EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0740

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 740/2011 ( 2011. gada 27. jūlijs ), ar ko apstiprina darbīgo vielu bispiribaku saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 196, 28.7.2011, p. 6–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/740/oj

28.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 196/6


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 740/2011

(2011. gada 27. jūlijs),

ar ko apstiprina darbīgo vielu bispiribaku saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū un ar ko groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 13. panta 2. punktu un 78. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunktu Padomes Direktīva 91/414/EEK (2) attiecībā uz procedūru un apstiprināšanas nosacījumiem jāpiemēro darbīgajām vielām, par kurām saskaņā ar minētās direktīvas 6. panta 3. punktu pieņemts lēmums pirms 2011. gada 14. jūnija. Attiecībā uz bispiribaku Regulas (EK) Nr. 1107/2009 80. panta 1. punkta a) apakšpunkta nosacījumi ir izpildīti ar Komisijas Lēmumu 2003/305/EK (3).

(2)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Itālija 2002. gada 26. februārī saņēma pieteikumu no uzņēmuma Bayer CropScience par darbīgās vielas bispiribaka (saukts arī par bispiribaknātriju saskaņā ar formu, kurā darbīgā viela ietilpst reprezentatīvajā formulā, kas ir dokumentācijas pamatā) iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Lēmumu 2003/305/EK tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.

(3)

Šīs darbīgās vielas iedarbība uz cilvēku veselību un vidi ir izvērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz lietojuma veidiem, kurus ierosinājis pieteikuma iesniedzējs. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts 2003. gada 1. augustā iesniedza novērtējuma ziņojuma projektu.

(4)

Dalībvalstis un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2010. gada 12. jūlijā izskatīja novērtējuma ziņojuma projektu kā EFSA secinājumus par speciālistu veikto darbīgās vielas bispiribaka pesticīdu riska novērtējuma pārskatīšanu (4). Dalībvalstis un Komisija izskatīja šo ziņojumu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2011. gada 17. jūnijā tas tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par bispiribaku.

(5)

Dažādajās veiktajās pārbaudēs tika konstatēts, ka bispiribaku saturoši augu aizsardzības līdzekļi kopumā ir uzskatāmi par atbilstošiem Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz izmantošanas veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tādēļ ir lietderīgi apstiprināt bispiribaku.

(6)

Neskarot pienākumus, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 1107/2009 pēc apstiprināšanas, ņemot vērā īpašo situāciju, ko radījusi pāreja no Direktīvas 91/414/EEK uz Regulu (EK) Nr. 1107/2009, tomēr jāpiemēro turpmāk minētais. Dalībvalstīm jādod sešu mēnešu periods pēc apstiprināšanas, lai pārskatītu to augu aizsardzības līdzekļu atļaujas, kuros ir bispiribaks. Dalībvalstis pēc vajadzības modificē, aizstāj vai atsauc atļaujas. Atkāpjoties no minētā termiņa, jāparedz garāks periods, lai iesniegtu un novērtētu atjauninātus III pielikumā minētos dokumentus, kas noteikti Direktīvā 91/414/EEK, par katru augu aizsardzības līdzekli katrai attiecīgai izmantošanai saskaņā ar vienotiem principiem.

(7)

Pieredze, kas gūta, iekļaujot Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā darbīgās vielas, kuras novērtētas saskaņā ar Komisijas 1992. gada 11. decembra Regulu (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (5), liecina, ka var rasties grūtības, interpretējot pašreizējo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākām grūtībām, jāprecizē dalībvalstu pienākumi, galvenokārt pienākums pārbaudīt, vai atļaujas turētājam ir piekļuve dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr šāds precizējums, salīdzinot ar līdzšinējām direktīvām par grozījumiem I pielikumā vai regulām, ar ko apstiprina darbīgās vielas, neparedz jaunus pienākumus dalībvalstīm vai atļauju turētājiem.

(8)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 13. panta 4. punktu attiecīgi jāgroza pielikums Komisijas 2011. gada 25. maija Īstenošanas regulai (ES) Nr. 540/2011, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz apstiprināto darbīgo vielu sarakstu (6).

(9)

Skaidrības labad jāatceļ Komisijas 2011. gada 3. marta Direktīva 2011/22/ES, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu bispiribaku kā darbīgo vielu (7).

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprināšana

Darbīgo vielu bispiribaku, kas aprakstīta I pielikumā, apstiprina, ievērojot minētajā pielikumā paredzētos nosacījumus.

2. pants

Augu aizsardzības līdzekļu atkārtotā vērtēšana

1.   Dalībvalstis saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1107/2009 līdz 2012. gada 31. janvārim vajadzības gadījumā groza vai atsauc pašreizējās tādu augu aizsardzības līdzekļu atļaujas, kuru sastāvā ir bispiribaks kā darbīgā viela.

Līdz minētajai dienai dalībvalstis jo īpaši pārliecinās, vai ir izpildīti šīs regulas I pielikuma nosacījumi, izņemot nosacījumus, kas paredzēti minētā pielikuma īpašo noteikumu slejas B daļā, un vai atļaujas turētāja rīcībā ir dokumentācija vai viņam ir pieejama dokumentācija, kas atbilst Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma prasībām saskaņā ar minētās direktīvas 13. panta 1.–4. punkta un Regulas (EK) Nr. 1107/2009 62. panta nosacījumiem.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, attiecībā uz katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur bispiribaku kā vienīgo vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras visas vēlākais līdz 2011. gada 31. jūlijam ir iekļautas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumā, dalībvalstis atkārtoti novērtē līdzekli saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā noteiktajiem vienotajiem principiem, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst Direktīvas 91/414/EEK III pielikuma prasībām, un ņemot vērā šīs regulas I pielikuma īpašo noteikumu slejas B daļu. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, tās nosaka, vai līdzeklis atbilst Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 1. punkta nosacījumiem.

Pēc tam, kad tas ir konstatēts, dalībvalstis rīkojas šādi:

a)

ja bispiribaks ir vienīgā darbīgā viela līdzeklī, vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2013. gada 31. janvārim groza vai atsauc atļauju; vai

b)

ja līdzeklis satur bispiribaku kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, vajadzības gadījumā groza vai atsauc atļauju vēlākais līdz 2013. gada 31. janvārim vai termiņā, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā normatīvajā aktā vai aktos, ar kuriem attiecīgā viela vai vielas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā vai ar kuriem minētā viela vai vielas apstiprinātas, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.

3. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 grozījumi

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

4. pants

Atcelšana

Atceļ Direktīvu 2011/22/ES.

5. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2011. gada 1. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 27. jūlijā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.

(3)  OV L 112, 6.5.2003., 10. lpp.

(4)  EFSA Journal (2010) 8(1):1692, Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bispyribac (ja nav norādīts citādi, visi novērtētie dati attiecas uz bispiribaknātriju). doi:10.2903/j.efsa.2010.1692. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu.

(5)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp.

(6)  OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.

(7)  OV L 59, 4.3.2011., 26. lpp.


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprinājuma datums

Apstiprinājums ir spēkā līdz

Īpaši noteikumi

Bispiribaks

CAS Nr.

125401-75-4

CIPAC Nr.

748

2,6-bis(4,6-dimetoksipirimidīn-2-iloksi)benzoskābe

≥ 930 g/kg (norādīts kā bispiribaknātrijs)

2011. gada 1. augusts

2021. gada 31. jūlijam

A   DAĻA

Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu rīsiem.

B   DAĻA

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par bispiribaku, un jo īpaši I un II papildinājumu, ko 2011. gada 17. jūnijā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Šajā kopējā novērtējumā dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgo vielu lieto apgabalos ar piesārņojumjutīgiem augsnes un/vai klimatiskajiem apstākļiem.

Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Attiecīgās dalībvalstis pieprasa sīkākas informācijas iesniegšanu par iespējamu gruntsūdeņu piesārņojumu ar metabolītiem M03 (2), M04 (3) un M10 (4).

Tās nodrošina, lai pieteikuma iesniedzējs šo informāciju iesniegtu Komisijā līdz 2013. gada 31. jūlijam.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgo vielu identitāti un to specifikācija ir sniegta pārskata ziņojumā.

(2)  2-hidroksi-4,6-dimetoksipirimidīns.

(3)  2,4-dihidroksi-6-metoksipirimidīns.

(4)  Nātrija 2-hidroksi-6-(4-hidroksi-6-metoksipirimidīn-2-il)oksibenzoāts.


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma B daļu papildina ar šādu ierakstu:

“1

Bispiribaks

CAS Nr.

125401-75-4

CIPAC Nr.

748

2,6-bis(4,6-dimetoksipirimidīn-2-iloksi)benzoskābe

≥ 930 g/kg (norādīts kā bispiribaknātrijs)

2011. gada 1. augusts

2021. gada 31. jūlijam

A   DAĻA

Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu rīsiem.

B   DAĻA

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par bispiribaku, un jo īpaši I un II papildinājumu, ko 2011. gada 17. jūnijā pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Šajā kopējā novērtējumā dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība gruntsūdeņu aizsardzībai, ja darbīgo vielu lieto apgabalos ar piesārņojumjutīgiem augsnes un/vai klimatiskajiem apstākļiem.

Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Attiecīgās dalībvalstis pieprasa sīkākas informācijas iesniegšanu par iespējamu gruntsūdeņu piesārņojumu ar metabolītiem M03 (1), M04 (2) un M10 (3).

Tās nodrošina, lai pieteikuma iesniedzējs šo informāciju iesniegtu Komisijā līdz 2013. gada 31. jūlijam.


(1)  2-hidroksi-4,6-dimetoksipirimidīns.

(2)  2,4-dihidroksi-6-metoksipirimidīns.

(3)  Nātrija 2-hidroksi-6-(4-hidroksi-6-metoksipirimidīn-2-il)oksibenzoāts.”


Top