EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1920

Padomes Regula (EK) Nr. 1920/2004 (2004. gada 25. oktobris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 992/95, ar ko atver Kopienas tarifu kvotas dažiem Norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem un paredz šo kvotu pārvaldību

OV L 331, 5.11.2004, p. 1–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1920/oj

5.11.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 331/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 1920/2004

(2004. gada 25. oktobris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 992/95, ar ko atver Kopienas tarifu kvotas dažiem Norvēģijas izcelsmes lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem un paredz šo kvotu pārvaldību

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 992/95 (1) šādiem produktiem tika atvērtas Kopienas tarifu kvotas.

(2)

Vienošanās par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovākijas un Slovēnijas (še turpmāk – “valstis, kas pievienojas”) dalību Eiropas ekonomikas zonā tika panākta ar EEZ Paplašināšanās nolīgumu, kuru 2003. gada 14. oktobrī parakstīja Kopiena un tās dalībvalstis, Islande, Lihtenšteina, Norvēģija un valstis, kas pievienojas.

(3)

Līdz to procedūru pabeigšanai, kas vajadzīgas EEZ Paplašināšanās nolīguma pieņemšanai, vēstuļu apmaiņas veidā tika panākta vienošanās, kas nodrošina pagaidu EEZ Paplašināšanās nolīguma piemērošanu. Minētā vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā tika apstiprināta ar Padomes Lēmumu 2004/368/EK (2).

(4)

EEZ Paplašināšanās nolīgums paredz 1973. gada EK un Norvēģijas brīvās tirdzniecības nolīguma papildu protokolu (še turpmāk – “protokols”), kas nosaka jaunu Kopienas tarifu kvotu atvēršanu dažiem zivsaimniecības produktiem. Šīs jaunās tarifu kvotas būtu jāatver.

(5)

Protokols paredz no 2005. gada jauno tarifu kvotu izmantošanu apturēt katra gada 15. oktobrī tā, lai gada beigās jebkurš neizmantotais atlikums būtu pieejams tikai importam.

(6)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 992/95 būtu attiecīgi jāgroza.

(7)

EEZ Paplašināšanās nolīgums stājas spēkā 2004. gada 1. maijā, šī regula būtu jāpiemēro no minētā datuma un tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regula (EK) Nr. 992/95 ar šo ir grozīta šādi.

1)

Ir iekļauts šāds pants:

“2a. pants

No 2005. gada katra gada 15. oktobrī pārtrauc apakškvotu ar kārtas numuriem 09.0760 un 09.0763 izmantošanu.

Nākamajā darba dienā šo kvotu neizmantotos atlikumus dara pieejamus importam, kas no minētā gada 1. oktobra attiecīgajam gadam deklarēts saskaņā ar apakškvotu ar attiecīgā gada kārtas numuru 09.0778.

Sākot ar katra gada 15. oktobri, jebkuras kvotas, kas pēc tam ir atdotas atpakaļ, jo tās nav izmantotas, padara pieejamas tikai importam, kas deklarēts no attiecīgā gada 1. oktobra.”

2)

I un II pielikums ir grozīts saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

1.   2004. gadā ikgadējos tarifu kvotu ar kārtas numuriem 09.0752, 09.0756 un 09.0758 apjomus samazina proporcionāli kvotas perioda daļai, ņemot vērā pilnas nedēļas, kas pagājušas līdz 2004. gada 1. maijam.

2.   2004. gadā tarifu kvotas ar kārtas numuru 09.0754 atver 24 800 tonnām uz laikposmu no 15. jūnija līdz 31. decembrim.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2004. gada 1. maija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2004. gada 25. oktobrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētāja

R. VERDONK


(1)  OV L 101, 4.5.1995., 1. lpp., Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1329/2003 (OV L 187, 26.7.2003., 1. lpp.).

(2)  OV L 130, 29.4.2004., 1. lpp.


PIELIKUMS

Regulu (EK) Nr. 992/95 groza šādi.

1)

Regulas I pielikumā ir iekļautas šādas pozīcijas:

Kārtas Nr.

KN kodi (2)

Apraksts

Kvotu apjoms (tonnās, ja vien nav norādīts citādi)

Kvotas nodevas likme

(%)

“09.0752

ex 0303 50 00

Clupea harengus vai Clupea pallasii sugas siļķes, saldētas, izņemot aknas un ikrus, kas paredzēti rūpnieciskai ražošanai (1)  (3)

44 000

0

09.0754

ex 0303 74 30

Scomber scombrus vai Scomber japonicus sugas skumbrija, saldēta, izņemot aknas un ikrus, kas paredzēti rūpnieciskai ražošanai (1)  (3)

 

0

15.6.–31.12.2004.

24 800

 

 

no 2005. līdz 2009. gadam:

 

09.0760

ex 0303 74 30

1.1.–14.2.

7 500

09.0763

ex 0303 74 30

15.6.–30.9.

7 500

09.0778

ex 0303 74 30

1.10.–31.12.

15 500

09.0756

0304 20 75

Siļķu (Clupea harengus, Clupea pallasii), filejas, saldētas

67 000

0

ex 0304 90 22

Siļķu gabaliņi (tauriņi), saldēti, paredzēti rūpnieciskai ražošanai (1)  (3)

09.0758

ex 1605 20 10

Garneles un ziemeļgarneles, attīrītas un sasaldētas, hermētiskā iepakojumā (4)

2 500

0

2)

II pielikumā ir iekļautas šādas pozīcijas:

Kārtas Nr.

KN kodi

TARIC kodi

“09.0752

ex 0303 50 00

0303500020

09.0754

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091

09.0756

ex 0304 90 22

0304902220

09.0758

ex 1605 20 10

1605201020

1605201091

09.0760

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091

09.0763

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091

09.0778

ex 0303 74 30

0303743011

0303743091”


(1)  Uz šīs apakšpozīcijas ierakstu attiecas nosacījumi, kas izklāstīti attiecīgajos Kopienas noteikumos (skat. Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 291. līdz 300. pantu (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.)).

(2)  Taric kodus skatīt II pielikumā.

(3)  Tarifu kvotas radīto labumu nepiešķir precēm, kas deklarētas laišanai brīvā apgrozībā laikposmā no 15. februāra līdz 15. jūnijam.

(4)  Papildu kvotu attīrītām saldētām garnelēm un ziemeļgarnelēm (KN kods 1605 20 10) atver, atrisinot jautājumu par to, lai atļautu zivju un zivsaimniecības produktu, kurus Kopienas kuģi izcēluši Norvēģijā, tranzītu caur Norvēģiju uz Kopienu.”


Top