uz tipa apstiprinājumu ar ūdeņradi darbināmiem mehāniskiem transportlīdzekļiem un ar ko groza Direktīvu 2007/46/EK (Dokuments attiecas uz EEZ)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 79/2009 ( 2009. gada 14. janvāris), kas attiecas uz tipa apstiprinājumu ar ūdeņradi darbināmiem mehāniskiem transportlīdzekļiem un ar ko groza Direktīvu 2007/46/EK (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 35, 4.2.2009, p. 32–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2022; Atcelts ar 32019R2144
4.2.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 35/32 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) Nr. 79/2009
(2009. gada 14. janvāris),
kas attiecas uz tipa apstiprinājumu ar ūdeņradi darbināmiem mehāniskiem transportlīdzekļiem un ar ko groza Direktīvu 2007/46/EK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Iekšējais tirgus ir teritorija bez iekšējām robežām, kurā jānodrošina preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite. Šajā ziņā Kopienas mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājuma sistēma pastāv. Būtu jāsaskaņo mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājuma tehniskās prasības attiecībā uz to darbināšanu ar ūdeņradi, lai izvairītos no atšķirīgu noteikumu pieņemšanas dalībvalstīs un panāktu iekšējā tirgus pareizu darbību, vienlaikus nodrošinot augsta līmeņa vides aizsardzību un sabiedrisko drošību. |
(2) |
Šī regula ir atsevišķa regula saistībā ar Kopienas tipa apstiprinājuma procedūru atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2007/46/EK (2007. gada 5. septembris), ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (3). Tādēļ atbilstoši būtu jāgroza minētās direktīvas IV, VI un XI pielikums. |
(3) |
Pēc Eiropas Parlamenta pieprasījuma EK transportlīdzekļu tiesību aktos piemēro jaunu reglamentējošu pieeju. Tādēļ šajā regulā būtu jānosaka tikai pamatnoteikumi attiecībā uz ūdeņraža sistēmu un sastāvdaļu tipa apstiprināšanas prasībām, savukārt tehniskās specifikācijas būtu jāpieņem, īstenojot pasākumus, kas pieņemti saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (4). |
(4) |
Jo īpaši Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras ieviest prasības un testa procedūras, kas attiecas uz jauniem ūdeņraža uzglabāšanas vai izmantošanas veidiem, ūdeņraža moduļa papildu sastāvdaļām un dzinējsistēmu. Komisijai būtu jāpiešķir arī pilnvaras ieviest īpašas procedūras, testus un prasības attiecībā uz ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu triecienaizsardzību un integrēto sistēmu drošības prasībām. Tā kā šiem pasākumiem ir vispārējs raksturs un tie paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus un papildinātu šo regulu, pievienojot jaunus nebūtiskus elementus, tie jāpieņem saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru, kas paredzēta Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā. |
(5) |
Transporta nozarē vienam no galvenajiem mēķiem būtu jābūt vērstam uz to, lai palielinātu videi draudzīgāku transportlīdzekļu skaitu. Būtu jāuzņemas papildu saistības, lai laistu tirgū vairāk šādu transportlīdzekļu. Ar alternatīvu degvielu darbināmu transportlīdzekļu ieviešana var būtiski uzlabot pilsētas gaisa kvalitāti un līdz ar to arī sabiedrības veselības stāvokli. |
(6) |
Uzskata, ka ūdeņradis ir “tīra” nākotnes transportlīdzekļu degviela, kas veicina videi nekaitīgas transporta nozares darbību, pamatojoties uz izejmateriālu otrreizēju izmantošanu un atjaunīgiem enerģijas avotiem, jo no to transportlīdzekļu izpūtēja, kuri darbojas ar ūdeņradi, neizdalās uz oglekļa bāzes veidojušies piesārņotāji un siltumnīcas efektu izraisošās gāzes. Tomēr ūdeņradis ir enerģijas nesējs, nevis enerģijas avots, tādējādi tā lietderība klimata nekaitīguma ziņā ir atkarīga no tā iegūšanas avota. Tādēļ būtu jāpievērš uzmanība tam, lai ūdeņraža degviela tiktu ražota ilgtspējīgā veidā, pēc iespējas lielākā mērā izmantojot atjaunīgos enerģijas avotus, lai vispārējais vides līdzsvars, ieviešot ūdeņradi kā degvielu mehāniskajiem transportlīdzekļiem, būtu pozitīvs. |
(7) |
CARS 21 augsta līmeņa grupa savā noslēguma ziņojumā secināja, ka “tur, kur tas ir piemēroti, jāsaglabā centieni palielināt mehānisko transportlīdzekļu noteikumu starptautisko saskaņojumu, lai iesaistītu transportlīdzekļu galvenos tirgus un paplašinātu saskaņojumu arī līdz šim neskartās jomās, sevišķi saistībā ar ANO Eiropas Ekonomikas komisijas (UNECE) 1958. un 1998. gada nolīgumiem”. Saskaņā ar šo ieteikumu Komisijai joprojām jāatbalsta starptautiski saskaņotu prasību izstrāde mehāniskajiem transportlīdzekļiem UNECE vadībā. It īpaši, ja tiks pieņemti Vispārējie tehniskie noteikumi (VTR) par ūdeņraža un kurināmā elementa transportlīdzekļiem, Komisijai būtu jāapsver iespēja šajā regulā noteiktās prasības pielāgot prasībām, kuras noteiktas VTR. |
(8) |
Lai veicinātu ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu ieviešanu dalībvalstīs ar labu dabasgāzes infrastruktūru, kā pārejas posma degvielu, kamēr pilnībā pāriet uz tīra ūdeņraža izmantošanu, varētu lietot ūdeņraža maisījumus. Tādēļ Komisijai būtu jāizstrādā prasības par ūdeņraža un dabasgāzes/biometāna izmantošanu, it īpaši par ūdeņraža un gāzes maisījuma procentuālo attiecību, ņemot vērā tehniskās iespējas un ieguvumus videi. |
(9) |
Ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu tipa apstiprinājuma sistēmas definēšana arī palīdzētu panākt, ka potenciālie lietotāji un sabiedrība kopumā uzticētos jaunajai tehnoloģijai. |
(10) |
Tādēļ jārada atbilstoša sistēma, lai sekmētu to, ka tirgū tiek laisti transportlīdzekļi ar novatoriskām dzinējtehnoloģijām un transportlīdzekļi, ko darbina ar alternatīvām degvielām, kuru ietekme uz vidi ir neliela. |
(11) |
Lielākā daļa ražotāju daudz veic būtiskus ieguldījumus ūdeņraža tehnoloģijas izstrādē un ir jau sākuši laist šādus transportlīdzekļus tirgū. Paredzams, ka turpmākajos gados ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu skaits autoparkos palielināsies. Tādēļ ir jānosaka vienotas prasības attiecībā uz ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu drošību. Tā kā daļa ražotāju varētu izmantot atšķirīgas pieejas ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu izstrādē, ir jāparedz drošības prasības, kas piemērojamas neatkarīgi no izmantotās tehnoloģijas. |
(12) |
Lai saņemtu tipa apstiprinājumu, ir jāīsteno ūdeņraža sistēmu un to sastāvdaļu drošības pasākumi. |
(13) |
Apstiprinot ar ūdeņradi darbināma transportlīdzekļu tipu, ir jānosaka prasības ūdeņraža sistēmu un to sastāvdaļu uzstādīšanai transportlīdzeklī. |
(14) |
Iespējams, ka glābšanas dienestiem vajadzēs rīkoties citādi, ņemot vērā degvielas raksturlielumus ar ūdeņradi darbināmiem transportlīdzekļiem. Tādēļ ir jānosaka prasības skaidrai un ātrai šādu transportlīdzekļu identifikācijai, lai varētu šos dienestus informēt par to, kāda degviela ir transportlīdzeklī. Identifikācijas līdzekļiem būtu jāatbilst minētajam mērķim, un, to īstenojot, pēc iespējas lielākā mērā būtu jācenšas, lai netiktu radītas bažas sabiedrībā. |
(15) |
Tāpat ir būtiski noteikt, ka ražotājiem ir pienākums veikt atbilstīgus pasākumus, lai nepieļautu ar ūdeņradi darbināma transportlīdzekļa nepareizu uzpildīšanu ar degvielu. |
(16) |
Paredzams, ka ar ūdeņradi darbināmi transportlīdzekļi tirgū negūs panākumus, ja vien Eiropā nebūs pieejama to vajadzībām atbilstoša degvielas uzpildes staciju infrastruktūra. Tādēļ Komisijai būtu jāizskata piemēroti pasākumi, ar kuriem atbalstītu ar ūdeņradi darbināmiem transportlīdzekļiem piemērota degvielas uzpildes staciju tīkla izveidi visā Eiropā. |
(17) |
Inovatīvos mazos transportlīdzekļus, ko EK tipa apstiprinājuma jomas tiesību aktos apzīmē kā L kategorijas transportlīdzekļus, uzskata par pirmajiem transportlīdzekļiem, kuros izmanto ūdeņradi kā degvielu. Ūdeņraža izmantošana šajos transportlīdzekļos prasa mazāk pūļu, jo tehniskās problēmas un nepieciešamie ieguldījumi nav tik lieli kā M un N kategorijas automobiļiem, kā tie definēti Direktīvas 2007/46/EK II pielikumā. Komisijai vēlākais līdz 2010. gada 1. janvārim būtu jāizvērtē iespēja reglamentēt tipa apstiprinājumu ar ūdeņradi darbināmiem L kategorijas transportlīdzekļiem. |
(18) |
Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus, proti, iekšējā tirgus īstenošanu, ieviešot kopējas tehniskas prasības attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas darbināmi ar ūdeņradi, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka minētās rīcības mēroga dēļ šos mērķus var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šo mērķu sasniegšanai, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Šī regula nosaka mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājuma prasības attiecībā uz to darbināšanu ar ūdeņradi un tipa apstiprinājuma prasības ūdeņraža moduļu sastāvdaļām un ūdeņraža sistēmām. Šī regula arī paredz šādu sastāvdaļu un sistēmu uzstādīšanas noteikumus.
2. pants
Darbības joma
Šī regula attiecas uz:
1) |
M un N kategorijas transportlīdzekļiem, kā tie definēti Direktīvas 2007/46/EK II pielikuma A daļā, kas darbināmi ar ūdeņradi, tostarp šādu transportlīdzekļu triecienaizsardzību un elektrisko drošību; |
2) |
ūdeņraža moduļu sastāvdaļām, kas paredzētas M un N kategorijas mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kuri uzskaitīti I pielikumā; |
3) |
M un N kategorijas mehāniskajiem transportlīdzekļiem paredzētām ūdeņraža sistēmām, tostarp jaunām ūdeņraža uzglabāšanas vai lietošanas formām. |
3. pants
Definīcijas
1. Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
a) |
“ar ūdeņradi darbināms transportlīdzeklis” ir jebkurš mehānisks transportlīdzeklis, kas transportlīdzekļa darbināšanai kā degvielu izmanto ūdeņradi; |
b) |
“dzinējsistēma” ir iekšdedzes dzinējs vai kurināmā elementu sistēma, ko izmanto transportlīdzekļa darbināšanai; |
c) |
“ūdeņraža moduļa sastāvdaļa” ir ūdeņraža tvertne un visas pārējās ar ūdeņradi darbināma transportlīdzekļa daļas, kas ir tiešā saskarē ar ūdeņradi vai kas veido daļu no ūdeņraža sistēmas; |
d) |
“ūdeņraža sistēma” ir ūdeņraža moduļa sastāvdaļu un savienojošo daļu komplekts, kas uzstādīts ar ūdeņradi darbināmā transportlīdzeklī, izņemot dzinējsistēmas vai palīgmotorus; |
e) |
“maksimālais pieļaujamais darba spiediens” (MAWP) ir maksimālais spiediens, kādam detaļu paredzēts pakļaut, un uz to balsta aprēķinus, nosakot attiecīgās detaļas stiprību; |
f) |
“nominālais darba spiediens” (NWP) attiecībā uz tvertnēm ir pastāvīgs spiediens 288 K temperatūrā (15 °C), kas iedarbojas uz pilnu tvertni, vai attiecībā uz citām sastāvdaļām – spiediena līmenis, kādā sastāvdaļa parasti darbojas; |
g) |
“iekšējā tilpne” ir ūdeņraža tvertnes daļa, kas paredzēta šķidrā ūdeņraža, kas satur kriogēno ūdeņradi, izmantošanai. |
2. Šā panta 1. punkta d) apakšpunkta vajadzībām “ūdeņraža sistēmas”, inter alia, ietver:
a) |
lietošanas uzraudzības un kontroles sistēmas; |
b) |
transportlīdzekļa saskarnes sistēmas; |
c) |
plūsmas ierobežošanas sistēmas; |
d) |
pārspiediena aizsardzības sistēmas; |
e) |
siltummaiņas pareizas darbības kontroles sistēmas. |
4. pants
Ražotāju pienākumi
1. Ražotājiem jāpierāda, ka visi jaunie ūdeņraža transportlīdzekļi, ko pārdod, reģistrē vai laiž ekspluatācijā Kopienā, un visas ūdeņraža moduļa sastāvdaļas vai ūdeņraža sistēmas, ko pārdod vai laiž ekspluatācijā Kopienā, ir saņēmušas tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo regulu un tās īstenošanas pasākumiem.
2. Transportlīdzekļu tipa apstiprinājuma vajadzībām ražotāji ar ūdeņradi darbināmus transportlīdzekļus aprīko ar ūdeņraža moduļa sastāvdaļām un sistēmām, kas atbilst šajā regulā un tās īstenošanas pasākumos paredzētajām prasībām un kas ir uzstādītas saskaņā ar šo regulu un tās īstenošanas pasākumiem.
3. Sastāvdaļu un sistēmu tipa apstiprinājuma vajadzībām ražotāji nodrošina, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļas un sistēmas atbilst šajā regulā un tās īstenošanas pasākumos paredzētajām prasībām.
4. Ražotāji apstiprināšanas iestādēm sniedz atbilstīgu informāciju par transportlīdzekļu specifikācijām un testu nosacījumiem.
5. Ražotāji visu transportlīdzekļa ekspluatācijas laiku nodrošina informāciju ūdeņraža sistēmu un sastāvdaļu pārbaudes vajadzībām.
5. pants
Vispārīgas prasības attiecībā uz ūdeņraža moduļa sastāvdaļām un sistēmām
Ražotāji nodrošina, ka:
a) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļas un sistēmas darbojas pareizi un droši, tās uzticami iztur elektriskos, mehāniskos, termālos un ķīmiskos darbības apstākļus, neradot noplūdes vai vizuāli nedeformējoties; |
b) |
ūdeņraža sistēmas ir aizsargātas pret pārlieku hermetizēšanos; |
c) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļau un sistēmu to daļu materiāli, kas ir tiešā saskarē ar ūdeņradi, ir saderīgi ar to; |
d) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļas un sistēmas ticami iztur paredzamās temperatūras un spiedienu to paredzamajā ekspluatācijas laikā; |
e) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļas un sistēmas uzticami iztur darbības temperatūru amplitūdu, kas noteikta īstenošanas pasākumos; |
f) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir marķētas saskaņā ar īstenošanas pasākumiem; |
g) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļām ar virziena plūsmu tās virziens ir skaidri norādīts; |
h) |
ūdeņraža moduļa sastāvdaļas un sistēmas ir konstruētas tā, lai tās varētu uzstādīt saskaņā ar VI pielikumā paredzētajām prasībām. |
6. pants
Prasības attiecībā uz ūdeņraža tvertnēm, kas paredzētas šķidrā ūdeņraža izmantošanai
Ūdeņraža tvertnes, kas paredzētas šķidrā ūdeņraža izmantošanai, testē saskaņā ar II pielikumā izklāstītajām testa procedūrām.
7. pants
Prasības attiecībā uz ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, izņemot tvertnes, kas paredzētas šķidrā ūdeņraža izmantošanai
1. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļas, izņemot tvertnes, kas paredzētas šķidrā ūdeņraža izmantošanai, testē saskaņā ar III pielikumā izklāstītajām testa procedūrām, ņemot vērā to tipu.
2. Spiediena samazināšanas ierīces ir veidotas tā, lai nodrošinātu, ka spiediens iekšējā tilpnē vai jebkurā citā ūdeņraža moduļa sastāvdaļā nepārsniedz pieļaujamo vērtību. Vērtības nosaka proporcionāli ūdeņraža sistēmas maksimālajam pieļaujamam darba spiedienam (MAWP). Ir jābūt ierīkotai siltummaiņu drošības sistēmai, lai konstatētu darbības traucējumus.
8. pants
Prasības attiecībā uz ūdeņraža tvertnēm, kas paredzētas saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai
1. Ūdeņraža tvertnes, kas paredzētas saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai, klasificē saskaņā ar IV pielikuma 1. punktu.
2. Panta 1. punktā minētās tvertnes testē saskaņā ar IV pielikumā izklāstītajām testa procedūrām, ņemot vērā to tipu.
3. Ir jāsniedz sīks apraksts par visām materiāla galvenajām īpašībām un pielaidēm, kas izmantotas tvertnes izstrādē, tostarp attiecīgajam materiālam veikto testu rezultātu apraksts.
9. pants
Prasības attiecībā uz ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, izņemot tvertnes, kas paredzētas saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai
Ūdeņraža moduļa sastāvdaļas, izņemot tvertnes, kas paredzētas saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai, testē saskaņā ar V pielikumā izklāstītajām testa procedūrām, ņemot vērā to tipu.
10. pants
Vispārīgas prasības attiecībā uz ūdeņraža moduļa sastāvdaļu un sistēmu uzstādīšanu
Ūdeņraža moduļa sastāvdaļas un sistēmas uzstāda atbilstīgi VI pielikumā noteiktajām prasībām.
11. pants
Piemērošanas termiņi
1. No 2011. gada 24. februāra valsts iestādes nepiešķir:
a) |
EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu attiecībā uz jauniem transportlīdzekļu tipiem, pamatojoties uz to, ka transportlīdzekli darbina ar ūdeņradi, ja šāds transportlīdzeklis neatbilst šīs regulas vai tās īstenošanas pasākumu prasībām; un |
b) |
EK tipa apstiprinājumu attiecībā uz jauniem ūdeņraža moduļa sastāvdaļu vai sistēmu tipiem, ja šāda sastāvdaļa neatbilst šīs regulas vai tās īstenošanas pasākumu prasībām. |
2. Sākot no 2012. gada 24. februāra valsts iestādes:
a) |
pamatojoties uz to, ka transportlīdzekli darbina ar ūdeņradi, uzskata, ka jaunu transportlīdzekļu atbilstības sertifikāti vairs nav derīgi Direktīvas 2007/46/EK 26. panta mērķiem, un aizliedz reģistrēt, pārdot un laist ekspluatācijā šādus transportlīdzekļus, ja šādi transportlīdzekļi neatbilst šīs regulas vai tās īstenošanas pasākumu prasībām; un |
b) |
aizliedz jaunu ūdeņraža moduļa sastāvdaļu vai sistēmu pārdošanu un laišanu ekspluatācijā, ja šādas sastāvdaļas vai sistēmas neatbilst šīs regulas vai tās īstenošanas pasākumu prasībām. |
3. Neierobežojot šā panta 1. un 2. punktu un pēc tam, kad stājušies spēkā saskaņā ar 12. panta 1. punktu noteiktie īstenošanas pasākumi, ja ražotājs to pieprasa, dalībvalstu iestādes nedrīkst:
a) |
pamatojoties uz to, ka transportlīdzekli darbina ar ūdeņradi, atteikties piešķirt transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu jaunam transportlīdzekļa tipam vai EK tipa apstiprinājumu jaunam ūdeņraža moduļa sastāvdaļas vai sistēmu tipam, ja šāds transportlīdzeklis, sastāvdaļa vai sistēma atbilst šīs regulas un tās īstenošanas pasākumu prasībām; vai |
b) |
aizliegt reģistrēt, pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus transportlīdzekļu tipus vai pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunas ūdeņraža moduļa sastāvdaļas vai sistēmas, ja šādi transportlīdzekļi, sastāvdaļas vai sistēmas atbilst šīs regulas un tās īstenošanas pasākumu prasībām. |
12. pants
Īstenošanas pasākumi
1. Komisija pieņem šādus īstenošanas pasākumus:
a) |
administratīvos aktus attiecībā uz transportlīdzekļu EK tipa apstiprināšanu saistībā ar darbināšanu ar ūdeņradi, ūdeņraža moduļa sastāvdaļām un sistēmām; |
b) |
noteikumus par to, kāda informācija ražotājiem jāsniedz tipa apstiprināšanas un pārbaudes vajadzībām, kā minēts 4. panta 4. un 5. punktā; |
c) |
sīki izstrādātus noteikumus II līdz V pielikumā aprakstītajām testa procedūrām; |
d) |
sīki izstrādātus noteikumus ūdeņraža moduļa sastāvdaļu un sistēmu uzstādīšanas prasībām, kas minētas VI pielikumā; |
e) |
sīki izstrādātus noteikumus ūdeņraža moduļa sastāvdaļu un sistēmu drošas un uzticamas darbības prasībām, kas minētas 5. pantā; |
f) |
sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz marķēšanu vai citiem paņēmieniem, lai varētu skaidri un ātri identificēt ar ūdeņradi darbināmus transportlīdzekļus atbilstīgi VI pielikuma 16. punktam. |
Šos pasākumus, ar kuriem paredzēts grozīt šīs regulas nebūtiskus elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 13. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
2. Komisija var pieņemt šādus īstenošanas pasākumus:
a) |
specifikācijas attiecībā uz prasībām, kas attiecas uz:
|
b) |
citus pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas piemērošanai. |
Šos pasākumus, ar kuriem paredzēts grozīt šīs regulas nebūtiskus elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 13. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
13. pants
Komiteja
1. Komisijai palīdz Tehniskā komiteja mehānisko transportlīdzekļu jautājumos (TCMV), kas izveidota ar Direktīvas 2007/46/EK 40. panta 1. punktu.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
14. pants
Direktīvas 2007/46/EK grozījumi
Direktīvas 2007/46/EK IV, VI un XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas VII pielikumu.
15. pants
Sankcijas par noteikumu neievērošanu
1. Dalībvalstis pieņem noteikumus par sodiem, ko piemēro ražotājiem šīs regulas noteikumu un tās īstenošanas pasākumu pārkāpuma gadījumā, un veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu šo noteikumu piemērošanu. Noteiktie sodi ir iedarbīgi, samērīgi un preventīvi. Ne vēlāk kā 2010. gada 24. augustā dalībvalstis paziņo šos noteikumus Komisijai un nekavējoties ziņo tai par visiem to turpmākiem grozījumiem.
2. Pārkāpumi, par kuriem piemēro sankcijas, ietver:
a) |
nepatiesas deklarācijas tipa apstiprinājuma procedūru laikā vai procedūras, kuru rezultātā notiek atsaukums; |
b) |
tipa apstiprinājuma testa vai atbilstības lietošanai testa rezultātu viltošanu; |
c) |
datu vai informācijas nesniegšanu par tehniskajiem rādītājiem, kas varētu būt par iemeslu tipa apstiprinājuma atsaukšanai vai tipa aizliegumam; |
d) |
atteikšanos nodrošināt piekļuvi informācijai; |
e) |
pārveidošanas ierīču izmantošanu. |
16. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2011. gada 24. februāra, izņemot 11. panta 3. punktu un 12. pantu, ko piemēro no šīs regulas spēkā stāšanās dienas, un 11. panta 2. punktu, ko piemēro no tajā noteiktā datuma.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2009. gada 14. janvārī
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
H.-G. PÖTTERING
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
A. VONDRA
(1) Atzinums sniegts 2008. gada 9. jūlijā.
(2) Eiropas Parlamenta 2008. gada 3. septembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2008. gada 16. decembra Lēmums.
(3) OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.
(4) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
I PIELIKUMS
Ūdeņraža moduļa sastāvdaļu saraksts, kuriem jāsaņem tipa apstiprinājums
Tipa apstiprinājums jāsaņem turpmāk uzskaitītajām ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, ja tādas ir uzstādītas ar ūdeņradi darbināmam transportlīdzeklim:
a) |
sastāvdaļas, kas paredzētas šķidrā ūdeņraža izmantošanai:
|
b) |
sastāvdaļas, kuras paredzētas saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai un kuru nominālais darba spiediens pārsniedz 3,0 MPa:
|
II PIELIKUMS
Testu procedūras, kas jāveic šķidrā ūdeņraža izmantošanai paredzētām ūdeņraža tvertnēm
Testa veids |
Eksplozijas tests |
Aizdegšanās tests |
Maksimālā uzpildīšanas līmeņa tests |
Spiediena tests |
Noplūdes tests |
Jāpiemēro šādas testu procedūras, kuras tipa apstiprināšanas nolūkā veic šķidrā ūdeņraža izmantošanai paredzētām ūdeņraža tvertnēm:
a) |
Eksplozijas tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne neeksplodē pirms konkrēta augsta spiediena līmeņa – eksplozijas spiediena (drošības koeficients reizināts ar MAWP) – pārsniegšanas. Lai saņemtu tipa apstiprinājumu, faktiskajam testa eksplozijas spiedienam jābūt lielākam par prasīto minimālo eksplozijas spiedienu. |
b) |
Aizdegšanās tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka tvertne un tās ugunsdrošības sistēma neeksplodē, ja to testē īpašos ugunsgrēka apstākļos. |
c) |
Maksimālā uzpildīšanas līmeņa tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka sistēma, kas novērš tvertnes pārpildīšanu, darbojas pareizi un ka ūdeņraža līmenis degvielas uzpildes procedūras laikā nekad neizraisa spiediena samazināšanas ierīču atvēršanos. |
d) |
Spiediena tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne var izturēt noteiktu augsta spiediena līmeni. Lai to pierādītu, tvertni uz konkrētu laikposmu pakļauj noteiktam spiedienam. Pēc testa tvertnei nedrīkst būt redzamu pastāvīga deformējuma vai noplūžu pazīmju. |
e) |
Noplūdes tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertnei noteiktos apstākļos nerodas noplūde. Lai to pierādītu, tvertni pakļauj nominālajam darba spiedienam. Tvertnei nedrīkst būt noplūdes, par kurām liecina plaisas, poras vai citi līdzīgi defekti. |
III PIELIKUMS
Testu procedūras, kas jāveic ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, kuras nav šķidrā ūdeņraža izmantošanai paredzētās tvertnes
|
TESTA VEIDS |
||||||||||
ŪDEŅRAŽA MODUĻA SASTĀVDAĻA |
Spiediena tests |
Ārējās noplūdes tests |
Izturības tests |
Darbības tests |
Korozijas izturības tests |
Izturības tests pret sauso karstumu |
Novecošanas ozona ietekmē tests |
Temperatūras cikla tests |
Spiediena cikla tests |
Ūdeņraža saderības tests |
Noplūdes tests pēc uzstādīšanas |
Spiediena samazināšanas ierīces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vārsti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siltummaiņi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Degvielas uzpildes savienojumi vai tilpnes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spiediena regulētāji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensori |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elastīgas degvielas padeves caurules |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ņemot vērā īpašas prasības attiecībā uz ikvienu no ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, jāpiemēro šādas testa procedūras, kuras tipa apstiprināšanas nolūkā veic ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, kas nav tvertnes un kas paredzētas šķidrā ūdeņraža izmantošanai:
a) |
Spiediena tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka moduļa sastāvdaļas, kuras saskaras ar ūdeņradi, var izturēt spiedienu, kas pārsniedz sastāvdaļas darba spiedienu. Palielinot spiedienu līdz konkrētam līmenim, ūdeņraža moduļa sastāvdaļai nedrīkst būt redzamu noplūdes, deformācijas, plīsuma vai plaisu pazīmju. |
b) |
Ārējās noplūdes tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, kam ūdeņraža moduļa sastāvdaļām nav ārējas sūces. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļām nedrīkst būt porainības pazīmju. |
c) |
Izturības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļas var ilgstoši uzticami darboties. Šajā testā ūdeņraža moduļa sastāvdaļai noteiktos temperatūras režīmos un spiediena apstākļos noteiktu skaitu reižu veic testa ciklus. Testa cikls ir ūdeņraža moduļa sastāvdaļas normāla darbība (t. i., viena atvēršanās un viena aizvēršanās). |
d) |
Darbības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļas darbojas uzticami. |
e) |
Korozijas izturības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir izturīgas pret koroziju. Lai to pierādītu, ūdeņraža moduļa sastāvdaļas pakļauj saskarei ar īpašām ķīmiskām vielām. |
f) |
Izturības tests pret sauso karstumu. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka nemetāliskās ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir karstumizturīgas. Lai to pierādītu, sastāvdaļas novieto vidē, kuras temperatūra ir vienāda ar maksimālo darbības temperatūru. |
g) |
Novecošanas ozona ietekmē tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka nemetāliskās ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir izturīgas pret novecošanu ozona ietekmē. Lai to pierādītu, sastāvdaļas novieto vidē, kurā ir augsta ozona koncentrācija. |
h) |
Temperatūras cikla tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir izturīgas pret krasām temperatūras svārstībām. Lai to pierādītu, ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir jāpakļauj noteikta ilguma temperatūras ciklam, sākot no darbības minimālās temperatūras līdz darbības maksimālajai temperatūrai. |
i) |
Spiediena cikla tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļas ir izturīgas pret krasām spiediena svārstībām. Lai to pierādītu, ūdeņraža moduļa sastāvdaļas pakļauj spiediena maiņai, sākot no atmosfēras spiediena līdz maksimālajam pieļaujamam darba spiedienam (MAWP), pēc tam īsā laikposmā samazinot spiedienu līdz atmosfēras spiedienam. |
j) |
Ūdeņraža saderības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka metāliskajām ūdeņraža moduļa sastāvdaļām (t. i., cilindriem un vārstiem) nepiemīt ūdeņraža trauslums. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļām veic biežus uzlādēšanas ciklus, pakļaujot tās apstākļiem, kas var izraisīt noteiktu daļu nogurumu, un nedrīkst pieļaut noguruma plaisu rašanos vai izplatīšanos struktūrā. |
k) |
Noplūdes tests pēc uzstādīšanas. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža moduļa sastāvdaļām nerodas noplūdes, uzstādot tās ūdeņraža sistēmā. |
IV PIELIKUMS
Testu procedūras, kas jāveic saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai paredzētām ūdeņraža tvertnēm
Testa veids |
Piemēro tvertnes tipam |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Eksplozijas tests |
|
|
|
|
Spiediena cikla tests apkārtējā temperatūrā |
|
|
|
|
Noplūdes pirms pārplīšanas (NPP) tests |
|
|
|
|
Aizdegšanās tests |
|
|
|
|
Penetrācijas tests |
|
|
|
|
Ķīmiskās iedarbības tests |
|
|
|
|
Jauktais plaisu izturības tests |
|
|
|
|
Plīšanas tests palielinātas spriedzes ietekmē |
|
|
|
|
Spiediena cikla tests galējās temperatūrās |
|
|
|
|
Triecienradītu bojājumu tests |
|
|
|
|
Noplūdes tests |
|
|
|
|
Caurlaidības tests |
|
|
|
|
Izciļņa griezes momenta tests |
|
|
|
|
Ūdeņraža gāzes cikla tests |
|
|
|
|
1. Ūdeņraža tvertņu, kas paredzētas saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai, klasifikācija:
1. tips. |
Viengabala metāla tvertne |
2. tips. |
Tvertne ar stīpu apvalku un viengabala metāla starpliku |
3. tips. |
Tvertne ar pilnu apvalku un viengabala vai metinātu metāla starpliku |
4. tips. |
Tvertne ar pilnu apvalku un nemetāla starpliku |
2. Jāpiemēro šādas testu procedūras, kuras tipa apstiprināšanas nolūkā veic saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai paredzētām ūdeņraža tvertnēm:
a) |
Eksplozijas tests. Testa mērķis ir uzzināt tvertnes eksplozijas spiediena vērtību. Lai to izdarītu, tvertnē panāk noteiktu spiediena vērtību, kurai jābūt lielākai par tvertnes nominālo darba spiedienu. Tvertnes eksplozijas spiedienam jāpārsniedz noteiktā spiediena vērtība. Tvertnes eksplozijas spiediens ir jāreģistrē, un šie dati ražotājam jāglabā visu tvertnes ekspluatācijas laiku. |
b) |
Spiediena cikla tests apkārtējā temperatūrā. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne ir izturīga pret krasām spiediena svārstībām. Lai to pierādītu, tvertni pakļauj spiediena ciklu iedarbībai, kamēr tā sabojājas, vai tik ilgi, kamēr ir izdarīts konkrēts ciklu skaits, palielinot un samazinot spiedienu līdz noteiktai vērtībai. Tvertnē nedrīkst rasties bojājums, kamēr nav veikts konkrēts ciklu skaits. Ciklu skaits līdz bojājumam, kā arī bojājuma atrašanās vieta un apraksts ir jāreģistrē. Ražotājam jāglabā testa rezultāti visu tvertnes ekspluatācijas laiku. |
c) |
Noplūdes pirms pārplīšanas (NPP) tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka pirms ūdeņraža tvertnes plīšanas tajā rodas noplūde. Lai to pierādītu, tvertni pakļauj spiediena cikliem, palielinot un samazinot spiedienu līdz noteiktai vērtībai. Testējamās tvertnēs jārodas noplūdei vai tām jāiztur noteikts testa ciklu skaits bez bojājumiem. Ciklu skaits līdz bojājumam, kā arī bojājuma atrašanās vieta un apraksts ir jāreģistrē. |
d) |
Aizdegšanās tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka tvertne un tās ugunsdrošības sistēma neeksplodē, ja to testē īpašos ugunsgrēka apstākļos. Darba spiediena apstākļos tvertnē jāsamazina spiediens tikai caur spiediena samazināšanas ierīci, un tā nedrīkst plīst. |
e) |
Penetrācijas tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka tvertne neplīst, ja to caururbj ar lodi. Lai to pierādītu, visu tvertni kopā ar aizsargpārklājumu pakļauj spiedienam un caururbj ar lodi. Tvertne nepārplīst. |
f) |
Ķīmiskās iedarbības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka tvertne var izturēt konkrētu ķīmisko vielu iedarbību. Lai to pierādītu, tvertni ievieto dažādos ķīmiskos šķīdumos. Tvertnes spiedienu palielina līdz konkrētai vērtībai un veic eksplozijas testu. Tvertnei ir jāiztur noteikts eksplozijas spiediens, kurš ir jāreģistrē. |
g) |
Jauktais plaisu izturības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne ir izturīga augsta spiediena apstākļos. Lai to pierādītu, tvertnes sānu sienā rada noteiktas formas bojājumu un pēc tam veic zināmu skaitu spiediena ciklu. Zināmu ciklu skaitu tvertnē nedrīkst rasties noplūdes vai plīsumi, bet turpmāko testa ciklu laikā tvertnei var rasties noplūde. Ciklu skaits līdz bojājumam, kā arī bojājuma atrašanās vieta un apraksts ir jāreģistrē. |
h) |
Plīšanas tests palielinātas spriedzes ietekmē. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne ilgstoši var izturēt augstu spiedienu un augstas temperatūras noteiktā pieļaujamās darbības diapazonā. Lai to pierādītu, tvertni noteiktu laiku pakļauj noteiktiem spiediena un temperatūras apstākļiem un pēc tam veic a) apakšpunktā minēto eksplozijas testu. Tvertnei jāiztur noteikts eksplozijas spiediens. |
i) |
Spiediena cikla tests galējās temperatūrās. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne var izturēt spiediena svārstības dažādos temperatūras režīmos. Lai to pierādītu, tvertnei bez aizsargpārklājuma veic hidrostatiskā cikla testu, pakļaujot to galējiem apkārtējās vides apstākļiem, pēc tam tai veic eksplozijas un noplūdes testu, kas attiecīgi minēti a) un k) apakšpunktā. Kad tvertnēm veic testu ciklus, tām nedrīkst parādīties plīsumu, noplūdes vai šķiedru sadalīšanās pazīmes. Tvertne nedrīkst eksplodēt pie noteikta spiediena. |
j) |
Triecienradītu bojājumu tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne darbojas pēc tam, kad tai izdarīti zināmi mehāniski bojājumi. Lai to pierādītu, tvertnei veic krišanas testu un zināmu skaitu spiediena ciklu. Noteiktu ciklu skaitu tvertnei nedrīkst rasties noplūdes vai plīsumi, bet turpmāko testa ciklu laikā tvertnei var rasties noplūde. |
k) |
Noplūdes tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertnei noteiktos apstākļos nerodas noplūde. Lai to pierādītu, tvertni pakļauj nominālajam darba spiedienam. Tvertnei nedrīkst rasties noplūdes, par kurām liecina plaisas, poras vai līdzīgi defekti. |
l) |
Caurlaidības tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertnes caurlaidība nepārsniedz noteiktu līmeni. Lai to pierādītu, tvertni pakļauj darba spiedienam ar ūdeņraža gāzes palīdzību un pēc tam vēro, vai, atrodoties slēgtā telpā zināmu laiku īpašā temperatūrā, tvertne ir caurlaidīga. |
m) |
Izciļņa griezes momenta tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne var izturēt noteiktu griezes momentu. Lai to pierādītu, tvertnei no dažādiem virzieniem rada griezes momentu. Pēc tam veic eksplozijas un noplūdes testu, kas attiecīgi minēti a) un k) apakšpunktā. Tvertnei jāatbilst eksplozijas un noplūdes testa prasībām. Griezes moments, noplūde un eksplozijas spiediens ir jāreģistrē. |
n) |
Ūdeņraža gāzes cikla tests. Testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka ūdeņraža tvertne ir izturīga pret krasām spiediena svārstībām, ja izmanto ūdeņraža gāzi. Lai to pierādītu, tvertnei veic zināmu skaitu spiediena ciklu, izmantojot ūdeņraža gāzi, un k) apakšpunktā minēto noplūdes testu. Vēro, vai tvertnei rodas nodilums, piemēram, noguruma plaisas vai elektrostatiskas noplūdes. Tvertnei jāatbilst noplūdes testa prasībām. Tai nedrīkst rasties nodilums, piemēram, noguruma plaisas vai elektrostatiska izlādēšanās. |
V PIELIKUMS
Testu procedūras, kas jāveic ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, kuras nav saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai paredzētās tvertnes
|
TESTA VEIDS |
|||||
ŪDEŅRAŽA MODUĻA SASTĀVDAĻA |
Materiālu testi |
Korozijas izturības tests |
Izturības tests |
Spiediena cikla tests |
Iekšējās noplūdes tests |
Ārējās noplūdes tests |
Spiediena samazināšanas ierīces |
|
|
|
|
|
|
Automātiskie vārsti |
|
|
|
|
|
|
Manuālie vārsti |
|
|
|
|
|
|
Vienvirziena vārsti |
|
|
|
|
|
|
Spiediena samazināšanas vārsti |
|
|
|
|
|
|
Siltummaiņi |
|
|
|
|
|
|
Degvielas uzpildes savienojumi vai tilpnes |
|
|
|
|
|
|
Spiediena regulētāji |
|
|
|
|
|
|
Ūdeņraža sistēmu sensori |
|
|
|
|
|
|
Elastīgas degvielas padeves caurules |
|
|
|
|
|
|
Piederumi |
|
|
|
|
|
|
Ūdeņraža filtri |
|
|
|
|
|
|
Noņemamās glabāšanas sistēmas savienojumi |
|
|
|
|
|
|
Ņemot vērā īpašas prasības attiecībā uz ikvienu no ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, jāpiemēro šādas testu procedūras, kuras tipa apstiprināšanas nolūkā veic ūdeņraža moduļa sastāvdaļām, kuras nav saspiestā (gāzveida) ūdeņraža izmantošanai paredzētās tvertnes.
1. Materiālu testi
1.1. |
Ūdeņraža saderības tests ir aprakstīts III pielikuma j) apakšpunktā. |
1.2. |
Novecošanas tests. Testa mērķis ir pārbaudīt, vai nemetāliskie materiāli, kas izmantoti ūdeņraža moduļa sastāvdaļā, ir izturīgi pret novecošanu. Nav pieļaujama testa paraugu redzama plaisāšana. |
1.3. |
Ozona saderības tests. Testa mērķis ir pārbaudīt, vai ūdeņraža moduļa sastāvdaļas elastomērs ir saderīgs ar pakļaušanu ozonam. Nav pieļaujama testa paraugu redzama plaisāšana. |
2. Korozijas izturības tests ir aprakstīts III pielikuma e) apakšpunktā.
3. Izturības tests ir aprakstīts III pielikuma c) apakšpunktā.
4. Hidrauliskā spiediena cikla tests ir aprakstīts III pielikuma i) apakšpunktā. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļām nedrīkst būt redzamu deformācijas vai saplacināšanās pazīmju, un tām jāatbilst iekšējās un ārējās noplūdes testu prasībām.
5. Iekšējās noplūdes tests. Iekšējās noplūdes testa mērķis ir iegūt pierādījumus tam, ka konkrētajām ūdeņraža moduļa sastāvdaļām nerodas iekšējas noplūdes. Lai to pierādītu, ūdeņraža moduļa sastāvdaļas pakļauj spiedienam dažādos temperatūras apstākļos un vēro, vai tām rodas noplūdes. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļa nedrīkst veidot burbuļus, un iekšējās noplūdes ir pieļaujamas tikai līdz zināmam iepriekš noteiktam līmenim.
6. Ārējās noplūdes tests ir aprakstīts III pielikuma b) apakšpunktā.
VI PIELIKUMS
Prasības attiecībā uz ūdeņraža moduļa sastāvdaļu un sistēmu uzstādīšanu
1. Ūdeņraža sistēma jāuzstāda tā, lai tā būtu aizsargāta no bojājumiem.
Tai jābūt izolētai no transportlīdzeklī esošajiem karstuma avotiem.
2. Ūdeņraža tvertni var noņemt tikai tādēļ, lai to aizstātu ar citu ūdeņraža tvertni atkārtotas uzpildīšanas vai apkopes gadījumā.
Iekšdedzes dzinēja gadījumā tvertni nedrīkst uzstādīt transportlīdzekļa motora nodalījumā.
Tā pienācīgi jāaizsargā no visu veidu korozijas.
3. Ir jāveic pasākumi, lai nepieļautu kļūdas transportlīdzekļa degvielas uzpildē un ūdeņraža noplūdi atkārtotas uzpildīšanas gadījumā, un ir jāpārliecinās, ka noņemamās ūdeņraža glabāšanas sistēmas noņemšana tiek veikta droši.
4. Atkārtotas uzpildīšanas savienotājelements vai tilpne ir jāaizsargā pret nepareizu noregulēšanu, kā arī netīrumiem un ūdeni. Uzpildīšanas savienotājelements vai tilpne ir jāsavieno ar pretvārstu vai ar vārstu, kurš veic tādu pašu funkciju. Ja atkārtotas uzpildīšanas savienotājelements nav tieši samontēts ar tvertni, uzpildīšanas caurule jānoslēdz ar pretvārstu vai ar vārstu, kurš veic tādu pašu funkciju un ir tieši samontēts ar tvertni.
5. Ūdeņraža tvertne ir jāuzstāda un jāpiestiprina tā, lai bez bojājumiem droši izvietotās daļās absorbētu noteiktu paātrinājumu, ja ūdeņraža tvertnes ir pilnas.
6. Ūdeņraža degvielas padeves caurules ir jāaizsargā ar automātisko slēgvārstu, kas ir tieši samontēts ar tvertni. Vārsts aizveras, ja tas nepieciešams ūdeņraža sistēmas nepareizas darbības dēļ vai gadījumos, kuru sekas var būt ūdeņraža noplūde. Ja dzinējsistēma ir izslēgta, degvielas padevei no tvertnes uz dzinējsistēmu ir jāizslēdzas un jāpaliek izslēgtai, kamēr sistēmu sāk darbināt.
7. Avārijas situācijā automātiskais slēgvārsts, kas ir tieši samontēts ar tvertni, pārtrauc gāzes padevi no tvertnes.
8. Neviena ūdeņraža moduļa sastāvdaļa, tostarp aizsargmateriāli, kas ir šādas sastāvdaļas daļas, nedrīkst būt izvirzīta ārpus transportlīdzekļa vai aizsargstruktūras. Šo noteikumu nepiemēro, ja ūdeņraža moduļa sastāvdaļa ir pienācīgi aizsargāta un neviena ūdeņraža moduļa sastāvdaļas daļa neatrodas ārpus aizsargstruktūras.
9. Ūdeņraža sistēma jāuzstāda tā, lai tā būtu aizsargāta pret bojājumiem, ciktāl tas ir pamatoti praktiski, piemēram, bojājumiem, ko izraisa kustīgas transportlīdzekļa detaļas, sadursme, smiltis, transportlīdzekļa piekraušana vai izkraušana vai šo kravu pārvietošanās.
10. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļas nedrīkst novietot pie iekšdedzes dzinēja izpūtēja vai cita karstuma avota, ja vien minētās sastāvdaļas nav pienācīgi aizsargātas pret karstumu.
11. Pasažieru nodalījuma ventilēšanas vai apsildes sistēma un vietas, kur ir iespējama ūdeņraža noplūde vai uzkrāšanās, ir jāveido tā, lai ūdeņradis nenokļūtu transportlīdzeklī.
12. Ciktāl tas ir pamatoti praktiski, ir jānodrošina, ka tad, ja notiek satiksmes negadījums, spiediena samazināšanas ierīce un saistītā ventilācijas sistēma turpina darboties. Spiediena samazināšanas ierīces ventilācijas sistēma ir pienācīgi jāaizsargā pret netīrumiem un ūdeni.
13. Transportlīdzekļa pasažieru nodalījums ir jāatdala no ūdeņraža sistēmas, lai nepieļautu ūdeņraža uzkrāšanos. Ir jānodrošina, ka degvielas noplūde no tvertnes vai tās piederumiem nekad nenokļūst transportlīdzekļa pasažieru nodalījumā.
14. Ūdeņraža moduļa sastāvdaļas, kas varētu izraisīt ūdeņraža noplūdi pasažieru vai bagāžas nodalījumā vai citā neventilētā nodalījumā, ir jāietver gāzi necaurlaidīgā apvalkā vai līdzvērtīgā šķīdumā, kas minēts īstenošanas pasākumos.
15. Lai nepieļautu dzirksteļošanu to salaušanas gadījumā, ūdeņradi saturošās elektriski darbināmās ierīces ir jāizolē tā, ka caur ūdeņradi saturošajām daļām neplūst strāva.
Ūdeņraža sistēmas metāliskajām sastāvdaļām ir jābūt elektriskam savienojumam ar transportlīdzekļa zemējumu.
16. Jāizmanto marķējums vai citi identificēšanas līdzekļi, lai informētu glābšanas dienestus par to, ka attiecīgo transportlīdzekli darbina ar ūdeņradi un ka tiek izmantots šķidrais vai saspiestais (gāzveida) ūdeņradis.
VII PIELIKUMS
Direktīvas 2007/46/EK grozījumi
Direktīvu 2007/46/EK ar šo groza šādi.
1. Direktīvas IV pielikuma I daļā tabulai pievieno šādu rindu:
Numurs |
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
Atsauce uz Oficiālo Vēstnesi |
Piemērošana |
|||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
||||
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X” |
|
|
|
|
2. Direktīvas IV pielikuma I daļas papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
|
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
Atsauce uz Oficiālo Vēstnesi |
M1 |
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
X” |
3. Direktīvas VI pielikuma papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
|
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu (1) |
Grozījumi izdarīti ar |
Piemērojams versijām |
“62. |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009” |
|
|
4. Direktīvas XI pielikuma 1. papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
Punkts |
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
M1 ≤ 2 500 (1) kg |
M1 > 2 500 (1) kg |
M2 |
M3 |
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
Q |
G + Q |
G + Q |
G + Q” |
5. Direktīvas XI pielikuma 2. papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
Punkts |
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
A |
A |
A |
A |
A |
A” |
|
|
|
|
6. Direktīvas XI pielikuma 3. papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
Punkts |
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
M1 |
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
X” |
7. Direktīvas XI pielikuma 4. papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
Punkts |
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
Q |
Q |
Q |
Q |
Q” |
|
|
|
|
8. Direktīvas XI pielikuma 5. papildinājumā tabulai pievieno šādu rindu:
Punkts |
Priekšmets |
Norāde uz reglamentējošo aktu |
N3 kategorijas mobilais celtnis |
“62 |
Ūdeņraža sistēma |
Regula (EK) Nr. 79/2009 |
X” |