This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008G1004(01)
Council resolution of 25 September 2008 on a comprehensive European anti-counterfeiting and anti-piracy plan
Padomes Rezolūcija ( 2008. gada 25. septembris ), par visaptverošu Eiropas mēroga plānu cīņai pret viltošanu un pirātismu
Padomes Rezolūcija ( 2008. gada 25. septembris ), par visaptverošu Eiropas mēroga plānu cīņai pret viltošanu un pirātismu
OV C 253, 4.10.2008, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 253/1 |
PADOMES REZOLŪCIJA
(2008. gada 25. septembris),
par visaptverošu Eiropas mēroga plānu cīņai pret viltošanu un pirātismu
(2008/C 253/01)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
1. |
IZVĒRTĒJOT Komisijas stratēģisko ziņojumu (1) un atjauninātās Lisabonas stratēģijas izaugsmes un nodarbinātības attīstībai (2008-2010) jauno ciklu, ko Eiropadome aizsāka 2008. gada 14. martā; |
2. |
UZSVEROT, ka Eiropas Savienība šajā sakarā ir aicināta turpināt centienus, lai panāktu intelektuālā īpašuma tiesību iedarbīgāku aizsardzību un efektīvāk apkarotu viltošanu; |
3. |
AKCENTĒJOT vajadzību ievērot iekšējā tirgus pamatbrīvības un uzlabot tā darbību; |
4. |
ATGĀDINOT, cik svarīgi cīņā pret viltošanu un pirātismu, jo īpaši uz Eiropas Savienības robežām, attiecīgos gadījumos ir saskaņot intelektuālā īpašuma tiesības, kā arī valstu un Kopienas rūpnieciskā īpašuma tiesības; |
5. |
IZVĒRTĒJOT Kopienas instrumentus, kas pieņemti, lai cīnītos pret viltošanu un pirātismu, jo īpaši Direktīvu 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu un Regulu Nr. 1383/2003 par muitas rīcību attiecībā precēm, par kurām ir aizdomas, ka tās pārkāpj atsevišķas intelektuālā īpašuma tiesības, un pasākumiem, ko veic attiecībā uz precēm, kas ir pārkāpušas šādas tiesības; |
6. |
ŅEMOT VĒRĀ arī grozīto priekšlikumu direktīvai par kriminālsankcijām, lai nodrošinātu intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu; |
7. |
IZVĒRTĒJOT iniciatīvas cīņai pret viltošanu un pirātismu, kas daudzpusēji izstrādātas īpaši Pasaules Tirdzniecības organizācijā (PTO), Pasaules Muitas organizācijā (PMO), Pasaules intelektuālā īpašuma organizācijā (OMPI), Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijā (ESAO), Pasaules veselības organizācijā (PVO) un G8 sammitā (Heiligendammas process); |
8. |
IZVĒRTĒJOT stratēģiju, kas paredzēta intelektuālā īpašuma tiesību ievērošanas nodrošināšanai trešās valstīs (2); |
9. |
IZVĒRTĒJOT ESAO ziņojumu par viltošanas un pirātisma ietekmi uz tautsaimniecību, īpaši aplēses, ka viltoto un pirātisko izstrādājumu starptautiskā tirdzniecība, ņemot par pamatu muitas konfiscēto preču apjomiem ESAO valstīs, 2005. gadā sasniedza 200 miljardus ASV dolāru, kā arī norādot, ka viltoto un pirātisko izstrādājumu tirdzniecības kopējā vērtība varētu pārsniegt minēto apjomu vēl par vairākiem simtiem miljardu dolāru, tādēļ apsverot ieteikumus valdības un rūpniecības nozares pārstāvju efektīvākai sadarbībai; |
10. |
APZINOTIES to, cik nopietni viltošana un pirātisms jo īpaši ekonomikas globalizācijas apstākļos apdraud — un šī tendence arvien palielinās — Eiropas Savienības uzņēmumu, radošo spēku un patērētāju konkurētspēju; apzinoties viltošanas un pirātisma apmērus arī internetā; ņemot vērā riskus, kas saistīti ar to izstrādājumu viltošanu, kas var apdraudēt iedzīvotāju veselību un drošību; |
11. |
UZSVEROT, cik svarīgi ir aizsargāt intelektuālā īpašuma tiesības, kas ir būtisks elements, lai attīstītu kultūru un tās daudzveidību, kā arī gūtu visas priekšrocības, kuras nodrošina pētniecība, inovācijas un Eiropas uzņēmumu, īpaši MVU uzņēmumu, jaunrade, lai atbalstītu izaugsmi un nodarbinātību Eiropas Savienībā un attīstītu Eiropas konkurētspēju pasaulē; |
12. |
ŅEMOT VĒRĀ minēto un apzinoties vajadzību novatorisku uzņēmumu izgudrojumiem nodrošināt vislabāko aizsardzību, kā arī iespēju efektīvāk gūt ienākumus no šiem izgudrojumiem; atgādinot par Kopienas patenta priekšrocībām un patentiem piemērojamo jurisdikcijas sistēmu, lai lietotājiem nodrošinātu līdzekļus intelektuālā īpašuma labākai aizsardzībai visā Eiropas Savienības teritorijā; |
13. |
UZSVEROT vajadzību iesaistīt visas ieinteresētās puses, lai pastiprinātu intelektuālā īpašuma aizsardzībai paredzēto visa veida instrumentu efektivitāti, kā arī cīnītos pret viltošanu un pirātismu iekšējā tirgū un starptautiskā mērogā; norādot, ka šie pasākumi ir saskaņā ar Kopienas tiesību aktos noteiktajām pamattiesībām un vispārējiem principiem, piemēram, personas datu aizsardzību un īpašuma tiesību aizsardzību; |
14. |
ATZINĪGI VĒRTĒ Komisijas 2008. gada 16. jūlija paziņojumu, kas paredzēts, lai izstrādātu rūpniecisko īpašumtiesību stratēģiju Eiropā, jo īpaši attiecībā uz jautājumiem par rūpniecisko īpašumtiesību un autortiesību un blakustiesību iemērošanu;
|
15. |
AICINA Komisiju lemt par minētajām pamatnostādnēm:
|
16. |
AICINA Komisiju un dalībvalstis saskaņā ar to attiecīgajām pilnvarām lietot visus pienācīgos līdzekļus, lai efektīvi cīnītos pret viltošanu un pirātismu, un jo īpaši:
|
(1) Komisijas paziņojums “Stratēģiskais ziņojums par atjaunoto Lisabonas stratēģiju izaugsmei un nodarbinātībai: jauna cikla uzsākšana (2008-2010). Pārmaiņu tempa saglabāšana”, COM(2007) 803 galīgā redakcija.
(2) OV C 129, 26.5.2005., 3. lpp.