EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0578

2010/578/ES: Komisijas Lēmums ( 2010. gada 28. septembris ) par Japānas tiesiskās un uzraudzības sistēmas atzīšanu par līdzvērtīgu prasībām Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1060/2009 par kredītreitingu aģentūrām (izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 6418) Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 254, 29.9.2010, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2019; Atcelts ar 32019D1283

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/578/oj

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 254/46


KOMISIJAS LĒMUMS

(2010. gada 28. septembris)

par Japānas tiesiskās un uzraudzības sistēmas atzīšanu par līdzvērtīgu prasībām Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1060/2009 par kredītreitingu aģentūrām

(izziņots ar dokumenta numuru C(2010) 6418)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2010/578/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Regulu (EK) Nr. 1060/2009 par kredītreitingu aģentūrām (1) un jo īpaši tās 5. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Komisija 2009. gada 12. jūnijā deva darba uzdevumu Eiropas Vērtspapīru regulatoru komitejai (CESR), lūdzot tehnisku konsultāciju sakarā ar Japānas tiesiskās un uzraudzības sistēmas tehnisko novērtējumu attiecībā uz kredītreitingu aģentūrām.

(2)

CESR2010. gada 21. maijā sniegtajā novērtējumā ieteica uzskatīt, ka Japānas tiesiskā un uzraudzības sistēma attiecībā uz kredītreitingu aģentūrām ir līdzvērtīga regulā noteiktajai.

(3)

Lai varētu uzskatīt, ka kādas trešās valsts tiesiskā un uzraudzības sistēma ir līdzvērtīga Regulā (EK) Nr. 1060/2009 noteiktajai, Regulas (EK) Nr. 1060/2009 5. panta 6. punkta otrās daļas izpildē ir jāizvērtē atbilstība trijiem nosacījumiem.

(4)

Saskaņā ar pirmo nosacījumu kredītreitingu aģentūrām trešā valstī ir jāsaņem atļauja vai jāreģistrējas un tām pastāvīgi piemēro uzraudzību un nodrošina prasību izpildi. Japānas kredītreitingu aģentūru tiesisko un uzraudzības sistēmu veido Likums par finanšu instrumentiem un biržu (1948. gada likums Nr. 25), kas attiecas uz kredītreitingu aģentūru regulēšanu, Ministru kabineta Kancelejas Rīkojums par finanšu instrumentu apriti (2007. gada rīkojums Nr. 52), kas attiecas uz kredītreitingu aģentūru regulēšanu, Ministru kabineta Kancelejas rīkojums par definīcijām saskaņā ar Likuma par finanšu instrumentiem un biržu 2. pantu (Finanšu ministrijas 1993. gada rīkojums Nr. 14), kas attiecas uz kredītreitingu aģentūru regulēšanu, kā arī Vispārējās nostādnes par finanšu instrumentu tirgus dalībnieku uzraudzību (papildinājums) un Pamatnostādnes par kredītreitingu aģentūru uzraudzību. 2009. gada jūnijā Japānas Parlaments izdeva tiesību aktus, kas ieviesa jaunu tiesisko regulējumu kredītreitingu aģentūrām, un 2009. gada decembrī tam sekoja Ministru kabineta rīkojumi un Ministru kabineta Kancelejas rīkojumi, kuros detalizēti izklāstīti regulējuma noteikumi un nosacījumi. Regulējums, kas stājās spēkā 2010. gada aprīlī, nosaka, ka kredītreitingu aģentūrai ir jābūt reģistrētai Japānas Finanšu pakalpojumu aģentūrā (JFSA), lai tās kredītreitingus Japānā varētu izmantot regulatīviem nolūkiem, un uzliek juridiski saistošus pienākumus kredītreitingu aģentūrām un to pastāvīgai uzraudzībai. JFSA ir uzticētas plašas, vispārējas pilnvaras, un tā var kredītreitingu aģentūrām noteikt daudzus pasākumus, tostarp sankcijas, par tādiem Likuma par finanšu instrumentiem un biržu noteikumu pārkāpumiem, kas saistīti ar kredītreitingu aģentūru regulēšanu.

(5)

Saskaņā ar otro nosacījumu uz trešās valsts kredītreitingu aģentūrām attiecas juridiski saistoši noteikumi, kas ir līdzvērtīgi Regulas (EK) Nr. 1060/2009 6.–12. pantā un I pielikumā izklāstītajiem noteikumiem. Japānas regulējuma pamatā ir pienākums rīkoties pēc labas ticības, kredītreitingu aģentūras pienākums iedibināt operatīvas kontroles sistēmas, kas ar detalizētu un preskriptīvu prasību kopumu nodrošina kredītreitingu aģentūru darbības godprātīgu un pienācīgu norisi, izsmeļoši noteikumi, kas saistās ar interešu konfliktu novēršanu, risināšanu un publiskošanu, un pienākums informāciju iegrāmatot un darīt zināmu JFSA un vispārībai. Japānas regulējums atbilst Regulas (EK) Nr. 1060/2009 mērķiem saistībā ar interešu konfliktu risināšanu, organizatoriskajiem procesiem un procedūrām, kam ir jābūt kredītreitingu aģentūrā, kredītreitingu un kredītreitinga noteikšanas metodikas kvalitāti, kredītreitingu publiskošanu un kredītreitinga noteikšanas darbību vispārēju, regulāru publiskošanu. Tādējādi Japānas regulējums nodrošina līdzvērtīgu aizsardzību integritātes, pārredzamības, kredītreitingu aģentūru pareizas vadīšanas un kredītreitinga noteikšanas darbību uzticamības ziņā.

(6)

Saskaņā ar trešo nosacījumu trešā valstī spēkā esošais regulatīvais režīms nedod iespēju uzraudzības iestādēm un citām šīs valsts iestādēm iejaukties kredītreitingu saturā un metodikā. Šajā aspektā likums aizliedz JFSA iejaukties kredītreitingu saturā un kredītreitinga noteikšanas metodikā.

(7)

Ņemot vērā izvērtētos faktorus, var uzskatīt, ka Japānas kredītreitingu aģentūru tiesiskais un uzraudzības regulējums atbilst Regulas (EK) Nr. 1060/2009 5. panta 6. punkta otrās daļas nosacījumiem. Tāpēc Japānas kredītreitingu aģentūru tiesiskā un uzraudzības sistēma ir jāuzskata par līdzvērtīgu Regulas (EK) Nr. 1060/2009 noteiktajai tiesiskajai un uzraudzības sistēmai.

(8)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Vērtspapīru komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1060/2009 5. panta piemērošanas vajadzībām Japānas kredītreitingu aģentūru tiesiskā un uzraudzības sistēma tiek atzīta par līdzvērtīgu prasībām Regulā (EK) Nr. 1060/2009.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2010. gada 28. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Michel BARNIER


(1)  OV L 302, 17.11.2009., 1. lpp.


Top