Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0105

    2012/105/ES: Padomes Lēmums ( 2011. gada 14. decembris ) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju par to tarifa likmes kvotu pārvaldību, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas uz Eiropas Savienību, un Protokolu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par tehnisko kārtību atbilstīgi minētajam nolīgumam

    OV L 57, 29.2.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/105(1)/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    29.2.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 57/1


    PADOMES LĒMUMS

    (2011. gada 14. decembris)

    par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju par to tarifa likmes kvotu pārvaldību, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas uz Eiropas Savienību, un Protokolu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par tehnisko kārtību atbilstīgi minētajam nolīgumam

    (2012/105/ES)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 5. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Ņemot vērā koka izejmateriālu importa ekonomisko nozīmi Savienībai un nozīmi, kāda Krievijas Federācijai ir attiecībā pret Savienību kā koka izejmateriālu piegādātājai, Komisija ir risinājusi sarunas ar Krievijas Federāciju par pēdējās saistībām samazināt vai atcelt izvedmuitu, ko tā pašlaik piemēro, tostarp attiecībā uz koka izejmateriāliem.

    (2)

    Šīs saistības, kas līdz ar Krievijas Federācijas iestāšanos PTO kļūs par daļu no tās PTO Preču koncesiju un saistību saraksta, ietver tarifa likmes kvotas konkrētu skujkoku koksnes veidu eksportam, no kurām daļa ir piešķirta eksportam uz Savienību.

    (3)

    Saistībā ar sarunām par Krievijas Federācijas iestāšanos PTO Komisija Savienības vārdā ir risinājusi sarunas par Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju par to tarifa likmes kvotu pārvaldību, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas uz Eiropas Savienību (“nolīgums”).

    (4)

    Kā paredzēts nolīgumā, Savienība un Krievijas Federācija ir risinājušas sarunas par detalizētu tehnisko kārtību tarifa likmes kvotu pārvaldībai, kas ietvertas Protokolā par tehnisko kārtību atbilstīgi minētajam nolīgumam (“protokols”).

    (5)

    Nolīgums un protokols būtu jāparaksta.

    (6)

    Ņemot vērā vajadzību nodrošināt nepieciešamās pārvaldes sistēmas īstenošanu attiecībā uz tarifa likmes kvotām, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas uz Savienību no dienas, kad Krievijas Federācija iestājas PTO, nolīgums un protokols no minētās dienas būtu jāpiemēro provizoriski, kamēr tiek pabeigtas procedūras to noslēgšanai.

    (7)

    Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus nolīguma un protokola noteikumu īstenošanai attiecībā uz to tarifa likmes kvotu pārvaldību, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas uz Savienību, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (1).

    (8)

    Pārbaudes procedūra būtu jāizmanto, lai pieņemtu īstenošanas aktus attiecībā uz to tarifa likmes kvotu pārvaldību Savienībā, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas, ņemot vērā, ka minētie akti attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku, un tāpēc tiem ir piemērojams Regulas (ES) Nr. 182/2011 2. panta 2. punkta b) apakšpunkta iv) punkts,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo tiek dotas pilnvaras Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju par to tarifa likmes kvotu pārvaldību, kas piemērojamas koksnes eksportam no Krievijas Federācijas uz Eiropas Savienību, un Protokolu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par tehnisko kārtību atbilstīgi minētajam nolīgumam, ņemot vērā to noslēgšanu.

    Nolīguma un protokola teksti ir pievienoti šim lēmumam.

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu un protokolu.

    3. pants

    Saskaņā ar nolīguma noteikumiem un protokola 26. panta 3. punktu, nolīgumu un protokolu provizoriski piemēro no dienas, kad Krievijas Federācija iestājas PTO, kamēr tiek pabeigtas procedūras nolīguma noslēgšanai (2).

    4. pants

    Komisija pieņem sīki izstrādātus noteikumus par kvotu atļauju piešķiršanas metodi atbilstīgi protokola 5. panta 2. punktam un jebkurus citus noteikumus, kas vajadzīgi, lai Savienība varētu pārvaldīt eksportam uz Savienību piešķirto tarifa likmes kvotu apjomus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 5. pantā minēto pārbaudes procedūru.

    5. pants

    1.   Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

    2.   Ja ir atsauce uz šo pantu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

    6. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Ženēvā, 2011. gada 14. decembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    M. NOGAJ


    (1)  OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.

    (2)  Dienu, no kuras nolīgumu un protokolu piemēro provizoriski, Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.


    Top