EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2251

Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2251 (2019. gada 19. decembris) par mehānismu kompensācijas piešķiršanai dalībvalstij, kuras valsts pārstāvis ir ievēlēts par Eurojust priekšsēdētāju

ST/14742/2019/INIT

OV L 336, 30.12.2019, p. 310–311 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2251/oj

30.12.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 336/310


PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/2251

(2019. gada 19. decembris)

par mehānismu kompensācijas piešķiršanai dalībvalstij, kuras valsts pārstāvis ir ievēlēts par Eurojust priekšsēdētāju

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1727 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust) un ar ko aizstāj un atceļ Padomes Lēmumu 2002/187/TI (1), un jo īpaši tās 12. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1727 un Eurojust reglamentu valsts pārstāvim, kas ievēlēts par Eurojust priekšsēdētāju, ir papildu funkcijas.

(2)

Eurojust priekšsēdētāja funkciju veikšana ietekmē tās dalībvalsts priekšsēdētāja vietnieka un palīga darba slodzi, kuras valsts pārstāvis tika ievēlēts par priekšsēdētāju, un attiecīgā dalībvalsts var izvēlēties norīkot citu personu ar pienācīgu kvalifikāciju, lai uz priekšsēdētāja pilnvaru termiņu palielinātu valsts biroja darbinieku komandu.

(3)

Regulas (ES) 2018/1727 11. panta 7. punktā paredzēts inter alia, ka gadījumos, kad ir norīkota cita persona ar pienācīgu kvalifikāciju, attiecīgā dalībvalsts ir tiesīga prasīt kompensāciju.

(4)

Kompensācijas mehānismam būtu jānodrošina vienlīdzīga attieksme saistībā ar valsts pārstāvja, kas ievēlēts par priekšsēdētāju, un citas personas ar pienācīgu kvalifikāciju, ko norīkojusi attiecīgā dalībvalsts, dzīvošanas un citu saistītu izmaksu faktisku atmaksāšanu.

(5)

Dānijai Regula (ES) 2018/1727 nav saistoša, un tādējādi tā nepiedalās šā lēmuma, ar kuru īsteno Regulu (ES) 2018/1727, pieņemšanā un piemērošanā.

(6)

Īrijai un Apvienotajai Karalistei Regula (ES) 2018/1727 ir saistoša, un tādējādi tās piedalās šā lēmuma, ar kuru īsteno Regulu (ES) 2018/1727, pieņemšanā un piemērošanā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Dalībvalsts, kuras valsts pārstāvis ir ievēlēts par Eurojust priekšsēdētāju un kura šā iemesla dēļ ir norīkojusi citu personu uz savu valsts biroju, un kura tādejādi saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1727 11. panta 7. punktu par minēto citu personu ir tiesīga iesniegt kompensācijas pieteikumu Eurojust kolēģijai (“kolēģija”), savā pieteikumā iekļauj šādu informāciju:

a)

attiecīgās dalībvalsts lēmumu par minētās personas norīkošanu;

b)

pamatojumu vajadzībai palielināt valsts biroja darbinieku komandu lielākas darba slodzes dēļ;

c)

ziņas par norīkotās personas valsts noteikto bruto mēnešalgu;

d)

ziņas par visām dzīvošanas un citu saistīto izmaksu kompensācijām, kas norīkotajai personai nodrošinātas saskaņā ar valsts tiesību aktiem;

e)

ziņas par kontu, uz kuru jāpārskaita kompensācija.

2.   Attiecīgā dalībvalsts nosūta kompensācijas pieteikumu kolēģijai sešu mēnešu laikā pēc lēmuma par attiecīgās personas norīkošanu.

2. pants

1.   Kolēģija nolemj par kompensācijas piešķiršanu trīs mēnešu laikā pēc pieteikuma saņemšanas.

2.   Attiecīgā dalībvalsts ir tiesīga saņemt kompensāciju tik ilgi, kamēr tās valsts pārstāvis ir priekšsēdētājs, un attiecīgi par tādu laikposmu, kamēr attiecīgā persona ir norīkota.

3. pants

1.   Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1727 12. panta 3. punktu Eurojust atmaksā attiecīgajai dalībvalstij:

a)

50 % no norīkotās personas valsts noteiktās bruto mēnešalgas; un

b)

dzīvošanas un citas saistītas izmaksas, kas attiecīgajai dalībvalstij faktiski radušās saistībā ar norīkoto personu.

2.   Izmaksas, kas minētas 1. punkta b) apakšpunktā, atmaksā tikai tad, ja norīkotā persona saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir tiesīga saņemt jebkāda veida pabalstus vai tādus maksājumus, kas atbilst izmaksām un kas pēc būtības ir salīdzināmi ar tiem izdevumiem, kuri paredzēti Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu (“Civildienesta noteikumi”) (2) VII pielikumā, piemēram, ģimenes pabalstus, ekspatriācijas pabalstu, izdevumu atlīdzināšanu saistībā ar darbības uzsākšanu, ieskaitot iekārtošanās pabalstu, pārcelšanās pabalstu, ceļa izdevumus, pārcelšanās izdevumus, dienas naudu.

3.   Eurojust atlīdzina izmaksas attiecīgajai dalībvalstij saskaņā ar nosacījumiem un finanšu ierobežojumiem, kas ir spēkā minētajā dalībvalstī. Atlīdzināšana nekādā gadījumā nepārsniedz pabalstu vai maksājumu, kas atbilst izmaksām, maksimālo apmēru, kā paredzēts Civildienesta noteikumu VII pielikumā.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2019. gada 19. decembrī

Padomes vārdā –

Priekšsēdētāja

K. MIKKONEN


(1)  OV L 295, 21.11.2018., 138. lpp.

(2)  Padomes Regula (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1968. gada 29. februāris), ar ko nosaka Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kā arī paredz īpašus Komisijas ierēdņiem uz laiku piemērojamus pasākumus (OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.).


Top