Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019Q1206(01)

    Tiesas Reglamenta grozījumi

    OV L 316, 6.12.2019, p. 103–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2019/1206/oj

    6.12.2019   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 316/103


    TIESAS REGLAMENTA GROZĪJUMI

    TIESA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību, it īpaši tā 253. panta sesto daļu,

    ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, it īpaši tā 106.a panta 1. punktu,

    ņemot vērā Protokolu par Eiropas Savienības Tiesas statūtiem, it īpaši tā 63. pantu,

    tā kā būtu jāņem vērā Reglamenta īstenošanā gūtā pieredze, lai padarītu skaidrāku dažu tā normu tvērumu vai attiecīgā gadījumā tās papildinātu vai vienkāršotu,

    tā kā turklāt būtu jāgroza Reglaments, lai ņemtu vērā zināmas nesenās pārmaiņas tostarp saistībā ar pirmā ģenerāladvokāta norīkošanas veidu vai jauno reglamentējošo kontekstu, kas piemērojams personas datu aizsardzībai Eiropas Savienībā, kā rezultātā būtu jāveic daži uzlabojumi parastajās normās par procesuālo dokumentu izsniegšanu un publicēšanu,

    ar Padomes apstiprinājumu, kas sniegts 2019. gada 8. novembrī,

    PIEŅEM ŠĀDUS REGLAMENTA GROZĪJUMUS.

    1. pants

    Tiesas 2012. gada 25. septembra Reglamentu (1) groza šādi:

    1)

    I sadaļas 2. nodaļas nosaukumu groza šādi:

    “TIESAS PRIEKŠSĒDĒTĀJS, PALĀTU IZVEIDE UN PIRMĀ ĢENERĀLADVOKĀTA IEVĒLĒŠANA”.

    2)

    14. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

    14. pants

    Pirmā ģenerāladvokāta ievēlēšana

    1.   Tūlīt pēc daļējas nomaiņas, kas noteikta LESD 253. panta otrajā daļā, ģenerāladvokāti no sava vidus uz trijiem gadiem ievēlē pirmo ģenerāladvokātu.

    2.   Ja pirmā ģenerāladvokāta amats kļūst brīvs pirms parastā pilnvaru termiņa beigām, uz atlikušo pilnvaru termiņu tiek norīkots amata pārņēmējs.

    3.   Šajā pantā noteiktās vēlēšanas notiek, balsojot aizklāti. Ievēlē ģenerāladvokātu, kurš iegūst vairāk nekā pusi no Tiesas ģenerāladvokātu balsīm. Ja neviens no ģenerāladvokātiem neiegūst šo balsu vairākumu, notiek vēlēšanu nākamās kārtas, līdz tiek sasniegts šis balsu vairākums.

    4.   Saskaņā ar šo pantu ievēlētā pirmā ģenerāladvokāta uzvārdu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.”

    3)

    21. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “4.   Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, norādot pieteikuma par lietas ierosināšanu reģistrācijas dienu, lietas dalībnieku uzvārdus vai nosaukumus, vai attiecīgā gadījumā tos aizstājošus lielos sākumburtus, prasītāja prasījumus, kā arī kopsavilkumu par izvirzītajiem pamatiem un galvenajiem argumentiem.

    5.   Šā Reglamenta III sadaļā paredzētajos gadījumos Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicētajā paziņojumā norāda lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu iesniegšanas dienu, iesniedzējtiesu, pamatlietas pušu uzvārdus vai nosaukumus, vai attiecīgā gadījumā tos aizstājošus lielos sākumburtus, kā arī Tiesai uzdotos jautājumus.”

    4)

    37. panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “3.   Prejudiciālā nolēmuma tiesvedībā tiesvedības valoda ir iesniedzējtiesas tiesvedības valoda. Pēc vienas pamatlietas puses pienācīgi pamatota pieteikuma un pēc pretējās puses un ģenerāladvokāta uzklausīšanas kā tiesvedības valodu tiesvedības mutvārdu daļā var atļaut lietot kādu citu no 36. pantā minētajām valodām. Ja tas tiek ļauts, šo citu valodu var lietot visas Statūtu 23. pantā minētās ieinteresētās personas.”

    5)

    38. panta 5. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “5.   Valstis, kas nav dalībvalstis, bet kas ir EEZ līguma līgumslēdzējas puses, kā arī EBTA Uzraudzības iestāde, piedaloties prejudiciālā nolēmuma tiesvedībā vai iestājoties lietā, kuru izskata Tiesa, var izmantot kādu no 36. pantā minētajām valodām, kas nav tiesvedības valoda. Šis noteikums attiecas gan uz rakstveida dokumentiem, gan mutvārdu paziņojumiem. Sekretārs nodrošina šādu dokumentu vai paziņojumu tulkošanu tiesvedības valodā.”

    6)

    38. panta 6. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “6.   Trešās valstis, kas saskaņā ar Statūtu 23. panta ceturto daļu piedalās prejudiciālā nolēmuma tiesvedībā, var izmantot kādu no 36. pantā minētajām valodām, kas nav tiesvedības valoda. Šis noteikums attiecas gan uz rakstveida dokumentiem, gan mutvārdu paziņojumiem. Sekretārs nodrošina šādu dokumentu vai paziņojumu tulkošanu tiesvedības valodā.”

    7)

    39. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

    “1.   Sekretārs nodrošina tiesvedības rakstveida daļā iesniegto procesuālo dokumentu rakstveida tulkojumu tiesvedības valodā un attiecīgā gadījumā – citā 36. pantā minētajā valodā.

    2.   Sekretārs arī nodrošina tiesas sēdē mutvārdu paskaidrojumu uzklausīšanai teiktā mutvārdu tulkojumu tiesvedības valodā, kā arī citās 36. pantā minētajās valodās, kuras izmanto tiesas sēdē esošie lietas dalībnieki vai kuras atzītas par vajadzīgām tiesas sēdes pienācīgai norisei.”

    8)

    57. panta 7. punktu papildina ar šādu teikumu:

    “Šā Reglamenta 51. pants nav piemērojams pēdējam minētajam termiņam.”

    9)

    89. panta 1. punkta h) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “h)

    ziņas par lietas dalībniekiem vai Statūtu 23. pantā minētajām ieinteresētajām personām, kuras piedalījušās tiesvedībā,”.

    10)

    95. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “2.   Tiesa pēc iesniedzējtiesas lūguma, pēc vienas pamatlietas puses lūguma vai pēc savas ierosmes vienai vai vairākām personām vai organizācijām, kuras skar attiecīgā lieta, arī var noteikt anonimitāti.”

    11)

    119. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “4.   Šo dokumentu neiesniegšanas gadījumā sekretārs attiecīgajai pusei nosaka pieņemamu termiņu, kurā tie ir jāiesniedz. Ja noteiktajā termiņā dokumenti nav iesniegti, priekšsēdētājs pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas lemj par to, vai šīs prasības neievērošana prasības pieteikumu vai procesuālo rakstu nepadara formāli nepieņemamu. Priekšsēdētājs, ja viņš to uzskata par vajadzīgu, šo jautājumu var nodot Tiesai.”

    12)

    122. panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “3.   Ja prasības pieteikums neatbilst šā panta 1. vai 2. punktā noteiktajām prasībām, sekretārs nosaka pieņemamu termiņu, kurā prasītājam ir jāiesniedz kāds no iepriekš minētajiem dokumentiem. Ja prasītājs noteiktajā termiņā nenovērš trūkumus, priekšsēdētājs pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas lemj par to, vai šo prasību neievērošana prasības pieteikumu nepadara formāli nepieņemamu. Priekšsēdētājs, ja viņš to uzskata par vajadzīgu, šo jautājumu var nodot Tiesai.”

    13)

    123. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

    “Prasības pieteikumu izsniedz atbildētājam. Gadījumos, kad piemēro 119. panta 4. punktu un 122. panta 3. punktu, prasības pieteikums ir jāizsniedz, tiklīdz tajā ir novērsti trūkumi vai tiklīdz priekšsēdētājs vai Tiesa saskaņā ar šajos abos pantos izklāstītajām prasībām to ir atzinusi par pieņemamu.”

    14)

    131. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

    “1.   Pieteikumu par iestāšanos lietā izsniedz lietas dalībniekiem, lai saņemtu viņu iespējami sniegtos rakstveida vai mutvārdu apsvērumus par šo pieteikumu.

    2.   Ja pieteikums ir iesniegts saskaņā ar Statūtu 40. panta pirmo daļu, iestāšanos lietā atļauj ar priekšsēdētāja lēmumu un persona, kas iestājusies lietā, saņem visus lietas dalībniekiem izsniegtos procesuālos dokumentus, izņemot gadījumus, kad viņi desmit dienu laikā pēc 1. punktā minētās dokumenta izsniegšanas ir norādījuši uz slepeniem vai konfidenciāliem materiāliem vai dokumentiem, kuru paziņošana personai, kas iestājusies lietā, varētu tiem nodarīt kaitējumu. Šajā gadījumā priekšsēdētājs pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas lemj par pieteikumu par iestāšanos lietā, izdodot rīkojumu, un persona, kas iestājusies lietā, saņem visus lietas dalībniekiem izsniegtos procesuālos dokumentus, izņemot attiecīgā gadījumā slepenus vai konfidenciālus materiālus vai dokumentus, kuri tika izslēgti no šīs paziņošanas.

    3.   Ja pieteikums ir iesniegts saskaņā ar Statūtu 40. panta otro daļu, priekšsēdētājs pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas lemj par pieteikumu par iestāšanos lietā, izdodot rīkojumu, vai arī nodod pieteikumu Tiesai. Ja pieteikums par iestāšanos lietā tiek apmierināts, persona, kas iestājusies lietā, saņem visus lietas dalībniekiem izsniegtos procesuālos dokumentus, izņemot attiecīgā gadījumā slepenus vai konfidenciālus materiālus vai dokumentus, kuri tika izslēgti no šīs paziņošanas.

    4.   Ja pieteikums ir iesniegts saskaņā ar Statūtu 40. panta trešo daļu, iestāšanos lietā atļauj ar priekšsēdētāja lēmumu un persona, kas iestājusies lietā, saņem visus lietas dalībniekiem izsniegtos procesuālos dokumentus, izņemot gadījumus, kad viņi desmit dienu laikā pēc 1. punktā minētās dokumenta izsniegšanas ir iesnieguši apsvērumus saistībā ar pieteikumu par iestāšanos lietā vai šajā pašā termiņā ir norādījuši uz slepeniem vai konfidenciāliem materiāliem vai dokumentiem, kuru paziņošana personai, kas iestājusies lietā, varētu tiem nodarīt kaitējumu. Šajā gadījumā priekšsēdētājs pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas lemj par pieteikumu par iestāšanos lietā, izdodot rīkojumu, un persona, kas iestājusies lietā, saņem visus lietas dalībniekiem izsniegtos procesuālos dokumentus, izņemot attiecīgā gadījumā slepenus vai konfidenciālus materiālus vai dokumentus, kuri tika izslēgti no šīs paziņošanas.”

    15)

    pēc 159. panta iekļauj šādu pantu:

    159.a pants

    Acīmredzami nepieņemami vai acīmredzami nepamatoti pieteikumi un prasības

    Ja šajā nodaļā paredzētais pieteikums vai prasība pilnībā vai daļēji ir acīmredzami nepieņemama vai acīmredzami nepamatota, Tiesa pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas jebkurā laikā ar motivētu rīkojumu var nolemt pilnībā vai daļēji noraidīt šo pieteikumu vai prasību.”

    16)

    167. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

    “1.   Pārsūdzēšana apelācijas kārtībā notiek, iesniedzot apelācijas sūdzību Tiesas vai Vispārējās tiesas kancelejā. Ja apelācijas sūdzība tiek iesniegta Vispārējās tiesas kancelejā, to nekavējoties nosūta Tiesas kancelejai.

    2.   Tiklīdz Vispārējās tiesas kanceleja uzzina par apelācijas sūdzības esamību, tā nekavējoties nosūta Tiesas kancelejai pirmās instances lietas materiālus un attiecīgā gadījumā procesa Apelācijas padomē lietas materiālus, kas tikuši nosūtīti Vispārējai tiesai saskaņā ar šīs tiesas Reglamenta normām par tiesvedību attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām.”

    17)

    168. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “4.   Ja apelācijas sūdzība neatbilst šā panta 1.–3. punktam, sekretārs nosaka pieņemamu termiņu, kurā apelācijas sūdzības iesniedzējam ir jānovērš trūkumi apelācijas sūdzībā. Ja apelācijas sūdzības iesniedzējs noteiktajā termiņā nenovērš trūkumus, priekšsēdētājs pēc tiesneša referenta un ģenerāladvokāta uzklausīšanas lemj par to, vai šīs prasības neievērošana apelācijas sūdzību padara formāli nepieņemamu. Priekšsēdētājs, ja viņš to uzskata par vajadzīgu, šo jautājumu var nodot Tiesai.”

    18)

    171. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “2.   Gadījumos, kad piemēro šā Reglamenta 168. panta 4. punktu, apelācijas sūdzība ir jāizsniedz, tiklīdz tajā ir novērsti trūkumi vai tiklīdz priekšsēdētājs vai Tiesa to ir atzinusi par pieņemamu saskaņā ar šajā pantā paredzētajām formālajām prasībām.”

    19)

    VII sadaļas nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

    LŪGUMI SNIEGT ATZINUMU”.

    20)

    200. pantu aizstāj ar šādu tekstu:

    “1.   Atzinumu, ko parakstījis priekšsēdētājs, tiesneši, kuri piedalījušies apspriedēs, un sekretārs, pasludina atklātā tiesas sēdē.

    2.   To izsniedz visām dalībvalstīm, kā arī 196. panta 1. punktā minētajām iestādēm.”

    21)

    205. pantu atceļ.

    22)

    206. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “2.   Pieteikumu un tā pielikumus atkarībā no gadījuma izsniedz Padomei vai Eiropadomei, kurai nepagarināmā desmit dienu termiņā pēc šīs izsniegšanas ir jāiesniedz savi rakstveida apsvērumi. Šim termiņam nav piemērojams 51. pants.”

    2. pants

    Šos Reglamenta grozījumus, kas ir autentiski šī reglamenta 36. pantā minētajās valodās, publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un tie stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc to publicēšanas.

    1. panta 2. punktā paredzētais grozījums ir piemērojams no nākamās Līguma par Eiropas Savienības darbību 253. panta otrajā daļā paredzētās tiesnešu un ģenerāladvokātu daļējas nomaiņas.

    Luksemburgā, 2019. gada 26. novembrī


    (1)  OV L 265, 29.9.2012., 1. lpp., redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti 2013. gada 18. jūnijā (OV L 173, 26.6.2013., 65. lpp.), 2016. gada 19. jūlijā (OV L 217, 12.8.2016., 69. lpp.) un 2019. gada 9. aprīlī (OV L 111, 25.4.2019., 73. lpp.).


    Top