Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0016

    2005/16/EK: Padomes Lēmums (2004. gada 22. decembris), ar kuru groza Lēmumu 2003/631/EK, ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu

    OV L 8, 12.1.2005, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/16(1)/oj

    12.1.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 8/12


    PADOMES LĒMUMS

    (2004. gada 22. decembris),

    ar kuru groza Lēmumu 2003/631/EK, ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu

    (2005/16/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu, kas stājās spēkā 2003. gada 1. aprīlī, un jo īpaši tā 96. pantu,

    ņemot vērā Iekšējo vienošanos starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomē par pasākumiem un kārtību, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu (1), un jo īpaši tā 3. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Padomes 2002. gada 25. marta Lēmums 2002/274/EK, ar ko pabeidz apspriedes ar Libēriju, saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. un 97. pantu (2) paredz atbilstīgu pasākumu pieņemšanu ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 97. panta 3. punkta nozīmē.

    (2)

    Padomes 2003. gada 25. augusta Lēmums 2003/631/EK, ar ko pieņem pasākumus attiecībā uz Libēriju īpašas steidzamības gadījumā saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu (3), paredz jaunu atbilstīgu pasākumu pieņemšanu ĀAK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 97. panta 3. punkta nozīmē.

    (3)

    Pašreizējie apstākļi Libērijā vēl nenodrošina demokrātisku principu, pārvaldes un tiesiskuma ievērošanu.

    (4)

    Tādēļ jāpagarina Lēmumā 2003/631/EK noteikto pasākumu spēkā esamības termiņš un jāturpina intensīvs politiskais dialogs ar Libērijas valdību,

    IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmuma 2003/631/EK 1. pantā norādīto pasākumu termiņš beidzas 2006. gada 30. jūnijā. Šis datums neizslēdz nekādu konkrētu beigu termiņa datumu, kas norādīts uz šā lēmuma pamata pieņemtajos finanšu instrumentos.

    Šā lēmuma pielikumā norādītā vēstule ir adresēta Libērijas ārlietu ministram.

    2. pants

    Lēmumam 2002/274/EK pievienotajā vēstules projektā izklāstītais apspriežu rezultāts netiek skarts.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    4. pants

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2004. gada 22. decembrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    C. VEERMAN


    (1)  OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.

    (2)  OV L 96, 13.4.2002., 23. lpp.

    (3)  OV L 220, 3.9.2003., 3. lpp.


    PIELIKUMS

    Viņa Ekselencei Thomas Nimely Yaya

    Ārlietu ministram

    Monrovija,

    Libērija

    Godātais ministra kungs!

    Eiropas Savienība savā 2003. gada 27. augusta vēstulē Nr. SGS3/7429 informēja Libērijas valdību par saviem nodomiem palīdzēt Libērijai miera procesā uz visaptverošā miera līguma pamata. Šajā vēstulē arī bija norādīts, ka Eiropas Savienība cieši sekos politiskajai attīstībai un pārejas reformai Jūsu valstī un turpinās intensīvu politisko dialogu, pamatojoties uz ĀAK un EK Partnerattiecību nolīguma 8. pantu un mūsu 2002. gada 27. marta vēstulē Nr. SGS 272745 izklāstīto apspriežu rezultātu.

    Ir pagājis vairāk nekā gads, kopš amatā stājās Libērijas Nacionālā pārejas posma valdība pēc Akras visaptverošā miera līguma parakstīšanas 2003. gada augustā. Tagad ir pienācis laiks izvērtēt, kāda attīstība ir notikusi, īstenojot visaptverošo miera līgumu un apņemšanos, kas izriet no iepriekš minētajām apspriedēm.

    Eiropas Savienība ar iepriecinājumu secina, ka valstī ir iedibinājusies drošība un miers un ka ir veikti daži sākotnēji pasākumi, lai ieviestu demokrātiskas pārmaiņas un reformētu valsts sektora darbību. Tomēr saglabājas nopietnas bažas par to, kā Libērijas Nacionālā pārejas posma valdība un valsts uzņēmumi pārvaldīs valsts finanses un makroekonomiku, kā arī par pieaugošo korupcijas līmeni. Turklāt saskaņā ar visaptverošo miera līgumu izveidotās valdības komisijas, īstenojot savu mandātu, līdz šim nav guvušas pietiekamus panākumus valsts pārvaldes un atbildības uzlabošanā. Nepieciešami arī papildu pasākumi cilvēktiesību jautājumu risināšanai.

    Ņemot vērā iepriekš minēto, Eiropas Savienība uzskata, ka Libērijas Nacionālā pārejas posma valdība nav pilnībā funkcionāla un operatīva un ka tādēļ attiecīgos pasākumus vēl nevar pilnībā atcelt. Tas tiks izdarīts, tiklīdz būs demokrātiski ievēlēts atbildīgs prezidents un izveidota valdība.

    Tālab Eiropas Savienība ir nolēmusi par astoņpadsmit mēnešiem pagarināt Padomes 2003. gada 25. augusta Lēmumu 2003/631/EK. Šajā laikposmā būtu jāturpinās mūsu intensīvajam politiskajam dialogam, pamatojoties uz ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 8. pantu un mūsu 2002. gada 27. marta vēstulē Nr. SGS 272745 izklāstīto apspriežu rezultātu, lai turpinātu uzlabot cilvēktiesību ievērošanu, tiesiskumu un labu pārvaldību. Šajā dialogā iesaistīsies Eiropas Savienības prezidentūra un Eiropas Komisija, un tajā ietilps sešu mēnešu politiskie pārskati.

    Šajā laikposmā, pamatojoties uz Padomes 2003. gada 25. augusta Lēmumā 2003/631/EK noteiktajiem attiecīgajiem pasākumiem, arī tālāk tiks atbalstīts miera process un īstenota koncepcija par valsts atjaunošanu (Results Focused Transitional Framework).

    Ar cieņu,

    Komisijas vārdā

    Padomes vārdā


    Top