Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1398

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1398/2007 ( 2007. gada 28. novembris ), ar ko groza II, III B un VI pielikumu Padomes Regulai (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā

    OV L 311, 29.11.2007, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; Atcelts ar 32015R0936

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1398/oj

    29.11.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 311/5


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1398/2007

    (2007. gada 28. novembris),

    ar ko groza II, III B un VI pielikumu Padomes Regulai (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā (1) un it īpaši tās 28. pantu,

    tā kā:

    (1)

    2007. gada 15. oktobrī ir parakstīts Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Melnkalnes Republiku, no otras puses. Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem stāsies spēkā 2008. gada 1. janvārī. Pagaidu nolīgums ļaus uz laiku piemērot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma noteikumus par tirdzniecību, kamēr tiek gaidīta tā ratifikācija. Tāpēc, sākot no Pagaidu nolīguma spēkā stāšanās dienas, uz Melnkalnes Republiku vairs neattieksies Regula (EK) Nr. 517/94.

    (2)

    Pēc visu bijušās Dienvidslāvijas sastāvdaļu izslēgšanas no Regulas (EK) Nr. 517/94 darbības apjoma, Kosova, kas ir definēta Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūcijā Nr. 1244 (2), ir vienīgā teritorija reģionā, kurai noteiktas tekstilizstrādājumu kvotas. Tāpēc, kā arī tekstilrūpniecības trūkuma dēļ, uzskata par lietderīgu Kosovu izslēgt no Regulas (EK) Nr. 517/94 darbības apjoma, lai novērstu šīs teritorijas diskrimināciju.

    (3)

    Tāpēc Regula (EK) Nr. 517/94 ir attiecīgi jāgroza.

    (4)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Tekstilizstrādājumu komiteja, kura izveidota ar Regulas (EK) Nr. 517/94 25. pantu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 517/94 II, III B un VI pielikumu aizstāj, kā paredzēts šīs regulas pielikumā.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2008. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2007. gada 28. novembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Peter MANDELSON


    (1)  OV L 67, 10.3.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).

    (2)  Visas atsauces uz Kosovu šajā regulā jāsaprot kā atsauces uz Kosovu atbilstīgi UNSCR 1244.


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 517/94 II, III B, un VI pielikumu groza šādi.

    1.

    II pielikumu aizstāj šādi.

    “II PIELIKUMS

    2. pantā minēto valstu saraksts

    Ziemeļkoreja”

    2.

    III B pielikumu aizstāj šādi.

    “III B PIELIKUMS

    Regulas 2. panta 1. punkta ceturtajā ievilkumā minētie Kopienas noteiktie gada kvantitātes ierobežojumi”

    3.

    VI pielikumu aizstāj šādi.

    “VI PIELIKUMS

    Pārvadājumi pasīvai apstrādei

    4. pantā minētie Kopienas noteiktie gada ierobežojumi”


    Top