This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023AP0003
Amendments adopted by the European Parliament on 17 January 2023 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on shipments of waste and amending Regulations (EU) No 1257/2013 and (EU) 2020/1056 (COM(2021)0709 — C9-0426/2021 — 2021/0367(COD))
Eiropas Parlamenta 2023. gada 17. janvārī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atkritumu sūtījumiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1257/2013 un Regulu (ES) 2020/1056 (COM(2021)0709 – C9-0426/2021 – 2021/0367(COD))
Eiropas Parlamenta 2023. gada 17. janvārī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atkritumu sūtījumiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1257/2013 un Regulu (ES) 2020/1056 (COM(2021)0709 – C9-0426/2021 – 2021/0367(COD))
OV C 214, 16.6.2023, pp. 172–222
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV C 214, 16.6.2023, pp. 151–201
(GA)
|
16.6.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 214/172 |
P9_TA(2023)0003
Atkritumu sūtījumi
Eiropas Parlamenta 2023. gada 17. janvārī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atkritumu sūtījumiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1257/2013 un Regulu (ES) 2020/1056 (COM(2021)0709 – C9-0426/2021 – 2021/0367(COD)) (1)
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
(2023/C 214/18)
Grozījums Nr. 1
Regulas priekšlikums
1. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 2
Regulas priekšlikums
1.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 3
Regulas priekšlikums
1.b apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 4
Regulas priekšlikums
3. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 5
Regulas priekšlikums
8. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 6
Regulas priekšlikums
10.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 7
Regulas priekšlikums
10.b apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 8
Regulas priekšlikums
11.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 9
Regulas priekšlikums
16.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 10
Regulas priekšlikums
16.b apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 11
Regulas priekšlikums
20. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 12
Regulas priekšlikums
22. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 13
Regulas priekšlikums
22.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 14
Regulas priekšlikums
30. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 15
Regulas priekšlikums
31. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 16
Regulas priekšlikums
36. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 17
Regulas priekšlikums
36.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 18
Regulas priekšlikums
36.b apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 19
Regulas priekšlikums
36.c apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 20
Regulas priekšlikums
36.d apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 21
Regulas priekšlikums
37.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 22
Regulas priekšlikums
38. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 23
Regulas priekšlikums
49. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 24
Regulas priekšlikums
50. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 25
Regulas priekšlikums
52. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 26
Regulas priekšlikums
54. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 27
Regulas priekšlikums
55. apsvērums
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 28
Regulas priekšlikums
55.a apsvērums (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 29
Regulas priekšlikums
1. pants – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Ar šo regulu nosaka pasākumus, ar kuriem aizsargā vidi un cilvēku veselību, novēršot vai samazinot nelabvēlīgo ietekmi, ko varētu radīt atkritumu sūtījumi. Ar to izveido atkritumu sūtīšanas procedūras un kontroles režīmus, kuri ir atkarīgi no sūtījuma izcelsmes, galamērķa un maršruta, sūtīto atkritumu veida un apstrādes, kas atkritumiem piemērojama galamērķī. |
Ar šo regulu nosaka pasākumus, ar kuriem aizsargā vidi un cilvēku veselību, novēršot vai samazinot nelabvēlīgo ietekmi, ko varētu radīt atkritumu sūtījumi , tostarp trešās valstīs . Ar to izveido atkritumu sūtīšanas procedūras un kontroles režīmus, kuri ir atkarīgi no sūtījuma izcelsmes, galamērķa un maršruta, sūtīto atkritumu veida un apstrādes, kas atkritumiem piemērojama galamērķī. Ar to cenšas, piemērojot tuvuma un pašpietiekamības principus, kā noteikts Direktīvā 2008/98/EK, atbalstīt virzību uz tādiem mērķiem kā aprites ekonomika, resursefektivitāte, klimatneitralitāte un nulles piesārņojums netoksiskā vidē. Ar to arī cenšas samazināt administratīvo slogu, saskaņojot noteikumus par atkritumu sūtījumiem Savienībā un digitalizējot informācijas apmaiņu par atkritumu sūtījumiem. |
Grozījums Nr. 30
Regulas priekšlikums
3. pants – 1. daļa – 4. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 31
Regulas priekšlikums
3. pants – 2. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Papildus piemēro terminu “atkritumi”, “bīstamie atkritumi”, “apstrāde”, “likvidēšana” (direktīvā: apglabāšana), “atgūšana” (direktīvā: reģenerācija), “sagatavošana atkalizmantošanai” (direktīvā: sagatavošana atkārtotai izmantošanai), “atkalizmantošana” (direktīvā: atkārtota izmantošana), “reciklēšana” (direktīvā: pārstrāde), “atkritumu radītājs”, “atkritumu valdītājs” (direktīvā: atkritumu īpašnieks), “tirgotājs” un “starpnieks” definīcijas, kas noteiktas attiecīgi Direktīvas 2008/98/EK 3. panta 1), 2), 14), 19), 15), 16), 13), 17), 5), 6), 7) un 8) punktā. |
Papildus piemēro terminu “atkritumi”, “bīstamie atkritumi”, “apstrāde”, “likvidēšana” (direktīvā: apglabāšana), “atgūšana” (direktīvā: reģenerācija), “materiālu atgūšana”, “sagatavošana atkalizmantošanai” (direktīvā: sagatavošana atkārtotai izmantošanai), “atkalizmantošana” (direktīvā: atkārtota izmantošana), “reciklēšana” (direktīvā: pārstrāde), “atkritumu radītājs”, “atkritumu valdītājs” (direktīvā: atkritumu īpašnieks), “tirgotājs” un “starpnieks” definīcijas, kas noteiktas attiecīgi Direktīvas 2008/98/EK 3. panta 1), 2), 14), 19), 15), 16), 13), 17), 5), 6), 7) un 8) punktā. |
Grozījums Nr. 32
Regulas priekšlikums
4. pants – 2. punkts – aa apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 33
Regulas priekšlikums
4. pants – 4. punkts – b apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 34
Regulas priekšlikums
4. pants – 5. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
5. Tādu jauktu sadzīves atkritumu sūtījumiem, kas savākti no privātām mājsaimniecībām, citiem atkritumu radītājiem vai gan vieniem, gan otriem, kā arī jauktiem sadzīves atkritumiem, kuri bijuši pakļauti atkritumu apstrādes operācijai, kas nav būtiski mainījusi to īpašības, piemēro 2. punktu, ja minētie atkritumi ir paredzēti atgūšanas operācijām. Šādu atkritumu sūtījumi, kas paredzēti likvidēšanai, ir aizliegti. |
5. Tādu jauktu sadzīves atkritumu sūtījumiem, kas savākti no privātām mājsaimniecībām, citiem atkritumu radītājiem vai gan vieniem, gan otriem, kā arī jauktiem sadzīves atkritumiem, kuri bijuši pakļauti atkritumu apstrādes operācijai, kas nav būtiski mainījusi to īpašības, piemēram, no atkritumiem iegūts kurināmais, piemēro 2. punktu, ja minētie atkritumi ir paredzēti atgūšanas operācijām. Šādu atkritumu sūtījumi, kas paredzēti likvidēšanai, ir aizliegti. |
Grozījums Nr. 35
Regulas priekšlikums
5. pants – 1. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Iepriekšēju rakstisku paziņojumu (“paziņojums”) var iesniegt tikai paziņotāji, kas saņēmuši atļauju vai ir reģistrēti saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK IV nodaļu. |
Iepriekšēju rakstisku paziņojumu (“paziņojums”) var iesniegt tikai paziņotāji, kas saņēmuši atļauju vai ir reģistrēti saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK IV nodaļu , vai eksperimentālu apstrādes izmēģinājumu operatori vai laboratorijas . |
Grozījums Nr. 36
Regulas priekšlikums
5. pants – 2. punkts – 3. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Ja paziņotājs nav sākotnējais atkritumu radītājs, kas minēts 3. panta 6. punkta a) apakšpunkta i) punktā, paziņotājs nodrošina, ka paziņojuma dokumentu paraksta arī sākotnējais atkritumu radītājs vai viena no personām, kas norādīta 3. panta 6. punkta a) apakšpunkta ii) vai iii ) punktā. |
Ja paziņotājs nav sākotnējais atkritumu radītājs, kas minēts 3. panta 6. punkta a) apakšpunkta i) punktā, paziņotājs nodrošina, ka paziņojuma dokumentu paraksta arī sākotnējais atkritumu radītājs vai viena no personām, kas norādīta 3. panta 6. punkta a) apakšpunkta ii) , iii) vai iv ) punktā. Tirgotājs vai starpnieks nodrošina, ka viņiem ir rakstiska atļauja no kādas 3. panta 6. punkta a) apakšpunkta i), ii) vai iii) punktā minētās personas rīkoties viņu vārdā un ka paziņojumā ir iekļauta rakstiska atļauja. |
Grozījums Nr. 37
Regulas priekšlikums
7. pants – 6. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6. Atkāpjoties no 5. punkta, ja sūtītie atkritumi ir paredzēti atgūšanas starpposma operācijām vai likvidēšanas starpposma operācijām un galamērķa valstī tiek veikta tālāka atgūšanas operācija vai likvidēšanas operācija, finanšu garantiju vai līdzvērtīgu nodrošinājumu var atbrīvot, kad atkritumi atstāj starpposma operācijas kompleksu un attiecīgā kompetentā iestāde ir saņēmusi 16. panta 4. punktā minēto apliecinājumu. Šādā gadījumā tālāku sūtījumu uz atgūšanas vai likvidēšanas operāciju kompleksu sedz jauna finanšu garantija vai līdzvērtīgs nodrošinājums, ja vien galamērķa kompetentā iestāde neuzskata, ka šāda finanšu garantija vai līdzvērtīgs nodrošinājums nav vajadzīgs. Šādos apstākļos par pienākumiem, kas rodas atkritumu atpakaļņemšanas gadījumā, kad sūtījums vai tālāka atgūšanas vai likvidēšanas operācija nevar tikt pabeigti atbilstoši paredzētajam, kā minēts 22. pantā, vai nelikumīga sūtījuma gadījumā, kā minēts 24. pantā, atbildīga ir galamērķa kompetentā iestāde. |
6. Atkāpjoties no 5. punkta, ja sūtītie atkritumi ir paredzēti atgūšanas starpposma operācijām vai likvidēšanas starpposma operācijām un galamērķa valstī tiek veikta tālāka atgūšanas operācija vai likvidēšanas operācija, finanšu garantiju vai līdzvērtīgu nodrošinājumu var atbrīvot, kad atkritumi atstāj starpposma operācijas kompleksu un attiecīgā kompetentā iestāde ir saņēmusi 16. panta 4. punktā minēto apliecinājumu. Šādā gadījumā tālāku sūtījumu uz atgūšanas vai likvidēšanas operāciju kompleksu sedz jauna finanšu garantija vai līdzvērtīgs nodrošinājums, ja vien sūtījums nav noticis starp diviem vienas un tās pašas juridiskās personas kontrolētiem kompleksiem vai galamērķa kompetentā iestāde neuzskata, ka šāda finanšu garantija vai līdzvērtīgs nodrošinājums nav vajadzīgs. Šādos apstākļos par pienākumiem, kas rodas atkritumu atpakaļņemšanas gadījumā, kad sūtījums vai tālāka atgūšanas vai likvidēšanas operācija nevar tikt pabeigti atbilstoši paredzētajam, kā minēts 22. pantā, vai nelikumīga sūtījuma gadījumā, kā minēts 24. pantā, atbildīga ir galamērķa kompetentā iestāde. |
Grozījums Nr. 38
Regulas priekšlikums
7. pants – 10. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Komisija vēlākais līdz [PB: lūgums ierakstīt datumu — divi gadi no šīs regulas spēkā stāšanās dienas] novērtē, vai ir reāli izstrādāt saskaņotu aprēķina metodi, pēc kuras nosaka finanšu garantijas vai līdzvērtīga nodrošinājuma apmēru, un attiecīgā gadījumā tā pieņem īstenošanas aktu, ar ko nosaka šādu saskaņotu aprēķina metodi. Minēto īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar 77. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
Komisija vēlākais līdz [PB: lūgums ierakstīt datumu — divi gadi no šīs regulas spēkā stāšanās dienas] novērtē, vai ir reāli izstrādāt vienkāršu, uz risku balstītu un saskaņotu aprēķina metodi, pēc kuras nosaka finanšu garantijas vai līdzvērtīga nodrošinājuma apmēru, un attiecīgā gadījumā tā līdz … [ievietot datumu: trīs gadi no šīs regulas spēkā stāšanās dienas] pieņem īstenošanas aktu, ar ko nosaka šādu vienkāršu, uz risku balstītu un saskaņotu aprēķina metodi. Minēto īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar 77. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
Grozījums Nr. 39
Regulas priekšlikums
9. pants – 2. punkts – 2. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Ja 30 dienu laikā pēc paziņojuma iesniegšanas galamērķa kompetentā iestāde nav pieņēmusi lēmumu saskaņā ar 1. punktu, tā paziņotājam pēc pieprasījuma sniedz motivētu paskaidrojumu. |
Ja 30 dienu laikā pēc paziņojuma iesniegšanas galamērķa kompetentā iestāde nespēj pieņemt lēmumu saskaņā ar 1.punktu, tā minēto 30 dienu laikā bez pieprasījuma sniedz paziņotājam motivētu paskaidrojumu. Kompetentās iestādes galīgo lēmumu pieņem 60 dienu laikā pēc paziņojuma iesniegšanas. |
Grozījums Nr. 40
Regulas priekšlikums
9. pants – 3. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3. Rakstiska piekrišana plānotam sūtījumam zaudē spēku vēlākajā datumā, kas norādīts paziņojuma dokumentā. Tā nav ilgāka par vienu kalendāro gadu vai īsāka par periodu, kas norādīts attiecīgo kompetento iestāžu lēmumā. |
3. Rakstiska piekrišana plānotam sūtījumam zaudē spēku vēlākajā datumā, kas norādīts paziņojuma dokumentā. Tā aptver divus kalendāros gadus vai īsāku periodu, kas norādīts attiecīgo kompetento iestāžu lēmumā. |
Grozījums Nr. 41
Regulas priekšlikums
9. pants – 4. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4. Plānotais sūtījums drīkst notikt tikai pēc 16. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteikto prasību izpildes un periodā, kurā ir derīga visu attiecīgo kompetento iestāžu klusējot izteiktā vai rakstiskā piekrišana. Sūtījumam jābūt atstājušam nosūtīšanas valsti līdz visu attiecīgo kompetento iestāžu klusējot izteikto vai rakstisko piekrišanu derīguma termiņa beigām. |
4. Plānotais sūtījums drīkst notikt tikai pēc 16. panta 1. punktā noteikto prasību izpildes un periodā, kurā ir derīga visu attiecīgo kompetento iestāžu klusējot izteiktā vai rakstiskā piekrišana. Sūtījumam jābūt atstājušam nosūtīšanas valsti līdz visu attiecīgo kompetento iestāžu klusējot izteikto vai rakstisko piekrišanu derīguma termiņa beigām. |
Grozījums Nr. 42
Regulas priekšlikums
9. pants – 7. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
7. Piekrišanas atsaukumu nosūta ar oficiālu paziņojumu paziņotājam, attiecīgajām kompetentajām iestādēm un saņēmējam. |
7. Piekrišanas atsaukumu , ietverot atsaukšanas pamatojumu, nosūta ar oficiālu paziņojumu paziņotājam, attiecīgajām kompetentajām iestādēm un saņēmējam , kā arī ziņošanas nolūkos Komisijai . |
Grozījums Nr. 43
Regulas priekšlikums
11. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – i punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 44
Regulas priekšlikums
11. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – ii punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 45
Regulas priekšlikums
11. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – iii punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 46
Regulas priekšlikums
11. pants – 1. punkts – b apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 47
Regulas priekšlikums
11. pants – 3. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3. Ja attiecīgās kompetentās iestādes plānotam likvidēšanai paredzētu atkritumu sūtījumam 9. panta 1. punktā minētajā 30 dienu termiņā atļauju nav devušas, paziņojums par minēto sūtījumu vairs nav derīgs un sūtījums saskaņā ar 4. panta 1. punktu ir aizliegts. Gadījumā, ja paziņotājs sūtījumu joprojām paredzējis veikt, tas iesniedz jaunu paziņojumu, ja vien visas attiecīgās kompetentās iestādes un paziņotājs nevienojas citādi. |
3. Ja attiecīgās kompetentās iestādes plānotam likvidēšanai paredzētu atkritumu sūtījumam 60 darba dienu termiņā atļauju nav devušas, paziņojums par minēto sūtījumu vairs nav derīgs un sūtījums saskaņā ar 4. panta 1. punktu ir aizliegts. Gadījumā, ja paziņotājs sūtījumu joprojām paredzējis veikt, tas iesniedz jaunu paziņojumu, ja vien visas attiecīgās kompetentās iestādes un paziņotājs nevienojas citādi. |
Grozījums Nr. 48
Regulas priekšlikums
12. pants – 1. punkts – d apakšpunkts – ii punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 49
Regulas priekšlikums
12. pants – 1. punkts – e apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 50
Regulas priekšlikums
12. pants – 1. punkts – f apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 51
Regulas priekšlikums
12. pants – 5. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
5. Iebildumus, ko kompetentās iestādes cēlušas, pamatojoties uz šā panta 1. punkta d) un e) apakšpunktā izklāstītajiem iemesliem, dalībvalstis saskaņā ar 68. pantu dara zināmus Komisijai. |
5. Iebildumus, tostarp konkrētus iebildumu pamatojumus, ko kompetentās iestādes cēlušas, pamatojoties uz šā panta 1. punktā izklāstītajiem iemesliem, dalībvalstis saskaņā ar 68. pantu dara zināmus Komisijai. |
Grozījums Nr. 52
Regulas priekšlikums
12. pants – 5.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
5.a Kompetentās iestādes informē paziņotāju par konkrētiem pamatojumiem, kāpēc tās noraida plānoto atkritumu sūtījumu. |
Grozījums Nr. 53
Regulas priekšlikums
13. pants – 1. punkts – a apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 54
Regulas priekšlikums
14. pants – 2. punkts – c apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 55
Regulas priekšlikums
14. pants – 2. punkts – ea apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 56
Regulas priekšlikums
14. pants – 2. punkts – g apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 57
Regulas priekšlikums
14. pants – 9. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
9. Ja vien lēmumā par iepriekšējas piekrišanas pieprasījuma apstiprināšanu nav norādīts citādi, atgūšanas kompleksam dotā iepriekšējā piekrišana ir derīga septiņus gadus. |
9. Ja vien lēmumā par iepriekšējas piekrišanas pieprasījuma apstiprināšanu nav norādīts citādi, atgūšanas kompleksam dotā iepriekšējā piekrišana ir derīga septiņus gadus , un derīguma laikposmā relevantās iestādes veic vismaz vienu inspekciju, lai pārbaudītu atbilstību jaunākajām spēkā esošajām regulatīvajām prasībām . |
|
|
Atgūšanas kompleksam dotā iepriekšējā piekrišana, ko izsniegusi kompetentā iestāde vienā dalībvalstī, ir derīga visās dalībvalstīs. Tomēr kompetentā iestāde var nolemt nepieņemt iepriekšējo piekrišanu, ko sniegusi galamērķa kompetentā iestāde. Šādu lēmumu un tā pamatojumu paziņo kompleksam un kompetentajai iestādei, kas sniegusi iepriekšēju piekrišanu. |
Grozījums Nr. 58
Regulas priekšlikums
15. pants – 3. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3. Vienas dienas laikā pēc tam, kad komplekss, kas veic atgūšanas starpposma operāciju vai likvidēšanas starpposma operāciju, atkritumus ir saņēmis, minētais komplekss paziņotājam sniedz apstiprinājumu par atkritumu saņemšanu. Šo apstiprinājumu sniedz pārvietošanas dokumentā vai pievieno tam. |
3. Divu darba dienu laikā pēc tam, kad komplekss, kas veic atgūšanas starpposma operāciju vai likvidēšanas starpposma operāciju, atkritumus ir saņēmis, minētais komplekss paziņotājam sniedz apstiprinājumu par atkritumu saņemšanu. Šo apstiprinājumu sniedz pārvietošanas dokumentā vai pievieno tam. |
Grozījums Nr. 59
Regulas priekšlikums
16. pants – 3. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3. Vienas dienas laikā pēc atkritumu saņemšanas komplekss paziņotājam un relevantajām iestādēm sniedz apstiprinājumu par to, atkritumi ir saņemti. |
3. Divu darba dienu laikā pēc atkritumu saņemšanas komplekss paziņotājam un relevantajām iestādēm sniedz apstiprinājumu par to, atkritumi ir saņemti. |
Grozījums Nr. 60
Regulas priekšlikums
17. pants – 3. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3. Ja 1. punktā minētās būtiskās izmaiņas skar kompetentās iestādes, kas nav kompetentās iestādes, uz kurām attiecas sākotnējais paziņojums, iesniedz jaunu paziņojumu. |
3. Ja 1. punktā minētās būtiskās izmaiņas skar kompetentās iestādes, kas nav kompetentās iestādes, uz kurām attiecas sākotnējais paziņojums, iesniedz jaunu paziņojumu , ja vien relevantās kompetentās iestādes vienprātīgi nevienojas, ka jauns paziņojums nav vajadzīgs . |
Grozījums Nr. 61
Regulas priekšlikums
18. pants – 4. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4. Atgūšanas komplekss vai laboratorija un saņēmējs vai, ja tiem nav piekļuves 26. pantā minētajai sistēmai, 2. punktā minētā persona vienas dienas laikā pēc atkritumu saņemšanas paziņotājam un relevantajām iestādēm par atkritumu saņemšanu sniedz apstiprinājumu, norādot relevanto VII pielikumā minēto informāciju. |
4. Atgūšanas komplekss vai laboratorija un saņēmējs vai, ja tiem nav piekļuves 26. pantā minētajai sistēmai, 2. punktā minētā persona divu darba dienu laikā pēc atkritumu saņemšanas paziņotājam un relevantajām iestādēm par atkritumu saņemšanu sniedz apstiprinājumu, norādot relevanto VII pielikumā minēto informāciju. |
Grozījums Nr. 62
Regulas priekšlikums
21. pants – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
Nosūtīšanas vietas vai galamērķa kompetentās iestādes ar pienācīgiem līdzekļiem dara publiski pieejamu informāciju par paziņojumiem, kas attiecas uz sūtījumiem, kuriem tās ir devušas piekrišanu, kā arī atkritumu sūtījumiem, kuriem piemērojamas vispārīgās informācijas prasības, ja saskaņā ar valsts vai Savienības tiesību aktiem šāda informācija nav konfidenciāla. |
Lieki nekavējoties un ne vēlāk kā 30 dienas pēc piekrišanas došanas vai iebildumu izteikšanas, nosūtīšanas vietas kompetentās iestādes , izmantojot 26. panta 2. punktā minēto dokumentu elektroniskās iesniegšanas un apmaiņas centrālo sistēmu vai attiecīgā gadījumā 26. panta 3. punktā minēto valsts sistēmu, dara publiski pieejamu informāciju par paziņojumiem, kas attiecas uz sūtījumiem, kuriem tās ir devušas piekrišanu, kā arī atkritumu sūtījumiem, kuriem piemērojamas vispārīgās informācijas prasības, ja saskaņā ar valsts vai Savienības tiesību aktiem šāda informācija nav konfidenciāla , un ievērojot prasības attiecībā uz personas datiem, ko aizsargā saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679 (1a). |
||
|
|
Kompetentās iestādes dara publiski pieejamu vismaz šādu informāciju: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Grozījums Nr. 63
Regulas priekšlikums
22. pants – 3. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. punktā izklāstīto pienākumu ņemt atkritumus atpakaļ nepiemēro, ja iesaistītās nosūtīšanas vietas, tranzīta un galamērķa kompetentās iestādes uzskata, ka resursu atgūšanu no atkritumiem vai atkritumu likvidēšanu var veikt alternatīvā veidā galamērķa valstī vai citur, un to dara paziņotājs vai, ja tas nav iespējams, nosūtīšanas vietas kompetentā iestāde vai fiziska vai juridiska persona tās vārdā. |
2. punktā izklāstīto pienākumu ņemt atkritumus atpakaļ nepiemēro, ja iesaistītās nosūtīšanas vietas, tranzīta un galamērķa kompetentās iestādes uzskata, ka resursu atgūšanu no atkritumiem vai atkritumu likvidēšanu var veikt alternatīvā un vidi saudzējošā veidā un nekaitējot cilvēka veselībai galamērķa valstī vai citur, un to dara paziņotājs vai, ja tas nav iespējams, nosūtīšanas vietas kompetentā iestāde vai fiziska vai juridiska persona tās vārdā. |
Grozījums Nr. 64
Regulas priekšlikums
24. pants – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Ja kompetentā iestāde atklāj sūtījumu, ko tā uzskata par nelikumīgu, tā nekavējoties informē pārējās attiecīgās kompetentās iestādes. |
1. Ja kompetentā iestāde atklāj sūtījumu, ko tā uzskata par nelikumīgu, tā nekavējoties informē pārējās attiecīgās kompetentās iestādes. Lai nepieļautu nekādus turpmākus nelikumīgus sūtījumus, attiecīgās nosūtīšanas vietas kompetentās iestādes pastiprina tādu turpmāku sūtījumu inspekcijas, kas ir līdzīgi paziņotāja, atkritumu radītāja, savācēja, tirgotāja, starpnieka vai atkritumu turētāja sūtījumiem. |
Grozījums Nr. 65
Regulas priekšlikums
26. pants – 1. punkts – ievaddaļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Elektroniski iesniedz un apmainās, vai nu izmantojot 2. punktā minēto centrālo sistēmu, vai valsts sistēmu saskaņā ar 3. punktu, šādu informāciju un dokumentus: |
1. Elektroniski iesniedz un apmainās, vai nu izmantojot 2. punktā minēto centrālo sistēmu, vai valsts sistēmu , kas savienota ar centrālo sistēmu, saskaņā ar 3. punktu, šādu informāciju , datus un dokumentus: |
Grozījums Nr. 66
Regulas priekšlikums
26. pants – 2. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. punktā minētās informācijas un dokumentu elektroniskai iesniegšanai un apmaiņai Komisija izmanto centrālu sistēmu. Centrālā sistēma nodrošina centrmezglu, ko izmanto 1. punktā minētās informācijas un dokumentu apmaiņai reāllaikā starp esošajām valstu elektroniskās datu apmaiņas sistēmām. |
1. punktā minētās informācijas , datu un dokumentu elektroniskai iesniegšanai un apmaiņai Komisija izmanto centrālu sistēmu. Centrālā sistēma nodrošina centrmezglu, ko izmanto 1. punktā minētās informācijas un dokumentu apmaiņai reāllaikā starp esošajām valstu elektroniskās datu apmaiņas sistēmām. Centrālā sistēma glabā datus, ar ko inter alia ziņot un analizēt iebildumu biežumu, to, cik ilgs laiks pagājis no paziņojuma iesniegšanas līdz lēmuma pieņemšanai un kad paziņojums pieņemts, un to, cik paziņojumu saņemts attiecībā uz dažādiem iespējamiem atgūšanas operāciju veidiem. |
Grozījums Nr. 67
Regulas priekšlikums
26. pants – 3.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Centrālās sistēmas glabātā informācija ir publiski pieejama, viegli piekļūstama un atvērto datu formātā, ja vien attiecīgā informācija nav konfidenciāla saskaņā ar valsts vai Savienības tiesību aktiem. |
Grozījums Nr. 68
Regulas priekšlikums
26. pants – 4. punkts – 1. daļa – ba apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 69
Regulas priekšlikums
26. pants – 4.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
4.a Komisija ik pēc diviem gadiem pārskata centrālās sistēmas funkcionalitāti. Pārskatīšanas rezultātus paziņo Eiropas Parlamentam un dalībvalstīm. |
|
|
Pārskatīšanā inter alia ņem vērā korespondentu izteiktās piezīmes. Pārskatīšanā papildus var ņemt vērā atsauksmes no citiem lietotājiem, piemēram, kompetentajām iestādēm un paziņotājiem. |
Grozījums Nr. 70
Regulas priekšlikums
27. pants – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Visus paziņojumus, informāciju, dokumentus vai citas ziņas, ko iesniedz saskaņā ar šīs sadaļas noteikumiem, sniedz attiecīgajām kompetentajām iestādēm pieņemamā valodā. |
1. Visus paziņojumus, informāciju, dokumentus vai citas ziņas, ko iesniedz saskaņā ar šīs sadaļas noteikumiem, sniedz attiecīgajām kompetentajām iestādēm pieņemamā valodā. Visos gadījumos par pieņemamu uzskata angļu valodu, ja vien relevantā kompetentā iestāde nav pienācīgi pamatojusi, kāpēc angļu valoda nav pieņemama. |
Grozījums Nr. 71
Regulas priekšlikums
27. pants – 2. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. Pēc attiecīgo kompetento iestāžu pieprasījuma paziņotājs nodrošina 1. punktā minēto dokumentu oficiāli apliecinātus tulkojumus iestādēm pieņemamā valodā. |
2. Pēc attiecīgo kompetento iestāžu pieprasījuma paziņotājs nodrošina 1. punktā minēto dokumentu oficiāli apliecinātus tulkojumus iestādēm pieņemamā valodā. Visos gadījumos par pieņemamu uzskata angļu valodu, ja vien relevantā kompetentā iestāde nav pienācīgi pamatojusi, kāpēc angļu valoda nav pieņemama. |
|
|
Saskaņā ar 26. pantu izveidotā centrālā datubāzu sistēma atvieglo jebkādas sniegtās informācijas mašīntulkošanu. Ja ir izmantots mašīntulkojums, sniegtajai tulkotajai informācijai pievieno attiecīgu norādi. |
Grozījums Nr. 72
Regulas priekšlikums
28. pants – 3.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Ja kompetentajām iestādēm rodas domstarpības par klasifikācijas problēmām, jautājumu var nosūtīt dalībvalstu korespondentiem, kuri var rīkot sanāksmes, lai izskatītu uzdotos jautājumus. Relevantās ieinteresētās personas tiek aicinātas piedalīties šādās sanāksmēs vai attiecīgā gadījumā šādu sanāksmju sesijās. |
Grozījums Nr. 73
Regulas priekšlikums
28. pants – 4. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Lai atvieglotu III, IIIA, IIIB vai IV pielikumā uzskaitīto atkritumu saskaņoto klasifikāciju Savienībā, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, ar kuriem papildina šo regulu, nosakot tādus kritērijus kā kontaminācijas sliekšņi, uz kuru pamata konkrētus atkritumus klasificē kā III, IIIA, IIIB vai IV pielikumam piederīgus. |
Lai atvieglotu III, IIIA, IIIB vai IV pielikumā uzskaitīto atkritumu saskaņoto klasifikāciju Savienībā, Komisija pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, ar kuriem papildina vai groza šo regulu, nosakot vai mainot tādus kritērijus kā kontaminācijas sliekšņi, uz kuru pamata konkrētus atkritumus klasificē kā III, IIIA, IIIB vai IV pielikumam piederīgus , un robežvērtības, ar ko raksturot fizikālo un ķīmisko īpašību līdzību pēc būtības . |
Grozījums Nr. 74
Regulas priekšlikums
28. pants – 4. punkts – 2. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Komisija ir arī pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, ar kuriem papildina šo regulu, nosakot kritērijus, pēc kuriem nošķir lietotas preces un atkritumus un kuri attiecināmi uz konkrētu preču kategorijām, kam attiecībā uz atkritumu eksportu no Savienības šāds nošķīrums ir īpaši svarīgs. |
Komisija arī ne vēlāk kā divus gadus pēc šīs regulas stāšanās spēkā pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, ar kuriem papildina šo regulu, nosakot kritērijus, pēc kuriem nošķir lietotas preces un atkritumus un kuri attiecināmi uz konkrētu preču kategorijām, kam attiecībā uz atkritumu eksportu no Savienības šāds nošķīrums ir īpaši svarīgs , tostarp nolūkā nepieļaut ar šo regulu ieviesto noteikumu apiešanu . Pieņemtajos deleģētajos aktos paredzētie kritēriji ir tie paši, kas paredzēti Direktīvā 2008/98/EK. |
Grozījums Nr. 75
Regulas priekšlikums
30. pants – virsraksts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Pierobežas nolīgumi |
Daudzpusēji nolīgumi |
Grozījums Nr. 76
Regulas priekšlikums
30. pants – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Izņēmuma gadījumos un ja to attaisno specifiskā ģeogrāfiskā vai demogrāfiskā situācija, dalībvalstis var noslēgt divpusējus nolīgumus, ar kuriem attiecībā uz pārrobežu sūtījumiem uz tuvāko piemēroto kompleksu, kas atrodas pierobežā starp abām iesaistītajām dalībvalstīm, noteiktu atkritumu plūsmu sūtījumiem nosaka atvieglotu paziņošanas procedūru. |
1. Izņēmuma gadījumos un ja to attaisno specifiskā ģeogrāfiskā vai demogrāfiskā situācija, dalībvalstis var noslēgt divpusējus vai daudzpusējus nolīgumus, ar kuriem attiecībā uz pārrobežu sūtījumiem uz tuvāko piemēroto kompleksu, kas atrodas pierobežā starp abām vai vairākām iesaistītajām dalībvalstīm, noteiktu atkritumu plūsmu sūtījumiem nosaka atvieglotu paziņošanas procedūru. |
|
|
Šādus nolīgumus var noslēgt arī par tādu atkritumu sūtījumiem, kas saskaņā ar 11. pantu paredzēti likvidēšanai, ja ģeogrāfiskā un demogrāfiskā situācija attaisno šādu nolīgumu noslēgšanu. Šajā sakarībā 11. panta 1. punkta a)–f) apakšpunktā paredzētos nosacījumus var padarīt mazāk stingrus attiecībā uz pārrobežu sūtījumiem uz tuvāko likvidēšanai piemēroto kompleksu saskaņā ar Direktīvu 2008/98/EK un vidi saudzējošu atkritumu apsaimniekošanu. |
|
|
Daudzpusēji nolīgumi apliecina, ka atkritumi tiek apstrādāti saskaņā ar atkritumu hierarhiju un tuvuma un pašpietiekamības principiem Savienības un valsts līmenī, kā noteikts Direktīvā 2008/98/EK; atkritumi tiek apstrādāti atbilstīgi vides aizsardzības standartiem saskaņā ar Savienības tiesību aktiem; ja uz kompleksu attiecas Direktīva 2010/75/ES, labākie pieejamie tehniskie paņēmieni, kas definēti minētās direktīvas 3. panta 10. punktā, tiek piemēroti saskaņā ar kompleksam sniegto atļauju; un nolīgumi nerada būtisku fragmentāciju Savienības atkritumu sūtījumu tirgū. |
Grozījums Nr. 77
Regulas priekšlikums
30. pants – 2. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. 1. punktā minētos divpusējos nolīgumus var noslēgt arī tad, ja atkritumi tiek sūtīti no nosūtīšanas valsts un apstrādāti tajā, bet tos sūta tranzītā caur citu dalībvalsti. |
2. 1. punktā minētos nolīgumus var noslēgt arī tad, ja atkritumi tiek sūtīti no nosūtīšanas valsts un apstrādāti tajā, bet tos sūta tranzītā caur citu dalībvalsti. |
Grozījums Nr. 78
Regulas priekšlikums
30. pants – 3. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3. Dalībvalstis 1. punktā minētos divpusējos nolīgumus var noslēgt arī ar valstīm, kas ir Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu puses. |
3. Dalībvalstis 1. punktā minētos nolīgumus var noslēgt arī ar valstīm, kas ir Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu puses. |
Grozījums Nr. 79
Regulas priekšlikums
30. pants – 4. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4. Par šajā pantā minētajiem nolīgumiem paziņo Komisijai, pirms tie stājas spēkā. |
4. Par šajā pantā minētajiem nolīgumiem paziņo Komisijai un korespondentiem , pirms tie stājas spēkā. Korespondentiem uzdotie jautājumi vai paustās bažas saistībā ar divpusējiem vai daudzpusējiem nolīgumiem var tikt izskatīti korespondentu sanāksmēs. Relevantās ieinteresētās personas tiek aicinātas piedalīties šādās sanāksmēs vai attiecīgā gadījumā šādu sanāksmju sesijās. |
Grozījums Nr. 151
Regulas priekšlikums
30.a pants (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
30.a pants Sūtījumi no tālākā reģiona 1. Atkāpjoties no 5. panta 5. punkta, 8. panta 3., 4., 5. un 6. punkta un 9. panta 1., 2., 6. un 7. punkta, attiecībā uz atkritumu sūtījumiem starp LESD 349. pantā minētu tālāko reģionu un šā reģiona dalībvalsti, kas pieprasa tranzītu caur citu dalībvalsti, uzskata, ka tranzīta iestāde ir devusi klusējot izteiktu piekrišanu tranzītam, ja vien attiecīgā tranzīta iestāde neizsaka iebildumu triju dienu laikā pēc tam, kad saņemta rakstiska piekrišana no nosūtīšanas vietas un galamērķa kompetentās iestādes. 2. Šāda klusējot izteikta piekrišana ir derīga periodā, kas minēts nosūtīšanas vietas un galamērķa kompetentās iestādes dotajā rakstiskajā piekrišanā. |
Grozījums Nr. 80
Regulas priekšlikums
36. pants – 1. punkts – ba apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 81
Regulas priekšlikums
37. pants – 2. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. punktu nepiemēro atgūšanai paredzētu atkritumu eksportam uz valsti, kas iekļauta saskaņā ar 38. pantu izveidotajā valstu sarakstā, attiecībā uz minētajā sarakstā norādītajiem atkritumiem. |
1. punktu nepiemēro atgūšanai paredzētu atkritumu eksportam uz valsti, kas iekļauta saskaņā ar 38. pantu izveidotajā valstu sarakstā, attiecībā uz minētajā sarakstā norādītajiem atkritumiem. Direktīvas 38. pantu nepiemēro plastmasas atkritumu eksportam uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO lēmums, izņemot EBTA dalībvalstis. |
Grozījums Nr. 82
Regulas priekšlikums
38. pants – 4. punkts – ievaddaļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4. Komisija to valstu sarakstu, uz kurām eksports ir atļauts, regulāri un vismaz reizi divos gados pēc saraksta izveides atjaunina, lai: |
4. Komisija to valstu sarakstu, uz kurām eksports ir atļauts, regulāri un vismaz reizi gadā pēc saraksta izveides atjaunina, lai: |
Grozījums Nr. 83
Regulas priekšlikums
40. pants – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Komisija saskaņā ar 39. pantu iesniegtos pieprasījumus novērtē bez liekas kavēšanās un, ja tā uzskata, ka minētajā pantā izklāstītās prasības ir izpildītas, valsti, kas iesniegusi pieprasījumu, iekļauj to valstu sarakstā, uz kurām eksports ir atļauts. Novērtējumu veic, pamatojoties uz informāciju un apliecinošiem pierādījumiem, ko sniegusi pieprasījuma iesniedzēja valsts, kā arī citu relevantu informāciju, un tā mērķis ir noteikt , vai valsts, kas iesniegusi pieprasījumu, ir ieviesusi un īsteno visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka attiecīgie atkritumi tiks apsaimniekoti vidi saudzējošā veidā, kā minēts 56. pantā. Lai veiktu šo novērtējumu, Komisija par atsauci izmanto relevantos noteikumus IX pielikumā minētajos tiesību aktos un norādījumos. |
1. Komisija saskaņā ar 39. pantu iesniegtos pieprasījumus novērtē bez liekas kavēšanās un, ja tā uzskata, ka minētajā pantā izklāstītās prasības ir izpildītas, valsti, kas iesniegusi pieprasījumu, iekļauj to valstu sarakstā, uz kurām eksports ir atļauts. Novērtējumu veic, pamatojoties uz informāciju un apliecinošiem pierādījumiem, ko sniegusi pieprasījuma iesniedzēja valsts, kā arī citu relevantu informāciju, un nosaka , vai valsts, kas iesniegusi pieprasījumu, ir ieviesusi un īsteno visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka attiecīgie atkritumi tiks apsaimniekoti vidi saudzējošā veidā, kā minēts 56. pantā. Lai veiktu šo novērtējumu, Komisija par atsauci izmanto relevantos noteikumus IX pielikumā minētajos tiesību aktos un norādījumos. Novērtēšanā Komisija apspriežas arī ar ieinteresētajām personām, tostarp valstu ekspertiem, relevantajiem nozares pārstāvjiem un nevalstiskajām organizācijām. |
Grozījums Nr. 84
Regulas priekšlikums
41. pants – 2. punkts – ca apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 85
Regulas priekšlikums
42. pants – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Komisija monitorē atkritumu eksporta līmeni no Savienības uz valstīm, kurām ESAO lēmums ir piemērojams, lai nodrošinātu, ka šāds eksports galamērķa valstī nerada nopietnu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai . Šāda monitoringa ietvaros Komisija novērtē fizisku vai juridisku personu pieprasījumus, kuriem pievienota relevanta informācija un dati, kas apliecina, ka atkritumu eksports no Savienības rada nopietnu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai valstī , kurai ESAO lēmums ir piemērojams. |
1. Komisija monitorē atkritumu eksportu no Savienības uz valstīm, kurām ESAO lēmums ir piemērojams, lai nodrošinātu, ka šāds eksports galamērķa valstī atbilst vidi saudzējošas apsaimniekošanas prasībām, kā minēts 56. pantā, un nerada būtisku nelabvēlīgu ietekmi uz attiecīgās valsts iekšzemes atkritumu apsaimniekošanu . Šāda monitoringa ietvaros Komisija novērtē fizisku vai juridisku personu pieprasījumus, kuriem pievienota relevanta informācija un dati, kas apliecina, ka atkritumu eksports no Savienības neatbilst 56. pantā minētajām vidi saudzējošām apsaimniekošanas prasībāmvalstī , kurai ESAO lēmums ir piemērojams , vai rada būtisku nelabvēlīgu ietekmi uz attiecīgās valsts iekšzemes atkritumu apsaimniekošanu . |
Grozījums Nr. 86
Regulas priekšlikums
42. pants – 2. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. Ja atkritumu eksports no Savienības uz valsti, kurai ESAO lēmums ir piemērojams, īsā laikā ir būtiski pieaudzis un nav pietiekamu pierādījumu, kas apliecinātu attiecīgās valsts spēju atgūt resursus no šiem atkritumiem vidi saudzējošā veidā, kā minēts 56. pantā, Komisija pieprasa, lai attiecīgās valsts kompetentās iestādes 60 dienu laikā sniedz informāciju par apstākļiem, kādos no attiecīgajiem atkritumiem tiek veikta resursu atgūšana, un par attiecīgās valsts spēju apsaimniekot minētos atkritumus. Komisija var piešķirt šā termiņa pagarinājumu, ja attiecīgā valsts šādu pagarinājumu pamatoti pieprasa. |
2. Ja nav pietiekamu pierādījumu, kas apliecinātu attiecīgās valsts spēju atgūt resursus no šiem atkritumiem vidi saudzējošā veidā, kā minēts 56. pantā, vai ja ir pierādījumi, ka attiecīgā valsts nepilda 56. panta prasības, kas piemērojamas konkrētajiem atkritumiem, vai ja Savienības importēto atkritumu dēļ tiek radīta būtiska nelabvēlīga ietekme uz attiecīgās valsts iekšzemes atkritumu apsaimniekošanu, Komisija pieprasa, lai attiecīgās valsts kompetentās iestādes 60 dienu laikā sniedz informāciju par apstākļiem, kādos no attiecīgajiem atkritumiem tiek veikta resursu atgūšana, un par attiecīgās valsts spēju apsaimniekot minētos atkritumus , kas ietver jebkādus iekšzemes atkritumus, kuru apsaimniekošanu var ietekmēt imports. Komisija var piešķirt šā termiņa pagarinājumu, ja attiecīgā valsts šādu pagarinājumu pamatoti pieprasa. |
Grozījums Nr. 87
Regulas priekšlikums
42. pants – 3. punkts – a apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 88
Regulas priekšlikums
42. pants – 3. punkts – b apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 89
Regulas priekšlikums
42. pants – 3. punkts – c apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 90
Regulas priekšlikums
42. pants – 3. punkts – d apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 91
Regulas priekšlikums
42. pants – 3.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Lai veiktu 3. punktā minēto verificēšanu, Komisija attiecīgā gadījumā apspriežas ar relevantajām ieinteresētajām personām. |
Grozījums Nr. 92
Regulas priekšlikums
42. pants – 4. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Ja, atbildot uz 2. punktā minēto pieprasījumu, attiecīgā valsts nesniedz pietiekamus pierādījumus, kā minēts 3. punktā, ka atkritumi tiek apsaimniekoti vidi saudzējošā veidā saskaņā ar 56. pantu, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, ar ko papildina šo regulu, aizliedzot attiecīgo atkritumu eksportu uz šo valsti. |
Ja, atbildot uz 2. punktā minēto pieprasījumu, attiecīgā valsts nesniedz pietiekamus pierādījumus, kā minēts 3. punktā, ka atkritumi tiek apsaimniekoti vidi saudzējošā veidā saskaņā ar 56. pantu vai ka nav būtiskas nelabvēlīgas ietekmes uz iekšzemes atkritumu apsaimniekošanu atkritumu importa dēļ , Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, ar ko papildina šo regulu, aizliedzot attiecīgo atkritumu eksportu uz šo valsti. |
Grozījums Nr. 93
Regulas priekšlikums
43. pants – 1.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
1.a Fiziska vai juridiska persona, kura eksportē atkritumus no Savienības, nodrošina arī, ka atkritumu apsaimniekošanas komplekss, kas apsaimniekos atkritumus galamērķa valstī, ir izveidojis iekšējus ziņošanas kanālus, tostarp nodrošinājis pienācīgu aizsardzību trauksmes cēlējiem. |
Grozījums Nr. 94
Regulas priekšlikums
43. pants – 2. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. Lai izpildītu 1. punktā minēto pienākumu, fiziska vai juridiska persona, kas paredzējusi eksportēt atkritumus no Savienības, nodrošina, ka kompleksus, kuri atkritumus apsaimniekos galamērķa valstī, ir auditējusi neatkarīga un akreditēta trešā puse ar atbilstošu kvalifikāciju. |
2. Lai izpildītu 1. punktā minēto pienākumu, fiziska vai juridiska persona, kas paredzējusi eksportēt atkritumus no Savienības, nodrošina, ka kompleksus, kuri atkritumus apsaimniekos galamērķa valstī, ir auditējusi neatkarīga un akreditēta trešā puse ar atbilstošu kvalifikāciju. Trešā persona, kura auditē, ir sertificēta saskaņā ar Savienības vai starptautiski atzītiem standartiem, piemēram, ISO 19011:2018, un eksportētājs pirms eksportēšanas saņem rakstisku apstiprinājumu par sertifikāciju. Lai audits būtu neatkarīgs un objektīvs, fiziskā vai juridiskā persona, kura to pasūtījusi, nekādā veidā neiejaucas auditā. |
Grozījums Nr. 95
Regulas priekšlikums
43. pants – 4. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Fiziska vai juridiska persona, kas paredzējusi eksportēt atkritumus, nodrošina, ka kompleksā, kurš atkritumus apsaimniekos galamērķa valstī, pirms atkritumu eksportēšanas uz to ir veikts 2. punktā minētais audits un ka audits, ievērojot riskos balstītu pieeju, tiek veikts regulāri, bet ne retāk kā reizi trijos gados pēc pirmā audita . |
Fiziska vai juridiska persona, kas paredzējusi eksportēt atkritumus, nodrošina, ka kompleksā, kurš atkritumus apsaimniekos galamērķa valstī, pirms atkritumu eksportēšanas uz to ne senāk kā pirms diviem gadiem ir veikts 2. punktā minētais audits . |
Grozījums Nr. 96
Regulas priekšlikums
43. pants – 4. punkts – 2. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Fiziska vai juridiska persona, kura eksportē atkritumus no Savienības, nekavējoties veic arī ad hoc auditu, ja tā saņem ticamu informāciju , ka komplekss vairs neatbilst X pielikumā noteiktajiem kritērijiem. |
Fiziska vai juridiska persona, kura eksportē atkritumus no Savienības, nekavējoties veic arī ad hoc auditu, ja tā saņem pierādījumus , ka komplekss vairs neatbilst X pielikumā noteiktajiem kritērijiem. |
Grozījums Nr. 97
Regulas priekšlikums
43. pants – 7. punkts – 1.a daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
Fiziskas vai juridiskas personas, kuras eksportē atkritumus ārpus Savienības, pirms atkritumu eksportēšanas iesniedz Komisijai audita ziņojumu, kas sagatavots, balstoties uz 2. punktā minēto auditu. |
Grozījums Nr. 98
Regulas priekšlikums
43. pants – 7.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
7.a Komisija izveido un uztur centrālu, publiski pieejamu un atjauninātu reģistru, kurā uzskaitīti auditētie kompleksi. Reģistrā iekļauj auditēto kompleksu nosaukumus un atrašanās vietu, kā arī jaunākā audita datumu. Informācija neietver konfidenciālu komercinformāciju vai informāciju par personu, kas auditu pasūtījusi. Nav arī pieļaujama personas datu izpaušana, kuri aizsargāti saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679 (“VDAR”). |
Grozījums Nr. 99
Regulas priekšlikums
43. pants – 8. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
8. Ja starp Savienību un trešo valsti, kurai ESAO lēmums nav piemērojams, noslēgtā starptautiskā nolīgumā ir atzīts, ka kompleksi šajā trešā valstī atkritumus apsaimniekos vidi saudzējošā veidā saskaņā ar X pielikumā noteiktajiem kritērijiem, fiziskas un juridiskas personas, kas paredzējušas eksportēt atkritumus uz minēto trešo valsti, no 2. punktā noteiktā pienākuma ir atbrīvotas. |
8. Ja starp Savienību un trešo valsti, kurai ESAO lēmums nav piemērojams, noslēgtā starptautiskā nolīgumā ir atzīts, ka kompleksi šajā trešā valstī atkritumus apsaimniekos vidi saudzējošā veidā , kā minēts 56. pantā un saskaņā ar X pielikumā noteiktajiem kritērijiem, fiziskas un juridiskas personas, kas paredzējušas eksportēt atkritumus uz minēto trešo valsti, no 2. punktā noteiktā pienākuma ir atbrīvotas. |
|
|
Fiziskā vai juridiskā persona, kas eksportē atkritumus no Savienības uz kompleksu trešā valstī, ar kuru Savienība ir noslēgusi starptautisku nolīgumu, nekavējoties veic arī ad hoc auditu, ja tā saņem pierādījumus, ka komplekss vairs neatbilst X pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Šādā gadījumā fiziskā vai juridiskā persona nosūtīšanas vietas kompetentajam iestādēm dara zināmus relevantos pierādījumus, kā arī plānus veikt ad hoc auditu. |
Grozījums Nr. 100
Regulas priekšlikums
43. pants – 9.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
9.a Komisija pieņem pamatnostādnes par šā panta piemērošanu. |
Grozījums Nr. 101
Regulas priekšlikums
56. pants – 2. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. Atkritumu eksporta vajadzībām sūtītos atkritumus attiecībā uz konkrēto atgūšanas vai likvidēšanas operāciju uzskata par apsaimniekotiem vidi saudzējošā veidā tad, ja var pierādīt, ka atkritumi tiks apsaimniekoti saskaņā ar cilvēka veselības un vides aizsardzības prasībām, kuras visumā ir līdzvērtīgas Savienības tiesību aktos noteiktajām cilvēka veselības un vides aizsardzības prasībām. Novērtējot, vai prasības visumā ir līdzvērtīgas , pilnīga atbilstība no Savienības tiesību aktiem izrietošajām prasībām netiek prasīta, bet vajadzētu pierādīt , ka galamērķa valstī piemērotās prasības nodrošina tādu cilvēka veselības un vides aizsardzības līmeni, kas ir līdzīgs tam, ko nodrošina no Savienības tiesību aktiem izrietošās prasības. |
2. Atkritumu eksporta vajadzībām sūtītos atkritumus attiecībā uz konkrēto atgūšanas vai likvidēšanas operāciju uzskata par apsaimniekotiem vidi saudzējošā veidā tad, ja var pierādīt, ka atkritumi , kā arī jebkādas atkritumu atlikas, kas radītas atgūšanas operācijā, tiks apsaimniekoti saskaņā ar cilvēka veselības un vides aizsardzības prasībām, kuras ir uzskatāmas par līdzvērtīgām Savienības tiesību aktos noteiktajām cilvēka veselības un vides aizsardzības prasībām , jo īpaši tām, kas minētas IX pielikuma 1. daļā, un kā atsauce tiek izmantotas minētā pielikuma 2. daļā norādītās starptautiskās pamatnostādnes, kā arī tiek ievērotas starptautiskās konvencijas par darba tiesībām, kā minēts tā paša pielikuma 2.a daļā . Novērtējot, vai prasības uzskatāmas par līdzvērtīgām , pilnīga atbilstība no Savienības tiesību aktiem izrietošajām prasībām netiek prasīta, bet jāpierāda , ka galamērķa valstī piemērotās un izpildītās prasības nodrošina tādu cilvēka veselības un vides aizsardzības līmeni, kas ir līdzīgs tam, ko nodrošina no Savienības tiesību aktiem izrietošās prasības. |
Grozījums Nr. 102
Regulas priekšlikums
56. pants – 2.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.a Līdz [ievietot datumu — 18 mēneši pēc šīs regulas publicēšanas dienas] Komisija pieņem pamatnostādnes, ar ko precizē, kā līdzvērtības izvērtēšanā izmantot relevantos labākos pieejamos tehniskos paņēmienus. |
Grozījums Nr. 103
Regulas priekšlikums
56. pants – 2.b punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.b Līdz [ievietot datumu — 2 gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] Komisija publicē ziņojumu par obligātā reciklēta satura mērķrādītāju noteikšanu produktiem, jo īpaši (bet ne tikai) no plastmasas izgatavotiem produktiem, ja vien šādi mērķrādītāji jau netiek piemērojami saskaņā ar Savienības tiesību aktiem. Vajadzības gadījumā šādam ziņojumam pievieno tiesību aktu priekšlikumus. |
Grozījums Nr. 104
Regulas priekšlikums
56. pants – 2.c punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.c Komisija līdz … [OV: ievietot datumu — viens gads pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] publicē ziņojumu, kurā izvērtēta plastmasas atkritumu vidi saudzējoša apsaimniekošana Savienībā saistībā ar plastmasas atkritumu eksporta pakāpenisku pārtraukšanu ārpus Savienības un EBTA valstīm. Attiecīgā gadījumā ziņojumu papildina ar pasākumiem, kuru mērķis ir mazināt konstatēto negatīvo ietekmi uz Savienības atkritumu apsaimniekošanas spēju apsaimniekot plastmasas atkritumus vidi saudzējošā veidā un veicināt inovāciju un ieguldījumus šajā nozarē. |
Grozījums Nr. 105
Regulas priekšlikums
57. pants – 2. punkts – aa apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 106
Regulas priekšlikums
57. pants – 2.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.a Dalībvalstis, izmantojot uz risku balstītu Savienības mērķmehānismu, veic inspekcijas, lai novērstu un atklātu nelikumīgus atkritumu sūtījumus. |
|
|
Lai inspekcijas būtu saskaņotas, Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar ko definēt uz risku balstītā Savienības mērķmehānisma detalizētos elementus. Šādus īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 77. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
Grozījums Nr. 107
Regulas priekšlikums
58. pants – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1. Sūtījumu inspekcijas ietver vismaz dokumentu verifikāciju, attiecīgajos sūtījumos iesaistīto dalībnieku identitātes apstiprināšanu un attiecīgā gadījumā atkritumu fizisku pārbaudi. |
1. Sūtījumu inspekcijas ietver vismaz dokumentu verifikāciju, attiecīgajos sūtījumos iesaistīto dalībnieku identitātes apstiprināšanu un atkritumu fizisku pārbaudi. |
Grozījums Nr. 108
Regulas priekšlikums
58. pants – 2. punkts – 1. daļa – aa apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 109
Regulas priekšlikums
58. pants – 5. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
5. Lai pārliecinātos, vai atkritumu sūtījums, uz ko attiecas 18. pantā noteiktās vispārīgās informācijas prasības, ir paredzēts atgūšanas operācijām, kas ir saskaņā ar 56. pantu, inspekcijās iesaistītās iestādes var pieprasīt , lai persona, kas organizē sūtījumu, iesniedz relevantus dokumentārus pierādījumus, ko sniedzis atgūšanas starpposma un nestarpposma operāciju komplekss un vajadzības gadījumā apstiprinājusi galamērķa kompetentā iestāde. |
5. Lai pārliecinātos, vai atkritumu sūtījums, uz ko attiecas 18. pantā noteiktās vispārīgās informācijas prasības, ir paredzēts atgūšanas operācijām, kas ir saskaņā ar 56. pantu, inspekcijās iesaistītās iestādes pieprasa , lai persona, kas organizē sūtījumu, iesniedz 42. pantā prasīto audita ziņojumu, kā arī, ja vajadzīgs, relevantus dokumentārus pierādījumus, ko sniedzis atgūšanas starpposma un nestarpposma operāciju komplekss un vajadzības gadījumā apstiprinājusi galamērķa kompetentā iestāde. |
Grozījums Nr. 110
Regulas priekšlikums
58. pants – 6. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6. Ja inspekcijās iesaistīto iestāžu norādītajā termiņā 4. punktā minētie pierādījumi tām nav iesniegti vai tās uzskata, ka tām pieejamie pierādījumi un informācija ir nepietiekami, lai izdarītu secinājumu, attiecīgo sūtījumu uzskata par nelikumīgu sūtījumu un ar to rīkojas saskaņā ar 24. un 25. pantu. Inspekcijās iesaistītās iestādes par to nekavējoties informē kompetento iestādi valstī, kurā attiecīgā inspekcija veikta. |
6. Ja inspekcijās iesaistīto iestāžu norādītajā termiņā 4. vai 5. punktā minētie pierādījumi tām nav iesniegti vai tās uzskata, ka tām pieejamie pierādījumi un informācija ir nepietiekami, lai izdarītu secinājumu, attiecīgo sūtījumu uzskata par nelikumīgu sūtījumu un ar to rīkojas saskaņā ar 24. un 25. pantu. Inspekcijās iesaistītās iestādes par to nekavējoties informē kompetento iestādi valstī, kurā attiecīgā inspekcija veikta. |
Grozījums Nr. 111
Regulas priekšlikums
59. pants – 2. punkts – ievaddļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. Inspekciju plāns ietver vismaz šādus elementus: |
2. Inspekciju plāns ietver kompleksu un atkritumu sūtījumu fizisko pārbaužu minimālo skaitu atbilstīgi riska novērtējumam, kas veikts saskaņā ar 59. panta 1. punktu. Plānā neietver nekādus datus par operāciju plānošanu. Inspekciju plāns ietver vismaz šādus elementus: |
Grozījums Nr. 112
Regulas priekšlikums
59. pants – 2. punkts – c apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 113
Regulas priekšlikums
59. pants – 2. punkts – ga apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 114
Regulas priekšlikums
59. pants – 2.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.a Dalībvalstis nodrošina, ka saskaņā ar šajā pantā minētajiem plāniem veikto inspekciju iznākums, jebkādi koriģējošie pasākumi, ko relevantās iestādes veikušas pēc šādām inspekcijām, nelikumīgos sūtījumos iesaistīto operatoru vārdi un uzliktie sodi ir pieejami sabiedrībai, tostarp elektroniskā veidā. |
Grozījums Nr. 115
Regulas priekšlikums
59. pants – 5. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
5. Inspekciju plānus, kurus dalībvalstis paziņojušas saskaņā ar 4. punktu, Komisija izskata un vajadzības gadījumā sagatavo ziņojumus par šā panta īstenošanu, kuri balstīti uz minēto plānu izskatīšanu. Šādos ziņojumos var cita starpā iekļaut ieteikumus par inspekciju prioritātēm un inspekcijās iesaistīto relevanto iestāžu sadarbību un koordināciju izpildes panākšanas jomā. Minētos ziņojumus attiecīgā gadījumā var prezentēt arī saskaņā ar 63. pantu izveidotās atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupas sanāksmēs. |
5. Inspekciju plānus, kurus dalībvalstis paziņojušas saskaņā ar 4. punktu, Komisija izskata un viena gada laikā pēc inspekciju plānu saņemšanas sagatavo ziņojumus par šā panta īstenošanu, kuri balstīti uz minēto plānu izskatīšanu. Šādos ziņojumos ņem vērā uz trešām valstīm nosūtīto atkritumu plūsmas, tonnāžu un vērtību, lai noteiktu relevantās prioritātes. Šādos ziņojumos var cita starpā iekļaut ieteikumus par inspekciju prioritātēm un inspekcijās iesaistīto relevanto iestāžu sadarbību un koordināciju izpildes panākšanas jomā. Minētos ziņojumus attiecīgā gadījumā var prezentēt arī saskaņā ar 63. pantu izveidotās atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupas sanāksmēs un tos iesniedz Eiropas Parlamentam un Eiropadomei . |
Grozījums Nr. 116
Regulas priekšlikums
63. pants – 3.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupa publicē gada ziņojumu par nelikumīgu sūtījumu tendencēm un paraugpraksi šādu sūtījumu novēršanai, kā to rekomendējušas dalībvalstu kompetentās iestādes. |
Grozījums Nr. 117
Regulas priekšlikums
63. pants – 3.b punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.b Atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupa divu gadu laikā pēc izveides iesniedz Komisijai rīcības plānu, kā risināt nelikumīgu atkritumu sūtījumu problēmu. Rīcības plāna priekšlikumu atjaunina vismaz reizi četros gados, pamatojoties uz jaunām vai pastāvīgām tendencēm nelikumīgu sūtījumu jomā un izpildes darbībām. |
Grozījums Nr. 118
Regulas priekšlikums
63. pants – 4. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4. Atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupa rīko sanāksmes vismaz divas reizes gadā. Papildus 2. punktā minētajiem locekļiem priekšsēdētājs vajadzības gadījumā uz sanāksmēm var uzaicināt citu relevantu iestāžu, struktūru, biroju, aģentūru vai tīklu pārstāvjus. |
4. Atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupa rīko sanāksmes vismaz divas reizes gadā. Papildus 2. punktā minētajiem locekļiem priekšsēdētājs vajadzības gadījumā uz sanāksmēm var uzaicināt citu relevantu iestāžu, struktūru, biroju, aģentūru, tīklu pārstāvjus vai citas ieinteresētās personas . |
Grozījums Nr. 119
Regulas priekšlikums
64. pants – 2. punkts – b apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
||||
|
|
|||||
Grozījums Nr. 120
Regulas priekšlikums
69. pants – 4. punkts – 3. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Pirmajā daļā minēto ziņojumu pirmo reizi sagatavo līdz [PB: lūgums ierakstīt datumu — piektā gada beigas pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] un pēc tam ik pēc četriem gadiem. |
Pirmajā daļā minēto ziņojumu pirmo reizi sagatavo līdz [PB: lūgums ierakstīt datumu — trešā gada beigas pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] un pēc tam ik pēc trim gadiem. |
Grozījums Nr. 121
Regulas priekšlikums
69. pants – 4.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
4.a Komisija izvērtē un iesniedz ziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par to, kā ražotāja paplašinātas atbildības finansiālās saistības piemērot lietotām precēm vai atkritumiem, kas nosūtīti no Savienības. |
Grozījums Nr. 122
Regulas priekšlikums
69. pants – 4.b punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
4.b Izmantojot centrālās sistēmas datus, kā arī relevanto ES aģentūru ziņojumos iekļautos datus, ziņojumā izklāsta analīzi par konkrētu atkritumu plūsmu sūtījumiem un apstrādi, kuras šajā sakarībā identificētas kā nelikumīga prakse, par šīs regulas īstenošanu, tostarp to, kā kompetentās iestādes ievēro regulā noteiktos termiņus, un par nozares ieguldījumu, ar ko tuvina pārkārtošanos uz aprites ekonomiku un klimatneitralitāti līdz 2050. gadam saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1119 (“Eiropas Klimata akts”). |
Grozījums Nr. 123
Regulas priekšlikums
69. pants – 4.c punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
4.c Atkritumu sūtījumu regulas izpildes panākšanas grupu, korespondentus un nozares speciālistu klimata dialogus un partnerības atkritumu nozarē aicina pārskatīt ziņojumu un sniegt komentārus pirms ziņojuma publicēšanas. |
Grozījums Nr. 124
Regulas priekšlikums
69. pants – 4.d punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
4.d Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1119 Komisija tautsaimniecības atkritumu nozarē veicina nozares speciālistu klimata dialogus un partnerības. |
Grozījums Nr. 125
Regulas priekšlikums
72. pants – 1.a daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
Pēc dalībvalstu pieprasījuma vai, ja tas kā citādi ir lietderīgi, Komisija periodiski rīko korespondentu sanāksmi. Šajās sanāksmēs korespondenti izskata šīs regulas īstenošanā radušos jautājumus un var apspriest arī citus būtiskus jautājumus, kas saistīti ar šīs regulas īstenošanu. Īpašu uzmanību var pievērst diskusijām par Savienības atkritumu sūtījumu tirgus stāvokļa monitoringu, lai dotu iespēju apmainīties ar paraugpraksi, informāciju un veicinātu sadarbību starp kompetentajām iestādēm nolūkā novērst šķēršļus atkritumu sūtījumu prakses saskaņošanai starp dalībvalstīm un vidi saudzējošas atkritumu apsaimniekošanas paņēmienu īstenošanai. |
|
|
Relevantās ieinteresētās personas tiek aicinātas piedalīties korespondentu sanāksmēs vai attiecīgā gadījumā šādu sanāksmju sesijās. |
Grozījums Nr. 126
Regulas priekšlikums
72. pants – 1.b daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
Relevantās ieinteresētās personas tiek aicinātas piedalīties korespondentu sanāksmēs vai attiecīgā gadījumā šādu sanāksmju sesijās. |
Grozījums Nr. 127
Regulas priekšlikums
75. pants – 1.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
1.a Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 76. pantu, lai grozītu III pielikumu, jo īpaši I daļas 2. punkta fa) apakšpunktu nolūkā mainīt piesārņojuma robežvērtības. |
Grozījums Nr. 128
Regulas priekšlikums
75. pants – 3.a punkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Līdz … [ievietot datumu — 12 mēneši pēc šīs regulas publicēšanas dienas] Komisija izvērtē, vai IIIB pielikumam pievienot ierakstus par atkritumu maisījumiem, tādiem kā lietoti apavi, apģērbi un citi tekstilizstrādājumi, tostarp par šādu atkritumu maisījumiem, minerālvati, kā arī matračiem. Attiecīgā gadījumā šādam izvērtējumam pievieno deleģēto aktu saskaņā ar 76. pantu, lai grozītu IIIB pielikumu. |
Grozījums Nr. 129
Regulas priekšlikums
80. pants – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Līdz 2035 . gada 31. decembrim Komisija, cita starpā ņemot vērā saskaņā ar 69. pantu sagatavotos ziņojumus un 59. panta 5. punktā minēto izskatīšanu, veic šīs regulas izskatīšanu un iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par tās rezultātiem, ziņojumam pievienojot tiesību akta priekšlikumu, ja Komisija to uzskata par lietderīgu. |
Līdz 2030 . gada 31. decembrim Komisija, cita starpā ņemot vērā saskaņā ar 69. pantu sagatavotos ziņojumus un 59. panta 5. punktā minēto izskatīšanu, veic šīs regulas izskatīšanu un iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par tās rezultātiem, ziņojumam pievienojot tiesību akta priekšlikumu, ja Komisija to uzskata par lietderīgu. |
Grozījums Nr. 130
Regulas priekšlikums
80. pants – 1.a daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
Līdz [2038. gada] 31. decembrim Komisija pārskata datus un pamatojumus, uz kuriem balstīts lēmums ierobežot plastmasas atkritumu eksportu ārpus Savienības un EBTA valstīm, lai izvērtētu minētā pasākuma samērīgumu. |
Grozījums Nr. 131
Regulas priekšlikums
IA pielikums – 7. bloks
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
IEPAKOJUMA VEIDI (7. bloks) |
IEPAKOJUMA VEIDI (7. bloks) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Grozījums Nr. 132
Regulas priekšlikums
IB pielikums — 7. bloks
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
IEPAKOJUMA VEIDI (7. bloks) |
IEPAKOJUMA VEIDI (7. bloks) |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Grozījums Nr. 133
Regulas priekšlikums
IC pielikums – V daļa – 46. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Dokumenta 18. bloks: šis bloks ir jāaizpilda likvidēšanas vai atgūšanas kompleksa pilnvarotajam pārstāvim pēc atkritumu kravas saņemšanas. Atzīmē kompleksa veidam atbilstošo rūtiņu. Attiecībā uz saņemto daudzumu ņem vērā īpašos norādījumus par 5. bloku (36. punkts). Pēdējam pārvadātājam izsniedz parakstītu pārvietošanas dokumenta kopiju. Ja sūtījumu jebkāda iemesla dēļ noraida, likvidēšanas vai atgūšanas kompleksa pārstāvim nekavējoties jāsazinās ar savu kompetento iestādi. Atbilstīgi šīs regulas 16. panta 3. punktam vai attiecīgā gadījumā 15. panta 3. punktam un ESAO lēmumam paziņotājam un relevantajām iestādēm adresēts apstiprinājums, ka atkritumi ir saņemti, jāsniedz vienas dienas laikā (izņemot tās ESAO tranzītvalstis, kuras ir informējušas ESAO sekretariātu, ka nevēlas saņemt šādas pārvietošanas dokumenta kopijas). Pārvietošanas dokumenta oriģinālu patur likvidēšanas vai atgūšanas komplekss. |
Dokumenta 18. bloks: šis bloks ir jāaizpilda likvidēšanas vai atgūšanas kompleksa pilnvarotajam pārstāvim pēc atkritumu kravas saņemšanas. Atzīmē kompleksa veidam atbilstošo rūtiņu. Attiecībā uz saņemto daudzumu ņem vērā īpašos norādījumus par 5. bloku (36. punkts). Pēdējam pārvadātājam izsniedz parakstītu pārvietošanas dokumenta kopiju. Ja sūtījumu jebkāda iemesla dēļ noraida, likvidēšanas vai atgūšanas kompleksa pārstāvim nekavējoties jāsazinās ar savu kompetento iestādi. Atbilstīgi šīs regulas 16. panta 3. punktam vai attiecīgā gadījumā 15. panta 3. punktam un ESAO lēmumam paziņotājam un relevantajām iestādēm adresēts apstiprinājums, ka atkritumi ir saņemti, jāsniedz divu darba dienu laikā (izņemot tās ESAO tranzītvalstis, kuras ir informējušas ESAO sekretariātu, ka nevēlas saņemt šādas pārvietošanas dokumenta kopijas). Pārvietošanas dokumenta oriģinālu patur likvidēšanas vai atgūšanas komplekss. |
Grozījums Nr. 134
Regulas priekšlikums
III pielikums – I daļa – 2. daļa – fa apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 135
Regulas priekšlikums
III pielikums – I daļa – 2. daļa – g apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
||
|
[…] |
|
||
|
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Atsauces uz EU3011 aizstāj ar atsaucēm uz Bāzeles konvencijas ierakstu B3011.) |
Grozījums Nr. 136
Regulas priekšlikums
IIIA pielikums – 2. punkts – ea apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 137
Regulas priekšlikums
IIIA pielikums – 2. punkts – eb apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
Grozījums Nr. 138
Regulas priekšlikums
IV pielikums – I daļa – 1. daļa – 1.a daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
Atkritumi, kas saskaņā ar Direktīvas 2008/98/EK 7. pantu izveidotajā atkritumu sarakstā klasificēti kā bīstamie atkritumi. |
Grozījums Nr. 139
Regulas priekšlikums
IV pielikums – I daļa – 2. daļa – f apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
||
|
[…] |
|
||
|
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Atsauces uz EU48 aizstāj ar atsaucēm uz Bāzeles konvencijas ierakstu Y48.) |
Grozījums Nr. 140
Regulas priekšlikums
V pielikums – 2. punkts – 1. daļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Šis pielikums sastāv no divām daļām. Regulas 36. pantā ir papildu atsauce uz atkritumu sarakstu, kas minēts Direktīvas 2008/98/EK 7. pantā. Šīs regulas vajadzībām un lai noteiktu, vai konkrēta veida atkritumi ir uzskaitīti, kā minēts šīs regulas 36. pantā, Direktīvas 2008/98/EK 7. pantā minēto atkritumu sarakstu piemēro tikai tādā gadījumā, ja nav piemērojama šā pielikuma 1. daļa. Tikai tādā gadījumā, ja atkritumi nav uzskaitīti šā pielikuma 1. daļā vai Direktīvas 2008/98/EK 7. pantā minētajā atkritumu sarakstā, būtu jāpārbauda, vai atkritumi ir uzskaitīti šā pielikuma 2. daļā. |
Šis pielikums sastāv no divām daļām. Regulas 36. pantā ir papildu atsauce uz atkritumu sarakstu, kas minēts Direktīvas 2008/98/EK 7. pantā. Šīs regulas vajadzībām un lai noteiktu, vai konkrēta veida atkritumi ir uzskaitīti, kā minēts šīs regulas 36. pantā, Direktīvas 2008/98/EK 7. pantā minēto atkritumu sarakstu piemēro tikai tādā gadījumā, ja nav piemērojama šā pielikuma 1. daļa. Tikai tādā gadījumā, ja atkritumi nav uzskaitīti šā pielikuma 1. daļā un Direktīvas 2008/98/EK 7. pantā minētajā atkritumu sarakstā nav iekļauti kā bīstami atkritumi, proti, atkritumu veidi, kas atzīmēti ar zvaigznīti , būtu jāpārbauda, vai atkritumi ir uzskaitīti šā pielikuma 2. daļā. |
Grozījums Nr. 141
Regulas priekšlikums
VIII pielikums – 2. daļa – 7.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
|
Parakstīts: Ratificēts: |
jā □ jā □ |
nē □ nē □ |
Grozījums Nr. 142
Regulas priekšlikums
VIII pielikums – 2.a daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.a daļa (jauna) |
|
|
Apņemšanās nodrošināt, ka no Eiropas Savienības saņemtos atkritumus apsaimnieko un apstrādā saskaņā ar 56. pantu. |
|
|
Ar šo [kompetentās iestādes nosaukums un kontaktinformācija] [valsts] (turpmāk “valsts”) vārdā deklarē valsts apņemšanos nodrošināt, ka visus uz tās teritoriju nosūtītos atkritumus apsaimnieko bez apdraudējuma cilvēka veselībai un vidi saudzējošā veidā saskaņā ar šīs regulas 56. pantu. |
Grozījums Nr. 143
Regulas priekšlikums
IX pielikums – 1. daļa – 2. punkts – b apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 144
Regulas priekšlikums
IX pielikums – 2.a daļa (jauna)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
||
|
|
Astoņas SDO pamatkonvencijas, kā noteikts SDO Deklarācijā par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā (1a) |
Grozījums Nr. 145
Regulas priekšlikums
X pielikums – 1. punkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 146
Regulas priekšlikums
X pielikums – 1. punkts – b apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 147
Regulas priekšlikums
X pielikums – 1. punkts – c apakšpunkts – ievaddaļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 148
Regulas priekšlikums
X pielikums – 1. punkts – f apakšpunkts
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 149
Regulas priekšlikums
X pielikums – 2. punkts – ievaddaļa
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 150
Regulas priekšlikums
X pielikums – 2. punkts – ba apakšpunkts (jauns)
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
|
(1) Jautājumu nodeva atpakaļ atbildīgajai komitejai atkārtotai izskatīšanai saskaņā ar 59. panta 4. punkta ceturto daļu (A9-0290/2022).
(31) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
(31) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/98/EK (2008. gada 19. novembris) par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
(34) Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas zaļais kurss” (COM(2019)0640).
(35) Komisijas 2020. gada 11. marta paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns. Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” (COM(2020)0098).
(36) Padomes secinājumi “Padarīt atveseļošanu apritīgu un zaļu” (13852/20 OJ CONS 34).
(37) Eiropas Parlamenta 2021. gada 10. februāra rezolūcija par jaunu aprites ekonomikas rīcības plānu (2020/2077(INI)).
(34) Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas zaļais kurss” (COM(2019)0640).
(35) Komisijas 2020. gada 11. marta paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns. Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu” (COM(2020)0098).
(36) Padomes secinājumi “Padarīt atveseļošanu apritīgu un zaļu” (13852/20 OJ CONS 34).
(37) Eiropas Parlamenta 2021. gada 10. februāra rezolūcija par jaunu aprites ekonomikas rīcības plānu (2020/2077(INI)).
(52) OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
(52) OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
(53) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
(53) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
(1a) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula), (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
(65) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).
(66) Padomes Regula (EK) Nr. 515/97 (1997. gada 13. marts) par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpēju palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu (OV L 82, 22.3.1997., 1. lpp.).
(67) Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).
(1a) Padomes Regula (ES) 2017/1939 (2017. gada 12. oktobris), ar ko īsteno ciešāku sadarbību Eiropas Prokuratūras (EPPO) izveidei (OV L 283, 31.10.2017., 1. lpp.).
(65) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).
(66) Padomes Regula (EK) Nr. 515/97 (1997. gada 13. marts) par dalībvalstu pārvaldes iestāžu savstarpēju palīdzību un šo iestāžu un Komisijas sadarbību, lai nodrošinātu muitas un lauksaimniecības tiesību aktu pareizu piemērošanu (OV L 82, 22.3.1997., 1. lpp.).
(67) Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).
(1a) https://www.ilo.org/declaration/lang--en/index.htm