This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02005R0396-20080410
Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin and amending Council Directive 91/414/EEC (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (Dokuments attiecas uz EEZ)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) nr. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (Dokuments attiecas uz EEZ)
2005R0396 — LV — 10.04.2008 — 002.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) NR. 396/2005 (2005. gada 23. februāris), ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 070, 16.3.2005, p.1) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 178/2006 (2006. gada 1. februāris), |
L 29 |
3 |
2.2.2006 |
|
L 76 |
31 |
19.3.2008 |
||
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) Nr. 299/2008 (2008. gada 11. marts), |
L 97 |
67 |
9.4.2008 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) NR. 396/2005
(2005. gada 23. februāris),
ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu un 152. panta 4. punkta b) apakšpunktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 1 ),
apspriedusies ar Reģionu komiteju,
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru ( 2 ),
tā kā:
(1) |
Padomes Direktīva 76/895/EEK (1976. gada 23. novembris) par pesticīdu atlieku maksimālo līmeņu noteikšanu augļos un dārzeņos un uz tiem ( 3 ), Padomes Direktīva 86/362/EEK (1986. gada 24. jūlijs) par pesticīdu atlieku maksimālo līmeņu noteikšanu graudaugos un uz tiem ( 4 ), Padomes Direktīva 86/363/EEK (1986. gada 24. jūlijs) par pesticīdu atlieku maksimālo līmeņu noteikšanu dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos un uz tiem ( 5 ) un Padomes Direktīva 90/642/EEK (1990. gada 27. novembris) par pesticīdu atlieku maksimālo līmeņu noteikšanu augu izcelsmes produktos un uz tiem, ieskaitot augļus un dārzeņus ( 6 ), ir vairākas reizes būtiski grozītas. Skaidrības un vienkāršības labad šīs direktīvas būtu jāatceļ un jāaizstāj ar vienotu aktu. |
(2) |
Šī regula tieši skar sabiedrības veselību un attiecas uz iekšējā tirgus darbību. Atšķirības valstu noteiktajos pesticīdu atlieku maksimālajos līmeņos var radīt šķēršļus — gan starp dalībvalstīm, gan starp Kopienu un trešām valstīm — to produktu tirdzniecībā, kuri ietverti Līguma I pielikumā, un to produktu tirdzniecībā, kas iegūti no minētajiem produktiem. Tādēļ preču brīvas aprites, dalībvalstu savstarpējās konkurences vienlīdzīgu apstākļu, kā arī augsta patērētāju aizsardzības līmeņa labad ir piemēroti Kopienas līmenī noteikt maksimālos atlieku līmeņus (turpmāk “MAL”) augu un dzīvnieku izcelsmes produktos, ņemot vērā labu lauksaimniecības praksi. |
(3) |
Regulu, ar ko nosaka MAL, nav nepieciešams transponēt dalībvalstu tiesību aktos. Tādēļ tā ir vispiemērotākais juridiskais instruments, ar ko noteikt pesticīdu MAL augu un dzīvnieku izcelsmes produktos, jo regulas prasības būtu jāpiemēro vienlaikus un vienādi visā Kopienā, tādējādi ļaujot efektīvāk izmantot valstu resursus. |
(4) |
Augu un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanai un patēriņam ir ļoti liela nozīme Kopienā. Augu produktu ražas pastāvīgi ietekmē kaitīgi organismi. Ir būtiski aizsargāt augus un augu produktus pret šiem organismiem, lai novērstu ražas samazinājumu vai tās bojājumus, lai nodrošinātu gan novākto produktu kvalitāti, gan augstu lauksaimniecības produktivitāti. Šim nolūkam ir pieejamas dažādas metodes, tostarp neķīmiskas metodes un prakses, piemēram, izturīgu sugu izmantošana, kultūraugu rotācija, mehāniskā ravēšana, bioloģiskā kontrole un ķīmiskās metodes, piemēram, augu aizsardzības līdzekļu izmantošana. |
(5) |
Viena no visbiežāk izmantotajām metodēm augu un augu izcelsmes produktu aizsardzībā pret kaitīgu organismu ietekmi ir aktīvu vielu izmantošana augu aizsardzības līdzekļos. Tomēr to izmantošanas iespējamās sekas var būt atliekas apstrādātajos produktos, dzīvniekos, kas baroti ar šiem produktiem, kā arī medū, kuru saražojušas bites, ko ietekmējušas minētās vielas. Saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1991. gada 15. jūlijs) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū ( 7 ) prioritātei vajadzētu būt sabiedrības veselībai, nevis kultūraugu aizsardzībai, tādēļ ir jānodrošina, ka šādu atlieku līmenis nav tāds, kas rada nepieļaujamu risku attiecībā uz cilvēkiem un, attiecīgos gadījumos, dzīvniekiem. MAL būtu jānosaka zemākajā sasniedzamajā līmenī saskaņā ar labu lauksaimniecības praksi katram pesticīdam, lai aizsargātu mazāk aizsargātas grupas, piemēram, bērnus un vēl nedzimušos bērnus. |
(6) |
Ir svarīgi arī turpināt metodikas izstrādi, lai ņemtu vērā kumulatīvo un sinerģisko iedarbību. Ievērojot cilvēku pakļaušanu aktīvo vielu kombināciju ietekmei un šo vielu kumulatīvo un iespējamo kopējo un sinerģisko iedarbību uz cilvēku veselību, MAL būtu jānosaka pēc apspriešanās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu ( 8 ) (“Iestāde”). |
(7) |
Direktīva 91/414/EEK nosaka, ka dalībvalstīm, izsniedzot atļaujas, ir jāprasa augu aizsardzības līdzekļu pareiza lietošana. Pareiza lietošana ietver to, ka tiek piemēroti labas lauksaimniecības prakses principi un integrētās kontroles principi. Ja MAL, ko rada tāda pesticīda atļauta lietošana, uz kuru attiecas Direktīva 91/414/EEK, rada risku patērētājam, šāda lietošana ir jāpārskata, lai samazinātu pesticīdu atlieku līmeni. Kopienai būtu jāveicina tādu metožu vai līdzekļu izmantošana, kuri veicina riska samazināšanu, kā arī pesticīdu daudzumu izmantošanu tādā līmenī, kas vienlaikus nodrošinātu kaitīgo organismu efektīvu apkarošanu. |
(8) |
Vairākas aktīvās vielas ir aizliegtas ar Padomes Direktīvu 79/117/EEK (1978. gada 21. decembris), ar ko aizliedz laist tirgū un izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kuru sastāvā ir konkrētas aktīvas vielas ( 9 ). Tajā pašā laikā vairākas citas aktīvās vielas pašreiz nav atļautas saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK. Tādas aktīvo vielu atliekas augu un dzīvnieku izcelsmes produktos, ko radījusi neatļauta lietošana, vides piesārņojums vai lietošana trešās valstīs, būtu rūpīgi jākontrolē un jāuzrauga. |
(9) |
Pamatnoteikumi attiecībā uz tiesību aktiem par pārtikas un barības apriti ir paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 178/2002. |
(10) |
Papildus minētajiem pamatnoteikumiem ir nepieciešami konkrētāki noteikumi, lai nodrošinātu, ka efektīvi darbojas iekšējais tirgus un tirdzniecība ar trešām valstīm attiecībā uz svaigiem, apstrādātiem un/vai jauktiem augu un dzīvnieku izcelsmes produktiem, kuri paredzēti pārtikai vai dzīvnieku barībai un kuros var būt pesticīdu atliekas, vienlaikus nodrošinot pamatu cilvēku un dzīvnieku veselības un patērētāju interešu augsta līmeņa aizsardzībai. Šādos noteikumos būtu jāparedz MAL katram pesticīdam pārtikas un barības produktiem, kā arī to datu kvalitāte, kas ir pamatā šiem MAL. |
(11) |
Neskarot faktu, ka Regulā (EK) Nr. 178/2002 paredzētos vispārējo pārtikas aprites tiesību aktu principus piemēro vienīgi attiecībā uz produktīvo dzīvnieku barību, un ņemot vērā grūtības nošķirt tos produktus, kas paredzēti tādu dzīvnieku barībai, kuri nav produktīvie dzīvnieki, kā arī lai veicinātu šīs regulas noteikumu kontroli un izpildi, ir lietderīgi tos piemērot arī attiecībā uz barību, kas nav paredzēta produktīvajiem dzīvniekiem. Tomēr šai regulai nevajadzētu būt par šķērsli tādu testu veikšanai, kas nepieciešami pesticīdu novērtēšanai. |
(12) |
Direktīvā 91/414/EEK ir paredzēti pamatnoteikumi attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļu izmantošanu un laišanu tirgū. Jo īpaši šo līdzekļu izmantošanai nevajadzētu kaitēt cilvēkiem vai dzīvniekiem. Pesticīdu atliekas, kas radušās no augu aizsardzības līdzekļu izmantošanas, var būt kaitīgas patērētāju veselībai. Tādēļ ir lietderīgi paredzēt tādus noteikumus par MAL cilvēku patēriņam paredzētajiem produktiem, kuri būtu saistīti ar augu aizsardzības līdzekļu izmantošanas atļaujām, kā tas noteikts atbilstīgi Direktīvai 91/414/EEK. Tāpat minētā direktīva būtu jāpielāgo, lai ņemtu vērā šajā regulā paredzēto Kopienas procedūru MAL noteikšanai. Saskaņā ar minēto direktīvu dalībvalsts var tikt izraudzīta par aktīvo vielu novērtēšanas ziņotāju. Ir lietderīgi attiecīgās dalībvalsts pieredzi izmantot saistībā ar šo regulu. |
(13) |
Ir lietderīgi ieviest īpašus noteikumus par pesticīdu atlieku kontroli, lai papildinātu Kopienas vispārējos noteikumus par pārtikas un barības kontroli. |
(14) |
Nosakot pesticīdu MAL, būtu jāņem vērā arī tas, ka tikai nedaudzi patērētāji zina par risku, ko rada pesticīdi. Būtu lietderīgi pilnībā izskaidrot sabiedrībai šo risku. |
(15) |
Dalībvalstīm būtu jāizskata iespēja publicēt to uzņēmumu nosaukumus, kuru produktos pesticīdu līmeņi ir augstāki par maksimāli atļautajiem. |
(16) |
Īpaši noteikumi par dzīvnieku barību, tostarp tirdzniecību, barības uzglabāšanu un dzīvnieku ēdināšanu, ir paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/32/EK (2002. gada 7. maijs) par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā ( 10 ). Attiecībā uz dažiem produktiem ir grūti noteikt, vai tos pārstrādās pārtikā vai dzīvnieku barībā. Tādēļ pesticīdu atliekām šādos produktos jābūt nekaitīgām gan cilvēkiem, gan, attiecīgos gadījumos, dzīvniekiem. Tādējādi šajā regulā paredzētos noteikumus ir lietderīgi attiecināt arī uz šiem produktiem papildus īpašajiem noteikumiem par dzīvnieku uzturu. |
(17) |
Kopienas līmenī ir jādefinē konkrēti termini, ko izmanto, lai noteiktu, kontrolētu ziņotu par MAL pārbaudēm augu un dzīvnieku izcelsmes produktiem. Ir svarīgi, lai dalībvalstis piemērotu atbilstīgas sankcijas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem ( 11 ). |
(18) |
Direktīva 76/895/EEK paredz, ka dalībvalstis var atļaut augstākus MAL nekā tie, kas pašlaik ir atļauti Kopienas līmenī. Šāda iespēja būtu jālikvidē, jo, ņemot vērā iekšējo tirgu, tā varētu radīt šķēršļus Kopienas iekšējā tirdzniecībā. |
(19) |
Pesticīdu MAL noteikšanai ir vajadzīga ilgstoša tehniska izpēte, un tā ietver patērētājus apdraudošā potenciālā riska novērtēšanu. Tādēļ MAL nevar uzreiz noteikt to pesticīdu atliekām, uz kuriem pašlaik attiecas Direktīva 76/895/EEK vai kuriem Kopienas MAL vēl nav noteikts. |
(20) |
Ir lietderīgi minimālās prasības attiecībā uz informāciju, kas nepieciešama pesticīdu MAL noteikšanai, noteikt Kopienas līmenī. |
(21) |
Izņēmuma gadījumos, un jo īpaši attiecībā uz neatļautiem pesticīdiem, kuru klātbūtne ir iespējama apkārtējā vidē, ir lietderīgi atļaut MAL noteikšanā izmantot uzraudzības procesā iegūto informāciju. |
(22) |
Pesticīdu MAL ir nepārtraukti jāuzrauga un jāmaina, ņemot vērā jaunu informāciju un datus. Ja augu aizsardzības līdzekļu atļauta izmantošana nerada nosakāmus pesticīdu atlieku līmeņus, tad MAL jānosaka analītiskās noteikšanas zemākajā līmenī. Ja pesticīdu izmantošana nav atļauta Kopienas līmenī, MAL ir jānosaka atbilstīgi zemi, lai aizsargātu patērētājus no neatļautas vai pārmērīgas pesticīdu devas uzņemšanas. Lai atvieglotu pesticīdu atlieku kontroli, ir jānosaka sākotnējā vērtība pesticīdu atliekām, kuras ir produktos vai produktu grupās, uz ko attiecas I pielikums un kam II un III pielikumā nav noteikti MAL, ja vien attiecīgā aktīvā viela nav uzskaitīta IV pielikumā. Ir lietderīgi noteikt sākotnējo vērtību 0,01 mg/kg apjomā un paredzēt iespēju, ka šo vērtību var noteikt citā līmenī aktīvajām vielām, kas minētas V pielikumā, ņemot vērā pieejamās parastās analīzes metodes un/vai patērētāju aizsardzību. |
(23) |
Regula (EK) Nr. 178/2002 paredz procedūras ārkārtas pasākumu veikšanai attiecībā uz Kopienas izcelsmes pārtiku un barību vai no trešām valstīm importētu pārtiku un barību. Minētās procedūras ļauj Komisijai paredzēt šādus pasākumus gadījumos, kad pārtika varētu radīt nopietnu risku cilvēka veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un kad šādu risku nevar pietiekami novērst ar pasākumiem, ko veic attiecīgā dalībvalsts vai attiecīgās dalībvalstis. Ir lietderīgi, ka šos pasākumus un to ietekmi uz cilvēkiem un, attiecīgos gadījumos, dzīvniekiem novērtē Iestāde. |
(24) |
Patērētāju pakļaušana riskam mūža garumā un, attiecīgos gadījumos, akūta pakļaušana pesticīdu atlieku ietekmei, uzņemot tās ar pārtikas produktiem, ir jānovērtē saskaņā ar Kopienas procedūrām un praksi, ņemot vērā Pasaules Veselības organizācijas publicētās pamatnostādnes. |
(25) |
Ar Kopienas tirdzniecības partneriem ir jāapspriežas Pasaules Tirdzniecības organizācijā par ierosinātajiem MAL, un pirms MAL noteikšanas ir jāņem vērā viņu apsvērumi. Nosakot Kopienas MAL, jāņem vērā atbilstīga laba lauksaimniecības prakse, kā arī MAL, ko starptautiskajā līmenī noteikusi Codex Alimentarius Komisija. |
(26) |
Ārpus Kopienas ražotai pārtikai un barībai var likumīgi piemērot atšķirīgu lauksaimniecības praksi attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļu izmantošanu, kas dažkārt var būt par iemeslu tādiem pesticīdu atlieku līmeņiem, kuri ir atšķirīgi no Kopienā likumīgi izmantoto līdzekļu radītajiem līmeņiem. Tādēļ ir lietderīgi importētajiem produktiem noteikt MAL, ņemot vērā šādus izmantošanas veidus un to radītās atliekas, ar nosacījumu, ka šo produktu nekaitīgumu var pierādīt, piemērojot tādus pašus kritērijus kā vietējiem produktiem. |
(27) |
Iestādei ir jāizvērtē dalībvalstu sagatavotos pieteikumus par MAL un novērtēšanas ziņojumus, ņemot vērā visa veida toksikoloģisko iedarbību, piemēram, imunotoksiskumu, endokrīnos traucējumus un attīstības toksicitāti, lai noteiktu saistīto risku patērētājiem un, attiecīgos gadījumos, dzīvniekiem. |
(28) |
Dalībvalstīm būtu jāizstrādā noteikumi par sankcijām, ko piemēro par šīs regulas pārkāpumiem, un jānodrošina šo noteikumu īstenošana. Šīm sankcijām vajadzētu būt efektīvām, samērīgām un preventīvām. |
(29) |
Kopienas līmenī saskaņotas MAL sistēmas attīstība ir saistīta ar pamatnostādņu, datu bāzu izstrādi un citām darbībām ar attiecīgām izmaksām. Atsevišķos gadījumos Kopienai ir lietderīgi piedalīties šo izmaksu segšanā. |
(30) |
Labas administratīvās prakses un tehnisku apsvērumu dēļ ir vēlams saskaņot lēmumu pieņemšanu par aktīvo vielu MAL ar lēmumiem, ko attiecībā uz šīm vielām pieņem saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK. Lēmumi par vairākām vielām, kurām vēl nav noteikti Kopienas MAL, netiks pieņemti saskaņā ar minēto direktīvu pirms šīs regulas stāšanās spēkā. |
(31) |
Tādēļ ir jāpieņem atsevišķi noteikumi, ar ko paredz pagaidu, bet obligātus saskaņotus MAL, lai MAL noteiktu pakāpeniski un atbilstīgi tam, kā tiek pieņemti lēmumi par atsevišķām aktīvajām vielām, veicot Direktīvā 91/414/EEK paredzēto novērtēšanu. Šādiem pagaidu saskaņotiem MAL ir jābūt balstītiem jo īpaši uz dalībvalstīs noteiktajiem jau esošajiem valstu MAL, un ir jāņem vērā attiecīgo valstu noteikumi, saskaņā ar kuriem tie bija noteikti, ar nosacījumu, ka MAL nerada nepieņemamu risku patērētājiem. |
(32) |
Pēc esošo aktīvo vielu iekļaušanas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā dalībvalstīm četros gados no iekļaušanas dienas ir jāpārvērtē katrs augu aizsardzības līdzeklis, kura sastāvā ir šīs aktīvās vielas. Lai nodrošinātu piešķirto atļauju nepārtrauktību, attiecīgie MAL būtu jāsaglabā uz laikposmu līdz četriem gadiem, un pēc pārvērtēšanas pabeigšanas tie būtu jānosaka galīgajā variantā, ja tos var apstiprināt ar dokumentāciju, kas atbilst Direktīvas 91/414/EEK III pielikumam, vai tie būtu jānosaka sākotnējā līmenī, ja tos nevar šādi apstiprināt. |
(33) |
Ar šo regulu nosaka MAL pesticīdu atlieku kontrolei pārtikā un barībā. Tādēļ dalībvalstīm ir lietderīgi izveidot nacionālās programmas šo atlieku kontrolei. Nacionālajās kontroles programmās iegūtie rezultāti būtu jāiesniedz Komisijai, Iestādei un pārējām dalībvalstīm, kā arī jāiekļauj Kopienas gada pārskatā. |
(34) |
Lai nodrošinātu patērētāju atbilstīgu informētību, dalībvalstīm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 882/2004 katru gadu Internetā būtu jāpublicē valstu uzraudzības rezultāti par atliekām, sniedzot visus atsevišķos datus, tostarp savākšanas vietu, kā arī mazumtirgotāju, tirgotāju un/vai ražotāju nosaukumus. |
(35) |
Šīs regulas īstenošanai nepieciešamie pasākumi būtu jāparedz saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību ( 12 ). |
(36) |
Ievērojot proporcionalitātes principu, ir nepieciešams un ir lietderīgi pieņemt noteikumus par MAL augu un dzīvnieku izcelsmes produktiem, lai sasniegtu tirdzniecības veicināšanas pamatmērķus, vienlaikus aizsargājot patērētājus. Šajā regulā ir paredzēti tikai tādi noteikumi, kas vajadzīgi, lai sasniegtu attiecīgos mērķus saskaņā ar Līguma 5. panta trešo daļu, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
I NODAĻA
TEMATS, PIEMĒROŠANAS JOMA UN DEFINĪCIJAS
1. pants
Temats
Atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 178/2002 paredzētajiem vispārējiem principiem, jo īpaši vajadzībai nodrošināt patērētāju augsta līmeņa aizsardzību, ar šo regulu paredz saskaņotus Kopienas noteikumus attiecībā uz pesticīdu atlieku maksimālajiem līmeņiem augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā vai uz tās.
2. pants
Piemērošanas joma
1. Šo regulu piemēro augu un dzīvnieku izcelsmes produktiem vai to daļām, uz ko attiecas I pielikums un ko paredzēts izmantot kā svaigu, apstrādātu un/vai jauktu pārtiku vai barību, kurā vai uz kuras ir iespējamas pesticīdu atliekas.
2. Šo regulu nepiemēro produktiem, uz ko attiecas I pielikums, ja var atbilstīgi pierādīt, ka tie ir paredzēti:
a) tādu produktu ražošanai, kas nav pārtika vai barība; vai
b) sēšanai vai stādīšanai; vai
c) darbībām, kas ar attiecīgās valsts tiesību aktiem ir atļautas aktīvo vielu izmēģinājumiem.
3. Saskaņā ar šo regulu noteiktos maksimālos pesticīdu atlieku līmeņus nepiemēro produktiem, uz ko attiecas I pielikums, ja tie ir paredzēti eksportam uz trešām valstīm un pirms eksporta ir apstrādāti, un ja var atbilstīgi pierādīt, ka attiecīgā galamērķa trešā valsts prasa šo īpašo apstrādi vai piekrīt tai, lai novērstu kaitīgu organismu ievešanu tās teritorijā.
4. Šo regulu piemēro, neskarot Direktīvas 98/8/EK ( 13 ), 2002/32/EK un Regulu (EEK) Nr. 2377/90 ( 14 ).
3. pants
Definīcijas
1. Šajā regulā piemēro definīcijas, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 178/2002 un Direktīvas 91/414/EEK 2. panta 1. un 4. punktā.
2. Piemēro arī šādas definīcijas:
a) “laba lauksaimniecības prakse” (LLP) ir valsts līmenī ieteikta, atļauta vai reģistrēta augu aizsardzības līdzekļu nekaitīga izmantošana faktiskajos apstākļos, ko veic jebkurā pārtikas un barības ražošanas, uzglabāšanas, transportēšanas, izplatīšanas un apstrādes posmā. Ar šo praksi saprot arī integrētas kaitēkļu kontroles principu piemērošanu attiecīgā klimata zonā atbilstīgi Direktīvai 91/414/EEK, kā arī pēc iespējas mazāka pesticīdu daudzuma izmantošanu un zema maksimālā atlieku līmeņa/pagaidu maksimālā atlieku līmeņa saglabāšanu, lai sasniegtu vēlamo mērķi;
b) “kritiskā LLP” ir tāda LLP, kura — izmantojot vairāk nekā vienu LLP katrai aktīvo vielu/produktu kombinācijai — rada augstāko pieļaujamo pesticīdu atlieku līmeni apstrādātās laukaugu kultūrās un ir pamats MAL noteikšanai;
c) “pesticīdu atliekas” ir atliekas — tostarp aktīvās vielas, tādu aktīvo vielu metabolīti un/vai sadalīšanās vai reakciju produkti, kuras pašreiz tiek izmantotas vai iepriekš tikušas izmantotas augu aizsardzības līdzekļos, kā noteikts Direktīvas 91/414/EEK 2. panta 1. punktā — kuras ir produktos, uz ko attiecas šīs regulas I pielikums, vai uz tiem, un jo īpaši tās atliekas, kas var rasties, attiecīgās vielas izmantojot augu aizsardzībā, veterinārmedicīnā vai kā biocīdus;
d) “maksimālais atlieku līmenis” (MAL) ir pesticīdu atlieku augstākais likumīgi atļautais koncentrācijas līmenis pārtikā un barībā vai uz tās, kas noteikts atbilstīgi šai regulai, pamatojoties uz labu lauksaimniecības praksi un ietekmes uz patērētāju zemāko līmeni, kāds ir nepieciešams jutīgu patērētāju aizsardzībai;
e) “CXL”: MAL, ko ir noteikusi Codex Alimentarius Komisija;
f) “noteikšanas robeža” (NR) ir zemākā validētā atlieku koncentrācija, ko var atrast un noteikt parastās uzraudzības gaitā, izmantojot validētas kontroles metodes;
g) “importa pieļaujamais līmenis” ir MAL, kas starptautiskās tirdzniecības vajadzībām noteikts importētiem produktiem, ja:
— aktīvās vielas izmantošana augu aizsardzības līdzeklī, kas paredzēts attiecīgajam produktam, attiecībā uz noteiktu produktu un noteiktu izmantošanu nav atļauta Kopienā tādu iemeslu dēļ, kas nav sabiedrības veselības iemesli, vai
— cits līmenis ir piemērots, jo spēkā esošais Kopienas MAL attiecībā uz noteiktu produktu un noteiktu izmantošanu ir noteikts tādu iemeslu dēļ, kas nav sabiedrības veselības iemesli;
h) “kvalifikācijas tests” ir salīdzinošs tests, kura laikā vairākas laboratorijas veic identisku paraugu analīzi un kurš ļauj novērtēt katrā laboratorijā veikto analīžu kvalitāti;
i) “akūtā references deva” ir aprēķināts vielas daudzums pārtikā, kas izteikts, ņemot par pamatu ķermeņa masu, un ko var uzņemt īsā laikposmā, parasti vienā dienā, un kas — pamatojoties uz attiecīgu pētījumu rezultātā iegūtos datus un ņemot vērā paaugstināta riska grupas sabiedrībā (piemēram, bērnus un vēl nedzimušos bērnus) — nerada jūtamu risku patērētājam;
j) “pieļaujamā diennakts deva” ir aprēķināts vielas daudzums pārtikā, kas izteikts, ņemot par pamatu ķermeņa masu, un ko var uzņemt katru dienu visas dzīves laikā, un kas — pamatojoties uz visiem novērtēšanas laikā zināmajiem faktiem un ņemot vērā paaugstināta riska grupas sabiedrībā (piemēram, bērnus un vēl nedzimušos bērnus) — nerada jūtamu risku patērētājam.
4. pants
Produktu grupu saraksts, kuriem piemēro saskaņotus MAL
1. Produktus, produktu grupas un/vai produktu daļas, kas minētas 2. panta 1. punktā un kam piemēro saskaņotus MAL, nosaka un ietver I pielikumā. Šo pasākumu, kas paredzēts, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. I pielikumā iekļauj visus produktus, kuriem ir noteikti MAL, kā arī citus produktus, kuriem ir lietderīgi piemērot saskaņotus MAL, jo īpaši ņemot vērā to nozīmi patērētāju uzturā vai tirdzniecībā. Produktus iedala grupās tā, lai MAL pēc iespējas varētu noteikt līdzīgu vai radniecīgu produktu grupām.
2. Pirmo reizi I pielikumu izstrādā trīs mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā, un vajadzības gadījumā to pārskata, jo īpaši pēc kādas dalībvalsts lūguma.
5. pants
Tādu aktīvo vielu saraksta izveidošana, kurām nav nepieciešami MAL
1. Atbilstīgi Direktīvai 91/414/EEK novērtētās augu aizsardzības līdzekļu aktīvās vielas, kurām nav nepieciešami MAL, nosaka un uzskaita šīs regulas IV pielikumā, ņemot vērā šo aktīvo vielu izmantojumu un jautājumus, kas minēti šīs regulas 14. panta 2. punkta a), c) un d) apakšpunktā. Šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
2. Pirmo reizi IV pielikumu izstrādā 12 mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā.
II NODAĻA
PROCEDŪRA MAL NOTEIKŠANAS PIETEIKUMIEM
1. IEDAĻA
Mal noteikšanas pieteikumu iesniegšana
6. pants
Pieteikumi
1. Ja kāda dalībvalsts paredz piešķirt atļauju vai pagaidu atļauju augu aizsardzības līdzekļa izmantošanai saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK, šī dalībvalsts apsver, vai saistībā ar šādu izmantošanu ir jāmaina spēkā esošais MAL, kas noteikts šīs regulas II vai III pielikumā, vai ir jānosaka jauns MAL, kā arī to, vai attiecīgā aktīvā viela būtu jāiekļauj IV pielikumā. Vajadzības gadījumā tā prasa pusei, kas lūdz izsniegt atļauju, iesniegt atļaujas pieteikumu saskaņā ar 7. pantu.
2. Visas puses, kas atbilstīgi pierāda likumīgu ieinteresētību veselības aizsardzībā, tostarp pilsoniskās sabiedrības organizācijas un tādas komerciāli ieinteresētas puses kā tādu produktu izgatavotāji, audzētāji, importētāji un ražotāji, uz kuriem attiecas I pielikums, var dalībvalstij iesniegt pieteikumu saskaņā ar 7. pantu.
3. Ja kāda dalībvalsts uzskata, ka MAL ir jānosaka, jāmaina vai jāsvītro, šī dalībvalsts saskaņā ar 7. pantu var arī sagatavot un izvērtēt pieteikumu par MAL noteikšanu, mainīšanu vai svītrošanu.
4. Pieteikumu par importa pieļaujamo līmeni iesniedz ziņotājām dalībvalstīm, kuras ir izraudzītas saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK vai, ja ziņotājs nav izraudzīts, pieteikumu iesniedz dalībvalstīm, kuras Komisija pēc pieteikuma iesniedzēja lūguma ir norādījusi saskaņā ar šīs regulas 45. panta 2. punktā minēto procedūru. Šādus pieteikumus iesniedz saskaņā ar šīs regulas 7. pantu.
7. pants
Prasības attiecībā uz MAL noteikšanas pieteikumiem
1. Pieteikuma iesniedzējs MAL noteikšanas pieteikumā iekļauj šādu informāciju un dokumentus:
a) pieteikuma iesniedzēja nosaukumu un adresi;
b) pieteikuma dokumentāciju, tostarp:
i) pieteikuma kopsavilkumu;
ii) galvenos pamatojošos argumentus;
iii) pievienoto dokumentu rādītāju;
iv) tās attiecīgās LLP kopiju, kura attiecas uz konkrētās aktīvās vielas specifisku izmantošanu;
c) visaptverošu pārskatu par attiecīgajām bažām, kas pieejamajā zinātniskajā literatūrā izteiktas par augu aizsardzības līdzekli un/vai tā atliekām;
d) datus, kuri uzskaitīti Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā, kas attiecas uz datu prasībām pesticīdu MAL noteikšanai, tostarp, vajadzības gadījumā, toksikoloģiskos datus un datus par parastajām analīzes metodēm, ko izmanto kontroles laboratorijās, kā arī datus par augu un dzīvnieku metabolismu.
Tomēr, ja attiecīgie dati jau ir publiski pieejami, jo īpaši, ja aktīvā viela jau ir tikusi novērtēta saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK vai ja pastāv CXL un pieteikuma iesniedzējs šādus datus ir iesniedzis, dalībvalsts pieteikuma novērtēšanā var izmantot arī šādu informāciju. Šādos gadījumos novērtēšanas ziņojumā ietver pamatojumu tam, kāpēc šādi dati ir vai nav izmantoti.
2. Dalībvalsts, kas veic novērtējumu, vajadzības gadījumā var prasīt, lai pieteikuma iesniedzējs papildus šā panta 1. punktā prasītajai informācijai dalībvalsts noteiktā termiņā iesniedz papildu informāciju. Šis termiņš nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt divus gadus.
8. pants
Pieteikumu novērtēšana
1. Dalībvalsts, kurai saskaņā ar 6. pantu ir iesniegts pieteikums, kas atbilst 7. panta prasībām, tūlīt nosūta kopiju Iestādei un Komisijai un bez liekas kavēšanās sagatavo novērtēšanas ziņojumu.
2. Pieteikumus novērtē saskaņā ar atbilstīgajiem noteikumiem, kas paredzēti Augu aizsardzības līdzekļu novērtēšanas un atļauju izsniegšanas vienotajos principos, kuri izklāstīti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, vai saskaņā ar īpašiem novērtēšanas principiem, kas jānosaka ar Komisijas regulu. Minēto regulu, kas paredzēta, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
3. Atkāpjoties no šā panta 1. punkta un attiecīgajām dalībvalstīm par to vienojoties, pieteikuma novērtēšanu var veikt ziņotāja dalībvalsts, kas attiecīgajai aktīvajai vielai izraudzīta saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK.
4. Ja kādai dalībvalstij rodas grūtības pieteikuma novērtēšanā vai nolūkā izvairīties no darba dublēšanās, saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru var izlemt to, kura dalībvalsts novērtēs konkrētos pieteikumus.
9. pants
Novērtēto pieteikumu iesniegšana Komisijai un Iestādei
1. Pēc novērtēšanas ziņojuma sagatavošanas dalībvalsts to nosūta Komisijai. Komisija tūlīt informē dalībvalstis un nosūta pieteikumu, novērtēšanas ziņojumu un pamatojuma dokumentāciju Iestādei.
2. Iestāde par pieteikuma saņemšanu tūlīt rakstiski paziņo iesniedzējam, dalībvalstij, kas veic novērtēšanu, un Komisijai. Paziņojumā par saņemšanu norāda pieteikuma un tam pievienoto dokumentu saņemšanas datumu.
2. IEDAĻA
Mal noteikšanas pieteikumu izskatīšana iestādē
10. pants
Iestādes atzinums par MAL noteikšanas pieteikumu
1. Iestāde izvērtē pieteikumus un novērtēšanas ziņojumus un sniedz pamatotu atzinumu, jo īpaši par risku, kas apdraud patērētājus un, attiecīgos gadījumos, dzīvniekus un kas saistās ar MAL noteikšanu, mainīšanu vai svītrošanu. Atzinumā ietver:
a) izvērtējumu par to, vai pieteikumā ierosinātā analīzes metode izmantošanai parastajā uzraudzībā ir piemērota paredzētajiem kontroles mērķiem;
b) pesticīda/produkta kombinācijas paredzamo NR;
c) izvērtējumu par pieļaujamās diennakts devas vai akūtās references devas pārsniegšanas risku, ja MAL tiek mainīts; devas izmaiņas, ko rada tās atliekas produktos, attiecībā uz kurām ir lūgta MAL noteikšana;
d) jebkuru citu elementu, kas saistīts ar riska izvērtēšanu.
2. Iestāde nosūta savu pamatoto atzinumu pieteikuma iesniedzējam, Komisijai un dalībvalstīm. Pamatotajā atzinumā skaidri izklāsta katra secinājuma pamatojumu.
3. Neskarot Regulas (EK) Nr. 178/2002 39. pantu, Iestāde savu pamatoto atzinumu dara publiski pieejamu.
11. pants
Termiņi Iestādes atzinuma sniegšanai par MAL noteikšanas pieteikumiem
1. Iestāde sniedz savu pamatoto atzinumu, kā tas paredzēts 10. pantā, cik drīz vien iespējams un ne vēlāk kā trīs mēnešos no pieteikuma saņemšanas dienas.
Izņēmuma gadījumos, kad jāveic sīkāka izvērtēšana, pirmajā daļā noteikto termiņu var pagarināt līdz sešiem mēnešiem no dienas, kad ir saņemts pamatots pieteikums.
2. Ja Iestāde prasa iesniegt papildu informāciju, 1. punktā noteiktā termiņa skaitīšanu aptur līdz brīdim, kad šī informācija tiek iesniegta. Uz šādu termiņa apturēšanu attiecas 13. pants.
12. pants
Esošo MAL izvērtēšana Iestādē
1. Divpadsmit mēnešos no dienas, kad kāda aktīvā viela pēc šīs regulas stāšanās spēkā tiek vai netiek iekļauta Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, Iestāde Komisijai un dalībvalstīm iesniedz pamatotu atzinumu, kas jo īpaši balstīts uz attiecīgo izvērtēšanas ziņojumu, kurš sagatavots saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK, un kas attiecas uz:
a) attiecīgās aktīvās vielas spēkā esošajiem MAL, kas noteikti šīs regulas II un III pielikumā;
b) nepieciešamību šai aktīvajai vielai noteikt jaunus MAL vai nepieciešamību to iekļaut šīs regulas IV pielikumā;
c) īpašajiem apstrādes faktoriem, kas minēti šīs regulas 20. panta 2. punktā un kas var būt vajadzīgi šai aktīvajai vielai;
d) tiem MAL, ko Komisija var apsvērt iekļaušanai šīs regulas II un/vai III pielikumā, un par tiem MAL, ko saistībā ar attiecīgo aktīvo vielu var svītrot.
2. Attiecībā uz vielām, kas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā iekļautas pirms šīs regulas stāšanās spēkā, šā panta 1. punktā minēto pamatoto atzinumu sniedz 12 mēnešos no šīs regulas stāšanās spēkā.
13. pants
Administratīvā pārskatīšana
Jebkuru lēmumu, ko Iestāde pieņēmusi, īstenojot ar šo regulu piešķirtās pilnvaras, vai jebkuru gadījumu, kad Iestāde nav izmantojusi šīs pilnvaras, Komisija var izskatīt vai nu pēc savas iniciatīvas, vai arī ja to lūdz kāda dalībvalsts vai kāda tieši un personīgi iesaistīta persona.
Šajā nolūkā lūgumu Komisijai iesniedz divos mēnešos no dienas, kad iesaistītā puse uzzināja par attiecīgo darbību vai bezdarbību.
Komisija pieņem lēmumu divos mēnešos, atbilstīgos gadījumos prasot, lai Iestāde noteiktā termiņā atceļ savu lēmumu vai novērš bezdarbību.
3. IEDAĻA
Mal noteikšana, mainīšana vai svītrošana
14. pants
Lēmumi par MAL noteikšanas pieteikumiem
1. Saņemot Iestādes atzinumu un ņemot šo atzinumu vērā, Komisija tūlīt un ne vēlāk kā trīs mēnešos sagatavo vienu no turpmāk minētajiem:
a) regulu, ar kuru nosaka, maina vai svītro MAL. Minēto regulu, kura paredzēta, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. Nolūkā nodrošināt augstu patērētāju aizsardzības līmeni nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ Komisija var izmantot 45. panta 5. punktā minēto steidzamības procedūru.
b) lēmumu, ar kuru pieteikumu noraida un kuru pieņem saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru.
2. Saistībā ar šā panta 1. punktā minētajiem aktiem ņem vērā:
a) pieejamās zinātniskās un tehniskās zināšanas;
b) iespējamo to pesticīdu atlieku klātbūtni, kuras radušās no cita avota, nevis no aktīvās vielas pašreizējās izmantošanas augu aizsardzībā, kā arī to zināmo kumulatīvo un sinerģisko iedarbību, ja ir pieejamas šīs iedarbības izvērtēšanas metodes;
c) izvērtējuma rezultātus attiecībā uz potenciālo risku patērētājiem, kam ir liela uzņemtā deva un liels jutīgums, un, attiecīgos gadījumos, dzīvniekiem;
d) jebkuru novērtējumu rezultātus un lēmumus par augu aizsardzības līdzekļu izmantošanas maiņu;
e) CLX vai LLP, ko kādā trešā valstī īsteno aktīvās vielas likumīgai izmantošanai šajā trešajā valstī;
f) citus vērā ņemamus faktorus, kas attiecas uz izlemjamo jautājumu.
3. Komisija jebkurā laikā var prasīt, lai pieteikuma iesniedzējs vai Iestāde iesniedz papildu informāciju. Jebkuru saņemto papildu informāciju Komisija dara pieejamu dalībvalstīm un Iestādei.
15. pants
Jaunu vai mainītu MAL iekļaušana II un III pielikumā
1. Ar regulu, kas minēta 14. panta 1. punktā:
a) nosaka jaunus vai mainītus MAL, un tos uzskaita šīs regulas II pielikumā, ja aktīvās vielas ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā; vai
b) nosaka vai maina pagaidu MAL, un tos uzskaita šīs regulas III pielikumā, ja aktīvās vielas nav iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā un ja tās nav iekļautas šīs regulas II pielikumā; vai
c) šīs regulas 16. pantā minētajos gadījumos nosaka pagaidu MAL, un uzskaita tos šīs regulas III pielikumā.
2. Ja pagaidu MAL tiek noteikts, kā paredzēts 1. punkta b) apakšpunktā, to ar regulu svītro no III pielikuma viena gada laikā no dienas, kad attiecīgā aktīvā viela tika vai netika iekļauta Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Minēto regulu, kas paredzēta, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. Nolūkā nodrošināt augstu patērētāju aizsardzības līmeni nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ Komisija var izmantot 45. panta 5. punktā minēto steidzamības procedūru.
Tomēr, ja to lūdz viena vai vairākas dalībvalstis, attiecīgo pagaidu MAL var saglabāt spēkā vēl vienu gadu, līdz tiek saņemts apstiprinājums, ka ir sākta nepieciešamā zinātniskā izpēte, lai pamatotu MAL noteikšanas pieteikumu. Ja saņem šādu apstiprinājumu, pagaidu MAL saglabā spēkā vēl divus gadus, ja nav konstatēti fakti, kas rada bažas par nepieļaujamu kaitējumu patērētāju drošībai.;
16. pants
Procedūra pagaidu MAL noteikšanai atsevišķos gadījumos
1. Pagaidu MAL, kas jāiekļauj III pielikumā, ar 14. panta 1. punktā minēto regulu var noteikt šādos gadījumos:
a) izņēmuma gadījumos, jo īpaši tad, ja pesticīdu atliekas var būt radījis vides vai cita veida piesārņojums vai augu aizsardzības līdzekļu izmantošana saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 4. punktu; vai
b) ja attiecīgie produkti ir patērētāju un, attiecīgos gadījumos, dzīvnieku uztura neliela daļa un ja tie neveido attiecīgu apakšgrupu uztura ievērojamu daļu; vai
c) attiecībā uz medu; vai
d) augu uzlējumiem; vai
e) ja lēmumā par aktīvās vielas neiekļaušanu Direktīvai 91/414/EEK I pielikumā vai svītrošanu no tā ir noteikti augu aizsardzības līdzekļu svarīgas izmantošanas veidi; vai
f) ja I pielikumā ir iekļauti jauni produkti, produktu grupas un/vai produktu daļas un ja to lūdz viena vai vairākas dalībvalstis, lai varētu veikt zinātniskus pētījumus, kas nepieciešami kāda MAL noteikšanas un izvērtēšanas pamatojumam, ar nosacījumu, ka attiecībā uz patērētājiem nav konstatētas nekādas nepieņemamas bažas par drošību.
2. Pagaidu MAL iekļaušanu, kā minēts 1. punktā, pamato ar Iestādes atzinumu, uzraudzības datiem un izvērtējumu, kas liecina, ka nepastāv nepieļaujams risks patērētājiem vai dzīvniekiem.
Tādu pagaidu MAL turpmāku spēkā esamību, kas minēti 1. punkta a), b), c) un d) apakšpunktā, atkārtoti izvērtē vismaz reizi 10 gados, un jebkuru šādu MAL vajadzības gadījumā maina vai svītro.
Tādus MAL, kas minēti 1. punkta e) apakšpunktā, atkārtoti izvērtē, beidzoties termiņam, uz kuru tika atļauta pamata izmantošana. Tādus MAL, kas minēti 1. punkta f) apakšpunktā, atkārtoti izvērtē, pabeidzot un novērtējot zinātniskos pētījumus, bet ne vēlāk kā četru gadus pēc to iekļaušanas III pielikumā.
17. pants
MAL mainīšana pēc augu aizsardzības līdzekļu atļauju atsaukšanas
Nepieciešamos grozījumus II un III pielikumā, lai svītrotu MAL pēc tam, kad ir atsaukta kāda augu aizsardzības līdzekļa spēkā esoša atļauja, var pieņemt, nelūdzot Iestādes atzinumu.
III NODAĻA
MAL AUGU UN DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTIEM
18. pants
Atbilstība MAL
1. Sākot ar brīdi, kad produktus, uz ko attiecas I pielikums, laiž tirgū kā pārtiku vai barību vai kad šos produktus izbaro dzīvniekiem, tie nesatur pesticīdu atliekas, kas pārsniedz:
a) šiem produktiem II un III pielikumā noteiktos MAL;
b) 0,01 mg/kg – produktiem, kam II vai III pielikumā nav noteikts konkrēts MAL, vai aktīvajām vielām, kas nav uzskaitītas IV pielikumā, ja vien, vienlaikus ņemot vērā pieejamās parastās analīzes metodes, aktīvajai vielai nav paredzētas citas sākotnējās vērtības. Šādas sākotnējās vērtības uzskaita V pielikumā. Šo pasākumu, kas paredzēts, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. Nolūkā nodrošināt augstu patērētāju aizsardzības līmeni nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ Komisija var izmantot 45. panta 5. punktā minēto steidzamības procedūru.
2. Saistībā ar produktiem, uz ko attiecas I pielikums, dalībvalstis savā teritorijā nedrīkst aizliegt vai kavēt to laišanu tirgū vai izbarošanu produktīvajiem dzīvniekiem, pamatojot to ar pesticīdu atlieku klātbūtni šajos produktos, ja:
a) šie produkti atbilst šā panta 1. punktam un 20. pantam; vai
b) attiecīgā aktīvā viela ir uzskaitīta IV pielikumā.
3. Atkāpjoties no 1. punkta, sakarā ar fumigēšanu savā teritorijā pēc ražas novākšanas dalībvalstis var atļaut aktīvās vielas atlieku līmeņus, kas produktos, uz kuriem attiecas I pielikums, pārsniedz II un III pielikumā noteiktos līmeņus, ja šīs aktīvās vielas/produkta kombinācijas ir uzskaitītas VII pielikumā, ar nosacījumu, ka:
a) šie produkti nav paredzēti tūlītējam patēriņam;
b) pastāv atbilstīga kontrole, lai nodrošinātu to, ka – gadījumos, kad šie produkti tiek tieši piegādāti galalietotājam vai patērētājam, – tos viņam nevar darīt pieejamus līdz brīdim, kad atliekas vairs nepārsniedz II vai III pielikumā noteiktos maksimālos līmeņus;
c) pārējās dalībvalstis un Komisija ir informētas par veiktajiem pasākumiem.
Pasākumus, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, un ar kuriem nosaka VII pielikumā uzskaitītās aktīvās vielas/produkta kombinācijas, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
4. Izņēmuma gadījumos, un jo īpaši sakarā ar augu aizsardzības līdzekļu izmantošanu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 4. punktu vai atbilstīgi Direktīvā 2000/29/EK ( 15 ) noteiktajiem pienākumiem, dalībvalsts var atļaut savā teritorijā laist tirgū un/vai izbarot dzīvniekiem apstrādātu pārtiku vai barību, kas neatbilst šā panta 1. punkta prasībām, ja šāda pārtika vai barība nerada nepieļaujamu risku. Par šādām atļaujām tūlīt paziņo pārējām dalībvalstīm, Komisijai un Iestādei, vienlaikus iesniedzot atbilstošu riska izvērtējumu tūlītējai izskatīšanai, lai noteiktu pagaidu MAL konkrētam laikposmam vai lai veiktu jebkādus citus nepieciešamus pasākumus saistībā ar šādiem produktiem. Šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 45. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. Nolūkā nodrošināt augstu patērētāju aizsardzības līmeni nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ Komisija var izmantot 45. panta 5. punktā minēto steidzamības procedūru.
19. pants
Aizliegums attiecībā uz apstrādātiem un/vai jauktiem produktiem
Produktus, uz ko attiecas I pielikums un kas neatbilst 18. panta 1. punkta vai 20 pantam, ir aizliegts apstrādāt un/vai atšķaidīšanas nolūkā jaukt ar tādiem pašiem vai citiem produktiem, lai tos laistu tirgū kā pārtiku vai barību, vai izbarotu dzīvniekiem.
20. pants
MAL apstrādātiem un/vai jauktiem produktiem
1. Ja II un III pielikumā nav noteikti MAL apstrādātai un/vai jauktai pārtikai vai barībai, tad piemēro MAL, kas attiecīgajam produktam, uz ko attiecas I pielikums, paredzēti 18. panta 1. punktā, ņemot vērā pesticīdu atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde un/vai jaukšana.
2. Šīs regulas VI pielikumā var iekļaut īpašus koncentrēšanas vai atšķaidīšanas faktorus noteiktām apstrādes un/vai jaukšanas darbībām vai noteiktiem apstrādātiem un/vai jauktiem produktiem. Šo pasākumu, kas paredzēts, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru;
IV NODAĻA
ĪPAŠI NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ SPĒKĀ ESOŠO MAL IEKĻAUŠANU ŠAJĀ REGULĀ
21. pants
MAL sākotnējā noteikšana
1. Produktiem, uz ko attiecas I pielikums, MAL sākotnēji nosaka un uzskaita II pielikumā, iekļaujot MAL, kas paredzēti ar Direktīvām 86/362/EEK, 86/363/EEK un 90/642/EEK, un ņemot vērā šīs regulas 14. panta 2. punktā uzskaitītos kritērijus. Šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru;
2. Šīs regulas II pielikumu izstrādā 12 mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā.
22. pants
Pagaidu MAL sākotnējā noteikšana
1. Pagaidu MAL tām aktīvajām vielām, attiecībā uz kurām vēl nav pieņemts lēmums par to iekļaušanu vai neiekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, sākotnēji nosaka un uzskaita šīs regulas III pielikumā, ja vien šie MAL nav jau uzskaitīti šīs regulas II pielikumā, ņemot vērā dalībvalstu sniegto informāciju, vajadzības gadījumā 24. pantā minēto atzinumu, 14. panta 2. punktā minētos faktorus un šādus MAL:
a) atlikušos MAL Direktīvas 76/895/EEK pielikumā; un
b) līdz šim nesaskaņotus valstu MAL.
Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru;
2. Šīs regulas III pielikumu izstrādā 12 mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā saskaņā ar 23., 24. un 25. pantu.
23. pants
Informācija, ko dalībvalstis sniedz par valstu MAL
Ja aktīvā viela vēl nav iekļauta Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā un ja dalībvalsts, vēlākais līdz dienai, kad stājas spēkā šīs regulas I pielikums, ir noteikusi šīs aktīvās vielas valsts MAL produktam, uz ko attiecas šīs regulas I pielikums, vai ir nolēmusi, ka MAL šai aktīvai vielai nav jānosaka, tad attiecīgā dalībvalsts, ievērojot formu un terminu, ko nosaka saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru, paziņo Komisijai valsts MAL vai faktu, ka MAL šai aktīvai vielai nav jānosaka, un atbilstīgos gadījumos un pēc Komisijas lūguma:
a) LLP;
b) kur attiecīgajā dalībvalstī īsteno kritisko LLP un, ja ir pieejami, kopsavilkuma datus par uzraudzībā veiktajiem izmēģinājumiem un/vai uzraudzības datus;
c) pieļaujamo diennakts devu un, atbilstīgos gadījumos, akūto references devu, kas izmantota riska izvērtēšanā valsts līmenī, kā arī izvērtējuma iznākumu.
24. pants
Iestādes atzinums par datiem, kas ir valsts MAL pamatā
1. Iestāde iesniedz Komisijai pamatotu atzinumu par potenciālo risku patērētāju veselībai, ko rada:
a) pagaidu MAL, kurus var iekļaut III pielikumā;
b) aktīvās vielas, kuras var iekļaut IV pielikumā.
2. Sagatavojot 1. punktā minēto pamatoto atzinumu, Iestāde ņem vērā pieejamās zinātniskās un tehniskās zināšanas, un jo īpaši datus, ko dalībvalstis iesniegušas atbilstīgi 23. pantam.
25. pants
Pagaidu MAL noteikšana
Ņemot vērā Iestādes atzinumu, ja tāds ir vajadzīgs, pagaidu MAL 23. pantā minētajām aktīvām vielām var noteikt un uzskaitīt III pielikumā, ievērojot 22. panta 1. punktu, vai — atbilstīgos gadījumos — aktīvo vielu var iekļaut IV pielikumā saskaņā ar 5. panta 1. punktu. Pagaidu MAL nosaka zemākajā līmenī, ko visās dalībvalstīs var panākt, pamatojoties uz labu lauksaimniecības praksi.
V NODAĻA
OFICIĀLAS KONTROLES, ZIŅOJUMI UN SANKCIJAS
1. IEDAĻA
Mal oficiālas kontroles
26. pants
Oficiālas kontroles
1. Neskarot Direktīvu 96/23/EK ( 16 ), dalībvalstis saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktu noteikumiem par pārtikas un barības oficiālajām kontrolēm veic pesticīdu atlieku oficiālas kontroles, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai.
2. Šādas pesticīdu atlieku kontroles jo īpaši ietver paraugu ņemšanu un to turpmāku analīzi, kā arī atrasto pesticīdu identificēšanu un to attiecīgo atlieku līmeņu noteikšanu. Šādas kontroles var arī veikt, veicot piegādi patērētājam.
27. pants
Paraugu ņemšana
1. Katra dalībvalsts ņem pietiekamu skaitu dažādu paraugu, lai nodrošinātu, ka rezultāti atspoguļo tirgus stāvokli, ņemot vērā iepriekšējo kontroles programmu rezultātus. Šādu paraugu ņemšanu veic tik tuvu piegādes punktam, cik iespējams, lai nodrošinātu jebkādu turpmāku izpildes pasākumu veikšanu.
2. Pasākumus, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, un ar kuriem nosaka nepieciešamās paraugu ņemšanas metodes, lai veiktu šādu pesticīdu atlieku kontroli produktos, kas nav Direktīvā 2002/63/EK ( 17 ) paredzētās metodes, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
28. pants
Analīzes metodes
1. Pesticīdu atlieku analīzes metodes atbilst kritērijiem, kas noteikti attiecīgos Kopienas tiesību aktu noteikumos par pārtikas un barības oficiālajām kontrolēm.
2. Tehniskās pamatnostādnes, kas attiecas uz īpašiem apstiprināšanas kritērijiem un kvalitātes kontroles procedūrām saistībā ar analīzes metodēm pesticīdu atlieku noteikšanai, var pieņemt saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru.
3. Visas laboratorijas, kas veic paraugu analīzes saistībā ar pesticīdu atlieku oficiālajām kontrolēm, piedalās Kopienas kvalifikācijas testos attiecībā uz pesticīdu atliekām, kurus rīko Komisija.
2. IEDAĻA
Kopienas kontroles programma
29. pants
Kopienas kontroles programma
1. Lai novērtētu patērētāju pakļaušanu riskam un spēkā esošo tiesību aktu piemērošanu, Komisija izstrādā saskaņotu daudzgadu Kopienas kontroles programmu, nosakot konkrētus paraugus iekļaušanai valstu kontroles programmās un ņemot vērā problēmas, kas konstatētas attiecībā uz atbilstību šajā regulā noteiktajiem MAL.
2. Kopienas kontroles programmu pieņem un katru gadu atjaunina saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru. Kopienas kontroles programmas projektu iesniedz 45. panta 1. punktā minētajai komitejai vismaz sešus mēnešus pirms katra kalendārā gada beigām.
3. IEDAĻA
Valstu kontroles programmas
30. pants
Pesticīdu atlieku valstu kontroles programmas
1. Dalībvalstis izstrādā pesticīdu atlieku daudzgadu valstu kontroles programmas. Tās katru gadu atjaunina savu daudzgadu programmu.
Šīs programmas izstrādā, ņemot par pamatu riskus, un to mērķis ir jo īpaši izvērtēt patērētāju risku un atbilstību spēkā esošajiem tiesību aktiem. Šajās programmās nosaka vismaz:
a) produktus, no kuriem ņem paraugus;
b) paraugu skaitu un veicamās analīzes;
c) analizējamos pesticīdus;
d) kritērijus, kas piemēroti, sagatavojot šīs programmas, tostarp:
i) izvēlētās pesticīdu/produktu kombinācijas;
ii) paraugu skaitu, ko ņem attiecīgi no vietējiem un citas izcelsmes produktiem;
iii) attiecīgo produktu patēriņu kā daļu valsts iedzīvotāju uzturā;
iv) Kopienas kontroles programmu un
v) iepriekšējo kontroles programmu rezultātus.
2. Savas atjauninātās pesticīdu atlieku valsts kontroles programmas, kā minēts 1. punktā, dalībvalstis iesniedz Komisijai un Iestādei vismaz trīs mēnešus pirms katra kalendārā gada beigām.
3. Dalībvalstis piedalās Kopienas kontroles programmā, kā paredzēts 29. pantā. Tās katru gadu Internetā publicē visus atlieku līmeņa valsts uzraudzības rezultātus. Ja MAL ir pārsniegts, dalībvalstis var nosaukt attiecīgos mazumtirgotājus, tirgotājus vai ražotājus.
4. IEDAĻA
Dalībvalstu sniegtā informācija un gada ziņojums
31. pants
Dalībvalstu sniegtā informācija
1. Līdz katra gada 31. augustam dalībvalstis iesniedz Komisijai, Iestādei un pārējām dalībvalstīm šādu informāciju par iepriekšējo kalendāro gadu:
a) šīs regulas 26. panta 1. punktā paredzēto oficiālo kontroļu rezultātus;
b) tās NR, ko piemēro 30. pantā minētajās valsts kontroles programmās un 29. pantā minētajās Kopienas kontroles programmās;
c) sīkus datus par analītisko laboratoriju dalību Kopienas kvalifikācijas testos, kas minēti 28. panta 3. punktā, un citos kvalifikācijas testos, kas attiecas uz pesticīdu/produktu kombinācijām, kuru paraugus ņēma atbilstīgi valsts kontroles programmai;
d) sīkus datus par to analītisko laboratoriju akreditācijas statusu, kuras piedalās a) apakšpunktā minētajās kontrolēs;
e) sīkus datus par veiktajiem izpildes pasākumiem, ja to atļauj attiecīgās valsts tiesību akti.
2. Īstenošanas pasākumus attiecībā uz informācijas sniegšanu, ko veic dalībvalstis, var noteikt saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru, iepriekš apspriežoties ar Iestādi.
32. pants
Gada ziņojums par pesticīdu atliekām
1. Ņemot par pamatu informāciju, ko dalībvalstis iesniegušas saskaņā ar 31. panta 1. punktu, Iestāde sagatavo gada ziņojumu par pesticīdu atliekām.
2. Iestāde gada ziņojumā iekļauj vismaz šādu informāciju:
a) kontroļu rezultātu analīzi, kā paredzēts 26. panta 2. punktā;
b) paziņojumu par iespējamiem iemesliem, kāpēc MAL tika pārsniegti, un jebkādus atbilstīgus apsvērumus par riska pārvaldības iespējām;
c) analīzi par hronisku un akūtu risku patērētāju veselībai, ko rada pesticīdu atliekas;
d) izvērtējumu par patērētāju risku saistībā ar pesticīdu atlieku iedarbību, pamatojoties uz informāciju, kas iesniegta saskaņā ar a) apakšpunktu, un jebkādu citu attiecīgu informāciju, kas ir pieejama, tostarp saskaņā ar Direktīvu 96/23/EK iesniegtos ziņojumus.
3. Ja dalībvalsts nav sniegusi informāciju saskaņā ar 31. pantu, Iestāde, sagatavojot Kopienas gada ziņojumu, var neņemt vērā informāciju, kas attiecas uz šo dalībvalsti.
4. Gada ziņojuma formu var noteikt saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru.
5. Iestāde iesniedz Komisijai gada ziņojumu par pesticīdu atliekām līdz katra gada februāra pēdējai dienai.
6. Gada ziņojumā var ietvert atzinumu par pesticīdiem, uz ko jāattiecina turpmākas programmas.
7. Iestāde dara publiski pieejamu gada ziņojumu, kā arī jebkādas Komisijas vai dalībvalstu piezīmes.
33. pants
Gada ziņojuma par pesticīdu atliekām iesniegšana komitejai
Komisija nekavējoties iesniedz gada ziņojumu par pesticīdu atliekām 45. panta 1. punktā minētajai komitejai izskatīšanai un ieteikumu sniegšanai par jebkādiem pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz II un III pielikumā minēto MAL pārkāpumiem, par kuriem ir ziņots.
5. IEDAĻA
Sankcijas
34. pants
Sankcijas
Dalībvalstis paredz noteikumus par sankcijām, ko piemēro par šīs regulas pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu minēto noteikumu ievērošanu. Šīm sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.
Dalībvalstis nekavējoties paziņo Komisijai par šiem noteikumiem un jebkādiem turpmākiem to grozījumiem.
VI NODAĻA
NEATLIEKAMI PASĀKUMI
35. pants
Neatliekami pasākumi
Ja, pamatojoties uz jaunu informāciju vai esošās informācijas atkārtotu izvērtējumu, pesticīdu atliekas vai MAL, uz ko attiecas šī regula, var apdraudēt cilvēku vai dzīvnieku veselību, un tādējādi ir nepieciešama tūlītēja rīcība, piemēro Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. un 54. pantu. Attiecībā uz svaigiem produktiem, termiņu, kurā Komisijai ir jāpieņem lēmums, samazina līdz septiņām dienām.
VII NODAĻA
ATBALSTA PASĀKUMI, KAS ATTIECAS UZ SASKAŅOTIEM PESTICĪDU MAL
36. pants
Atbalsta pasākumi, kas attiecas uz saskaņotiem pesticīdu MAL
1. Kopienas līmenī izstrādā atbalsta pasākumus, kas attiecas uz saskaņotiem pesticīdu MAL, tostarp:
a) konsolidētu datu bāzi Kopienas tiesību aktiem par pesticīdu atlieku MAL, darot šādu informāciju publiski pieejamu;
b) šīs regulas 28. panta 3. punktā minētos Kopienas kvalifikācijas testus;
c) pētījumus un citus pasākumus, kas vajadzīgi, lai sagatavotu un turpmāk attīstītu tiesību aktus un tehniskās pamatnostādnes par pesticīdu atliekām, un kas jo īpaši paredzēti kopējās, kumulatīvās un sinerģiskās iedarbības novērtēšanas metožu izstrādei un izmantošanai;
d) pētījumus, kas vajadzīgi, lai novērtētu pesticīdu atlieku iedarbību uz patērētājiem un dzīvniekiem;
e) pētījumus, kas vajadzīgi, lai atbalstītu tās kontroles laboratorijas, ar kuru analīzes metodēm nevar kontrolēt noteiktos MAL.
2. Jebkurus īstenošanas noteikumus, kas attiecas uz 1. punktā minētajiem pasākumiem, var pieņemt saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto procedūru.
37. pants
Kopienas līdzdalība atbalsta pasākumos, kas attiecas uz saskaņotiem pesticīdu MAL
1. Kopiena var nodrošināt finansiālu līdzdalību līdz 100 % no izmaksām, kas saistītas ar 36. pantā paredzētajiem pasākumiem.
2. Apropriācijas katram finanšu gadam apstiprina budžeta procedūras gaitā.
VIII NODAĻA
MAL NOTEIKŠANAS PIETEIKUMU SASKAŅOŠANA
38. pants
Valstu iestāžu norīkošana
Katra dalībvalsts izraugās vienu vai vairākas valsts iestādes, lai šīs regulas mērķu sasniegšanai koordinētu sadarbību ar Komisiju, Iestādi, pārējām dalībvalstīm, izgatavotājiem, ražotājiem un audzētājiem. Ja dalībvalsts izraugās vairāk nekā vienu iestādi, tā norāda, kura no izraudzītajām iestādēm darbosies kā kontaktpersona.
Valstu iestādes var deleģēt uzdevumus citām struktūrām.
Katra dalībvalsts paziņo Komisijai un Iestādei izraudzīto valsts iestāžu nosaukumus un adreses.
39. pants
Iestādes veiktā MAL informācijas koordinācija
Iestāde:
a) koordinē sadarbību ar ziņotāju dalībvalsti, ko attiecībā uz katru aktīvo vielu izraugās saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK;
b) koordinē sadarbību ar dalībvalstīm un Komisiju attiecībā uz MAL, jo īpaši, lai izpildītu 41. panta prasības.
40. pants
Informācija, ko iesniedz dalībvalstis
Dalībvalstis pēc Iestādes pieprasījuma iesniedz tai jebkuru pieejamo informāciju, kas vajadzīga, lai izvērtētu MAL nekaitīgumu.
41. pants
Iestādes MAL datu bāze
Neskarot spēkā esošos Kopienas un valstu tiesību aktus par piekļuvi dokumentiem, Iestāde izstrādā un uztur datu bāzi, kurai var piekļūt Komisija un dalībvalstu kompetentās iestādes un kurā ir attiecīgā zinātniskā informācija un LLP, kas attiecas uz MAL, aktīvajām vielām un apstrādes faktoriem, kā paredzēts II, III, IV un VII pielikumā. Tajā jo īpaši ir izvērtējumi par vielu uzņemšanu pārtikā, apstrādes faktori un vielas pieļaujamie toksikoloģiskie daudzumi.
42. pants
Dalībvalstis un nodevas
1. Dalībvalstis var atgūt izmaksas, kas saistītas ar MAL noteikšanu, mainīšanu vai svītrošanu vai ar jebkādu citu darbību, kas izriet no šajā regulā paredzētajiem pienākumiem, piemērojot nodevu vai maksu.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. punktā minētā nodeva vai maksājums:
a) ir noteikts pārredzamā veidā; un
b) atbilst attiecīgās darbības faktiskajām izmaksām.
Tajos var ietvert fiksētu nodevu cenrādi, pamatojoties uz 1. punktā minēto darbību vidējām izmaksām.
IX NODAĻA
ĪSTENOŠANA
43. pants
Iestādes zinātniskais atzinums
Komisija vai dalībvalstis var lūgt Iestādi sniegt zinātnisku atzinumu par jebkuru pasākumu, kas saistīts ar riska izvērtēšanu atbilstīgi šai regulai. Komisija var noteikt termiņu šāda atzinuma sniegšanai.
44. pants
Iestādes atzinumu pieņemšanas procedūra
1. Ja Iestādes atzinumu sagatavošanai saskaņā ar šo regulu ir vajadzīgs tikai tāds zinātnisks vai tehnisks darbs, kas saistīts ar vispāratzītiem zinātniskiem vai tehniskiem principiem, Iestāde šos atzinumus var sniegt, neapspriežoties ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 28. pantā minēto zinātnisko komiteju vai zinātnes ekspertu grupām, ja vien pret to neiebilst Komisija vai kāda dalībvalsts.
2. Īstenošanas noteikumos, ievērojot Regulas (EK) Nr. 178/2002 29. panta 6. punkta a) apakšpunktu, precizē gadījumus, kuros piemēro šā panta 1. punktu.
45. pants
Komitejas procedūra
1. Komisijai palīdz Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 58. pantu.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.
3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
4. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu, 5. punkta b) apakšpunktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 3. punkta c) apakšpunktā, 4. punkta b) un e) apakšpunktā paredzētie termiņi ir, attiecīgi, divi mēneši, viens mēnesis un divi mēneši.
5. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1., 2., 4. un 6. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu;
46. pants
Īstenošanas pasākumi
1. Īstenošanas pasākumus, lai nodrošinātu šīs regulas vienādu piemērošanu, tehniskās pamatnostādnes, lai atvieglotu šīs regulas piemērošanu, un sīki izstrādātus noteikumus par zinātniskajiem datiem, kas vajadzīgi MAL noteikšanai, pieņem vai groza saskaņā ar 45. panta 2. punktā minēto regulatīvo procedūru, vajadzības gadījumā ņemot vērā Iestādes atzinumu.
2. Pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, un ar ko nosaka vai maina 23. pantā, 29. panta 2. punktā, 30. panta 2. punktā, 31. panta 1. punktā un 32. panta 5. punktā paredzētās dienas, pieņem saskaņā ar 45. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru, vajadzības gadījumā ņemot vērā Iestādes atzinumu;
47. pants
Ziņojums par šīs regulas īstenošanu
Ne vēlāk kā 10 gadus pēc šīs regulas stāšanās spēka Komisija nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par tās īstenošanu un jebkādus atbilstīgus priekšlikumus.
X NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
48. pants
Tiesību aktu atcelšana un pielāgošana
1. Direktīvas 76/895/EEK, 86/362/EEK, 86/363/EEK un 90/642/EEK ar šo ir atceltas, un atcelšana stājas spēkā 50. panta otrajā daļā minētajā dienā.
2. Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“f) attiecīgos gadījumos, MAL lauksaimniecības produktiem, kurus ietekmē atļaujā minētā izmantošana, ir noteikts vai mainīts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 396/2005 ( 18 ).
.
49. pants
Pārejas pasākumi
1. Šīs regulas III nodaļas prasības neattiecas uz produktiem, kas ir likumīgi ražoti vai importēti Kopienā pirms 50. panta otrajā daļā minētās dienas.
Tomēr, lai nodrošinātu patērētāju augstu aizsardzības līmeni, attiecībā uz šiem produktiem var veikt atbilstīgus pasākumus. Šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 45. panta 5. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
2. Var noteikt turpmākus pārejas pasākumus konkrētu MAL īstenošanai, kā paredzēts 15., 16., 21., 22. un 25. pantā, ja tas vajadzīgs produktu normālai tirdzniecībai, pārstrādei un patēriņam. Neskarot pienākumu nodrošināt patērētāju augstu aizsardzības līmeni, šos pasākumus, kas paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 45. panta 4. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.
50. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas II, III un V nodaļu piemēro, kad ir pagājuši seši mēneši pēc pēdējās regulas publicēšanas, ar kuru izveido šīs regulas I, II, III un IV pielikumu.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Augu un dzīvnieku izcelsmes produkti, kas minēti 2. panta 1. punktā
Koda Nr. (1) |
Grupas, uz kurām attiecina MAL |
Atsevišķu produktu piemēri grupās, uz kurām attiecina MAL |
Zinātniskais nosaukums (2) |
Piemēri definīcijā ietilpstošām pasugām vai radniecīgiem produktiem, uz kuriem attiecina tos pašus MAL |
Produkta daļas, uz kurām attiecina MAL |
0100000 |
1. SVAIGI VAI SALDĒTI AUGĻI; RIEKSTI |
||||
0110000 |
i) citrusaugļi |
Viss produkts |
|||
0110010 |
Greipfrūti |
Citrus paradisi |
Pampelmūzes, pampelmūzes un greipfrūta hibrīdi, mandarīna un greipfrūta hibrīdi, pārējie hibrīdi |
||
0110020 |
Apelsīni |
Citrus sinensis |
Bergamotes, pomerances, činoto un pārējie hibrīdi |
||
0110030 |
Citroni |
Citrus limon |
Dažādi citroni |
||
0110040 |
Laimi |
Citrus aurantifolia |
|||
0110050 |
Mandarīni |
Citrus reticulata |
Klementīni, tanžerīni un pārējie hibrīdi |
||
0110990 |
Pārējie (3) |
||||
0120000 |
ii) koku rieksti (lobīti vai nelobīti) |
Viss produkts pēc čaumalas atdalīšanas (izņemot kastaņus) |
|||
0120010 |
Mandeles |
Prunus dulcis |
|||
0120020 |
Brazīlijas rieksti |
Bertholletia excelsa |
|||
0120030 |
Indijas rieksti |
Anacardium occidentale |
|||
0120040 |
Ēdamie kastaņi |
Castanea sativa |
|||
0120050 |
Kokosrieksti |
Cocos nucifera |
|||
0120060 |
Lazdu rieksti |
Corylus avellana |
Dižlazdu rieksti |
||
0120070 |
Makadāmijas rieksti |
Macadamia ternifolia |
|||
0120080 |
Pekanrieksti |
Carya illinoensis |
|||
0120090 |
Ciedru rieksti |
Pinus pinea |
|||
0120100 |
Pistācijas |
Pistachia vera |
|||
0120110 |
Valrieksti |
Juglans regia |
|||
0120990 |
Pārējie (3) |
||||
0130000 |
iii) sēkleņi |
Viss produkts pēc kātiņa atdalīšanas |
|||
0130010 |
Āboli |
Malus domesticus |
Mežāboli |
||
0130020 |
Bumbieri |
Pyrus communis |
Bumbierāboli |
||
0130030 |
Cidonijas |
Cydonia oblonga |
|||
0130040 |
Mespili (4) |
Mespilus germanica |
|||
0130050 |
Eriobotrijas (4) |
Eriobotrya japonica |
|||
0130990 |
Pārējie (3) |
||||
0140000 |
iv) kauleņi |
Viss produkts pēc kātiņa atdalīšanas |
|||
0140010 |
Aprikozes |
Prunus armeniaca |
|||
0140020 |
Ķirši |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Saldie ķirši, skābie ķirši |
||
0140030 |
Persiki |
Prunus persica |
Nektarīni un tiem līdzīgi hibrīdi |
||
0140040 |
Plūmes |
Prunus domestica |
Damsonplūmes, renklodes, mirabeles |
||
0140990 |
Pārējie (3) |
||||
0150000 |
v) ogas un sīkie augļi |
Viss produkts pēc kauslapiņu un kātiņu atdalīšanas, izņemot jāņogas un upenes: augļi ar kātiņiem |
|||
0151000 |
a) galda vīnogas un vīnogas pārstrādei |
||||
0151010 |
Galda vīnogas |
Vitis euvitis |
|||
0151020 |
Vīnogas pārstrādei |
Vitis euvitis |
|||
0152000 |
b) zemenes |
Fragaria × ananassa |
|||
0153000 |
c) ogas uz dzinumiem |
||||
0153010 |
Kazenes |
Rubus fruticosus |
|||
0153020 |
Zilganās kazenes |
Rubus ceasius |
Kazeņavenes, lācenes |
||
0153030 |
Avenes |
Rubus idaeus |
Japānas avenes |
||
0153990 |
Pārējie (3) |
||||
0154000 |
d) pārējie sīkie augļi un ogas |
||||
0154010 |
Vairogu zilenes |
Vaccinium corymbosum |
Mellenes un brūklenes |
||
0154020 |
Dzērvenes |
Vaccinium macrocarpon |
|||
0154030 |
Jāņogas (sarkanās un baltās) un upenes |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|||
0154040 |
Ērkšķogas |
Ribes uva-crispa |
Arī citu jāņogu ģints sugu hibrīdi |
||
0154050 |
Mežrožu paaugļi |
Rosa canina |
|||
0154060 |
Zīdkoka ogas (4) |
Morus spp. |
Lielaugļu zemeņkoka augļi |
||
0154070 |
Vilkābeles ogas (4) |
Crataegus azarolus |
|||
0154080 |
Plūškoka ogas (4) |
Sambucus nigra |
Aronijas, pīlādžogas, vilkābeles ogas, smiltsērkšķa ogas, paērkšķa ogas un citas koku ogas |
||
0154990 |
Pārējie (3) |
||||
0160000 |
vi) dažādi augļi |
Viss produkts pēc tam, kad atdalīts kātiņš vai lapu vainags (ananasiem) |
|||
0161000 |
a) ar ēdamu mizu |
||||
0161010 |
Dateles |
Phoenix dactylifera |
|||
0161020 |
Vīģes |
Ficus carica |
|||
0161030 |
Galda olīvas |
Olea europaea |
|||
0161040 |
Kumkvati (4) |
Fortunella species |
Marumi kumkvati, Nagami kumkvati |
||
0161050 |
Karambolas (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbi |
||
0161060 |
Hurmas (4) |
Diospyros kaki |
|||
0161070 |
Javas salas plūmes (4) |
Syzygium cumini |
Javas salas āboli, pomeraki, Malabāras plūmes, grumičamas, pitangas |
||
0161990 |
Pārējie (3) |
||||
0162000 |
b) mazi, ar neēdamu mizu |
||||
0162010 |
Kivi |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|||
0162020 |
Ličī |
Litchi chinensis |
Pulasāna un rambutāna koka augļi |
||
0162030 |
Pasifloras |
Passiflora edulis |
|||
0162040 |
Opuncijas (4) |
Opuntia ficus-indica |
|||
0162050 |
Hrizofilas (4) |
Chrysophyllum cainito |
|||
0162060 |
Amerikas hurmas (4) |
Diospyros virginiana |
Sapotes (melnās, baltās, zaļās, dzeltenās un meimija sapotes) |
||
0162990 |
Pārējie (3) |
||||
0163000 |
c) lieli, ar neēdamu mizu |
||||
0163010 |
Avokado |
Persea americana |
|||
0163020 |
Banāni |
Musa × paradisica |
Pundurbanāni, miltu banāni, ābolbanāni |
||
0163030 |
Mango |
Mangifera indica |
|||
0163040 |
Papaijas |
Carica papaya |
|||
0163050 |
Granātāboli |
Punica granatum |
|||
0163060 |
Čerimojas (4) |
Annona cherimola |
Anonas, ilamas un pārējie vidēji lielie anonu dzimtas augu augļi |
||
0163070 |
Gvajaves (4) |
Psidium guajava |
|||
0163080 |
Ananāsi |
Ananas comosus |
|||
0163090 |
Maizeskoka augļi (4) |
Artocarpus altilis |
Džekfrūti |
||
0163100 |
Duriana augļi (4) |
Durio zibethinus |
|||
0163110 |
Guanabanas (4) |
Annona muricata |
|||
0163990 |
Pārējie (3) |
||||
0200000 |
2. SVAIGI VAI SALDĒTI DĀRZEŅI |
||||
0210000 |
i) sakņu un bumbuļu dārzeņi |
Viss produkts pēc virsdaļas (ja ir) atdalīšanas un augsnes palieku aizvākšanas, noskalojot vai notīrot |
|||
0211000 |
a) kartupeļi |
Bumbuļu formas Solanum spp. |
|||
0212000 |
b) tropiskie sakņu un bumbuļu dārzeņi |
||||
0212010 |
Manioka |
Manihot esculenta |
Kolokāzijas, tannijas |
||
0212020 |
Batātes |
Ipomoea batatas |
|||
0212030 |
Jamsi |
Dioscorea sp. |
Jamsa pupas, Meksikas jamsa pupas |
||
0212040 |
Marantas (4) |
Maranta arundinacea |
|||
0212990 |
Pārējie (3) |
||||
0213000 |
c) pārējie sakņu un bumbuļu dārzeņi, izņemot cukurbietes |
||||
0213010 |
Galda bietes |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|||
0213020 |
Burkāni |
Daucus carota |
|||
0213030 |
Sakņu selerijas |
Apium graveolens var. rapaceum |
|||
0213040 |
Mārrutki |
Armoracia rusticana |
|||
0213050 |
Topinambūri |
Helianthus tuberosus |
|||
0213060 |
Pastinaki |
Pastinaca sativa |
|||
0213070 |
Sakņu pētersīļi |
Petroselinum crispum |
|||
0213080 |
Redīsi |
Raphanus sativus var. sativus |
Melnie redīsi, Japānas redīsi, mazie redīsi un tiem līdzīgās pasugas |
||
0213090 |
Plostbārži |
Tragopogon porrifolius |
Melnie plostbārži, Spānijas plostbārži |
||
0213100 |
Kāļi |
Brassica napus var. napobrassica |
|||
0213110 |
Rāceņi |
Brassica rapa |
|||
0213990 |
Pārējie (3) |
||||
0220000 |
ii) sīpolu dārzeņi |
Viss produkts pēc tam, kad noņemta viegli atdalāmā miza un augsnes paliekas (sausiem dārzeņiem) vai saknes un augsnes paliekas (svaigiem dārzeņiem) |
|||
0220010 |
Ķiploki |
Allium sativum |
|||
0220020 |
Sīpoli |
Allium cepa |
Sīpoli konservēšanai |
||
0220030 |
Šalotes |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|||
0220040 |
Vasaras sīpoli |
Allium cepa |
Velsas sīpoli un tiem līdzīgas pasugas |
||
0220990 |
Pārējie (3) |
||||
0230000 |
iii) augļu dārzeņi |
Viss produkts pēc kātiņu atdalīšanas (cukurkukurūza – bez vālītes apvalka) |
|||
0231000 |
a) nakteņu dzimtas augi |
||||
0231010 |
Tomāti |
Lycopersicum esculentum |
Ķiršveida tomāti |
||
0231020 |
Pipari |
Capsicum annuum, var. grossum un var. longum |
Čilli pipari |
||
0231030 |
Baklažāni |
Solanum melongena |
Pepino |
||
0231040 |
Okra, “Dāmu pirkstiņi” |
Hibiscus esculentus |
|||
0231990 |
Pārējie (3) |
||||
0232000 |
b) ķirbjaugi ar ēdamu mizu |
||||
0232010 |
Garaugļu gurķi |
Cucumis sativus |
|||
0232020 |
Īsaugļu gurķi |
Cucumis sativus |
|||
0232030 |
Cukini |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Kabači, patisoni |
||
0232990 |
Pārējie (3) |
||||
0233000 |
c) ķirbjaugi ar neēdamu mizu |
||||
0233010 |
Melones |
Cucumis melo |
Kivano |
||
0233020 |
Lielaugļu ķirbji |
Cucurbita maxima |
Vēlie ķirbji |
||
0233030 |
Arbūzi |
Citrullus lanatus |
|||
0233990 |
Pārējie (3) |
||||
0234000 |
d) cukurkukurūza |
Zea mays var. saccharata |
Serde un vālīte bez apvalka |
||
0239000 |
e) pārējie augļu dārzeņi |
||||
0240000 |
iv) krustziežu dārzeņi |
||||
0241000 |
a) ziedošie krustzieži |
Tikai blīvākās daļas |
|||
0241010 |
Brokoļi (sparģeļkāposti) |
Brassica oleracea var. italica |
Kalabrijas, Ķīnas brokoļi, pavasara brokoļi |
||
0241020 |
Ziedkāposti |
Brassica oleracea var. botrytis |
|||
0241990 |
Pārējie (3) |
||||
0242000 |
b) galviņu krustzieži |
Viss augs pēc sakņu un bojāto lapu atdalīšanas |
|||
0242010 |
Rožkāposti (Briseles kāposti) |
Brassica oleracea var. gemmifera |
Tikai galviņas |
||
0242020 |
Galviņkāposti |
Brassica oleracea convar. capitata |
Smailie kāposti, sarkanie kāposti, Savojas kāposti, baltie kāposti |
||
0242990 |
Pārējie (3) |
||||
0243000 |
c) lapu krustzieži |
Viss augs pēc sakņu un bojāto lapu atdalīšanas |
|||
0243010 |
Ķīnas kāposti |
Brassica pekinensis |
Sareptas sinepes, pak choi, Ķīnas plakanie kāposti, Pekinas kāposti, lopbarības kāposti |
||
0243020 |
Lapu kāposti |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Kroklapu kāposti, kolardi |
||
0243990 |
Pārējie (3) |
||||
0244000 |
d) kolrābji |
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
Viss produkts pēc sakņu, augšdaļas un augsnes palieku (ja ir) atdalīšanas |
||
0250000 |
v) lapu dārzeņi un svaigi garšaugi |
Viss produkts pēc sakņu, bojāto ārējo lapu un augsnes palieku (ja ir) atdalīšanas |
|||
0251000 |
a) salāti un salātveidīgie |
||||
0251010 |
Salātu baldriņi |
Valerianella locusta |
Dūnaugļu baldriņi |
||
0251020 |
Salāti |
Lactuca sativa |
Galviņsalāti, Lollo rosso salāti, Iceberg salāti, romiešu salāti |
||
0251030 |
Platlapu cigoriņi (endīvijas) |
Cichorium endiva |
Savvaļas cigoriņi, sarkanlapu cigoriņi, Itālijas cigoriņi, kroklapu endīvijas, salātgalvas cigoriņi |
||
0251040 |
Kressalāti (4) |
Lepidium sativum |
|||
0251050 |
Barbarejas (4) |
Barbarea verna |
|||
0251060 |
Sējas pazvērītes, rukola salāti (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis spec.) |
Šaurlapu divsēkle |
||
0251070 |
Brūnās sinepes (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|||
0251080 |
Brassica spp. lapas un dzinumi (4) |
Brassica spp. |
Mizuna |
||
0251990 |
Pārējie (3) |
||||
0252000 |
b) spināti un tiem līdzīgie (lapas) |
||||
0252010 |
Spināti |
Spinacia oleracea |
Jaunzēlandes spināti, ripši |
||
0252020 |
Portulaki (4) |
Portulaca oleracea |
Ziemas portulaki, dārza portulaki, parastie portulaki, skābenes, salikornijas |
||
0252030 |
Lapu bietes |
Beta vulgaris |
Galda biešu lapas |
||
0252990 |
Pārējie (3) |
||||
0253000 |
c) vīnogulāju lapas (4) |
Vitis euvitis |
|||
0254000 |
d) ūdenskreses |
Nasturtium officinale |
|||
0255000 |
e) lapu cigoriņi |
Cichorium intybus. var. foliosum |
|||
0256000 |
f) garšaugi |
||||
0256010 |
Kārveles |
Anthriscus cerefolium |
|||
0256020 |
Maurloki |
Allium schoenoprasum |
|||
0256030 |
Lapu selerijas |
Apium graveolens var. seccalinum |
Fenheļa lapas, koriandra lapas, diļļu zariņi, ķimeņu lapas, ārstniecības lupstājs, zirdzene, mirres un citi čemurziežu dzimtas augi |
||
0256040 |
Pētersīļi |
Petroselinum crispum |
|||
0256050 |
Salvija (4) |
Salvia officinalis |
Kalnumētras |
||
0256060 |
Rozmarīns (4) |
Rosmarinus officinalis |
|||
0256070 |
Timiāns (4) |
Thymus spp. |
Majorāns, raudene |
||
0256080 |
Baziliks (4) |
Ocimum basilicum |
Melisa, mētras, piparmētra |
||
0256090 |
Lauru lapas (4) |
Laurus nobilis |
|||
0256100 |
Estragons (4) |
Artemisia dracunculus |
Izops |
||
0256990 |
Pārējie (3) |
||||
0260000 |
vi) pākšaugu dārzeņi (svaigi) |
Viss produkts |
|||
0260010 |
Pupas (ar pākstīm) |
Phaseolus vulgaris |
Zaļās pupiņas, turku pupas, baltās pupiņas, sparģeļpupiņas |
||
0260020 |
Pupas (bez pākstīm) |
Phaseolus vulgaris |
Lauka pupas, kāršu pupas, kanavālijas, sviesta pupas, lopbarības pupas |
||
0260030 |
Zirņi (ar pākstīm) |
Pisum sativum |
Cukurzirņi |
||
0260040 |
Zirņi (bez pākstīm) |
Pisum sativum |
Dārza zirņi, zaļie zirņi, aunazirņi |
||
0260050 |
Lēcas (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|||
0260990 |
Pārējie (3) |
||||
0270000 |
vii) stublāju dārzeņi (svaigi) |
Viss produkts pēc bojāto audu, kā arī augsnes un sakņu atdalīšanas |
|||
0270010 |
Sparģeļi |
Asparagus officinalis |
|||
0270020 |
Lapu artišoki |
Cynara cardunculus |
|||
0270030 |
Selerijas |
Apium graveolens var. dulce |
|||
0270040 |
Fenhelis |
Foeniculum vulgare |
|||
0270050 |
Artišoki |
Cynara scolymus |
Visa ziedkopa, arī tās pamatne |
||
0270060 |
Puravi |
Allium porrum |
|||
0270070 |
Rabarberi |
Rheum × hybridum |
Kāti pēc sakņu un lapu atdalīšanas |
||
0270080 |
Bambusa dzinumi (4) |
Bambusa vulgaris |
|||
0270090 |
Palmas sirds (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|||
0270990 |
Pārējie (3) |
||||
0280000 |
viii) sēnes (4) |
Viss produkts pēc augsnes vai tās substrāta atdalīšanas |
|||
0280010 |
Kultivētas sēnes |
Šampinjoni (atmatenes), austersēnes, šitaki sēnes |
|||
0280020 |
Meža sēnes |
Gailenes, trifeles, lāčpurni, baravikas |
|||
0280990 |
Pārējie (3) |
||||
0290000 |
ix) jūras zāles (4) |
Viss produkts pēc bojāto lapu atdalīšanas |
|||
0300000 |
3. PĀKŠAUGI, ŽĀVĒTI |
Viss produkts |
|||
0300010 |
Pupas |
Phaseolus vulgaris |
Cūku pupas, baltās pupiņas, kāršu pupas, kanavālijas, sviesta pupas, lauka pupas, lopbarības pupas |
||
0300020 |
Lēcas |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|||
0300030 |
Zirņi |
Pisum sativum |
Aunazirņi, lauka zirņi, sējas dedestiņa |
||
0300040 |
Lupīna (4) |
Lupinus spp. |
|||
0300990 |
Pārējie (3) |
||||
0400000 |
4. EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN AUGĻI |
Viss produkts pēc čaumalas, kauliņa vai apvalka atdalīšanas, ja tas ir iespējams |
|||
0401000 |
i) eļļas augu sēklas |
||||
0401010 |
Linsēklas |
Linum usitatissimum |
|||
0401020 |
Zemesrieksti |
Arachis hypogaea |
|||
0401030 |
Magoņu sēklas |
Papaver somniferum |
|||
0401040 |
Sezama sēklas |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|||
0401050 |
Saulespuķu sēklas |
Helianthus annuus |
|||
0401060 |
Rapša sēklas |
Brassica napus |
Ripša sēklas, ripsis |
||
0401070 |
Sojas pupas |
Glycine max |
|||
0401080 |
Sinepju sēklas |
Brassica nigra |
|||
0401090 |
Kokvilnas sēklas |
Gossypium spp. |
|||
0401100 |
Ķirbju sēklas (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
|||
0401110 |
Saflora sēklas (4) |
Carthamus tinctorius |
|||
0401120 |
Gurķenes sēklas (4) |
Borago officinalis |
|||
0401130 |
Sējas idras sēklas (4) |
Camelina sativa |
|||
0401140 |
Kaņepju sēklas (4) |
Cannabis sativa |
|||
0401150 |
Rīcinaugs |
Ricinus communis |
|||
0401990 |
Pārējie (3) |
||||
0402000 |
ii) eļļas augu augļi |
||||
0402010 |
Olīvas pārstrādei eļļā (4) |
Olea europaea |
Viss auglis pēc kātiņa (ja ir) un augsnes palieku (ja ir) atdalīšanas |
||
0402020 |
Eļļas palmas rieksti (kodoli) (4) |
Elaeis guineensis |
|||
0402030 |
Eļļas palmas augļi (4) |
Elaeis guineensis |
|||
0402040 |
Kapoka sēklas (4) |
Ceiba pentandra |
|||
0402990 |
Pārējie (3) |
||||
0500000 |
5. LABĪBA |
Viss produkts |
|||
0500010 |
Mieži |
Hordeum spp. |
|||
0500020 |
Griķi |
Fagopyrum esculentum |
|||
0500030 |
Kukurūza |
Zea mays |
|||
0500040 |
Prosa (4) |
Panicum spp. |
Itālijas sarene, tefa |
||
0500050 |
Auzas |
Avena fatua |
|||
0500060 |
Rīsi |
Oryza sativa |
|||
0500070 |
Rudzi |
Secale cereale |
|||
0500080 |
Sorgo (4) |
Sorghum bicolor |
|||
0500090 |
Kvieši |
Triticum aestivum |
Speltas kvieši, tritikāle |
||
0500990 |
Pārējie (3) |
||||
0600000 |
6. TĒJA, KAFIJA, ZĀĻU TĒJAS UN KAKAO |
||||
0610000 |
i) tēja (fermentētas vai citādi apstrādātas žāvētas Camellia sinensis lapas un stiebri) |
Camellia sinensis |
Viss produkts |
||
0620000 |
ii) kafijas pupiņas (4) |
Tikai pupiņas |
|||
0630000 |
iii) zāļu tējas (4) (žāvētas) |
||||
0631000 |
a) ziedi |
Viss zieds pēc ziedkāta un bojāto lapu atdalīšanas |
|||
0631010 |
Kumelīšu ziedi |
Matricaria recutita |
|||
0631020 |
Hibiska ziedi |
Hibiscus sabdariffa |
|||
0631030 |
Rožu ziedlapiņas |
Rosa spec. |
|||
0631040 |
Jasmīna ziedi |
Jasminum officinale |
|||
0631050 |
Liepu ziedi |
Tillia cordata |
|||
0631990 |
Pārējie (3) |
||||
0632000 |
b) lapas |
Viss produkts pēc sakņu un bojāto lapu atdalīšanas |
|||
0632010 |
Zemeņu lapas |
Fragaria × ananassa |
|||
0632020 |
Roibosa krūma lapas |
Aspalathus spp. |
|||
0632030 |
Mate |
Ilex paraguariensis |
|||
0632990 |
Pārējie (3) |
||||
0633000 |
c) saknes |
Viss produkts pēc virsdaļas atdalīšanas un augsnes palieku aizvākšanas noskalojot vai notīrot |
|||
0633010 |
Baldriāna sakne |
Valeriana officinalis |
|||
0633020 |
Žeņšeņa sakne |
Panax ginseng |
|||
0633990 |
Pārējie (3) |
||||
0639000 |
d) pārējās zāļu tējas |
||||
0640000 |
iv) kakao (4) (fermentētas pupiņas) |
Theobroma cacao |
Pupiņas pēc čaumalas atdalīšanas |
||
0650000 |
v) ceratonijas augļi (4) |
Ceratonia siliqua |
Viss produkts pēc kātiņa vai augšdaļas atdalīšanas |
||
0700000 |
7. APIŅI (žāvēti), tostarp apiņu rogas un nekoncentrēts pulveris |
Humulus lupulus |
Viss produkts |
||
0800000 |
8. GARŠVIELAS (4) |
Viss produkts |
|||
0810000 |
i) sēklas |
||||
0810010 |
Anīsa sēklas |
Pimpinella anisum |
|||
0810020 |
Sējas melnsēklītes sēklas |
Nigella sativa |
|||
0810030 |
Selerijas sēklas |
Apium graveolens |
Ārstniecības lupstāja sēklas |
||
0810040 |
Koriandra sēklas |
Coriandrum sativum |
|||
0810050 |
Ķimeņu sēklas |
Cuminum cyminum |
|||
0810060 |
Diļļu sēklas |
Anethum graveolens |
|||
0810070 |
Fenheļa sēklas |
Foeniculum vulgare |
|||
0810080 |
Grieķu sieramoliņa sēklas |
Trigonella foenum- graecum |
|||
0810090 |
Muskatrieksts |
Myristica fragans |
|||
0810990 |
Pārējie (3) |
||||
0820000 |
ii) augļi un ogas |
||||
0820010 |
Jamaikas pipari |
Pimenta dioica |
|||
0820020 |
Anīsa (Japānas) pipari |
Zanthooxylum piperitum |
|||
0820030 |
Pļavas ķimenes |
Carum carvi |
|||
0820040 |
Kardamons |
Elettaria cardamomum |
|||
0820050 |
Kadiķogas |
Juniperus communis |
|||
0820060 |
Pipari (melnie un baltie) |
Piper nigrum |
Garie pipari, sārtie pipari |
||
0820070 |
Vaniļas pākstis |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|||
0820080 |
Tamarinda augļi |
Tamarindus indica |
|||
0820990 |
Pārējie (3) |
||||
0830000 |
iii) miza |
||||
0830010 |
Kanēļkoka miza |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Kasijas koka miza |
||
0830990 |
Pārējie (3) |
||||
0840000 |
iv) saknes vai sakneņi |
||||
0840010 |
Lakricas sakne |
Glycyrrhiza glabra |
|||
0840020 |
Ingvera saknenis |
Zingiber officinale |
|||
0840030 |
Kurkumas sakne |
Curcuma domestica syn. C. longa |
|||
0840040 |
Mārrutka sakne |
Armoracia rusticana |
|||
0840990 |
Pārējie (3) |
||||
0850000 |
v) pumpuri |
||||
0850010 |
Krustnagliņas |
Syzygium aromaticum |
|||
0850020 |
Kaperi |
Capparis spinosa |
|||
0850990 |
Pārējie (3) |
||||
0860000 |
vi) zieda drīksna |
||||
0860010 |
Safrāns |
Crocus sativus |
|||
0860990 |
Pārējie (3) |
||||
0870000 |
vii) sēklsedze |
||||
0870010 |
Muskatrieksta miza, žāvēta |
Myristica fragrans |
|||
0870990 |
Pārējie (3) |
||||
0900000 |
9. AUGI CUKURA RAŽOŠANAI (4) |
||||
0900010 |
Cukurbietes (sakne) |
Beta vulgaris |
Viss produkts pēc virsdaļas atdalīšanas un augsnes palieku aizvākšanas noskalojot vai notīrot |
||
0900020 |
Cukurniedres |
Saccharum officinarum |
Viss produkts pēc bojāto audu, kā arī augsnes un sakņu atdalīšanas |
||
0900030 |
Cigoriņu saknes (4) |
Cichorium intybus |
Viss produkts pēc virsdaļas atdalīšanas un augsnes palieku aizvākšanas noskalojot vai notīrot |
||
0900990 |
Pārējie (3) |
||||
1000000 |
10. DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI – SAUSZEMES DZĪVNIEKI |
||||
1010000 |
i) gaļa, gaļas izstrādājumi, subprodukti, asinis, dzīvnieku tauki, svaigi, dzesināti vai saldēti, sālīti, sālījumā, žāvēti vai kūpināti vai pārstrādāti miltos vai rupja maluma miltos; citi pārstrādes produkti, kā desas un pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes |
Viss produkts vai tikai tauku frakcija (5) |
|||
1011000 |
a) cūku |
Sus scrofa |
|||
1011010 |
Gaļa |
||||
1011020 |
Tauki bez liesuma |
||||
1011030 |
Aknas |
||||
1011040 |
Nieres |
||||
1011050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1011990 |
Pārējie (3) |
||||
1012000 |
b) liellopu |
Bos spec. |
|||
1012010 |
Gaļa |
||||
1012020 |
Tauki |
||||
1012030 |
Aknas |
||||
1012040 |
Nieres |
||||
1012050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1012990 |
Pārējie (3) |
||||
1013000 |
c) aitu |
Ovis aries |
|||
1013010 |
Gaļa |
||||
1013020 |
Tauki |
||||
1013030 |
Aknas |
||||
1013040 |
Nieres |
||||
1013050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1013990 |
Pārējie (3) |
||||
1014000 |
d) kazu |
Capra hircus |
|||
1014010 |
Gaļa |
||||
1014020 |
Tauki |
||||
1014030 |
Aknas |
||||
1014040 |
Nieres |
||||
1014050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1014990 |
Pārējie (3) |
||||
1015000 |
e) zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu |
Equus spec. |
|||
1015010 |
Gaļa |
||||
1015020 |
Tauki |
||||
1015030 |
Aknas |
||||
1015040 |
Nieres |
||||
1015050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1015990 |
Pārējie (3) |
||||
1016000 |
f) mājputnu – vistu, zosu, pīļu, tītaru un pērļu vistiņu –, strausu, baložu |
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. |
|||
1016010 |
Gaļa |
||||
1016020 |
Tauki |
||||
1016030 |
Aknas |
||||
1016040 |
Nieres |
||||
1016050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1016990 |
Pārējie (3) |
||||
1017000 |
g) citu lauksaimniecības dzīvnieku |
Truši, ķenguri |
|||
1017010 |
Gaļa |
||||
1017020 |
Tauki |
||||
1017030 |
Aknas |
||||
1017040 |
Nieres |
||||
1017050 |
Pārtikai izmantojami subprodukti |
||||
1017990 |
Pārējie (3) |
||||
1020000 |
ii) piens un krējums, neiebiezināts, bez cukura vai cita saldinātāja piedevas, sviests un citi tauki, kas iegūti no piena, siera un rūgušpiena biezmasas |
Viss produkts vai tikai tauku frakcija (6) |
|||
1020010 |
Liellopu |
||||
1020020 |
Aitu |
||||
1020030 |
Kazu |
||||
1020040 |
Zirgu |
||||
1020990 |
Pārējie (3) |
||||
1030000 |
iii) putnu olas, svaigas, konservētas vai pagatavotas; putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, svaigi, žāvēti, pagatavoti tvaicējot vai vārot ūdenī, kultenī, saldēti vai konservēti citā veidā, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |
Viss produkts vai tikai tauku frakcija (7) |
|||
1030010 |
Vistu |
||||
1030020 |
Pīļu |
||||
1030030 |
Zosu |
||||
1030040 |
Paipalu |
||||
1030990 |
Pārējie (3) |
||||
1040000 |
iv) medus |
Apis melifera, Melipona spec. |
Peru pieniņš, ziedputekšņi |
||
1050000 |
v) abinieki un rāpuļi |
Rana spec. Crocodilia spec. |
Varžu kājiņas, krokodili |
||
1060000 |
vi) gliemeži |
Helix spec. |
|||
1070000 |
vii) citi sauszemes dzīvnieku produkti |
||||
1100000 |
11. ZIVIS, ZIVJU PRODUKTI, VĒŽVEIDĪGIE, MOLUSKI UN CITI JŪRAS UN SALDŪDENS PĀRTIKAS PRODUKTI (8) |
||||
1200000 |
12. KULTŪRAUGI, KO IZMANTO VIENĪGI DZĪVNIEKU BARĪBAI (8) |
||||
(1) Šādus koda numurus ievieš ar šo pielikumu, un tos paredzēts izmantot klasifikācijas vajadzībām šajā un citos attiecīgajos pielikumos Regulai (EK) Nr. 396/2005. (2) Slejā “Atsevišķu produktu piemēri grupās, uz kurām attiecina MAL” minētajām vienībām, ja tas ir iespējami un lietderīgi, norāda zinātnisko nosaukumu. Pēc iespējas izmanto starptautisko nomenklatūras sistēmu. (3) Formulējums “pārējie” aptver visus produktus, kas nav skaidri norādīti ar pārējiem kodiem “grupās, uz kurām attiecina MAL”. (4) Regulas II un III pielikumā norādītos MAL produktam piemēro tikai tad, ja to izmanto pārtikā. Produkta daļām, ko izmanto vienīgi kā dzīvnieku barības sastāvdaļu, piemēros citus MAL. (5) Ja pesticīds un/vai metabolīti (iekļauti atlieku definīcijā) ir ūdenī šķīstošs(-i) (log Pow mazāks nekā 3), MAL izsaka mg uz kg gaļas (ieskaitot taukus), gaļas izstrādājumu, subproduktu vai dzīvnieku tauku. Ja pesticīds un/vai metabolīti (iekļauti atlieku definīcijā) ir taukos šķīstošs(-i) (log Pow 3 vai lielāks), MAL izsaka mg uz kg tauku, ko satur gaļa, gaļas izstrādājumi, subprodukti vai dzīvnieku tauki. Pārtikas produktiem ar tauku saturu 10 % vai mazāk atliekas aprēķina no atkaulota pārtikas produkta kopsvara. Šādos gadījumos maksimāli pieļaujamais līmenis ir viena desmitā daļa no vērtības, kas attiecināta uz tauku saturu, bet nedrīkst būt mazāks par 0,01 mg/kg. Šis nosacījums neattiecas uz govs pienu un govs pilnpienu. Tas neattiecas arī uz citiem produktiem, ja MAL ir noteikti atbilstīgi kvalitatīvās noteikšanas robežai. (6) Ja pesticīds un/vai metabolīti (iekļauti atlieku definīcijā) ir ūdenī šķīstošs(-i) (log Pow mazāks nekā 3), MAL izsaka mg uz kg piena vai piena produktu. Ja pesticīds un/vai metabolīti (iekļauti atlieku definīcijā) ir taukos šķīstošs(-i) (log Pow 3 vai lielāks), MAL izsaka mg uz kg govs piena vai govs pilnpiena. Lai noteiktu atliekas govs svaigpienā vai govs pilnpienā, par pamatu ņem tauku saturu 4 % no svara. Citu dzīvnieku izcelsmes svaigpienam vai pilnpienam atliekas izsaka uz tauku pamata. Citiem minētajiem pārtikas produktiem ar tauku saturu, kas nepārsniedz 2 % no svara, maksimāli pieļaujamais līmenis ir puse no tā, kas noteikts svaigpienam vai pilnpienam; pārtikas produktiem ar tauku saturu 2 % no svara vai vairāk maksimāli pieļaujamo līmeni izsaka mg uz kg tauku. Šādos gadījumos maksimāli pieļaujamais līmenis ir 25 reizes lielāks nekā tas, kas noteikts svaigpienam vai pilnpienam. Šis nosacījums nav piemērojams, ja MAL ir noteikti atbilstīgi kvalitatīvās noteikšanas robežai. (7) Ja pesticīds un/vai metabolīti (iekļauti atlieku definīcijā) ir ūdenī šķīstošs(-i) (log Pow mazāks nekā 3), MAL putnu olām un olu dzeltenumiem izsaka mg uz kg svaigu olu bez čaumalas. Ja pesticīds un/vai metabolīti (iekļauti atlieku definīcijā) ir taukos šķīstošs(-i) (log Pow 3 vai lielāks), MAL putnu olām un olu dzeltenumiem izsaka arī mg uz kg svaigu olu bez čaumalas. Tomēr olām un olu produktiem ar tauku saturu vairāk nekā 10 % maksimāli pieļaujamo līmeni izsaka mg uz kg tauku. Šādā gadījumā maksimāli pieļaujamais līmenis ir 10 reizes lielāks nekā maksimāli pieļaujamais līmenis svaigām olām. Šis nosacījums nav piemērojams, ja MAL ir noteikti atbilstīgi kvalitatīvās noteikšanas robežai. (8) MAL nepiemēro, kamēr netiks noteikti un uzskaitīti atsevišķi produkti. |
VII PIELIKUMS
Aktīvās vielas / produkta kombinācijas atbilstoši 18. panta 3. punktam
Aktīvā viela |
Produkts I pielikumā (koda numurs) |
Fosforūdeņradis |
Augļi (0100000), dārzeņi (0200000), pākšaugi (0300000), eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi (0400000), graudaugi (0500000), tēja, kafija, augu uzlējumi un kakao (0600000), garšvielas (0800000) |
Alumīnija fosfīds |
Augļi (0100000), dārzeņi (0200000), pākšaugi (0300000), eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi (0400000), graudaugi (0500000), tēja, kafija, augu uzlējumi un kakao (0600000), garšvielas (0800000) |
Magnija fosfīds |
Augļi (0100000), dārzeņi (0200000), pākšaugi (0300000), eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi (0400000), graudaugi (0500000), tēja, kafija, augu uzlējumi un kakao (0600000), garšvielas (0800000) |
Sulfurilfluorīds |
Augļi (0100000), graudaugi (0500000) |
( 1 ) OV C 234, 30.9.2003., 33. lpp.
( 2 ) Eiropas Parlamenta 2004. gada 20. aprīļa Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts), Padomes 2004. gada 19. jūlija Kopējā nostāja (OV C 25 E, 1.2.2005., 1. lpp.) un Eiropas Parlamenta 2004. gada 15. decembra Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta), Padomes 2005. gada 24. janvāra Lēmums.
( 3 ) OV L 340, 9.12.1976., 26. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).
( 4 ) OV L 221, 7.8.1986., 37. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/61/EK (OV L 127, 29.4.2004., 81. lpp.).
( 5 ) OV L 221, 7.8.1986., 43. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/61/EK.
( 6 ) OV L 350, 14.12.1990., 71. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/95/EK (OV L 301, 28.9.2004., 42. lpp.).
( 7 ) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/99/EK (OV L 309, 6.10.2004., 6. lpp.).
( 8 ) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).
( 9 ) OV L 33, 8.2.1979., 36. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 850/2004 (OV L 158, 30.4.2004., 7. lpp. Regula labota OV L 229, 29.6.2004., 5. lpp.).
( 10 ) OV L 140, 30.5.2002., 10. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2003/100/EK (OV L 285, 1.11.2003., 33. lpp.).
( 11 ) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp. Regula labota OV L 191, 28.5.2004., 1. lpp.
( 12 ) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
( 13 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/8/EK (1998. gada 16. februāris) par biocīdo produktu laišanu tirgū (OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.). Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).
( 14 ) Padomes Regula (EEK) Nr. 2377/90 (1990. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimālo atlieku līmeņu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikā (OV L 224, 18.8.1990., 1. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1875/2004 (OV L 326, 29.10.2004., 19. lpp.).
( 15 ) Padomes Direktīva 2000/29/EK (2000. gada 8. maijs) par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2007/41/EK (OV L 169, 29.6.2007., 51. lpp.).
( 16 ) Padomes Direktīva 96/23/EK (1996. gada 29. aprīlis), ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 882/2004.
( 17 ) Komisijas Direktīva 2002/63/EK (2002. gada 11. jūlijs), ar ko nosaka Kopienas paraugu ņemšanas metodes pesticīdu atlieku oficiālajai kontrolei augu un dzīvnieku izcelsmes produktos un uz to virsmas un ar ko atceļ Direktīvu 79/700/EEK (OV L 187, 16.7.2002., 30. lpp.);
( 18 ) OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.”