Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0951

Padomes Regula (EK) Nr. 951/2009 ( 2009. gada 9. oktobris ), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2533/98 par statistikas informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka

OV L 269, 14.10.2009, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/951/oj

14.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 269/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 951/2009

(2009. gada 9. oktobris),

ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2533/98 par statistikas informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus (turpmāk “Statūti”) un jo īpaši to 5.4. pantu,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas ieteikumu (1),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),

ņemot vērā Komisijas atzinumu (3),

pēc apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju,

saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 107. panta 6. punktā un Statūtu 42. pantā paredzēto procedūru,

tā kā:

(1)

Padomes Regula (EK) Nr. 2533/98 (1998. gada 23. novembris) par statistikas informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (4), ir tiesiskā regulējuma svarīgākā daļa, kurā ir pamatoti statistikas informācijas vākšanas uzdevumi, ko ar valstu centrālo banku palīdzību veic Eiropas Centrālā banka (ECB). ECB ir konsekventi pamatojusies uz to, veicot un uzraugot koordinētu statistikas informācijas vākšanu, kas vajadzīga Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) uzdevumu veikšanai.

(2)

Lai Regula (EK) Nr. 2533/98 arī turpmāk būtu efektīvs līdzeklis ECBS statistikas informācijas vākšanas uzdevumu izpildei un lai garantētu to, ka ECB ir pastāvīgi pieejama vajadzīgās kvalitātes statistikas informācijai, kas pilnībā aptver visus ECBS uzdevumus, ir būtiski pārskatīt minētajā regulā noteiktos ziņojumu prasību apjomus. Šajā sakarā uzmanība ir jāveltī ne tikai ECBS uzdevumu izpildei un tās neatkarībai, bet arī šajā regulā noteiktajiem statistikas principiem.

(3)

Regulā (EK) Nr. 2533/98 ir jāizdara grozījumi, lai ECB varētu vākt Līgumā minēto ECBS uzdevumu veikšanai vajadzīgo statistikas informāciju. Tādējādi vajadzībām, kam var vākt statistikas informāciju, būtu jāietver arī makroekonomiskās statistikas apkopojums, kas ir vajadzīgs, lai veiktu ECBS uzdevumus saskaņā ar Līguma 105. pantu.

(4)

Nosakot ECBS uzdevumu izpildei vajadzīgo ziņojumu prasību apjomus, būtu jāņem vērā arī strukturālas pārmaiņas finanšu tirgos un jāpievēršas ar tām saistītām statistikas informācijas prasībām, kas nebija tik uzskatāmas, kad tika pieņemta Regula (EK) Nr. 2533/98. Tādēļ ir jāļauj vākt statistikas informāciju no visa finanšu sabiedrību sektora un jo īpaši no apdrošināšanas sabiedrībām un pensiju fondiem, kas finanšu aktīvu ziņā ir otrs lielākais finanšu korporāciju apakšsektors eurozonā.

(5)

Lai pastāvīgi varētu apkopot atbilstošas kvalitātes maksājumu bilances statistiku, ir jāprecizē ziņojumu prasības saistībā ar visām pozīcijām un darījumiem starp dalībvalstu rezidentiem.

(6)

Pieaug pētnieku pieprasījums pēc piekļuves tādai konfidenciālai statistikas informācijai, kas neļautu tieši identificēt avotus, lai varētu analizēt un izprast pārmaiņas gan sektoros, gan arī dažādās valstīs. Tāpēc ir svarīgi, lai ECB un valstu centrālās bankas dotu zinātniskas pētniecības struktūrām piekļuvi tādai detalizētai statistikas informācijai ECBS līmenī, vienlaikus turpinot veikt stingrus konfidencialitātes aizsardzības pasākumus.

(7)

Lai mazinātu ziņojumu slogu un lai dotu iespēju kvalitatīvas statistikas efektīvai izstrādāšanai, sagatavošanai un izplatīšanai, un ECBS uzdevumu pareizai veikšanai, ECB nosaka statistikas vajadzību prioritātes un izvērtē ziņojumu slogu. Tā paša iemesla dēļ ir jāļauj, cik vien plaši iespējams, izmantot esošo informāciju, apsekojumus, administratīvus datus, statistikas reģistrus un citus pieejamos avotus, tostarp konfidenciālas statistikas informācijas apmaiņu gan pašā ECBS, gan ar Eiropas Statistikas sistēmu (ESS).

(8)

Eiropas statistiku izstrādā, sagatavo un izplata gan ECBS, gan ESS, tomēr to dara saskaņā ar diviem dažādiem tiesiskiem regulējumiem, un tas liecina par to attiecīgo vadības struktūru dažādību. Regula (EK) Nr 2533/98 tālab būtu jāpiemēro, neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par Eiropas statistiku (5).

(9)

Eiropas statistiku izstrādā, sagatavo un izplata ECBS saskaņā ar statistikas principiem – taisnīgumu, objektivitāti, profesionālo neatkarību, izmaksu lietderību, statistikas konfidencialitāti, ziņojumu sloga samazināšanu un rezultātu augstu kvalitāti, arī ticamību. Minētos principus ir definējusi un sīkāk izstrādājusi ECB un publicējusi savā tīmekļa vietnē kā publiski pieejamu devumu Eiropas statistikai, ko izstrādā ECBS. Principi ir līdzīgi Regulā (EK) Nr. 223/2009 noteiktajiem statistikas principiem.

(10)

Izstrādājot, sagatavojot un izplatot Eiropas statistiku, būtu jāņem vērā paraugprakse un attiecīgie Eiropas un starptautiski statistikas standarti.

(11)

Saskaņā ar Statūtu 5.1. pantu ECBS un ESS cieši sadarbojas, lai nodrošinātu Eiropas statistikas izstrādāšanai, sagatavošanai un izplatīšanai vajadzīgo viendabību. Jo īpaši ECBS un ESS sadarbojas, izstrādājot savus statistikas principus, plānojot savas attiecīgās statistikas darba programmas un cenšoties mazināt vispārējo atbildēšanas slogu. Lai to nodrošinātu, atbilstošas informācijas apmaiņa starp attiecīgām ECBS un ESS komitejām, kā arī starp ECB un Komisiju saistībā ar ECBS un ESS statistikas darba programmām ir īpaši svarīga, lai pēc iespējas labāk varētu izmantot labu sadarbību un izvairītos no dublēšanās, vācot statistikas informāciju.

(12)

ESS dalībniekiem ir vajadzīga daļa ECBS savākto datu, lai Regulas (EK) Nr 223/2009 1. panta nozīmē izstrādātu, sagatavotu un izplatītu Eiropas statistiku. Tāpēc būtu jāizveido mehānismi, lai ESS dalībniekiem darītu pieejamus attiecīgos datus.

(13)

Turklāt ir svarīgi nodrošināt ciešu ECSB un ESS sadarbību, galvenokārt veicinot konfidenciālas statistikas informācijas apmaiņu starp abām sistēmām statistikas vajadzībām saskaņā ar Līguma 285. pantu un Statūtu 5. pantu.

(14)

Lai veicinātu pārskatāmību, statistikas dati, kas ir apkopoti, izmantojot statistikas informāciju, kuru ECBS ir vākusi no finanšu sektora iestādēm, būtu jādara publiski pieejami, bet konfidenciālai informācijai būtu jāgarantē augsta līmeņa aizsardzība.

(15)

Konfidenciālu statistikas informāciju, ko kāda ESS iestāde vāc un nodod kādai ECBS dalībniecei, nedrīkstētu izmantot mērķiem, kas nav statistikas mērķi, piemēram, administratīvām vai nodokļu vajadzībām, vai tiesas procesos, vai Regulas (EK) Nr. 2533/98 6. un 7. pantā minētajiem mērķiem. Tādā sakarā ir jānodrošina šādas konfidenciālas statistikas informācijas fiziskā un loģiskā aizsardzība un jānodrošina, lai nenotiktu nelikumīga informācijas atklāšana tādiem mērķiem, kas nav statistikas mērķi.

(16)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (6) ir stājusies spēkā, un ECBS tās prasības ir jāizpilda, izstrādājot, sagatavojot un izplatot statistiku,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 2533/98 groza šādi.

1.

Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“1. pants

Definīcijas

Šajā regulā:

1)

“ECB statistikas ziņojumu prasības” ir statistikas informācija, kas ziņotājiem ir jāsniedz un kas ir vajadzīga, lai veiktu ECBS uzdevumus;

1.a)

“Eiropas statistika” ir statistika, kas: i) ir vajadzīga, lai ECBS pildītu Līgumā minētos uzdevumus; ii) ir paredzēta ECBS statistikas darba programmā; un iii) tiek izstrādāta, sagatavota un izplatīta saskaņā ar 3.a pantā minētajiem statistikas principiem;

2)

“ziņotāji” ir juridiskās un fiziskās personas un 2. panta 3. punktā minētās struktūras un filiāles, uz kurām attiecas ECB statistikas ziņojumu prasības;

3)

“iesaistītā dalībvalsts” ir dalībvalsts, kas ir pieņēmusi vienoto valūtu saskaņā ar Līgumu;

4)

“rezidents” un “rezidēt” nozīmē to, ka ekonomisko interešu centrs atrodas kādas valsts ekonomiskajā teritorijā, kā aprakstīts A pielikuma 1. nodaļas 1.30. punktā Padomes Regulā (EK) Nr 2223/96 (1996. gada 25. jūnijs) par Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmu Kopienā (7); tādā sakarā “pārrobežu pozīcijas” un “pārrobežu darījumi” ir, attiecīgi, pozīcijas un darījumi ar to iesaistīto dalībvalstu rezidentu aktīviem un/vai pasīviem, kuras uzskata par vienu ekonomisko teritoriju, salīdzinājumā ar neiesaistīto dalībvalstu rezidentiem un/vai trešo valstu rezidentiem;

5)

“starptautisko ieguldījumu pozīcija” ir pārrobežu finanšu aktīvu un pasīvu atlikumu bilance;

6)

“elektroniskā nauda” ir elektronisks naudas vērtības uzkrājums kādā tehniskā ierīcē, tostarp priekšapmaksas kartē, ko var plaši izmantot, lai veiktu maksājumus personām, kas nav emitenti, neiesaistot darījumā bankas kontus, bet kas ir iepriekš apmaksāts uzrādītāja instruments;

7)

“izmantošana statistikas mērķiem” ir datu izmantošana vienīgi statistikas rezultātu izstrādāšanai, sagatavošanai un statistikas analīzei;

8)

“izstrādāšana ”ir visas darbības, kuru mērķis ir izveidot, stiprināt un uzlabot statistikas metodes, statistikas sagatavošanas un izplatīšanas standartus un procedūras, kā arī izstrādāt jauna veida statistiku un tās rādītājus;

9)

“sagatavošana ” ir visas darbības, kas saistītas ar informācijas vākšanu, glabāšanu, apstrādi un analīzi, kas ir vajadzīga statistikas datu apkopošanai;

10)

“izplatīšana” ir darbība, ar ko statistiku, statistikas datu analīzes un nekonfidenciālu informāciju dara pieejamu lietotājiem;

11)

“statistikas informācija” ir apkopoti un individuāli dati, rādītāji un ar tiem saistītie metadati;

12)

“konfidenciāla statistikas informācija” ir statistikas informācija, kas ļauj identificēt ziņotājus vai jebkuru citu juridisko vai fizisko personu, struktūru vai filiāli vai nu tieši pēc vārda vai adreses, vai kāda oficiāli piešķirta identifikācijas koda, vai arī netieši, izmantojot dedukciju, tādējādi atklājot individuālu informāciju. Lai noteiktu, vai kāds ziņotājs vai kāda juridiskā persona, fiziskā persona, struktūra vai filiāle ir identificējama, ņem vērā visus līdzekļus, ko trešās personas loģiski varētu izmantot, lai identificētu minēto ziņotāju vai citu juridisko personu, fizisko personu, struktūru vai filiāli.

2.

Regulas 2. pantu groza šādi:

a)

1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“1.   Lai pildītu ECB statistikas ziņojumu prasības, ECB, kam saskaņā ar Statūtu 5.2. pantu palīdz valstu centrālās bankas, ir tiesības vākt statistikas informāciju iedzīvotāju pārskata grupās par to, kas ir vajadzīgs ECBS uzdevumu veikšanai. Informāciju var vākt jo īpaši monetārās un finanšu statistikas, banknošu statistikas, maksājumu un maksājumu sistēmu statistikas, finanšu stabilitātes statistikas, maksājumu bilances statistikas un starptautisko ieguldījumu pozīcijas statistikas jomā. Kad tas ir vajadzīgs ECBS uzdevumu veikšanai, pienācīgi pamatotos gadījumos papildu informāciju var vākt arī citās jomās. Informāciju, ko vāc, lai izpildītu ECB statistikas ziņojumu prasības, sīkāk precizē ECBS statistikas darba programmā.”;

b)

2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

“2.   Tādā sakarā iedzīvotāju pārskata grupās ir šādi ziņotāji:

a)

juridiskās un fiziskās personas, kas ir kādas dalībvalsts rezidenti un saskaņā ar EKS 95 ietilpst “finanšu sabiedrību” sektorā;

b)

pasta žironorēķinu iestādes, kas rezidē kādā dalībvalstī;

c)

juridiskās un fiziskās personas, kas rezidē kādā dalībvalstī, kam ir pārrobežu pozīcijas vai kas veic pārrobežu darījumus;

d)

juridiskās un fiziskās personas, kas rezidē kādā dalībvalstī, ja tās ir emitējušas vērtspapīrus vai elektronisko naudu;

e)

juridiskās un fiziskās personas, kas rezidē kādā dalībvalstī, kam ir finanšu pozīcijas attiecībā pret citu iesaistīto dalībvalstu rezidentiem vai kas ir veikušas finanšu darījumus ar citu iesaistīto dalībvalstu rezidentiem.”;

c)

pievieno šādu punktu:

“4.   Pienācīgi pamatotos gadījumos, piemēram, finanšu stabilitātes statistikas vajadzībām, ECB ir tiesīga vākt konsolidētu statistikas informāciju no 2. punkta a) apakšpunktā minētajām juridiskajām un fiziskajām personām un no 3. punktā minētajām struktūrām un filiālēm, tostarp informāciju par struktūrām, ko kontrolē minētās juridiskās un fiziskās personas un struktūras. ECB konkrēti norāda, cik plaša konsolidācija ir vajadzīga.”

3.

Pēc 2. panta iekļauj šādu pantu:

“2.a pants

Sadarbība ar ESS

Lai mazinātu ziņojumu slogu un garantētu saskaņotību, kas vajadzīga Eiropas statistikas sagatavošanai, ECBS un ESS cieši sadarbojas, ievērojot 3.a pantā noteiktos statistikas principus.”

4.

Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“3. pants

Statistikas ziņojumu prasību noteikšanas kārtība

Nosakot un piemērojot statistikas ziņojumu prasības, ECB sīkāk norāda faktiskās iedzīvotāju pārskata grupas pārskatu sniedzēju iedzīvotāju atsauces grupu robežās, kā noteikts 2. pantā. Neskarot statistikas ziņojumu prasību izpildi, ECB:

a)

pēc iespējas izmanto esošo statistiku;

b)

ņem vērā attiecīgus Eiropas un starptautiskus statistikas standartus;

c)

var pilnīgi vai daļēji atbrīvot dažu kategoriju ziņotājus no statistikas ziņojumu prasībām.

Pirms pieņemt regulu, kā minēts 5. pantā, par jaunām statistikas jomām, ECB izvērtē attiecīgās jaunās statistikas informācijas vākšanas noderību un izmaksas. Tā jo īpaši ņem vērā konkrētos datu vākšanas parametrus, pārskatu sniedzēju iedzīvotāju grupu lielumu un pārskatu regularitāti, kā arī to, kāda statistikas informācija jau ir statistikas iestāžu vai pārvalžu rīcībā.”

5.

Pēc 3. panta iekļauj šādu pantu:

“3.a pants

Statistikas principi, kas ir ECBS sagatavotās Eiropas statistikas pamatā

ECBS veikto Eiropas statistikas izstrādāšanu, sagatavošanu un izplatīšanu regulē šādi principi – taisnīgums, objektivitāte, profesionālā neatkarība, izmaksu lietderīgums, statistikas konfidencialitāte, ziņojumu sloga samazināšana un augsta rezultātu kvalitāte, arī ticamība – un ECB pieņem, izstrādā un publicē minēto principu definīcijas. Šie principi ir līdzīgi statistikas principiem, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par Eiropas statistiku (8).

6.

Regulas 8. pantu aizstāj ar šādu pantu:

“8. pants

ECBS vāktas konfidenciālās statistikas informācijas aizsardzība un izmantošana

Šādi noteikumi ir spēkā, lai novērstu tādas konfidenciālas statistikas informācijas nelikumīgu izmantošanu un izpaušanu, kuru ECBS dalībniecei sniedzis ziņotājs vai cita juridiskā vai fiziskā persona, struktūra vai filiāle, vai kura pārsūtīta ECBS ietvaros:

1)

ECBS izmanto konfidenciālu statistikas informāciju vienīgi tam, lai veiktu ECBS uzdevumus, izņemot šādos apstākļos:

a)

ja ziņotājs vai otra juridiskā vai fiziskā persona, struktūra vai filiāle, ko var identificēt, ir devusi skaidru piekrišanu izmantot minēto statistikas informāciju citiem mērķiem;

b)

pārsūtīšanai ESS dalībniekiem saskaņā ar 8.a panta 1. punktu;

c)

lai zinātniskās pētniecības struktūrām dotu piekļuvi tādai konfidenciālai statistikas informācijai, kas neļauj tiešu identifikāciju, turklāt ar tās iestādes, kura sniegusi informāciju, skaidru iepriekšēju piekrišanu;

d)

attiecībā uz valstu centrālajām bankām – ja šādu statistikas informāciju izmanto konsultatīvajā uzraudzībā vai arī – saskaņā ar Statūtu 14.4. pantu – tādu darbību veikšanai, kuras Statūtos nav minētas;

2)

ziņotājus informē par izmantojumu statistikas un citiem – administratīviem – mērķiem, kur var izmantot viņu sniegto informāciju. Ziņotājiem ir tiesības saņemt informāciju par pārsūtīšanas juridisko pamatu, kā arī par veiktajiem aizsardzības pasākumiem;

3)

ECBS dalībnieces veic visus vajadzīgos normatīvos, administratīvos, tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai nodrošinātu konfidenciālas statistikas informācijas fizisko un loģisko aizsardzību. ECB nosaka vienotus noteikumus un obligātus standartus, lai novērstu nelikumīgu konfidenciālas statistikas informācijas izpaušanu un neatļautu izmantošanu;

4)

ECBS ietvaros tādas konfidenciālas statistikas informācijas pārsūtīšana, kura vākta saskaņā ar Statūtu 5. pantu, notiek:

a)

tādā apjomā un tik detalizēti, cik tas ir vajadzīgs, lai izpildītu Līgumā minētos ECBS uzdevumus; vai

b)

ar noteikumu, ka pārsūtīšana ir vajadzīga efektīvai statistikas izstrādāšanai, sagatavošanai vai izplatīšanai saskaņā ar Statūtu 5. pantu, vai arī kvalitātes uzlabošanai;

5)

ECB var pieņemt lēmumus vākt un pārsūtīt ECBS ietvaros tādu konfidenciālu informāciju, kas sākotnēji vākta mērķiem, kas nav Statūtu 5.pantā noteiktie mērķi, tādā apjomā un tik detalizēti, kā nepieciešams, ja tas vajadzīgs statistikas efektīvai izstrādāšanai vai sagatavošanai vai kvalitātes uzlabošanai un ja tāda statistika ir vajadzīga Līgumā minēto ECBS uzdevumu izpildei;

6)

lai zinātniskās pētniecības struktūrām piešķirtu piekļuvi šādai informācijai, ar konfidenciālu statistikas informāciju ECBS ietvaros var apmainīties saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu un 2. punktu;

7)

statistikas informācija, kas ir iegūta no publiski pieejamiem avotiem saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem, nav uzskatāma par konfidenciālu;

8)

dalībvalstis un ECB pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu konfidenciālas statistikas informācijas aizsardzību, tostarp paredz atbilstošu piespiedu pasākumu piemērošanu pārkāpumu gadījumos.

Šo pantu piemēro, neskarot īpašus valstu vai Kopienas noteikumus par tādas informācijas pārsūtīšanu ECB, kas nav konfidenciāla statistikas informācija, un to nepiemēro attiecībā uz konfidenciālu statistikas informāciju, kuru pārsūta starp ESS iestādi un kādu ECBS dalībnieci un uz kuru attiecas 8.a pants.

Šis pants neliedz konfidenciālu statistikas informāciju, kura vākta mērķiem, kas nav ECB statistikas ziņojumu prasību izpilde, vai arī papildus šo prasību izpildei, izmantot šiem citiem mērķiem.”

7.

Pēc 8. panta iekļauj šādus pantus:

“8.a pants

Konfidenciālas statistikas informācijas apmaiņa starp ECBS un ESS

1.   Neskarot attiecīgo valstu noteikumus par tādas konfidenciālas statistikas informācijas apmaiņu, kas nav informācija, uz kuru attiecas šī regula, konfidenciālas statistikas informācijas pārsūtīšana no kādas ECBS dalībnieces, kas vākusi šādu informāciju, ESS iestādei var notikt, ja nosūtīšana ir vajadzīga Eiropas statistikas pilnvērtīgai izstrādāšanai, sagatavošanai vai izplatīšanai, vai kvalitātes uzlabošanai atbilstoši ESS un ECBS kompetences jomām, un ja šāda vajadzība ir pamatota.

2.   Jebkurai turpmākai pārsūtīšanai, kas notiek pēc pirmās pārsūtīšanas, ir jāsaņem skaidra atļauja no iestādes, kas vākusi attiecīgo informāciju.

3.   Konfidenciālu statistikas informāciju, ko savā starpā pārsūta kāda ESS iestāde un ECBS dalībniece, neizmanto mērķiem, kas nav statistikas mērķi, – piemēram, administratīvām vai nodokļu vajadzībām vai tiesas procesu vajadzībām, vai arī 6. un 7. pantā minētajiem mērķiem.

4.   Statistikas informāciju, ko ECBS dalībnieces saņem no ESS iestādēm un kas ir iegūta no likumīgi publiski pieejamiem avotiem, un kas paliek publiski pieejama saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem, neuzskata par konfidenciālu, izplatot statistikas datus, kuri iegūti no šādas statistikas informācijas.

5.   ECBS dalībnieces savās attiecīgajās kompetences jomās veic visus vajadzīgos normatīvos, administratīvos, tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai garantētu konfidenciālas statistikas informācijas fizisko un loģisko aizsardzību (statistikas izpaušanas kontroli), ko nodrošina ESS iestādes.

6.   ESS iestāžu sniegtā konfidenciālā statistikas informācija ir pieejama vienīgi personālam, kas strādā ar statistiku, veicot konkrētus darba pienākumus. Minētās personas šādus datus izmanto vienīgi statistikas mērķiem. Ierobežojumi uz minētajām personām attiecas arī pēc tam, kad tās beigušas pildīt amata pienākumus.

7.   Dalībvalstis un ECB veic attiecīgus pasākumus, lai novērstu ESS iestāžu sniegtās konfidenciālās statistikas informācijas, aizsardzības pārkāpumus un lai sodītu par visiem šādiem pārkāpumiem.

8.b pants

Konfidencialitātes ziņojums

ECB publicē gada konfidencialitātes ziņojumu par paredzētajiem pasākumiem 8. un 8.a pantā minētās konfidenciālās statistikas informācijas aizsardzībai.

8.c pants

Fizisko personu konfidenciālās informācijas aizsardzība

Šo regulu piemēro, neskarot Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (9) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (10).

8.d pants

Piekļuve administratīviem ierakstiem

Lai mazinātu slogu respondentiem, valstu centrālās bankas un ECB piekļūst attiecīgiem administratīvo datu avotiem savās attiecīgajās valsts pārvaldes sistēmās, ciktāl tādi dati ir vajadzīgi Eiropas statistikas izstrādāšanai, sagatavošanai un izplatīšanai.

Katra dalībvalsts un ECB saskaņā ar savu kompetenci vajadzības gadījumā nosaka praktiskus mehānismus un nosacījumus, lai piekļuve datiem būtu efektīva.

Tādus datus ECBS dalībnieces izmanto vienīgi statistikas mērķiem.

8.

Svītro A un B pielikumu.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2009. gada 9. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

Å. TORSTENSSON


(1)  OV C 251, 3.10.2008., 1. lpp.

(2)  Atzinums sniegts 2009. gada 24. martā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(3)  Atzinums sniegts 2009. gada 13. janvārī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(4)  OV L 318, 27.11.1998., 8. lpp.

(5)  OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.

(6)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.

(7)  OV L 310, 30.11.1996., 1. lpp.

(8)  OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.”.

(9)  OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.

(10)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.”.


Top