EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0075
Decision of the EEA Joint Committee No 75/2006 of 2 June 2006 amending Protocol 47 to the EEA Agreement on the abolition of technical barriers to trade in wine
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 75/2006 ( 2006. gada 2. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma 47. protokolu par vīna tirdzniecības tehnisko šķēršļu likvidēšanu
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 75/2006 ( 2006. gada 2. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma 47. protokolu par vīna tirdzniecības tehnisko šķēršļu likvidēšanu
OV L 245, 7.9.2006, p. 46–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
OV L 335M, 13.12.2008, p. 450–471
(MT)
In force
7.9.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 245/46 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 75/2006
(2006. gada 2. jūnijs),
ar ko groza EEZ līguma 47. protokolu par vīna tirdzniecības tehnisko šķēršļu likvidēšanu
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma 47. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2000. gada 2. oktobra Lēmumu Nr. 85/2000 (1). |
(2) |
Ar EEZ Padomes Lēmumu Nr. 1/95 attiecībā uz Lihtenšteinu ieviesa paralēlās tirdzniecības sistēmu. |
(3) |
Līgumā ir jāiekļauj Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (2), kas labota ar OV L 271, 21.10.1999, 47. lpp. |
(4) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2000. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 1607/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Regulai (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju, jo īpaši attiecībā uz sadaļu par noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu (3). |
(5) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2000. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopējo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu kodeksu (4). |
(6) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2000. gada 7. novembra Regula (EK) Nr. 2451/2000, ar kuru groza XIV pielikumu Regulai (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu kodeksu (5). |
(7) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2001. gada 24. aprīļa Regula (EK) Nr. 884/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz vīna produktu pārvadājumu pavaddokumentiem un vīna nozarē veicamo uzskaites reģistrāciju (6). |
(8) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2001. gada 6. augusta Regula (EK) Nr. 1609/2001, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu kodeksu attiecībā uz analīzes metodēm (7). |
(9) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2001. gada 14. augusta Regula (EK) Nr. 1655/2001, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu kodeksu (8). |
(10) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2001. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 2066/2001, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000 attiecībā uz lizocīma izmantošanu vīna produktos (9). |
(11) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2002. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (10), kas labota ar OV L 272, 23.10.2003., 38. lpp. |
(12) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2002. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 2086/2002, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 1493/1999 attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (11). |
(13) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 440/2003, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2676/90, ar ko nosaka Kopienas metodes vīna analīzei (12). |
(14) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 4. jūlija Regula (EK) Nr. 1205/2003, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (13). |
(15) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 7. augusta Regula (EK) Nr. 1410/2003, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju un kas izveido Kopienas vīndarības prakses un procesu kodeksu (14). |
(16) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 13. oktobra Regula (EK) Nr. 1793/2003, ar ko nosaka noteiktā reģionā ražoto kvalitatīvo C I a) Portugāles vīnogu audzēšanas zonā iegūto kvalitatīvo vīnu “Vinho verde” minimālo dabīgo spirta tilpumkoncentrāciju 2003./2004. un 2004./2005. vīna gadā (15). |
(17) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2003. gada 13. oktobra Regula (EK) Nr. 1795/2003, ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 VI pielikumu attiecībā uz noteiktos reģionos ražotiem kvalitatīviem vīniem (16). |
(18) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 23. janvāra Regula (EK) Nr. 128/2004, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2676/90, ar ko nosaka Kopienas metodes vīna analīzei (17). |
(19) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 316/2004, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (18). |
(20) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 908/2004, ar ko, Čehijai, Igaunijai, Kiprai, Latvijai, Lietuvai, Ungārijai, Maltai, Polijai, Slovēnijai un Slovākijai pievienojoties Eiropas Savienībai, pielāgo dažas regulas par vīna tirgus kopīgo organizāciju (19). |
(21) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 9. augusta Regula (EK) Nr. 1427/2004, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas vīndarības prakses un procesu kodeksu (20). |
(22) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 9. augusta Regula (EK) Nr. 1428/2004, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu (21). |
(23) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 9. augusta Regula (EK) Nr. 1429/2004, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (22). |
(24) |
Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2004. gada 19. novembra Regula (EK) Nr. 1991/2004, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (23). |
(25) |
Regula (EEK) Nr. 2676/90 (24), kas jau ir Līgumā, jāiekļauj atsevišķā punktā Līguma 47. protokola 1. papildinājumā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI:
1. pants
Līguma 47. protokolu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1493/1999, kas labota ar OV L 271, 21.10.1999., 47. lpp., Regulas Nr. 1607/2000, 1622/2000, 2451/2000, 884/2001, 1609/2001, 1655/2001, 2066/2001, 753/2002, kas labota ar OV L 272, 23.10.2003., 38. lpp., 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 un 1991/2004 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 3. jūnijā, ja EEZ Apvienotā komiteja ir saņēmusi visus paziņojumus saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (25).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2006. gada 2. jūnijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
R. WRIGHT
(1) OV L 315, 14.12.2000., 32. lpp.
(2) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp.
(3) OV L 185, 25.7.2000., 17. lpp.
(4) OV L 194, 31.7.2000., 1. lpp.
(5) OV L 282, 8.11.2000., 7. lpp.
(6) OV L 128, 10.5.2001., 32. lpp.
(7) OV L 212, 7.8.2001., 9. lpp.
(8) OV L 220, 15.8.2001., 17. lpp.
(9) OV L 278, 23.10.2001., 9. lpp.
(10) OV L 118, 4.5.2002., 1. lpp.
(11) OV L 321, 26.11.2002., 8. lpp.
(12) OV L 66, 11.3.2003., 15. lpp.
(13) OV L 168, 5.7.2003., 13. lpp.
(14) OV L 201, 8.8.2003., 9. lpp.
(15) OV L 262, 14.10.2003., 10. lpp.
(16) OV L 262, 14.10.2003., 13. lpp.
(17) OV L 19, 27.1.2004., 3. lpp.
(18) OV L 55, 24.2.2004., 16. lpp.
(19) OV L 163, 30.4.2004., 56. lpp.
(20) OV L 263, 10.8.2004., 3. lpp.
(21) OV L 263, 10.8.2004., 7. lpp.
(22) OV L 263, 10.8.2004., 11. lpp.
(23) OV L 344, 20.11.2004., 9. lpp.
(24) OV L 272, 3.10.1990., 1. lpp.
(25) Nav norādītas konstitucionālās prasības.
PIELIKUMS
EEZ Apvienotās komitejas Lēmumam Nr. 75/2006
Minētā līguma 47. protokola 1. papildinājuma tekstu aizstāj ar šādu tekstu:
“1. papildinājums
1. |
390 R 2676: Komisijas 1990. gada 17. septembra Regula (EEK) Nr. 2676/90, ar kuru nosaka Kopienas metodes vīna analīzei (OV L 272, 3.10.1990., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:
Šā līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādu pielāgojumu: Regulā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstīgām, ciktāl un tādā veidā, kā šie tiesību akti ir iekļauti līgumā. |
2. |
399 R 1493: Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp.), kas labota ar OV L 271, 21.10.1999., 47. lpp., kurā grozījumi izdarīti ar:
Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi.
|
3. |
32000 R 1607: Komisijas 2000. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 1607/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Regulai (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju, jo īpaši attiecībā uz sadaļu par noteiktos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu (OV L 185, 25.7.2000., 17. lpp.). Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādu pielāgojumu: Regulā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstīgām, ciktāl un tādā veidā, kā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā. |
4. |
32000 R 1622: Komisijas 2000. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopējo organizāciju ieviešanai un kas izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu kodeksu (OV L 194, 31.7.2000., 1. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:
Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādu pielāgojumu: Regulā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstīgām, ciktāl un tādā veidā, kā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā. |
5. |
32001 R 0884: Komisijas 2001. gada 24. aprīļa Regula (EK) Nr. 884/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus attiecībā uz vīna produktu pārvadājumu pavaddokumentiem un vīna nozarē veicamo uzskaites reģistrāciju (OV L 128, 10.5.2001., 32. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:
Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādus pielāgojumus:
|
6. |
32002 R 0753: Komisijas 2002. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (OV L 118, 4.5.2002., 1. lpp.), kas labota ar OV L 272, 23.10.2003., 38. lpp., kurā grozījumi izdarīti ar:
Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādus pielāgojumus:
|
7. |
32003 R 1793: Komisijas 2003. gada 13. oktobra Regula (EK) Nr. 1793/2003, ar ko nosaka noteiktā reģionā ražoto kvalitatīvo C I a) Portugāles vīnogu audzēšanas zonā iegūto kvalitatīvo vīnu “Vinho verde” minimālo dabīgo spirta tilpumkoncentrāciju 2003./2004. un 2004./2005. vīna gadā (OV L 262, 14.10.2003., 10. lpp.). Šā Līguma mērķiem minētās regulas noteikumos veic šādu pielāgojumu: Regulā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstīgām, ciktāl un tādā veidā, kā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā.” |
(1) neskarot vācu tradicionālo apzīmējumu “Federweißer” attiecībā uz daļēji rūgstošu vīnogu misu, kas paredzēta lietošanai pārtikā saskaņā ar Vācijas Vīna likuma 34c. pantu, Komisijas Regulas (EK) Nr. 753/2002 12. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 14. panta 1. punktu ar grozījumiem.”